Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
blob55436be5fd77137dd9357aab20ce8604f1b3ac25
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:01-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr ""
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr ""
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
79 #. %1$s:  data.count 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
81 #, c-format
82 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
83 msgstr ""
85 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
86 #. %2$s:  data.category_description |html 
87 #. %3$s:  data.category_type |html 
88 #. %4$s:  data.branchname |html 
89 #. %5$s:  data.dateexpiry 
90 #. %6$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
95 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
98 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
99 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
100 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
101 #. %4$s:  ELSE 
102 #. %5$s:  END 
103 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  END 
109 #. %12$s:  BLOCK action_form -
110 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
117 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
118 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
119 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr ""
128 #. %1$s:  message_loo.date_from 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
135 #. %1$s:  message_loo.date_to 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
143 #, c-format
144 msgid "# Bibs"
145 msgstr "Số biểu ghi"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "ĐKCB"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
153 #, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "Số bản ghi"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "Số ÂPĐK"
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Thanh toán từng khoản"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "Số sinh viên"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr ""
177 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
184 #. %1$s: - USE KohaDates -
185 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
186 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
187 #. %4$s:  o.orderdate 
188 #. %5$s:  o.latesince 
189 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
190 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
191 #. %8$s:  o.title 
192 #. %9$s:  IF o.author 
193 #. %10$s:  o.author 
194 #. %11$s:  END 
195 #. %12$s:  IF o.publisher 
196 #. %13$s:  o.publisher 
197 #. %14$s:  END 
198 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
199 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
200 #. %17$s:  o.subtotal 
201 #. %18$s:  o.budget 
202 #. %19$s:  o.basketname 
203 #. %20$s:  o.basketno 
204 #. %21$s:  o.claims_count 
205 #. %22$s:  o.claimed_date +
206 #. %23$s:  END +
207 #. %24$s:  orders.size 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
212 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
213 "late, %s "
214 msgstr ""
215 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
217 "hàng chậm, %s "
219 #. %1$s: - USE Branches -
220 #. %2$s: - USE Koha -
221 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
222 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
223 #. %5$s:  biblio.title |html 
224 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
225 #. %7$s:  END 
226 #. %8$s:  biblio.author |html 
227 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
228 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
229 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
230 #. %12$s:  item.barcode |html 
231 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
232 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
233 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
234 #. %16$s:  item.location |html 
235 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
236 #. %18$s:  item.status |html 
237 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
242 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
243 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
247 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
248 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
249 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
250 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
251 #. %7$s:  IF q.size 
252 #. %8$s:  size = q.size - 1 
253 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
254 #. %10$s:  IF i > 0 
255 #. %11$s:  j = i - 1 
256 #. %12$s:  params.c = c.$j 
257 #. %13$s:  END 
258 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
259 #. %15$s:  END 
260 #. %16$s:  ELSE 
261 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
262 #. %18$s:  END 
263 #. %19$s:  END 
264 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
269 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
272 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
274 #. For the first occurrence,
275 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
276 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
277 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
278 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
279 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
280 #. %6$s:  END 
281 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
282 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
283 #. %9$s:  END 
284 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
285 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
286 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
287 #. %13$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
292 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  END 
296 #. %3$s:  END 
297 #. %4$s:  END 
298 #. %5$s:  BLOCK language 
299 #. %6$s:  SWITCH lang 
300 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
301 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
302 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
303 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
304 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
305 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
306 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
307 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
308 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
309 #. %16$s:  CASE 
310 #. %17$s:  lang 
311 #. %18$s:  END 
312 #. %19$s:  END 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
317 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
320 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
321 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
323 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
324 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
325 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
326 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
327 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
328 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
329 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
330 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
331 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
332 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
333 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
334 #. %12$s:  ELSE 
335 #. %13$s:  END 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
340 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
343 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
345 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
346 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
347 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
348 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
349 #. %5$s:    CASE 'day'     
350 #. %6$s:    CASE 'week'    
351 #. %7$s:    CASE 'month'   
352 #. %8$s:    CASE 'year'    
353 #. %9$s:   END 
354 #. %10$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
358 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
360 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
361 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
362 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
363 #. %4$s:     SWITCH module 
364 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
365 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
366 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
367 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
368 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
369 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
370 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
371 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
372 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
373 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
374 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
375 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
376 #. %17$s:         CASE 
377 #. %18$s:  module 
378 #. %19$s:     END 
379 #. %20$s:  END 
380 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
381 #. %22$s:     SWITCH action 
382 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
383 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
384 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
385 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
386 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
387 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
388 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
389 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
390 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
391 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
392 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
393 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
394 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
395 #. %36$s:         CASE 'Run'    
396 #. %37$s:         CASE 
397 #. %38$s:  action 
398 #. %39$s:     END 
399 #. %40$s:  END 
400 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
401 #. %42$s:     SWITCH interface 
402 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
403 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
404 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
405 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
406 #. %47$s:         CASE 
407 #. %48$s:  interface 
408 #. %49$s:     END 
409 #. %50$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
414 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
415 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
416 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
417 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
418 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
419 msgstr ""
420 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
421 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
422 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
424 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
425 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
426 #. %3$s: - BLOCK area_name -
427 #. %4$s: - SWITCH area -
428 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
429 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
430 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
431 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
432 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
433 #. %10$s: - END -
434 #. %11$s: - END -
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
439 "%s "
440 msgstr ""
442 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
443 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
444 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
445 #. %4$s:  basketgroup.name 
446 #. %5$s:  ELSE 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
450 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
452 #. %1$s:  END 
453 #. %2$s:  END 
454 #. %3$s:  END 
455 #. %4$s:  ELSE 
456 #. %5$s:  END 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
458 #, c-format
459 msgid "%s %s %s %s None %s "
460 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
462 #. %1$s:  END 
463 #. %2$s:  END 
464 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
465 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
466 #. %5$s:  END 
467 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
468 #. %7$s:  END 
469 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
470 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
471 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
472 #. %11$s:  END 
473 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
474 #. %13$s:  END 
475 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
476 #. %15$s:  END 
477 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
478 #. %17$s:  END 
479 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
480 #. %19$s:  END 
481 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
482 #. %21$s:  END 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
487 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
488 msgstr ""
489 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
490 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
492 #. %1$s:  USE To 
493 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
494 #. %3$s:  USE KohaDates 
495 #. %4$s:  USE Price 
496 #. %5$s:  sEcho 
497 #. %6$s:  iTotalRecords 
498 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
499 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
500 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
505 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
506 msgstr ""
508 #. %1$s:  USE KohaDates 
509 #. %2$s: - BLOCK area_name -
510 #. %3$s: - SWITCH area -
511 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
512 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
513 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
514 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
515 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
516 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
517 #. %10$s: - END -
518 #. %11$s: - END -
519 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
524 "%sSerials %s %s %s "
525 msgstr ""
527 #. %1$s:  INCLUDE actions 
528 #. %2$s:  INCLUDE fail 
529 #. %3$s:  END 
530 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
532 #, c-format
533 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
534 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
536 #. %1$s:  INCLUDE actions 
537 #. %2$s:  INCLUDE fail 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
543 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
545 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
546 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
547 #. %3$s:     SWITCH norm 
548 #. %4$s:         CASE 'none'           
549 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
550 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
551 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
552 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
553 #. %9$s:         CASE 
554 #. %10$s:  norm 
555 #. %11$s:     END 
556 #. %12$s:  END 
557 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
558 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
559 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
560 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid ""
564 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
565 "%s %s %s %s %s %s %s "
566 msgstr ""
567 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
568 "%s %s %s %s %s %s %s "
570 #. %1$s:  USE CGI 
571 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
572 #. %3$s: -  SWITCH element -
573 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
582 #. %13$s: -  END -
583 #. %14$s:  END 
584 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
585 #. %16$s: -  SWITCH element -
586 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
587 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
588 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
589 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
590 #. %21$s: -  END -
591 #. %22$s:  END 
592 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid ""
596 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
597 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
598 "%sbatches %s %s %s "
599 msgstr ""
600 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
601 "%sLô %s %s %s "
603 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
604 #. %2$s:  resultsloo.author 
605 #. %3$s:  ELSE 
606 #. %4$s:  END 
607 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
608 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
609 #. %7$s:  END 
610 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
611 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
612 #. %10$s:  END 
613 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
614 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
615 #. %13$s:  END 
616 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
617 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
618 #. %16$s:  END 
619 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
620 #. %18$s:  resultsloo.edition 
621 #. %19$s:  END 
622 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
623 #. %21$s:  resultsloo.place 
624 #. %22$s:  END 
625 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
626 #. %24$s:  resultsloo.pages 
627 #. %25$s:  END 
628 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
629 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
630 #. %28$s:  END 
631 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
636 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
637 msgstr ""
638 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
639 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
641 #. %1$s:  END 
642 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
643 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
644 #. %4$s:  ELSE 
645 #. %5$s:  END 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
648 #. %8$s:  code |html 
649 #. %9$s:  END 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
654 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
655 "&quot;%s&quot; %s "
656 msgstr ""
657 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
658 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
660 #. %1$s:  END 
661 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
662 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
663 #. %4$s:  ELSE 
664 #. %5$s:  END 
665 #. %6$s:  END 
666 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
667 #. %8$s:  code 
668 #. %9$s:  END 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
673 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
674 "&quot;%s&quot; %s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
677 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
678 "ghi &quot;%s&quot; %s "
680 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
681 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
682 #. %3$s:  ELSE 
683 #. %4$s:  END 
684 #. %5$s:  END 
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
688 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
690 #. %1$s:  END 
691 #. %2$s:  END 
692 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
693 #. %4$s:  END 
694 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s %s %s Available %s %s "
698 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
702 #. %2$s:  basketgroup.name 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  basketgroup.id 
705 #. %5$s:  END 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
710 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
712 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
713 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
714 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
715 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  ELSE 
718 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
719 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
720 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
721 #. %10$s:  END 
722 #. %11$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
727 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
728 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
729 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
730 "%s "
731 msgstr ""
732 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
733 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
734 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
736 #. %1$s:  IF ccode_label 
737 #. %2$s:  ccode_label 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s %s %s Collection %s "
743 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
745 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
746 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
747 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
749 #, c-format
750 msgid "%s %s %s Item waiting at "
751 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
753 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
754 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
755 #. %3$s:  ELSE 
756 #. %4$s:  END 
757 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s %s %s No library %s %s "
761 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
763 #. For the first occurrence,
764 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
765 #. %2$s:  basket.basketname 
766 #. %3$s:  ELSE 
767 #. %4$s:  basket.basketno 
768 #. %5$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
771 #, c-format
772 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
773 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
775 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
776 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
777 #. %3$s:  ELSE 
778 #. %4$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s %s %s No other items. %s "
782 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
784 #. %1$s:  END 
785 #. %2$s:  END 
786 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
787 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
788 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
789 #. %6$s:  END 
790 #. %7$s:  END 
791 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
792 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
793 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
794 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
795 #. %12$s:  ELSE 
796 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
797 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
798 #. %15$s:  END 
799 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid ""
803 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
804 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
805 msgstr ""
806 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
807 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
811 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
812 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
813 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
814 #. %6$s:    CASE 'MM' 
815 #. %7$s:    CASE 'CM' 
816 #. %8$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
821 "SI Centimeters %s "
822 msgstr ""
823 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
824 "SI Centimeters %s "
826 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
827 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
828 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
829 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
830 #. %5$s:  END 
831 #. %6$s:  END 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
835 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
837 #. %1$s:  END 
838 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
839 #. %3$s:  CASE 'surname' 
840 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
841 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
842 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
843 #. %7$s:  CASE 'city' 
844 #. %8$s:  CASE 'state' 
845 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
846 #. %10$s:  CASE 'country' 
847 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
848 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
849 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
850 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
851 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
852 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
853 #. %17$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid ""
857 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
858 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
859 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
860 msgstr ""
861 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
862 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
864 #. For the first occurrence,
865 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
866 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
867 #. %3$s:  ELSE 
868 #. %4$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s %s %s Unknown %s "
875 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
877 #. %1$s:  END 
878 #. %2$s:  IF close_form 
879 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
884 "Please create a new active budget and retry. "
885 msgstr ""
887 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
888 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
894 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
896 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
897 #. %2$s:  savedreport.report_name 
898 #. %3$s:  ELSE 
899 #. %4$s:  END 
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
903 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
905 #. %1$s:  USE ItemTypes 
906 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
907 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
908 #. %4$s:  END -
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
913 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
914 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
915 msgstr ""
917 #. %1$s:  title 
918 #. %2$s:  firstname | html 
919 #. %3$s:  surname | html 
920 #. %4$s:  title 
921 #. %5$s:  surname | html 
922 #. %6$s:  END 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
927 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
928 msgstr ""
929 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
930 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
932 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
933 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
934 #. %3$s:  ELSE 
935 #. %4$s:  END 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s %s %s unknown %s "
939 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
941 #. %1$s:  USE To 
942 #. %2$s:  USE Branches 
943 #. %3$s:  USE KohaDates 
944 #. %4$s:  sEcho 
945 #. %5$s:  iTotalRecords 
946 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
947 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
948 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
949 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
950 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
951 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
956 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
957 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
958 msgstr ""
960 #. %1$s:  END 
961 #. %2$s:  budgetsloo.description 
962 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
963 #. %4$s:  END 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
967 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
969 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
970 #. %2$s:   SWITCH type 
971 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
972 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
973 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
974 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
975 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
976 #. %8$s:   END 
977 #. %9$s:  END 
978 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
983 "%s %s "
984 msgstr ""
986 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
987 #. %2$s:   SWITCH type 
988 #. %3$s:    CASE 'L' 
989 #. %4$s:    CASE 'C' 
990 #. %5$s:    CASE 'R' 
991 #. %6$s:   END 
992 #. %7$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
996 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
998 #. %1$s:  END 
999 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1000 #. %3$s:  CASE 0 
1001 #. %4$s:  CASE 1 
1002 #. %5$s:  CASE 2 
1003 #. %6$s:  CASE 3 
1004 #. %7$s:  CASE 4 
1005 #. %8$s:  CASE 5 
1006 #. %9$s:  CASE 6 
1007 #. %10$s:  CASE 7 
1008 #. %11$s:  CASE 8 
1009 #. %12$s:  CASE 9 
1010 #. %13$s:  CASE 10 
1011 #. %14$s:  CASE 11 
1012 #. %15$s:  CASE 12 
1013 #. %16$s:  CASE 13 
1014 #. %17$s:  CASE 14 
1015 #. %18$s:  CASE 
1016 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1017 #. %20$s:  END 
1018 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1023 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1024 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1025 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1026 msgstr ""
1028 #. %1$s:  END 
1029 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1030 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1034 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1035 #. %8$s:  ELSE 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1041 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1043 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1044 #. %2$s: -  SWITCH element -
1045 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1046 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1047 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1048 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1049 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1050 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1051 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1052 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1053 #. %11$s: -  END -
1054 #. %12$s:  END 
1055 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1060 "%sBatches %s %s %s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
1063 "%sLô %s %s %s "
1065 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1066 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1067 #. %3$s:  test_term 
1068 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1069 #. %5$s:  test_term 
1070 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1071 #. %7$s:  test_term 
1072 #. %8$s:  END 
1073 #. %9$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1078 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1081 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1083 #. %1$s:  item.biblio.title 
1084 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1085 #. %3$s:  item.barcode 
1086 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1090 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1092 #. %1$s:  item.biblio.title 
1093 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1094 #. %3$s:  item.barcode 
1095 #. %4$s:  borrower.firstname 
1096 #. %5$s:  borrower.surname 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1100 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1102 #. %1$s:  item.biblio.title 
1103 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1104 #. %3$s:  item.barcode 
1105 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1110 "anymore since %s. "
1111 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1113 #. %1$s:  item.biblio.title 
1114 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1115 #. %3$s:  item.barcode 
1116 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1121 "before %s. "
1122 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1124 #. %1$s:  item.biblio.title 
1125 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1126 #. %3$s:  item.barcode 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1130 msgstr ""
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s:  basket.total_items 
1134 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1135 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1141 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1143 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1144 #. %2$s:  current_matcher_code 
1145 #. %3$s:  current_matcher_description 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1152 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1154 #. %1$s:  ELSE 
1155 #. %2$s:  basketgroup.name 
1156 #. %3$s:  END 
1157 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1158 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1159 #. %6$s:  basketgroup.name 
1160 #. %7$s: - ELSE -
1161 #. %8$s: - END -
1162 #. %9$s:  ELSE 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1166 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1168 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1169 #. %2$s:  itemtype.description 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s %s (default)"
1173 msgstr "Không (mặc định)"
1175 #. %1$s:  record.biblionumber 
1176 #. %2$s:  IF loop.first 
1177 #. %3$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s %s (record kept) %s "
1181 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1183 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1184 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1185 #. %3$s:  m.message 
1186 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1187 #. %5$s:  m.values.field_name 
1188 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1189 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1190 #. %8$s:  CASE 
1191 #. %9$s:  m.code 
1192 #. %10$s:  END 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1197 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1198 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1199 msgstr ""
1201 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1202 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1203 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1204 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1205 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1206 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1207 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1208 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1209 #. %9$s:  CASE 
1210 #. %10$s:  m.code 
1211 #. %11$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1216 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1217 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1218 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1219 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1220 msgstr ""
1222 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1223 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1224 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1225 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1226 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1227 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1228 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1229 #. %8$s:  CASE 
1230 #. %9$s:  m.code 
1231 #. %10$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1236 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1237 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1238 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1239 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1240 "successfully. %s %s %s "
1241 msgstr ""
1243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1244 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1245 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1246 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1247 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1248 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1249 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1250 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1251 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1252 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1253 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1254 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1255 #. %13$s:  CASE 
1256 #. %14$s:  m.code 
1257 #. %15$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1262 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1263 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1264 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1265 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1266 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1267 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1268 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1269 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1270 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1271 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1272 msgstr ""
1274 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1275 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1276 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1277 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1278 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1279 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1280 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1281 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1282 #. %9$s:  CASE 
1283 #. %10$s:  m.code 
1284 #. %11$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1289 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1290 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1291 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1292 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1293 msgstr ""
1295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1296 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1297 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1298 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1299 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1300 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1301 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1302 #. %8$s:  CASE 
1303 #. %9$s:  m.code 
1304 #. %10$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1309 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1310 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1311 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1312 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1313 msgstr ""
1315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1316 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1317 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1318 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1319 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1320 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1321 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1322 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1323 #. %9$s:  CASE 
1324 #. %10$s:  m.code 
1325 #. %11$s:  END 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1330 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1331 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1332 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1333 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1334 "%s "
1335 msgstr ""
1337 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1338 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1339 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1340 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1341 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1342 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1343 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1344 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1345 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1350 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1351 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1352 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1353 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1354 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1355 msgstr ""
1357 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1358 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1359 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1360 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1361 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1362 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1363 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1364 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1365 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1366 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1367 #. %11$s:  m.data.items_count 
1368 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1369 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1370 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1371 #. %15$s:  m.data.items_count 
1372 #. %16$s:  END 
1373 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1374 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1375 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1376 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1377 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1378 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1379 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1380 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1381 #. %25$s:  CASE 
1382 #. %26$s:  m.code 
1383 #. %27$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1388 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1389 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1390 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1391 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1392 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1393 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1394 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1395 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1396 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1397 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1398 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1399 "libraries are still using it. %s %s %s "
1400 msgstr ""
1402 #. For the first occurrence,
1403 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1404 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1405 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1406 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1407 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1408 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1409 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1410 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1411 #. %9$s:  CASE 
1412 #. %10$s:  m.code 
1413 #. %11$s:  END 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1419 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1420 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1421 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1422 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1423 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1424 msgstr ""
1426 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1427 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1428 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1429 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1430 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1431 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1432 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1433 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1434 #. %9$s:  CASE 
1435 #. %10$s:  m.code 
1436 #. %11$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1441 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1442 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1443 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1444 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1445 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1446 "later. "
1447 msgstr ""
1449 #. %1$s:  END 
1450 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1451 #. %3$s:  END 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1453 #, c-format
1454 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1455 msgstr ""
1457 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1458 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1459 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1460 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1461 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1462 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1463 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1464 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1465 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1466 #. %10$s:  END 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1471 "Saturday %s Sunday %s "
1472 msgstr ""
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s %s Card number"
1479 msgstr "%s Số thẻ: "
1481 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1482 #. %2$s:    CASE "issue" -
1483 #. %3$s:    CASE "return" -
1484 #. %4$s:    CASE "payment" -
1485 #. %5$s:    CASE # default case -
1486 #. %6$s:  operation.action 
1487 #. %7$s:  END -
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1491 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1493 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1494 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1495 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1496 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1497 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1498 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1499 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1500 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1501 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1502 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1503 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1504 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1505 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1506 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1507 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1508 #. %16$s:  CASE "Day" -
1509 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1510 #. %18$s:  CASE "Month" -
1511 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1512 #. %20$s:  CASE "Year" -
1513 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1514 #. %22$s:  CASE # default case -
1515 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1516 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1517 #. %25$s:  END -
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1522 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1523 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1524 msgstr ""
1526 #. %1$s:  END 
1527 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1528 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1532 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1534 #. %1$s:  END 
1535 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s Data deleted "
1539 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s Data recorded "
1546 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1550 #. %2$s:  CASE 'default' 
1551 #. %3$s:  CASE 'never' 
1552 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1558 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1560 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1561 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSE 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1568 "%s %s "
1569 msgstr ""
1570 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1571 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1573 #. For the first occurrence,
1574 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1575 #. %2$s:  CASE 'email' 
1576 #. %3$s:  CASE 'print' 
1577 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1578 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1579 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1580 #. %7$s:  CASE 
1581 #. %8$s:  mtt 
1582 #. %9$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1587 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1589 #. %1$s:  END 
1590 #. %2$s:  ELSE 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1592 #, c-format
1593 msgid "%s %s Item being transferred to "
1594 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1596 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1597 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1598 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1599 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1600 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1601 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1602 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1603 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1604 #. %9$s:  ELSE 
1605 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1606 #. %11$s:  END 
1607 #. %12$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1612 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1613 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1614 msgstr ""
1616 #. %1$s:  SWITCH cn 
1617 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1618 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1619 #. %4$s:  CASE 'location' 
1620 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1621 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1622 #. %7$s:  CASE 
1623 #. %8$s:  cn 
1624 #. %9$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1629 "Holding library %s %s %s "
1630 msgstr ""
1631 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1632 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1634 #. SCRIPT
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1636 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1637 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1639 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1640 #. %2$s:    CASE "koha" 
1641 #. %3$s:    CASE "slip" 
1642 #. %4$s:    CASE "" 
1643 #. %5$s:    CASE 
1644 #. %6$s:  opac_new.lang 
1645 #. %7$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1649 msgstr ""
1650 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1652 #. %1$s:  END 
1653 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1654 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1656 #, c-format
1657 msgid "%s %s Lost (%s)"
1658 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1660 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1661 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1662 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1663 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1664 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1665 #. %6$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1669 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  ELSE 
1673 #. %3$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s No %s"
1677 msgstr "%s %s Không %s"
1679 #. %1$s:  ELSE 
1680 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1681 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1686 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
1688 #. %1$s:  END 
1689 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #. %4$s: # display the search results 
1692 #. %5$s:  IF ( total ) 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1696 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1698 #. %1$s:  END 
1699 #. %2$s:  ELSE 
1700 #. %3$s:  END 
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s %s None defined %s "
1704 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1706 #. %1$s:  END 
1707 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1708 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1713 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1715 #. %1$s:  END 
1716 #. %2$s:  ELSE 
1717 #. %3$s:  END 
1718 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1722 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1724 #. %1$s:  END 
1725 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1726 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s %s On order (%s)"
1730 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1732 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1733 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1734 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1735 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1736 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1737 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1738 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1739 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1740 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1741 #. %10$s:  ELSE 
1742 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1743 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1744 #. %13$s:  s.lib 
1745 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1746 #. %15$s:  END 
1747 #. %16$s:  END 
1748 #. %17$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1753 "%s %s %s "
1754 msgstr ""
1755 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1756 "%s %s %s %s %s %s %s "
1758 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1759 #. %2$s:  CASE '0' 
1760 #. %3$s:  CASE '1' 
1761 #. %4$s:  CASE '2' 
1762 #. %5$s:  CASE '3' 
1763 #. %6$s:  CASE '4' 
1764 #. %7$s:  CASE '5' 
1765 #. %8$s:  CASE '6' 
1766 #. %9$s:  CASE '7' 
1767 #. %10$s:  CASE '8' 
1768 #. %11$s:  CASE '9' 
1769 #. %12$s:  CASE '10' 
1770 #. %13$s:  CASE 
1771 #. %14$s:  END 
1772 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1777 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1778 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1779 msgstr ""
1780 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1781 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1782 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1783 "%s : %s "
1785 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1786 #. %2$s:  countSubscrip 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1790 #, c-format
1791 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1792 msgstr ""
1793 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1794 "sách nhận của bạn đọc %s "
1796 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1797 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1798 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1804 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1805 "narrower/related terms. %s "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1808 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1809 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1811 #. %1$s:  END 
1812 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1813 #. %3$s:  message.biblionumber 
1814 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1815 #. %5$s:  message.authid 
1816 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1817 #. %7$s:  message.biblionumber 
1818 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1819 #. %9$s:  message.biblionumber 
1820 #. %10$s:  message.reserve_id 
1821 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1822 #. %12$s:  message.biblionumber 
1823 #. %13$s:  message.itemnumber 
1824 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1825 #. %15$s:  message.biblionumber 
1826 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1827 #. %17$s:  message.authid 
1828 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1829 #. %19$s:  message.biblionumber 
1830 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1831 #. %21$s:  message.authid 
1832 #. %22$s:  END 
1833 #. %23$s:  IF message.error 
1834 #. %24$s:  message.error
1835 #. %25$s:  END 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1840 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1841 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1842 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1843 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1844 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1845 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1846 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1847 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1848 msgstr ""
1850 #. %1$s:  END 
1851 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1852 #. %3$s:  message.mmtid
1853 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1854 #. %5$s:  message.biblionumber 
1855 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1856 #. %7$s:  message.authid 
1857 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1862 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1863 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1864 msgstr ""
1866 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1867 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1872 "already exists ("
1873 msgstr ""
1875 #. %1$s:  END 
1876 #. %2$s:  ELSE 
1877 #. %3$s:  END 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1881 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1883 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1884 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1885 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1886 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1887 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1888 #. %6$s:  CASE 
1889 #. %7$s:  m.code 
1890 #. %8$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1895 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1896 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1897 "%s ERROR! - %s %s "
1898 msgstr ""
1900 #. %1$s:  END 
1901 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1902 #. %3$s:  END 
1903 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1904 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1905 #. %6$s:  END 
1906 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1907 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1908 #. %9$s:  ELSE 
1909 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1910 #. %11$s:  ELSE 
1911 #. %12$s:  END 
1912 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1917 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1918 msgstr ""
1919 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1920 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1921 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1922 "%scho "
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
1929 #, c-format
1930 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1931 msgstr ""
1933 #. %1$s:  END 
1934 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
1935 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1936 #. %4$s:  IF expires_on 
1937 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
1938 #. %6$s:  END 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1942 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1944 #. %1$s:  END 
1945 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1946 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1950 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1952 #. For the first occurrence,
1953 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1954 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1955 #. %3$s:  CASE 'no' 
1956 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
1957 #. %5$s:  END 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1962 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
1964 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1965 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1966 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1967 #. %4$s:  CASE 
1968 #. %5$s:  m.code 
1969 #. %6$s:  END 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid ""
1973 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1974 "exist. %s %s %s "
1975 msgstr ""
1976 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1978 #. %1$s:  END 
1979 #. %2$s:  IF searchfield 
1980 #. %3$s:  searchfield 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s %s You searched for %s"
1984 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
1986 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1987 #. %2$s:  selectall = 1 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1992 "END; END %%] "
1993 msgstr ""
1995 #. %1$s:  END 
1996 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2002 msgstr ""
2004 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2005 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2006 #. %3$s:  END -
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2011 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2012 msgstr ""
2014 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2015 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2016 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s %s before %s "
2020 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2024 #. %2$s:  item.branches.size 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  item.branches.size 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2032 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2034 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2035 #. %2$s:  loo.branches.size 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  loo.branches.size 
2038 #. %5$s:  END 
2039 #. %6$s:  ELSE 
2040 #. %7$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2045 msgstr ""
2046 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s:  item.title 
2050 #. %2$s:  IF item.author 
2051 #. %3$s:  item.author 
2052 #. %4$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2055 #, c-format
2056 msgid "%s %s by %s%s"
2057 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2059 #. %1$s:  title |html 
2060 #. %2$s:  IF ( author ) 
2061 #. %3$s:  author | html 
2062 #. %4$s:  END 
2063 #. %5$s:  biblionumber 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2067 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2069 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2070 #. %2$s:  rule.age 
2071 #. %3$s:  ELSE 
2072 #. %4$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2076 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s for "
2083 msgstr "%s %s với "
2085 #. %1$s:  holdsfirstname 
2086 #. %2$s:  holdssurname 
2087 #. %3$s:  waiting_holds 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2089 #, c-format
2090 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2091 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2093 #. %1$s:  borrower.firstname 
2094 #. %2$s:  borrower.surname 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2096 #, c-format
2097 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2098 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2100 #. %1$s:  END 
2101 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s %s in "
2105 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2107 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2108 #. %2$s:  modified_items 
2109 #. %3$s:  modified_fields 
2110 #. %4$s:  ELSE 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid ""
2115 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2116 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2118 #. %1$s:  IF ( total ) 
2119 #. %2$s:  total 
2120 #. %3$s:  ELSE 
2121 #. %4$s:  END 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2125 msgstr ""
2126 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2127 "mất %s "
2129 #. For the first occurrence,
2130 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2131 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2132 #. %3$s:  ELSE 
2133 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2134 #. %5$s:  END 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2139 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  END 
2143 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %s on "
2152 msgstr "%s %s vào ngày  "
2154 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2155 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2156 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2157 #. %4$s:  END 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s to %s %s "
2161 msgstr "%s %s tới %s %s "
2163 #. %1$s:  END 
2164 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2165 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2166 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2167 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2173 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2175 #. %1$s:  USE KohaDates 
2176 #. %2$s:  USE To 
2177 #. %3$s:  sEcho 
2178 #. %4$s:  iTotalRecords 
2179 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2180 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2181 #. %7$s:  data.type 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2186 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2187 msgstr ""
2189 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2190 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2191 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2192 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2193 #. %5$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2197 msgstr ""
2199 #. %1$s:  END 
2200 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2201 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2202 #. %4$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2206 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2208 #. %1$s:  ELSE 
2209 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2210 #. %3$s:  slip 
2211 #. %4$s:  ELSE 
2212 #. %5$s:  END 
2213 #. %6$s:  END 
2214 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2218 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2220 #. %1$s:  SWITCH type 
2221 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2222 #. %3$s:  CASE 'later' 
2223 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2224 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2225 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2226 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2227 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2228 #. %9$s:  CASE 
2229 #. %10$s:  IF type 
2230 #. %11$s:  type | html 
2231 #. %12$s:  END 
2232 #. %13$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2237 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2238 "%s %s "
2239 msgstr ""
2240 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2241 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2242 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2244 #. %1$s:  record.recordid 
2245 #. %2$s:  IF record.reference 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%s %s(ref)%s "
2250 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2252 #. %1$s:  listprice 
2253 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2254 #. %3$s:  ELSE 
2255 #. %4$s:  END 
2256 #. %5$s:  ELSE 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2260 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2262 #. %1$s:  error.barcode 
2263 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2264 #. %3$s:  END 
2265 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2266 #. %5$s:  END 
2267 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2268 #. %7$s:  END 
2269 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2270 #. %9$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2275 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2276 "%s "
2277 msgstr ""
2278 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2279 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2280 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2282 #. %1$s:  END 
2283 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s; ISBN:"
2287 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2289 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2290 #. %2$s:  CASE 'A' 
2291 #. %3$s:  CASE 'C' 
2292 #. %4$s:  CASE 'P' 
2293 #. %5$s:  CASE 'I' 
2294 #. %6$s:  CASE 'S' 
2295 #. %7$s:  CASE 'X' 
2296 #. %8$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2300 msgstr ""
2301 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2302 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2304 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2305 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2306 #. %3$s:  tagfield | html 
2307 #. %4$s:  authtypecode |html
2308 #. %5$s:  END 
2309 #. %6$s:  ELSE 
2310 #. %7$s:  action 
2311 #. %8$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2313 #, c-format
2314 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2315 msgstr ""
2316 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2318 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2319 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2320 #. %3$s:  label_count 
2321 #. %4$s:  ELSE 
2322 #. %5$s:  label_count 
2323 #. %6$s:  END 
2324 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2325 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2326 #. %9$s:  item_count 
2327 #. %10$s:  ELSE 
2328 #. %11$s:  item_count 
2329 #. %12$s:  END 
2330 #. %13$s:  ELSE 
2331 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2332 #. %15$s:  multi_batch_count 
2333 #. %16$s:  ELSE 
2334 #. %17$s:  multi_batch_count 
2335 #. %18$s:  END 
2336 #. %19$s:  END 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2341 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2342 msgstr ""
2343 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2344 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2345 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2347 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2348 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2349 #. %3$s:  card_count 
2350 #. %4$s:  ELSE 
2351 #. %5$s:  card_count 
2352 #. %6$s:  END 
2353 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2354 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2355 #. %9$s:  borrower_count 
2356 #. %10$s:  ELSE 
2357 #. %11$s:  borrower_count 
2358 #. %12$s:  END 
2359 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2360 #. %14$s:  ELSE 
2361 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2362 #. %16$s:  multi_batch_count 
2363 #. %17$s:  ELSE 
2364 #. %18$s:  multi_batch_count 
2365 #. %19$s:  END 
2366 #. %20$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2371 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2372 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2373 msgstr ""
2374 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2375 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2376 "%s %s "
2378 #. %1$s:  END 
2379 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2381 #, fuzzy, c-format
2382 msgid "%s %sISBN: "
2383 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2385 #. %1$s:  nnoverdue 
2386 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2387 #. %3$s:  ELSE 
2388 #. %4$s:  END 
2389 #. %5$s:  todaysdate 
2390 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2392 #, c-format
2393 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2394 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2396 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2397 #. %2$s:  CASE 'new' 
2398 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2399 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2400 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2401 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2402 #. %7$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2406 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2408 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2409 #. %2$s:  CASE 'new' 
2410 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2411 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2412 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2413 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2414 #. %7$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2418 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2420 #. %1$s:  selected=relationship 
2421 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %sNone specified"
2425 msgstr "%s %sBất kỳ"
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  ELSE 
2429 #. %3$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "%s %sNot checked out%s"
2433 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2437 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2438 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2439 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2440 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2441 #. %6$s:  CASE 'N' 
2442 #. %7$s:  CASE 'F' 
2443 #. %8$s:  CASE 'A' 
2444 #. %9$s:  CASE 'M' 
2445 #. %10$s:  CASE 'L' 
2446 #. %11$s:  CASE 'W' 
2447 #. %12$s:  CASE 
2448 #. %13$s:  account.accounttype 
2449 #. %14$s: - END -
2450 #. %15$s: - IF account.description 
2451 #. %16$s:  account.description 
2452 #. %17$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2458 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2459 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2460 msgstr ""
2461 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2462 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2463 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2464 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2465 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2467 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2468 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2469 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2470 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2471 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2472 #. %6$s:  CASE 'N' 
2473 #. %7$s:  CASE 'F' 
2474 #. %8$s:  CASE 'A' 
2475 #. %9$s:  CASE 'M' 
2476 #. %10$s:  CASE 'L' 
2477 #. %11$s:  CASE 'W' 
2478 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2479 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2480 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2481 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2482 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2483 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2484 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2485 #. %19$s:  CASE 'C' 
2486 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2487 #. %21$s:  CASE 
2488 #. %22$s:  line.accounttype 
2489 #. %23$s: - END -
2490 #. %24$s: - IF line.description 
2491 #. %25$s:  line.description 
2492 #. %26$s:  END 
2493 #. %27$s:  IF line.title 
2494 #. %28$s:  line.title 
2495 #. %29$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid ""
2499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2502 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2503 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2504 msgstr ""
2505 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2506 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2507 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2508 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2509 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2511 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2512 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2513 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2514 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2515 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2516 #. %6$s:  CASE 'N' 
2517 #. %7$s:  CASE 'F' 
2518 #. %8$s:  CASE 'A' 
2519 #. %9$s:  CASE 'M' 
2520 #. %10$s:  CASE 'L' 
2521 #. %11$s:  CASE 'W' 
2522 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2523 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2524 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2525 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2526 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2527 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2528 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2529 #. %19$s:  CASE 'C' 
2530 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2531 #. %21$s:  CASE 
2532 #. %22$s:  account.accounttype 
2533 #. %23$s: - END -
2534 #. %24$s: - IF account.description 
2535 #. %25$s:  account.description 
2536 #. %26$s:  END 
2537 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2542 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2543 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2544 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2545 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2546 msgstr ""
2547 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2548 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2549 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2550 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2551 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2553 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2554 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2555 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2556 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2557 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2558 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2559 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2560 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2561 #. %9$s:  ELSE 
2562 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2563 #. %11$s:  END 
2564 #. %12$s:  ELSE 
2565 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2566 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2567 #. %15$s:  ELSE 
2568 #. %16$s:  END 
2569 #. %17$s:  END 
2570 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2575 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2576 msgstr ""
2577 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2578 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2580 #. %1$s:  END 
2581 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2585 msgstr ""
2586 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2590 #. %2$s:  matches.0 
2591 #. %3$s:  matches.1 
2592 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2593 #. %5$s:  matches.0 
2594 #. %6$s:  matches.1 
2595 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2596 #. %8$s:  matches.0 
2597 #. %9$s:  matches.1 
2598 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2599 #. %11$s:  matches.0 
2600 #. %12$s:  matches.1 
2601 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2602 #. %14$s:  matches.0 
2603 #. %15$s:  matches.1 
2604 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2605 #. %17$s:  matches.0 
2606 #. %18$s:  matches.1 
2607 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2608 #. %20$s:  matches.0 
2609 #. %21$s:  matches.1 
2610 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2611 #. %23$s:  matches.0 
2612 #. %24$s:  matches.1 
2613 #. %25$s:  ELSE 
2614 #. %26$s:  serial.serialseq 
2615 #. %27$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2621 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2622 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2624 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2625 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2626 #. %3$s:  tagfield | html 
2627 #. %4$s:  END 
2628 #. %5$s:  ELSE 
2629 #. %6$s:  action 
2630 #. %7$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2634 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2636 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2637 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2638 #. %3$s:  CASE 
2639 #. %4$s:  m.code 
2640 #. %5$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2645 "allowed. %s%s %s "
2646 msgstr ""
2648 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2649 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2653 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2655 #. %1$s:  ELSE 
2656 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2657 #. %3$s:  ELSE 
2658 #. %4$s:  END 
2659 #. %5$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2663 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
2665 #. %1$s:  END 
2666 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2667 #. %3$s:  ELSE 
2668 #. %4$s:  END 
2669 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2670 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2671 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2672 #. %8$s:  ELSE 
2673 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2674 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2675 #. %11$s:  END 
2676 #. %12$s:  END 
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2678 #, c-format
2679 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2680 msgstr ""
2681 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2683 #. %1$s:  ELSE 
2684 #. %2$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2686 #, c-format
2687 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2688 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2690 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2691 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2692 #. %3$s:  category.categorycode 
2693 #. %4$s:  ELSE 
2694 #. %5$s:  END 
2695 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2696 #. %7$s:  category.categorycode 
2697 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2698 #. %9$s:  IF library 
2699 #. %10$s:  ELSE 
2700 #. %11$s:  library.branchcode 
2701 #. %12$s:  END 
2702 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2703 #. %14$s:  library.branchcode 
2704 #. %15$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid ""
2708 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2709 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2710 "deletion of library '%s' %s "
2711 msgstr ""
2712 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2713 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2714 "thư viện '%s' %s "
2716 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2717 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2718 #. %3$s:  ELSE 
2719 #. %4$s:  END 
2720 #. %5$s:  END 
2721 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2722 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2723 #. %8$s:  ELSE 
2724 #. %9$s:  END 
2725 #. %10$s:  END 
2726 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2731 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2732 "deletion of classification source "
2733 msgstr ""
2734 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2735 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2736 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2738 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2739 #. %2$s:  IF framework 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2743 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2744 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2745 #. %8$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2750 "framework for %s (%s)? %s "
2751 msgstr ""
2752 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2753 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2755 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2756 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2757 #. %3$s:  ELSE 
2758 #. %4$s:  END 
2759 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2760 #. %6$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2765 "authority type %s "
2766 msgstr ""
2767 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2768 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2770 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2771 #. %2$s:  IF city.cityid 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  END 
2774 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2775 #. %6$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2780 msgstr ""
2781 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2782 "địa chỉ thành phố %s "
2784 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2786 #, c-format
2787 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2788 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2790 #. %1$s:  END 
2791 #. %2$s:  ELSE 
2792 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2793 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2795 #, c-format
2796 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2797 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2799 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2801 #, c-format
2802 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2803 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2805 #. %1$s:  END 
2806 #. %2$s:  ELSE 
2807 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2808 #. %4$s:  authtypecode 
2809 #. %5$s:  ELSE 
2810 #. %6$s:  END 
2811 #. %7$s:  END 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #. %9$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid ""
2817 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2818 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2820 #. %1$s:  END 
2821 #. %2$s:  END 
2822 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2823 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2827 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2829 #. %1$s:  END 
2830 #. %2$s:  END 
2831 #. %3$s:  ELSE 
2832 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2836 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2840 #. %2$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2843 #, c-format
2844 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2845 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2847 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2848 #. %2$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2850 #, c-format
2851 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2852 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2854 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2855 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "%s (%s days)"
2859 msgstr "%s (%s ngày)"
2861 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2862 #. %2$s:  age 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "%s (%s years)"
2866 msgstr "%s (%s ngày)"
2868 #. %1$s:  IF location 
2869 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2872 #. %5$s:  callnumber 
2873 #. %6$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2877 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2879 #. %1$s:  IF location 
2880 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2881 #. %3$s:  END 
2882 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2883 #. %5$s:  callnumber 
2884 #. %6$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2888 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2890 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2891 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2892 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "%s (%s). Due on %s"
2896 msgstr "%s %s vào ngày  "
2898 #. %1$s:  rrp 
2899 #. %2$s:  cur_active 
2900 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2901 #. %4$s:  ELSE 
2902 #. %5$s:  END 
2903 #. %6$s:  ELSE 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2905 #, c-format
2906 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2907 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  basketgroup.name 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
2913 #, c-format
2914 msgid "%s (closed)"
2915 msgstr "%s (Đã đóng)"
2917 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2918 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "%s (id=%s)"
2922 msgstr "%s (%s ngày)"
2924 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2925 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2926 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2927 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2928 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2929 #. %6$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2931 #, c-format
2932 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2933 msgstr ""
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. %1$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid ""
2941 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2942 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2944 #. %1$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2949 "advanced search) "
2950 msgstr ""
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2957 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2958 "item) "
2959 msgstr ""
2960 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2961 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  budget.b_txt 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
2969 #, c-format
2970 msgid "%s (inactive)"
2971 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2973 #. %1$s:  ELSE 
2974 #. %2$s:  END 
2975 #. %3$s:  END 
2976 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2980 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2982 #. %1$s:  riloo.duedate 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
2984 #, c-format
2985 msgid "%s (overdue)"
2986 msgstr "%s (Quá hạn)"
2988 #. %1$s:  port 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2990 #, c-format
2991 msgid "%s (probably OK if blank)"
2992 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2994 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3000 msgstr "%s (rcvd)%s "
3002 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3003 #. %2$s:  END 
3004 #. %3$s:  IF (order.title) 
3005 #. %4$s:  order.title |html 
3006 #. %5$s:  IF order.author 
3007 #. %6$s:  order.author 
3008 #. %7$s:  END 
3009 #. %8$s:  ELSE 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3013 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3015 #. %1$s:  report.total_success 
3016 #. %2$s:  report.total_records 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3020 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3022 #. %1$s:  booksellerphone 
3023 #. %2$s:  booksellerfax 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3025 #, c-format
3026 msgid "%s / Fax: %s"
3027 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3029 #. %1$s:  ELSE 
3030 #. %2$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "%s 0 %s "
3034 msgstr "%s 0 %s "
3036 #. %1$s:  ELSE 
3037 #. %2$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "%s 0 records %s "
3041 msgstr "%s biểu ghi"
3043 #. %1$s:  END 
3044 #. %2$s:  item.datedue 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3046 #, c-format
3047 msgid "%s : due %s "
3048 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
3050 #. %1$s:  IF ( active ) 
3051 #. %2$s:  ELSE 
3052 #. %3$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3054 #, c-format
3055 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3056 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3058 #. For the first occurrence,
3059 #. %1$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3062 #, c-format
3063 msgid "%s Add incoming record"
3064 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3066 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3067 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3068 #. %3$s:  ELSE 
3069 #. %4$s:  nomatch_action 
3070 #. %5$s:  END 
3071 #. %6$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3076 "processed) %s %s %s %s "
3077 msgstr ""
3078 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3079 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3083 #, c-format
3084 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3085 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3087 #. %1$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3089 #, c-format
3090 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3091 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3093 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3097 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3099 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3100 #. %2$s:  ELSE 
3101 #. %3$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3105 msgstr ""
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Address 2:"
3114 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Address 2: "
3126 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3133 #, c-format
3134 msgid "%s Address:"
3135 msgstr "%s Địa chỉ :"
3137 #. For the first occurrence,
3138 #. %1$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Address: "
3147 msgstr "%s Địa chỉ: "
3149 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3150 #. %2$s:  ELSE 
3151 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3152 #. %4$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3156 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3158 #. %1$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Always add items"
3162 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3164 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3165 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3166 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3167 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3168 #. %5$s:  ELSE 
3169 #. %6$s:  item_action 
3170 #. %7$s:  END 
3171 #. %8$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3176 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3179 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3180 "%s %s "
3182 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3183 #. %2$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid ""
3187 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3188 "administrator to resolve this problem. %s "
3189 msgstr ""
3190 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3191 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3193 #. For the first occurrence,
3194 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3197 #, c-format
3198 msgid "%s An unknown error has occurred."
3199 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3201 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3202 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3203 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3204 #. %4$s:  ELSE 
3205 #. %5$s:  op 
3206 #. %6$s:  END 
3207 #. %7$s:  op_count 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3212 msgstr ""
3213 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3214 "Từ khóa. "
3216 #. For the first occurrence,
3217 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Article requests"
3222 msgstr ""
3224 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3225 #. %2$s:  ELSE 
3226 #. %3$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3231 "not be deleted. %s "
3232 msgstr ""
3234 #. %1$s:  ELSE 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Card number: "
3238 msgstr "%s Số thẻ: "
3240 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3241 #. %2$s:  categorycode |html 
3242 #. %3$s:  ELSE 
3243 #. %4$s:  categorycode |html 
3244 #. %5$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid ""
3248 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3249 "category %s %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3252 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3254 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3255 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Checked out (%s),"
3259 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3261 #. %1$s:  END 
3262 #. %2$s:  firstname 
3263 #. %3$s:  surname 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3265 #, c-format
3266 msgid "%s Checked out to %s %s "
3267 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3269 #. For the first occurrence,
3270 #. %1$s:  issuecount 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Checkout(s)"
3275 msgstr "%s Ghi mượn"
3277 #. %1$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Circulation note: "
3281 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3283 #. For the first occurrence,
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3288 #, c-format
3289 msgid "%s City:"
3290 msgstr "%s Thành phố:"
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3300 #, c-format
3301 msgid "%s City: "
3302 msgstr "%s Thành phố: "
3304 #. For the first occurrence,
3305 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3306 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3307 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3308 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3309 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3310 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3311 #. %7$s:  ELSE 
3312 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3313 #. %9$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3320 "%s "
3321 msgstr ""
3322 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3323 "%s %s %s "
3325 #. %1$s:  IF data.closed 
3326 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3331 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3333 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3334 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3340 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Confirm password: "
3346 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3353 #, c-format
3354 msgid "%s Contact note: "
3355 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Country:"
3364 msgstr "%s Quốc gia"
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. %1$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Country: "
3376 msgstr "%s Quốc gia "
3378 #. %1$s:  ELSE 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "%s Create a new "
3382 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3384 #. %1$s:  ELSE 
3385 #. %2$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "%s Create a new club template %s "
3389 msgstr "Tạo mẫu mới"
3391 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3392 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3393 #. %3$s:  END 
3394 #. %4$s:  tablename 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3398 msgstr "Tiền tệ = %s"
3400 #. %1$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3402 #, c-format
3403 msgid "%s Date of birth: "
3404 msgstr "%s Ngày sinh: "
3406 #. %1$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "%s Default "
3410 msgstr "Mặc định"
3412 #. %1$s:  IF humanbranch 
3413 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3414 #. %3$s:  ELSE 
3415 #. %4$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3420 "and fine rules for all libraries %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3423 "cho tất cả thư viện %s "
3425 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3426 #. %2$s:  END 
3427 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3428 #. %4$s:  END 
3429 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3430 #. %6$s:  END 
3431 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3432 #. %8$s:  END 
3433 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3434 #. %10$s:  END 
3435 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3436 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3437 #. %13$s:  END 
3438 #. %14$s:  END 
3439 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3440 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3441 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3442 #. %18$s:  END 
3443 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid ""
3447 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3448 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3449 msgstr ""
3450 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3451 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3453 #. %1$s:  ELSE 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "%s Disabled %s "
3458 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3465 #, c-format
3466 msgid "%s Email: "
3467 msgstr "%s Thư điện tử: "
3469 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Enabled "
3473 msgstr "%s Kích hoạt "
3475 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3476 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3477 #. %3$s:  END 
3478 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3483 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3484 msgstr ""
3486 #. %1$s:  IF ( error ) 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Error: "
3490 msgstr "%s Lỗi: "
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3496 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Fax: "
3502 msgstr "%s Số Fax: "
3504 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Filter by area "
3508 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3515 #, c-format
3516 msgid "%s First name:"
3517 msgstr "%s Tên:"
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3521 #, c-format
3522 msgid "%s First name: "
3523 msgstr "%s Tên: "
3525 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3526 #. %2$s:  END 
3527 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3528 #. %4$s:  END 
3529 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3530 #. %6$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3532 #, c-format
3533 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3534 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
3536 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3537 #. %2$s:  END 
3538 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3539 #. %4$s:  END 
3540 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3541 #. %6$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3543 #, c-format
3544 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3545 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
3547 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3548 #. %2$s:  ELSE 
3549 #. %3$s:  value.lib 
3550 #. %4$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "%s For loan %s %s %s "
3554 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3556 #. For the first occurrence,
3557 #. %1$s:  authtypecode 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Framework"
3562 msgstr "%s Khung mẫu"
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3566 #, c-format
3567 msgid "%s From any library "
3568 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3570 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3571 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3572 #. %3$s:  ELSE 
3573 #. %4$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3575 #, c-format
3576 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3577 msgstr ""
3578 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
3580 #. %1$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3582 #, c-format
3583 msgid "%s From home library "
3584 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3586 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3587 #. %2$s:  budget_period_description 
3588 #. %3$s:  ELSE 
3589 #. %4$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3593 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  holds_count 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Hold(s)"
3601 msgstr "%s Đặt mượn"
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3609 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Ignore items"
3615 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3617 #. %1$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "%s Image file"
3621 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3623 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3624 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3625 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3626 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3627 #. %5$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3631 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3633 #. %1$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Initials: "
3637 msgstr "%sTên viết tắt: "
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Item floats "
3643 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Item returns home "
3649 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3651 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3652 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3653 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3654 #. %4$s:  ELSE 
3655 #. %5$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3660 "Error - unknown option %s "
3661 msgstr ""
3662 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3663 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3664 "biết tùy chọn %s "
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Item returns to issuing library "
3670 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3672 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3673 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3674 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3675 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3676 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3677 #. %6$s:  END 
3678 #. %7$s:  END 
3679 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3680 #. %9$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3685 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3686 msgstr ""
3687 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3688 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3690 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3691 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3692 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3693 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3694 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3695 #. %6$s:  END 
3696 #. %7$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3700 msgstr ""
3701 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3702 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3704 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3710 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3712 #. %1$s:  ELSE 
3713 #. %2$s:  END 
3714 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3715 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3719 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3721 #. %1$s:  ELSE 
3722 #. %2$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3726 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3728 #. %1$s:  IF ean 
3729 #. %2$s:  ELSE 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3734 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
3736 #. %1$s:  IF account 
3737 #. %2$s:  ELSE 
3738 #. %3$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3742 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3744 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3745 #. %2$s:  ELSE 
3746 #. %3$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3750 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3752 #. %1$s:  IF club 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "%s Modify club "
3756 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
3758 #. %1$s:  IF club_template 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "%s Modify club template "
3762 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
3764 #. %1$s:  IF currency 
3765 #. %2$s:  ELSE 
3766 #. %3$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3770 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3772 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3773 #. %2$s:  ELSE 
3774 #. %3$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3778 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3780 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3781 #. %2$s:  ELSE 
3782 #. %3$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3786 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3788 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3789 #. %2$s:  ELSE 
3790 #. %3$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3794 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3796 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Modify subscription for "
3800 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3802 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3803 #. %2$s:  ELSE 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3807 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3809 #. %1$s:  ELSE 
3810 #. %2$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "%s New course %s"
3814 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "%s No "
3823 msgstr "%s Không giới hạn "
3825 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3826 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3827 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3828 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3829 #. %5$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3831 #, c-format
3832 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3833 msgstr ""
3835 #. %1$s:  ELSE 
3836 #. %2$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3840 msgstr "%s Không xác định %s "
3842 #. %1$s:  ELSE 
3843 #. %2$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3845 #, c-format
3846 msgid "%s No active budgets %s "
3847 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3849 #. %1$s:  ELSE 
3850 #. %2$s:  END 
3851 #. %3$s:  END 
3852 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3854 #, c-format
3855 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3856 msgstr ""
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
3863 #, c-format
3864 msgid "%s No barcode %s "
3865 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3867 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3868 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3869 #. %3$s:  ELSE 
3870 #. %4$s:  failureMessage 
3871 #. %5$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3873 #, c-format
3874 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3875 msgstr ""
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
3879 #, c-format
3880 msgid "%s No holds allowed "
3881 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3883 #. %1$s:  ELSE 
3884 #. %2$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3886 #, c-format
3887 msgid "%s No inactive budgets %s "
3888 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3890 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3891 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3892 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3893 #. %4$s:  ELSE 
3894 #. %5$s:  failureMessage 
3895 #. %6$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3900 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3901 msgstr ""
3903 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3904 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3905 #. %3$s:  ELSE 
3906 #. %4$s:  failureMessage 
3907 #. %5$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3912 "%s %s "
3913 msgstr ""
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s:  ELSE 
3917 #. %2$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
3920 #, c-format
3921 msgid "%s No limitation %s "
3922 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3924 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3925 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3926 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3927 #. %4$s:  ELSE 
3928 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3929 #. %6$s:  END 
3930 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3931 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3932 #. %9$s:  biblio.match_score 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3937 "(score = %s): "
3938 msgstr ""
3939 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3940 "hợp %s (Điểm = %s): "
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  ELSE 
3944 #. %2$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3947 #, c-format
3948 msgid "%s No results found %s "
3949 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3951 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3952 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3953 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3954 #. %4$s:  ELSE 
3955 #. %5$s:  failureMessage 
3956 #. %6$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3961 "%s %s "
3962 msgstr ""
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3966 #, c-format
3967 msgid "%s None "
3968 msgstr "%s Không giới hạn "
3970 #. %1$s:  ELSE 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Not defined yet %s "
3975 msgstr "%s Không xác định %s "
3977 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
3978 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
3979 #. %3$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
3984 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
3985 msgstr ""
3987 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3988 #. %2$s:  error.value 
3989 #. %3$s:  ELSE 
3990 #. %4$s:  error 
3991 #. %5$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3996 "be merged at a time. %s %s %s "
3997 msgstr ""
3998 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3999 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
4001 #. %1$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4003 #, c-format
4004 msgid "%s OPAC note: "
4005 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4007 #. %1$s:  ELSE 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4010 #, c-format
4011 msgid "%s OR %s "
4012 msgstr "%s Hoặc %s "
4014 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4015 #. %2$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4020 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4021 msgstr ""
4022 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4023 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4024 "viện chính. %s "
4026 #. %1$s:  IF ( total ) 
4027 #. %2$s:  total 
4028 #. %3$s:  ELSE 
4029 #. %4$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4033 msgstr ""
4034 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4035 "mất %s "
4037 #. %1$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Other name: "
4041 msgstr "%s Tên khác: "
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "%s Other phone: "
4047 msgstr "%s Tên khác: "
4049 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4050 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4054 msgstr ""
4055 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
4057 #. %1$s:  END 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4059 #, c-format
4060 msgid "%s Owner "
4061 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4063 #. %1$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Owner and users "
4067 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4069 #. %1$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Owner, users and library "
4073 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  END 
4077 #. %2$s:  current_page 
4078 #. %3$s:  total_pages 
4079 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "%s Page %s / %s %s "
4085 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4089 #, c-format
4090 msgid "%s Password: "
4091 msgstr "%s Mật khẩu: "
4093 #. %1$s:  ELSE 
4094 #. %2$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4098 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4100 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4101 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4102 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4103 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4104 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4105 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4106 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4107 #. %8$s:  ELSE 
4108 #. %9$s:  END 
4109 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid ""
4113 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4114 "unknown %s %s "
4115 msgstr ""
4116 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4117 "%s %s %s "
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4121 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4122 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4123 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4124 #. %5$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4129 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Phone:"
4138 msgstr "%s Điện thoại:"
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Phone: "
4147 msgstr "%s Điện thoại: "
4149 #. %1$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Primary email: "
4153 msgstr "%s Thư điện tử: "
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Primary phone: "
4159 msgstr "%s Số điện thoại: "
4161 #. %1$s:  ELSE 
4162 #. %2$s:  END 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4168 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4170 #. %1$s:  IF datereceived 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Receipt summary for "
4174 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  ELSE 
4178 #. %2$s:  name 
4179 #. %3$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4184 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Registration date: "
4190 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4196 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4198 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4199 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4200 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4201 #. %4$s:  ELSE 
4202 #. %5$s:  overlay_action 
4203 #. %6$s:  END 
4204 #. %7$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4209 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4210 msgstr ""
4211 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4212 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4213 "%s %s %s"
4215 #. %1$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4219 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4221 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4222 #. %2$s:  name 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Reserve found for %s ("
4226 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4230 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4231 #. %3$s:  ELSE 
4232 #. %4$s:  d.comment 
4233 #. %5$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4240 msgstr ""
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  debarments.count 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4246 #, c-format
4247 msgid "%s Restrictions"
4248 msgstr "%s Hạn chế"
4250 #. %1$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Salutation: "
4254 msgstr "%s Danh xưng: "
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "%s Scan Index for: "
4262 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4264 #. %1$s:  IF searchfield 
4265 #. %2$s:  searchfield 
4266 #. %3$s:  END 
4267 #. %4$s:  IF cities.count 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4271 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Secondary email: "
4277 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Secondary phone: "
4283 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4285 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4286 #. %2$s:  ELSE 
4287 #. %3$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4292 "is kept when an irregularity is found. %s "
4293 msgstr ""
4294 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4295 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4297 #. %1$s:  batche.card_count 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Single Patron Cards"
4301 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4303 #. %1$s:  batche.card_count 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Single patron cards"
4307 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4309 #. %1$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Sort 1: "
4313 msgstr "%s Thống kê 1: "
4315 #. %1$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Sort 2: "
4319 msgstr "%s Thống kê 2: "
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4326 #, c-format
4327 msgid "%s State:"
4328 msgstr "%s Bang:"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4338 #, c-format
4339 msgid "%s State: "
4340 msgstr "%s Bang: "
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "%s Street Number: "
4349 msgstr "%s Số nhà: "
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Street number: "
4358 msgstr "%s Số nhà: "
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Street type: "
4370 msgstr "%s Số nhà: "
4372 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Subscription renewed. "
4376 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Surname:"
4385 msgstr "%s Họ:"
4387 #. %1$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4389 #, c-format
4390 msgid "%s Surname: "
4391 msgstr "%s Họ: "
4393 #. %1$s:  ELSE 
4394 #. %2$s:  loo.tab 
4395 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4396 #. %4$s:  loo.kohafield 
4397 #. %5$s:  END 
4398 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4399 #. %7$s:  ELSE 
4400 #. %8$s:  END 
4401 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4402 #. %10$s:  ELSE 
4403 #. %11$s:  END 
4404 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4405 #. %13$s:  loo.seealso 
4406 #. %14$s:  END 
4407 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4408 #. %16$s:  END 
4409 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4410 #. %18$s:  END 
4411 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4412 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4413 #. %21$s:  END 
4414 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4415 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4416 #. %24$s:  END 
4417 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4418 #. %26$s:  loo.value_builder 
4419 #. %27$s:  END 
4420 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4421 #. %29$s:  loo.link 
4422 #. %30$s:  END 
4423 #. %31$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4428 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4429 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4430 "%s %s "
4431 msgstr ""
4432 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4433 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4434 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4435 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4437 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4438 #. %2$s:  error.value 
4439 #. %3$s:  ELSE 
4440 #. %4$s:  error 
4441 #. %5$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4446 "one: %s %s %s %s "
4447 msgstr ""
4448 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4449 "mới:  %s %s %s %s "
4451 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4452 #. %2$s:  error.value 
4453 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4454 #. %4$s:  ELSE 
4455 #. %5$s:  error 
4456 #. %6$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4461 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4462 "merging. %s %s %s "
4463 msgstr ""
4464 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4465 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
4466 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
4468 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4469 #. %2$s:  e.value 
4470 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4471 #. %4$s:  e.value 
4472 #. %5$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4477 "the index %s %s "
4478 msgstr ""
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4483 #, c-format
4484 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4485 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4487 #. %1$s:  ELSE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4490 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4491 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4492 #. %6$s:  ELSE 
4493 #. %7$s:  report.total_success 
4494 #. %8$s:  report.total_records 
4495 #. %9$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4500 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4501 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4502 msgstr ""
4504 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4508 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4510 #. %1$s:  ELSE 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4514 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4516 #. %1$s:  ELSE 
4517 #. %2$s:  END 
4518 #. %3$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4522 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4524 #. %1$s:  ELSE 
4525 #. %2$s:  END 
4526 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4527 #. %4$s:  IF field 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4531 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4533 #. %1$s:  ELSE 
4534 #. %2$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4538 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4540 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4541 #. %2$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4545 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4547 #. %1$s:  ELSE 
4548 #. %2$s:  END 
4549 #. %3$s:  END 
4550 #. %4$s:  ELSE 
4551 #. %5$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4556 "using the table configuration in this module. %s "
4557 msgstr ""
4559 #. %1$s:  ELSE 
4560 #. %2$s:  field.name 
4561 #. %3$s:  END 
4562 #. %4$s:  END 
4563 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4567 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4569 #. %1$s:  ELSE 
4570 #. %2$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4574 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4576 #. %1$s:  ELSE 
4577 #. %2$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4579 #, c-format
4580 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4581 msgstr ""
4583 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4584 #. %2$s:  nb_of_orders 
4585 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4586 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4587 #. %5$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid ""
4591 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4592 "vendors. %s Deletion not possible "
4593 msgstr ""
4594 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4595 "tiền tệ này!"
4597 #. %1$s:  ELSE 
4598 #. %2$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4600 #, c-format
4601 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4602 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4604 #. For the first occurrence,
4605 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4606 #. %2$s:  ELSE 
4607 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4608 #. %4$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4615 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4617 #. %1$s:  IF count > 0 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "%s Used in "
4621 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
4623 #. %1$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Username: "
4627 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4629 #. For the first occurrence,
4630 #. %1$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "%s Yes "
4636 msgstr "%s Có%s, "
4638 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4639 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4640 #. %3$s:  ELSE 
4641 #. %4$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4645 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4649 #. %2$s:  ELSE 
4650 #. %3$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "%s Yes %s No %s "
4662 msgstr "%s Có %s Không %s "
4664 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4665 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4666 #. %3$s:  ELSE 
4667 #. %4$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4671 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
4673 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4674 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4676 #, c-format
4677 msgid "%s Yes%s, "
4678 msgstr "%s Có%s, "
4680 #. %1$s:  IF searchfield 
4681 #. %2$s:  searchfield 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4683 #, c-format
4684 msgid "%s You Searched for %s"
4685 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4690 #, c-format
4691 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4692 msgstr ""
4694 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4695 #. %2$s:  searchfield 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4697 #, c-format
4698 msgid "%s You searched for %s"
4699 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4701 #. %1$s:  IF id 
4702 #. %2$s:  id 
4703 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4704 #. %4$s:  searchfield 
4705 #. %5$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4709 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4711 #. %1$s:  ELSE 
4712 #. %2$s:  END 
4713 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4714 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4718 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4727 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4739 msgstr "%s Mã bưu chính: "
4741 #. %1$s:  ELSE 
4742 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4744 #, c-format
4745 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4746 msgstr ""
4748 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4753 "== 'utf8' %%] "
4754 msgstr ""
4756 #. %1$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4761 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4762 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4763 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4764 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4765 "warnNoTemplateCaching %%] "
4766 msgstr ""
4768 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4769 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4770 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4771 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4772 #. %5$s:  SWITCH type 
4773 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4778 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4779 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4780 msgstr ""
4781 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4782 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4783 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4785 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4786 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
4787 #. %3$s:  IF avs 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid ""
4791 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4792 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4793 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4794 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4795 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4796 msgstr ""
4797 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4798 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4799 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4800 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4801 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4803 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4804 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "%s after %s "
4808 msgstr "%s Sau ngày %s "
4810 #. SCRIPT
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4812 #, fuzzy
4813 msgid "%s already in your cart"
4814 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
4816 #. %1$s:  item.countanalytics 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4818 #, c-format
4819 msgid "%s analytics"
4820 msgstr "%s tài liệu chủ"
4822 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4823 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4824 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4825 #. %4$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4829 msgstr ""
4830 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
4832 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4834 #, c-format
4835 msgid "%s by "
4836 msgstr "%s , Tác giả: "
4838 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4839 #. %2$s:  loopro.author 
4840 #. %3$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "%s by %s%s"
4844 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4848 #. %2$s:  reserveloo.author 
4849 #. %3$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4852 #, c-format
4853 msgid "%s by %s%s "
4854 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4856 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4857 #. %2$s:  books_loo.author 
4858 #. %3$s:  END 
4859 #. %4$s:  ELSE 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "%s by %s%s %s "
4863 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4867 #. %2$s:  ordersloo.author 
4868 #. %3$s:  END 
4869 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4870 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4871 #. %6$s:  END 
4872 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4875 #, c-format
4876 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4877 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4879 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4880 #. %2$s:  END 
4881 #. %3$s:  biblio.author |html 
4882 #. %4$s: ~ END 
4883 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4884 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4885 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4886 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4890 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4892 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "%s calendar"
4896 msgstr "%s Lịch làm việc"
4898 #. %1$s:  errorfile 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4900 #, c-format
4901 msgid "%s can't be opened"
4902 msgstr "%s không thể mở"
4904 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4905 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4906 #. %3$s:  missing_critical.key 
4907 #. %4$s:  missing_critical.value 
4908 #. %5$s:  ELSE 
4909 #. %6$s:  missing_critical.key 
4910 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4911 #. %8$s:  missing_critical.value 
4912 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4913 #. %10$s:  missing_critical.value 
4914 #. %11$s:  ELSE 
4915 #. %12$s:  END 
4916 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4917 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4918 #. %15$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4923 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4924 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4925 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4926 msgstr ""
4927 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4928 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4929 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4930 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4932 #. %1$s:  lis.level 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
4934 #, c-format
4935 msgid "%s data added"
4936 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4938 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4939 #. %2$s:  END 
4940 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4941 #. %4$s:  END 
4942 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4943 #. %6$s:  END 
4944 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4945 #. %8$s:  END 
4946 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4947 #. %10$s:  END 
4948 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4949 #. %12$s:  END 
4950 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4951 #. %14$s:  END 
4952 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4953 #. %16$s:  END 
4954 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4955 #. %18$s:  END 
4956 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4957 #. %20$s:  END 
4958 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4959 #. %22$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4964 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4965 msgstr ""
4966 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4967 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4968 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4970 #. %1$s:  deliverytime 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4972 #, c-format
4973 msgid "%s days"
4974 msgstr "%s ngày"
4976 #. SCRIPT
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4978 msgid ""
4979 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4980 "this record?"
4981 msgstr ""
4982 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4983 "ghi này?"
4985 #. SCRIPT
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4987 msgid ""
4988 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4989 "permissions to delete this record."
4990 msgstr ""
4991 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4992 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4994 #. %1$s:  HANDLED 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4996 #, c-format
4997 msgid "%s directories processed."
4998 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5000 #. %1$s:  TOTAL 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5002 #, c-format
5003 msgid "%s directories scanned."
5004 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5006 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5007 #. %2$s:  ELSE 
5008 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5010 #, c-format
5011 msgid "%s disabled %s %s "
5012 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5018 #, c-format
5019 msgid "%s failed to unpack."
5020 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5022 #. %1$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5024 #, c-format
5025 msgid "%s for "
5026 msgstr "%s của "
5028 #. %1$s:  IF searchmember 
5029 #. %2$s:  searchmember 
5030 #. %3$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "%s for '%s'%s"
5034 msgstr "%s của "
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s:  authtypecode |html
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5042 #, c-format
5043 msgid "%s framework"
5044 msgstr "%s Khung mẫu"
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  books_loo.holds 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5050 #, c-format
5051 msgid "%s hold(s) left"
5052 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5054 #. SCRIPT
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5056 msgid ""
5057 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5058 "items."
5059 msgstr ""
5060 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5061 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5063 #. %1$s:  LoginBranchname 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5065 #, c-format
5066 msgid "%s holdings"
5067 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5069 #. SCRIPT
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5071 msgid ""
5072 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5073 msgstr ""
5074 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5076 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5078 #, c-format
5079 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5080 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5082 #. %1$s:  total 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5084 #, c-format
5085 msgid "%s images found"
5086 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5088 #. %1$s:  imported 
5089 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5090 #. %3$s:  lastimported 
5091 #. %4$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5093 #, c-format
5094 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5095 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5097 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5098 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "%s in %s"
5102 msgstr "%s trong %s"
5104 #. SCRIPT
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5106 msgid "%s in tab %s"
5107 msgstr "%s trong thẻ %s"
5109 #. SCRIPT
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5111 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5112 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5114 #. SCRIPT
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5116 msgid "%s is permitted!"
5117 msgstr "%s được chấp nhận!"
5119 #. SCRIPT
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5121 msgid "%s is prohibited!"
5122 msgstr "%s bị từ chối!"
5124 #. %1$s:  irregular_issues 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5126 #, c-format
5127 msgid "%s issues "
5128 msgstr "%s phát hành "
5130 #. %1$s:  END 
5131 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5132 #. %3$s:  IF st == subtype 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "%s issues %s %s "
5136 msgstr "%s phát hành "
5138 #. SCRIPT
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5140 msgid "%s item mandatory fields empty"
5141 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5143 #. %1$s:  num_items 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5145 #, c-format
5146 msgid "%s item records found and staged"
5147 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5149 #. SCRIPT
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5151 #, fuzzy
5152 msgid "%s item(s) added to your cart"
5153 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5155 #. SCRIPT
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5157 msgid ""
5158 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5159 "deleting this record."
5160 msgstr ""
5161 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5162 "biểu ghi."
5164 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5166 #, c-format
5167 msgid "%s item(s) attached."
5168 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5170 #. %1$s:  not_deleted_items 
5171 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5172 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5175 #, c-format
5176 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5177 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5179 #. %1$s:  deleted_items 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5181 #, c-format
5182 msgid "%s item(s) deleted."
5183 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  books_loo.items 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5189 #, c-format
5190 msgid "%s item(s) left"
5191 msgstr "Số tài liệu: %s "
5193 #. %1$s:  total 
5194 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5195 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5196 #. %4$s:  ELSE 
5197 #. %5$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5201 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5203 #. %1$s:  moddatecount 
5204 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5206 #, c-format
5207 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5208 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5210 #. %1$s:  total 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5212 #, c-format
5213 msgid "%s lines found."
5214 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. SCRIPT
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5221 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5222 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5224 #. SCRIPT
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5226 #, fuzzy
5227 msgid "%s month"
5228 msgstr "tháng"
5230 #. SCRIPT
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5232 #, fuzzy
5233 msgid "%s months"
5234 msgstr "tháng"
5236 #. %1$s:  END 
5237 #. %2$s:  CASE 
5238 #. %3$s:  st 
5239 #. %4$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "%s months %s%s %s "
5243 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5245 #. %1$s:  alreadyindb 
5246 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5247 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5248 #. %4$s:  END 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5250 #, c-format
5251 msgid ""
5252 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5253 "%s(last was %s)%s"
5254 msgstr ""
5255 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5256 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5258 #. %1$s:  invalid 
5259 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5260 #. %3$s:  lastinvalid 
5261 #. %4$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5266 msgstr ""
5267 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5268 "cuối cùng %s)%s"
5270 #. SCRIPT
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5272 #, fuzzy
5273 msgid "%s of %s renewals remaining"
5274 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5281 #, c-format
5282 msgid "%s on "
5283 msgstr "%s vào ngày "
5285 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5286 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "%s on %s "
5290 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5292 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5293 #. %2$s:  ELSE 
5294 #. %3$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5296 #, c-format
5297 msgid "%s on %s until %s"
5298 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5300 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5302 #, c-format
5303 msgid "%s on loan:"
5304 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5306 #. SCRIPT
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5308 msgid ""
5309 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5310 "delete this record."
5311 msgstr ""
5312 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5313 "thể xóa biểu ghi này."
5315 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5317 #, c-format
5318 msgid "%s order(s) attached."
5319 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5325 #, c-format
5326 msgid "%s order(s) left"
5327 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5329 #. %1$s:  overwritten 
5330 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5331 #. %3$s:  lastoverwritten 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5334 #, c-format
5335 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5336 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5338 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5342 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5344 #. %1$s:  TotalDel 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5346 #, c-format
5347 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5348 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5350 #. %1$s:  TotalDel 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5352 #, c-format
5353 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5354 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5356 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "%s patrons will be deleted"
5360 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5362 #. %1$s:  TotalDel 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5364 #, c-format
5365 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5366 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5368 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "%s pending"
5372 msgstr "%s dự kiến"
5374 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5376 #, c-format
5377 msgid "%s preferences"
5378 msgstr "Thông số %s "
5380 #. SCRIPT
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5382 msgid ""
5383 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5384 "check the server log for more details."
5385 msgstr ""
5386 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5387 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5389 #. SCRIPT
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5391 #, fuzzy
5392 msgid "%s quotes saved."
5393 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5395 #. %1$s:  errcon.server 
5396 #. %2$s:  errcon.seq 
5397 #. %3$s:  errcon.error 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "%s record %s: %s"
5401 msgstr "%s biểu ghi"
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  count 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5408 #, c-format
5409 msgid "%s record(s)"
5410 msgstr "%s biểu ghi"
5412 #. %1$s:  deleted_records 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5414 #, c-format
5415 msgid "%s record(s) deleted."
5416 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5418 #. %1$s:  total 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5420 #, c-format
5421 msgid "%s records in file"
5422 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5424 #. %1$s:  import_errors 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5426 #, c-format
5427 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5428 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5430 #. %1$s:  total 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5432 #, c-format
5433 msgid "%s records parsed"
5434 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5436 #. %1$s:  staged 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5438 #, c-format
5439 msgid "%s records staged"
5440 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5442 #. %1$s:  matched 
5443 #. %2$s:  matcher_code 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5448 "%s&quot;"
5449 msgstr ""
5450 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5451 "%s&quot;"
5453 #. %1$s:  total 
5454 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5456 #, c-format
5457 msgid "%s result(s) found %sfor "
5458 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5460 #. %1$s:  total 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5464 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5466 #. %1$s:  breeding_count 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5468 #, c-format
5469 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5470 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5472 #. SCRIPT
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5474 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5475 msgstr ""
5477 #. %1$s:  total 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5479 #, c-format
5480 msgid "%s results found "
5481 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5483 #. %1$s:  count 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5485 #, c-format
5486 msgid "%s shipments"
5487 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5489 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5491 #, c-format
5492 msgid "%s subscription(s) attached."
5493 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5499 #, c-format
5500 msgid "%s subscription(s) left"
5501 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5503 #. %1$s:  suggestions_count 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5505 #, c-format
5506 msgid "%s suggestions waiting. "
5507 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5509 #. %1$s:  resul.used 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5511 #, c-format
5512 msgid "%s times"
5513 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5515 #. %1$s:  ELSE 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "%s to "
5519 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
5521 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5523 #, c-format
5524 msgid "%s to order"
5525 msgstr "Bản tài liệu %s "
5527 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5529 #, c-format
5530 msgid "%s unavailable:"
5531 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5533 #. %1$s:  END 
5534 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5535 #. %3$s:  IF st == subtype 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "%s weeks %s %s "
5539 msgstr "%s Có %s Không %s "
5541 #. %1$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5543 #, c-format
5544 msgid "%s will expire before "
5545 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5547 #. SCRIPT
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5549 #, fuzzy
5550 msgid "%s year"
5551 msgstr "%s tuổi"
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5560 #, c-format
5561 msgid "%s years"
5562 msgstr "%s tuổi"
5564 #. %1$s: - USE CGI -
5565 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5566 #. %3$s:  total_rows 
5567 #. %4$s:  total_rows 
5568 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5569 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5570 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5571 #. %8$s:  END -
5572 #. %9$s: - END -
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5577 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5578 msgstr ""
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. %1$s:  USE To 
5582 #. %2$s:  sEcho 
5583 #. %3$s:  iTotalRecords 
5584 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5585 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5586 #. %6$s:  data.cardnumber 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5593 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5594 msgstr ""
5596 #. %1$s:  END 
5597 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5598 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5602 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
5604 #. %1$s:  END 
5605 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "%s | Namespace: %s"
5609 msgstr "%s / Số Fax: %s"
5611 #. %1$s:  END 
5612 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5613 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "%s | Status: %s %s "
5617 msgstr "%s %s tới %s %s "
5619 #. %1$s:  ELSE 
5620 #. %2$s:  riloo.duedate 
5621 #. %3$s:  END 
5622 #. %4$s:  ELSE 
5623 #. %5$s:  END 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5625 #, c-format
5626 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5627 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5629 #. %1$s:  END 
5630 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5631 #. %3$s:  END 
5632 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5634 #, c-format
5635 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5636 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5638 #. %1$s:  unlimited_total 
5639 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5640 #. %3$s:  limit 
5641 #. %4$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5645 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5647 #. For the first occurrence,
5648 #. %1$s:  IF framework 
5649 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5650 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5651 #. %4$s:  ELSE 
5652 #. %5$s:  END
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5657 #, c-format
5658 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5659 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5661 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5662 #. %2$s:  Supplier 
5663 #. %3$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5665 #, c-format
5666 msgid "%s%s : %sLate orders"
5667 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5669 #. %1$s:  END 
5670 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5672 #, c-format
5673 msgid "%s%s in "
5674 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5676 #. %1$s:  END 
5677 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5678 #. %3$s:  LibraryName 
5679 #. %4$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5681 #, c-format
5682 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5683 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
5685 #. %1$s:  END 
5686 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5687 #. %3$s:  LibraryName 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5690 #, c-format
5691 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5692 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5694 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5695 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5696 #. %3$s:  END 
5697 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5698 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5699 #. %6$s:  END 
5700 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5701 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5702 #. %9$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5704 #, c-format
5705 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5706 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5710 #. %2$s:  batche.label_count 
5711 #. %3$s:  ELSE 
5712 #. %4$s:  batche.label_count 
5713 #. %5$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5716 #, c-format
5717 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5718 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5720 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5721 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5722 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5723 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5724 #. %5$s:  loopro.object 
5725 #. %6$s:  ELSE 
5726 #. %7$s:  loopro.object 
5727 #. %8$s:  END 
5728 #. %9$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5732 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5734 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5735 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5738 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5739 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5740 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5741 #. %8$s:  END 
5742 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5743 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5744 #. %11$s:  END 
5745 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5746 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5747 #. %14$s:  END 
5748 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5749 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5750 #. %17$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5754 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5756 #. %1$s:  ELSE 
5757 #. %2$s:  data.overdues 
5758 #. %3$s:  END 
5759 #. %4$s:  data.issues 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5761 #, c-format
5762 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5763 msgstr ""
5765 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5766 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5767 #. %3$s:  memberfirstname 
5768 #. %4$s:  END 
5769 #. %5$s:  membersurname 
5770 #. %6$s:  ELSE 
5771 #. %7$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5773 #, c-format
5774 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5775 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5777 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5778 #. %2$s:  letter.content.length 
5779 #. %3$s:  ELSE 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5782 #, c-format
5783 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5784 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5788 #. %2$s:  lette.branchname 
5789 #. %3$s:  ELSE 
5790 #. %4$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5795 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5797 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5798 #. %2$s:  phone 
5799 #. %3$s:  ELSE 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5802 #, c-format
5803 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5804 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5806 #. %1$s:  IF ( email ) 
5807 #. %2$s:  email 
5808 #. %3$s:  ELSE 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5811 #, c-format
5812 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5813 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5815 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5816 #. %2$s:  comments 
5817 #. %3$s:  ELSE 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "%s%s%s(none)%s"
5822 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5824 #. %1$s:  searchfield 
5825 #. %2$s:  END 
5826 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5827 #. %4$s:  END 
5828 #. %5$s:  ELSE 
5829 #. %6$s:  action 
5830 #. %7$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5832 #, c-format
5833 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5834 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5836 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5837 #. %2$s:  frameworkcode 
5838 #. %3$s:  ELSE 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5843 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5845 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5846 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5847 #. %3$s:  ELSE 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5850 #, c-format
5851 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5852 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5856 #. %3$s:  ELSE 
5857 #. %4$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5859 #, c-format
5860 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5861 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5865 #. %3$s:  ELSE 
5866 #. %4$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5868 #, c-format
5869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5870 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5874 #. %2$s:  template_id 
5875 #. %3$s:  ELSE 
5876 #. %4$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5879 #, c-format
5880 msgid "%s%s%sN/A%s "
5881 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5883 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5884 #. %2$s:  loopro.title 
5885 #. %3$s:  ELSE 
5886 #. %4$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5890 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5892 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5893 #. %2$s:  loopro.barcode 
5894 #. %3$s:  ELSE 
5895 #. %4$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5899 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5901 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5902 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5903 #. %3$s:  ELSE 
5904 #. %4$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5908 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5910 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5911 #. %2$s:  slip 
5912 #. %3$s:  ELSE 
5913 #. %4$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5917 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5919 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5920 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5921 #. %3$s:  ELSE 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5924 #, c-format
5925 msgid "%s%s%sNo title%s"
5926 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5928 #. For the first occurrence,
5929 #. %1$s:  END 
5930 #. %2$s:  IF limit_desc  
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5935 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5937 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
5938 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
5939 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
5942 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
5943 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
5944 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
5948 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5952 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5953 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5954 #. %4$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5957 #, c-format
5958 msgid "%s%s, by %s%s"
5959 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5961 #. For the first occurrence,
5962 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5963 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5964 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5965 #. %4$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5968 #, c-format
5969 msgid "%s%s, %s%s ("
5970 msgstr "%s%s, %s%s ("
5972 #. %1$s:  END 
5973 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5974 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5975 #. %4$s:  END 
5976 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5978 #, c-format
5979 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5980 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5982 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5983 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5985 #, c-format
5986 msgid "%s%sModify tag "
5987 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5989 #. %1$s:  END 
5990 #. %2$s:  ELSE 
5991 #. %3$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5993 #, c-format
5994 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5995 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5997 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5998 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5999 #. %3$s:  END 
6000 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6002 #, c-format
6003 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6004 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6006 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6007 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6008 #. %3$s:  END 
6009 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6013 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6015 #. %1$s:  count 
6016 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6017 #. %3$s:  showncount 
6018 #. %4$s:  hiddencount 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6020 #, c-format
6021 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6022 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6024 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6025 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6026 #. %3$s:  server.servername 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6029 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6030 #. %7$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6034 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6036 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6037 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6038 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6042 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6044 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6045 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6046 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6047 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6048 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6049 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6050 #. %7$s:  END 
6051 #. %8$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid ""
6055 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6056 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6057 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6058 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6059 "ordered %s %s "
6060 msgstr ""
6061 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6062 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6063 "giảm %s %s "
6065 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6066 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6067 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6068 #. %4$s:  ELSE 
6069 #. %5$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6073 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6075 #. %1$s:  ELSE 
6076 #. %2$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6078 #, c-format
6079 msgid "%s(deleted patron)%s "
6080 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6082 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6083 #. %2$s:  ELSE 
6084 #. %3$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6088 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6090 #. For the first occurrence,
6091 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6092 #. %2$s:  ELSE 
6093 #. %3$s:  END 
6094 #. %4$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6098 #, c-format
6099 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6100 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6102 #. %1$s:  loo.kohafield 
6103 #. %2$s:  END 
6104 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6105 #. %4$s:  ELSE 
6106 #. %5$s:  END 
6107 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6108 #. %7$s:  ELSE 
6109 #. %8$s:  END 
6110 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6111 #. %10$s:  END 
6112 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6113 #. %12$s:  END 
6114 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6119 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6120 msgstr ""
6121 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6122 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6126 #. %2$s:  item_loo.author 
6127 #. %3$s:  END 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6130 #, c-format
6131 msgid "%s, by %s%s"
6132 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6134 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6135 #. %2$s:  overdueloo.author 
6136 #. %3$s:  END 
6137 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6138 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6139 #. %6$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6143 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6147 #. %2$s:  item.author 
6148 #. %3$s:  END 
6149 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "%s, by %s%s%s- "
6154 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6156 #. %1$s:  i 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6158 #, c-format
6159 msgid "%s00s"
6160 msgstr ""
6162 #. %1$s:  errcon.server 
6163 #. %2$s:  errcon.seq 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6165 #, c-format
6166 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6167 msgstr ""
6169 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6170 #. %2$s:  ELSE 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6173 #, c-format
6174 msgid "%sActive%sInactive%s"
6175 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6177 #. %1$s:  ELSE 
6178 #. %2$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6180 #, c-format
6181 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6182 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6184 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6185 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6186 #. %3$s:  ELSE 
6187 #. %4$s:  END 
6188 #. %5$s:  IF (firstname) 
6189 #. %6$s:  firstname | html 
6190 #. %7$s:  END 
6191 #. %8$s:  IF (surname) 
6192 #. %9$s:  surname | html 
6193 #. %10$s:  END 
6194 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6195 #. %12$s:  categoryname 
6196 #. %13$s:  ELSE 
6197 #. %14$s:  IF ( I ) 
6198 #. %15$s:  END 
6199 #. %16$s:  IF ( A ) 
6200 #. %17$s:  END 
6201 #. %18$s:  IF ( C ) 
6202 #. %19$s:  END 
6203 #. %20$s:  IF ( P ) 
6204 #. %21$s:  END 
6205 #. %22$s:  IF ( S ) 
6206 #. %23$s:  END 
6207 #. %24$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid ""
6211 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6212 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6213 msgstr ""
6214 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6215 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6217 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6218 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6219 #. %3$s:  ELSE 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6222 #. %6$s:  categoryname 
6223 #. %7$s:  ELSE 
6224 #. %8$s:  IF ( I ) 
6225 #. %9$s:  END 
6226 #. %10$s:  IF ( A ) 
6227 #. %11$s:  END 
6228 #. %12$s:  IF ( C ) 
6229 #. %13$s:  END 
6230 #. %14$s:  IF ( P ) 
6231 #. %15$s:  END 
6232 #. %16$s:  IF ( S ) 
6233 #. %17$s:  END 
6234 #. %18$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid ""
6238 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6239 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6240 msgstr ""
6241 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6242 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6244 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6245 #. %2$s:  ELSE 
6246 #. %3$s:  END 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6248 #, c-format
6249 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6250 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6252 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6253 #. %2$s:  ELSE 
6254 #. %3$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6256 #, c-format
6257 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6258 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6260 #. %1$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6262 #, c-format
6263 msgid "%sCancel"
6264 msgstr "%sHủy bỏ"
6266 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6267 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6269 #, c-format
6270 msgid "%sChecked out to %s "
6271 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
6273 #. %1$s:  IF humanbranch 
6274 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6275 #. %3$s:  ELSE 
6276 #. %4$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6281 "category%s"
6282 msgstr ""
6283 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6284 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6286 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6288 #, c-format
6289 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6290 msgstr ""
6291 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6293 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6294 #. %2$s:  ELSE 
6295 #. %3$s:  value.display_value |html 
6296 #. %4$s:  END 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6298 #, c-format
6299 msgid "%sDefault%s%s%s"
6300 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6302 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6304 #, c-format
6305 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6306 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6308 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6309 #. %2$s:  END 
6310 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6313 #. %6$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6318 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6319 "from this barcode.%s "
6320 msgstr ""
6321 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6322 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6324 #. %1$s:  IF course_id 
6325 #. %2$s:  ELSE 
6326 #. %3$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6328 #, c-format
6329 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6330 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6332 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6333 #. %2$s:  category.categorycode 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6337 #, c-format
6338 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6339 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
6341 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6342 #. %2$s:  ELSE 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6347 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6349 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6350 #. %2$s:  ELSE 
6351 #. %3$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6355 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6357 #. %1$s:  IF (template_id) 
6358 #. %2$s:  ELSE 
6359 #. %3$s:  END 
6360 #. %4$s:  IF (template_id) 
6361 #. %5$s:  template_id 
6362 #. %6$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6366 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6368 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6369 #. %2$s:  ELSE 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6374 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6376 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6377 #. %2$s:  ELSE 
6378 #. %3$s:  END
6379 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6380 #. %5$s:  profile_id 
6381 #. %6$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6385 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6387 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6389 #, c-format
6390 msgid "%sEditing "
6391 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6393 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6394 #. %2$s:  END 
6395 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6398 #. %6$s:  END 
6399 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6400 #. %8$s:  END 
6401 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6402 #. %10$s:  END 
6403 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6404 #. %12$s:  END 
6405 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6406 #. %14$s:  END 
6407 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6408 #. %16$s:  END 
6409 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6410 #. %18$s:  END 
6411 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6412 #. %20$s:  END 
6413 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6414 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6415 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6416 #. %24$s:  END 
6417 #. %25$s:  END 
6418 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6419 #. %27$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6424 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6425 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6426 msgstr ""
6427 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6428 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6429 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6433 #. %2$s:  END 
6434 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6437 #. %6$s:  END 
6438 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6439 #. %8$s:  END 
6440 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6441 #. %10$s:  END 
6442 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6443 #. %12$s:  END 
6444 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6445 #. %14$s:  END 
6446 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6447 #. %16$s:  END 
6448 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6449 #. %18$s:  END 
6450 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6451 #. %20$s:  END 
6452 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6453 #. %22$s:  END 
6454 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6455 #. %24$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6459 #, c-format
6460 msgid ""
6461 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6462 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6463 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6464 msgstr ""
6465 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6466 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6467 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6469 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6470 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6471 #. %3$s:  ELSE 
6472 #. %4$s:  sex 
6473 #. %5$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6475 #, c-format
6476 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6477 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6479 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6480 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6481 #. %3$s:  ELSE 
6482 #. %4$s:  sex 
6483 #. %5$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6485 #, c-format
6486 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6487 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6489 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6490 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6491 #. %3$s:  ELSE 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6494 #, c-format
6495 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6496 msgstr ""
6498 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6499 #. %2$s:  END 
6500 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6503 #. %6$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6505 #, c-format
6506 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6507 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6509 #. For the first occurrence,
6510 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6511 #. %2$s:  ELSE 
6512 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6513 #. %4$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6516 #, c-format
6517 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6518 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6520 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6521 #. %2$s:  END 
6522 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6523 #. %4$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6525 #, c-format
6526 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6527 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6529 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6530 #. %2$s:  ELSE 
6531 #. %3$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6533 #, c-format
6534 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6535 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6537 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6541 #, c-format
6542 msgid "%sHidden%sShown%s"
6543 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6545 #. %1$s:  BLOCK subject 
6546 #. %2$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "%sHold:%s "
6550 msgstr "%s Đặt mượn"
6552 #. %1$s:  IF humanbranch 
6553 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6554 #. %3$s:  ELSE 
6555 #. %4$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6557 #, c-format
6558 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6559 msgstr ""
6560 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6561 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6563 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6564 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6565 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6566 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6567 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6568 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6569 #. %7$s:  ELSE 
6570 #. %8$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6575 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6576 msgstr ""
6577 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6578 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6580 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6581 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6582 #. %3$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6584 #, c-format
6585 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6586 msgstr ""
6587 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6588 "%s"
6590 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6591 #. %2$s:  END 
6592 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6597 "uneven.%s %s "
6598 msgstr ""
6600 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6601 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6602 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6603 #. %4$s:  ELSE 
6604 #. %5$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6606 #, c-format
6607 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6608 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6610 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6611 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6613 #, c-format
6614 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6615 msgstr ""
6616 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6617 "%s "
6619 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6623 #, c-format
6624 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6625 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6627 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6628 #. %2$s:  END 
6629 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6630 #. %4$s:  END 
6631 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6632 #. %6$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6634 #, c-format
6635 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6636 msgstr ""
6637 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6638 "trị định trước%s "
6640 #. %1$s:  IF framework 
6641 #. %2$s:  ELSE 
6642 #. %3$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6644 #, c-format
6645 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6646 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6648 #. %1$s:  IF library 
6649 #. %2$s:  ELSE 
6650 #. %3$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6654 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6656 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6657 #. %2$s:  ELSE 
6658 #. %3$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6660 #, c-format
6661 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6662 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6664 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6665 #. %2$s:  END 
6666 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6667 #. %4$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6669 #, fuzzy, c-format
6670 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6671 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6673 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6674 #. %2$s:  ELSE 
6675 #. %3$s:  END 
6676 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6677 #. %5$s:  budget_name 
6678 #. %6$s:  budget_period_description 
6679 #. %7$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6681 #, c-format
6682 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6683 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6685 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6686 #. %2$s:  END 
6687 #. %3$s:  basketname|html 
6688 #. %4$s:  basketno 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6692 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6694 #. %1$s:  IF record.permanent 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "%sNo%sYes%s"
6700 msgstr "%s Có%s, "
6702 #. %1$s:  ELSE 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6704 #, c-format
6705 msgid "%sNone"
6706 msgstr "%sKhông có"
6708 #. %1$s:  IF ( I ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6712 #, c-format
6713 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6714 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6716 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6717 #. %2$s:  ELSE 
6718 #. %3$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6720 #, c-format
6721 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6722 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6724 #. %1$s: - BLOCK subject -
6725 #. %2$s: - END -
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "%sOverdue:%s "
6729 msgstr "Quá hạn"
6731 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6733 #, c-format
6734 msgid "%sParsing upload file "
6735 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6737 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6738 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6739 #. %3$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6743 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
6745 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6746 #. %2$s:  END 
6747 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6750 #. %6$s:  END 
6751 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6752 #. %8$s:  END 
6753 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6754 #. %10$s:  END 
6755 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6756 #. %12$s:  END 
6757 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6758 #. %14$s:  s.reason 
6759 #. %15$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6764 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6765 "library%s %s(%s)%s "
6766 msgstr ""
6767 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6768 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6770 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6771 #. %2$s:  branchname 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6774 #. %5$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6779 "and then attempt transfer: %s "
6780 msgstr ""
6781 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6782 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6784 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6785 #. %2$s:  ELSE 
6786 #. %3$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6788 #, c-format
6789 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6790 msgstr ""
6792 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6793 #. %2$s:  END 
6794 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6797 #, c-format
6798 msgid ""
6799 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6800 "select a file to upload.%s "
6801 msgstr ""
6802 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6803 "tin để tải lên.%s "
6805 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6806 #. %2$s:  END 
6807 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6808 #. %4$s:  END 
6809 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6810 #. %6$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid ""
6814 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6815 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6816 msgstr ""
6817 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6818 "tin để tải lên.%s "
6820 #. %1$s:  ELSE 
6821 #. %2$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6823 #, c-format
6824 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6825 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6827 #. %1$s:  ELSE 
6828 #. %2$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6830 #, c-format
6831 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6832 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
6834 #. %1$s:  ELSE 
6835 #. %2$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6837 #, c-format
6838 msgid "%sThis record has no items.%s "
6839 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
6841 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6842 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6843 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6844 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6845 #. %5$s:  ELSE 
6846 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6847 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6848 #. %8$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6850 #, c-format
6851 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6852 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
6854 #. %1$s:  IF currency.archived 
6855 #. %2$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "%sYes%s"
6859 msgstr "%s Có%s, "
6861 #. For the first occurrence,
6862 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6863 #. %2$s:  ELSE 
6864 #. %3$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6867 #, c-format
6868 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6869 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6873 #. %2$s:  ELSE 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6890 #, c-format
6891 msgid "%sYes%sNo%s"
6892 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6894 #. %1$s:  IF field.searchable 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #. %3$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "%sYes%sNo%s "
6900 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6902 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6904 #, c-format
6905 msgid "%sa - Earlier heading"
6906 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6908 #. %1$s:  ELSE 
6909 #. %2$s:  END 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6911 #, c-format
6912 msgid "%sa list:%s"
6913 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6915 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6916 #. %2$s:  END 
6917 #. %3$s:  END 
6918 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6920 #, c-format
6921 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6922 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6924 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6925 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6926 #. %3$s:  END 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "%sat %s%s "
6930 msgstr "%stại %s%s "
6932 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6934 #, c-format
6935 msgid "%sb - Later heading"
6936 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6938 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6939 #. %2$s:  reser.author 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "%sby %s%s %s ("
6945 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6947 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6948 #. %2$s:  result_se.author 
6949 #. %3$s:  END 
6950 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6951 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6952 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6953 #. %7$s:  END 
6954 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6955 #. %9$s:  result_se.place 
6956 #. %10$s:  END 
6957 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6958 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6959 #. %13$s:  END 
6960 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6961 #. %15$s:  result_se.pages 
6962 #. %16$s:  END 
6963 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6965 #, c-format
6966 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6967 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6969 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6971 #, c-format
6972 msgid "%sd - Acronym"
6973 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6975 #. %1$s:  ELSE 
6976 #. %2$s:  END 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
6978 #, c-format
6979 msgid "%sdefault%s framework"
6980 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6982 #. %1$s:  ELSE 
6983 #. %2$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6985 #, c-format
6986 msgid "%sdefault%s framework. "
6987 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6989 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6990 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6991 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6992 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6993 #. %5$s:  ELSE 
6994 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6995 #. %7$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
6997 #, c-format
6998 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6999 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7001 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7003 #, c-format
7004 msgid "%sf - Musical composition"
7005 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7007 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7009 #, c-format
7010 msgid "%sg - Broader term"
7011 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7013 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7015 #, c-format
7016 msgid "%sh - Narrower term"
7017 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7019 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7021 #, c-format
7022 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7023 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7025 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7027 #, c-format
7028 msgid "%sn - Not applicable"
7029 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7031 #. For the first occurrence,
7032 #. %1$s:  IF cities.count 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "%sor choose "
7038 msgstr "Chọn"
7040 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7042 #, c-format
7043 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7044 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7046 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7047 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7048 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7049 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7050 #. %5$s:  ELSE 
7051 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7052 #. %7$s:  END 
7053 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7057 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7059 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7061 #, c-format
7062 msgid "%st - Immediate parent body"
7063 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7065 #. %1$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "%sthis page"
7069 msgstr "Trang tiếp"
7071 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7072 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7073 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7075 #, c-format
7076 msgid "%sx%s = %s "
7077 msgstr "%sx%s = %s "
7079 #. %1$s:  IF currency.active 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7082 #, c-format
7083 msgid "%s✓%s"
7084 msgstr "%s✓%s"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7090 "Radoslav Kolev"
7091 msgstr ""
7092 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7093 "Radoslav Kolev"
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7099 "and Serhij Dubyk"
7100 msgstr ""
7101 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7102 "and Serhij Dubyk"
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7108 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7109 msgstr ""
7110 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7111 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7114 #, c-format
7115 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7116 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7119 #, c-format
7120 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7121 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7124 #, c-format
7125 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7126 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7129 #, c-format
7130 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7131 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7134 #, c-format
7135 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7136 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7139 #, c-format
7140 msgid ""
7141 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7142 msgstr ""
7143 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7146 #, c-format
7147 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7148 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7151 #, c-format
7152 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7153 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7156 #, c-format
7157 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7158 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7161 #, c-format
7162 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7163 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7166 #, c-format
7167 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7168 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7174 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7175 msgstr ""
7176 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7177 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7180 #, c-format
7181 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7182 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7188 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7189 msgstr ""
7190 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7191 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7194 #, c-format
7195 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7196 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7199 #, c-format
7200 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7201 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7207 #, c-format
7208 msgid "&lt;&lt; Previous"
7209 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7212 #, c-format
7213 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7214 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7217 #, c-format
7218 msgid "&nbsp; Sub report:"
7219 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7222 #, c-format
7223 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7224 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7228 #, c-format
7229 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7230 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7233 #, c-format
7234 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7235 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7238 #, c-format
7239 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7240 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7243 #, c-format
7244 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7248 #, c-format
7249 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7250 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7253 #, c-format
7254 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7255 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7258 #, c-format
7259 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7260 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7263 #, c-format
7264 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7265 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7268 #, c-format
7269 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7270 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7273 #, c-format
7274 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7275 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7278 #, c-format
7279 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7280 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7283 #, c-format
7284 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7285 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7288 #, c-format
7289 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7290 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7293 #, c-format
7294 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7295 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7298 #, c-format
7299 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7300 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7303 #, c-format
7304 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7305 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7308 #, c-format
7309 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7310 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7315 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7323 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7325 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7331 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7333 #. %1$s:  template_name 
7334 #. %2$s:  ELSE 
7335 #. %3$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7339 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7341 #. %1$s:  END 
7342 #. %2$s:  IF ( else ) 
7343 #. %3$s:  tagfield | html 
7344 #. %4$s:  ELSE 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7348 msgstr ""
7349 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7351 #. %1$s:  END 
7352 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7353 #. %3$s:  tagsubfield 
7354 #. %4$s:  END 
7355 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7356 #. %6$s:  END 
7357 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7358 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7359 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7360 #. %10$s:  END 
7361 #. %11$s:  ELSE 
7362 #. %12$s:  action 
7363 #. %13$s:  END 
7364 #. %14$s:  END 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7369 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7370 msgstr ""
7371 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7372 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7374 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7375 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7376 #. %3$s:  basketname 
7377 #. %4$s:  ELSE 
7378 #. %5$s:  booksellername 
7379 #. %6$s:  END 
7380 #. %7$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7384 msgstr ""
7385 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7386 "cấp %s %s %s "
7388 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7389 #. %2$s:  ELSE 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7393 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7395 #. %1$s:  IF course_name 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7399 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7401 #. For the first occurrence,
7402 #. %1$s:  IF batch_id 
7403 #. %2$s:  batch_id 
7404 #. %3$s:  ELSE 
7405 #. %4$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7410 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7412 #. %1$s:  IF ( id ) 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #. %4$s:  ELSE 
7416 #. %5$s:  END 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7420 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7422 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7423 #. %2$s:  ELSE 
7424 #. %3$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7428 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7430 #. %1$s:  IF datereceived 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7434 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7436 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7437 #. %2$s:  ELSE 
7438 #. %3$s:  authid 
7439 #. %4$s:  authtypetext 
7440 #. %5$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7442 #, c-format
7443 msgid ""
7444 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7445 msgstr ""
7446 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7447 "số %s (%s) %s "
7449 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7454 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7456 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7457 #. %2$s:  ELSE 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7461 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7463 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7464 #. %2$s:  ELSE 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7468 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7470 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7471 #. %2$s:  ELSE 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7475 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7477 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7481 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7483 #. %1$s:  END 
7484 #. %2$s:  IF step == 2 
7485 #. %3$s:  END 
7486 #. %4$s:  IF step == 3 
7487 #. %5$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7491 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7493 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7494 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7495 #. %3$s:  ELSE 
7496 #. %4$s:  END 
7497 #. %5$s:  END 
7498 #. %6$s:  basketname|html 
7499 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7500 #. %8$s:  basketno 
7501 #. %9$s:  END 
7502 #. %10$s:  name|html 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7506 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7508 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7509 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7510 #. %3$s:  budget_period_description 
7511 #. %4$s:  ELSE 
7512 #. %5$s:  END 
7513 #. %6$s:  END 
7514 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7518 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7520 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7521 #. %2$s:  IF currency 
7522 #. %3$s:  currency.currency 
7523 #. %4$s:  ELSE 
7524 #. %5$s:  END 
7525 #. %6$s:  END 
7526 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid ""
7530 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7531 "currency '[%% '"
7532 msgstr ""
7533 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7534 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7536 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7537 #. %2$s:  categorycode |html 
7538 #. %3$s:  ELSE 
7539 #. %4$s:  categorycode |html 
7540 #. %5$s:  END 
7541 #. %6$s:  END 
7542 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7544 #, c-format
7545 msgid ""
7546 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7547 "'%s'%s%s %s "
7548 msgstr ""
7549 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7550 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7552 #. %1$s:  IF step == 1 
7553 #. %2$s:  ELSE 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7557 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
7559 #. %1$s:  IF ( op ) 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7565 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7567 #. For the first occurrence,
7568 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7569 #. %2$s:  template_id 
7570 #. %3$s:  ELSE 
7571 #. %4$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7580 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7582 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7586 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7588 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7589 #. %2$s:  authid 
7590 #. %3$s:  authtypetext 
7591 #. %4$s:  ELSE 
7592 #. %5$s:  authtypetext 
7593 #. %6$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7597 msgstr ""
7598 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7599 "%s "
7601 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7602 #. %2$s:  END 
7603 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7604 #. %4$s:  END 
7605 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7606 #. %6$s:  END 
7607 #. %7$s:  END 
7608 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7609 #. %9$s:  END 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7611 #, fuzzy, c-format
7612 msgid ""
7613 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7614 "%s%s %sAuthorized values%s"
7615 msgstr ""
7616 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7617 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7619 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7620 #. %2$s:  categorycode |html 
7621 #. %3$s:  ELSE 
7622 #. %4$s:  END 
7623 #. %5$s:  END 
7624 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7628 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7630 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7631 #. %2$s:  contractname 
7632 #. %3$s:  ELSE 
7633 #. %4$s:  END 
7634 #. %5$s:  END 
7635 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7639 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7641 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7642 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7643 #. %3$s:  budget_name 
7644 #. %4$s:  END 
7645 #. %5$s:  ELSE 
7646 #. %6$s:  END 
7647 #. %7$s:  END 
7648 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7652 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7654 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7655 #. %2$s:  ordernumber 
7656 #. %3$s:  ELSE 
7657 #. %4$s:  END 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7661 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7663 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7664 #. %2$s:  searchfield 
7665 #. %3$s:  ELSE 
7666 #. %4$s:  END 
7667 #. %5$s:  END 
7668 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7670 #, c-format
7671 msgid ""
7672 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7673 msgstr ""
7674 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7676 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7677 #. %2$s:  ELSE 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7681 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7683 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7684 #. %2$s:  ELSE 
7685 #. %3$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7689 msgstr ""
7690 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7691 "%s"
7693 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7694 #. %2$s:  ELSE 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7698 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7700 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7701 #. %2$s:  ELSE 
7702 #. %3$s:  firstname 
7703 #. %4$s:  surname 
7704 #. %5$s:  cardnumber 
7705 #. %6$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7709 msgstr ""
7710 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7711 "(%s)%s "
7713 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7714 #. %2$s:  ELSE 
7715 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7716 #. %4$s:  END 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7720 msgstr ""
7721 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7723 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7724 #. %2$s:  ELSE 
7725 #. %3$s:  firstname 
7726 #. %4$s:  surname 
7727 #. %5$s:  cardnumber 
7728 #. %6$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7732 msgstr ""
7733 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7734 "(%s)%s "
7736 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7737 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7738 #. %3$s:  ELSE 
7739 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7740 #. %5$s:  ELSE 
7741 #. %6$s:  END 
7742 #. %7$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7747 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7748 msgstr ""
7749 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7750 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7751 "phạt%s%s"
7753 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7754 #. %2$s:  ELSE 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7758 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; About Koha"
7763 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7769 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7774 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
7779 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
7784 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7786 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7790 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7792 #. %1$s:  booksellername |html 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7796 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7798 #. %1$s:  END 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7801 #. %4$s:  IF total 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7805 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7807 #. %1$s:  END 
7808 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7812 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7814 #. %1$s:  END 
7815 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7819 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7821 #. %1$s:  END 
7822 #. %2$s:  ELSE 
7823 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7827 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7832 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7837 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7842 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7847 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7852 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7857 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
7859 #. %1$s:  END 
7860 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7864 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Administration"
7869 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7874 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7879 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7884 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7889 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Authorities"
7894 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7899 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7901 #. %1$s:  basketno 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7905 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7910 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7912 #. %1$s:  import_batch_id 
7913 #. %2$s:  ELSE 
7914 #. %3$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7918 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7923 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7928 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7930 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7931 #. %2$s:  ELSE 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7935 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7940 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7942 #. %1$s:  END 
7943 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7944 #. %3$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7948 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7950 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #. %3$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7956 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7961 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Check in"
7966 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7971 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Circulation"
7976 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7981 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7987 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7989 #. %1$s:  title |html 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7993 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Claims"
7998 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8003 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8008 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8013 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8018 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8025 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8027 #. %1$s:  ELSE 
8028 #. %2$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8032 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8034 #. %1$s:  contractnumber 
8035 #. %2$s:  END 
8036 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8040 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8042 #. %1$s:  searchfield 
8043 #. %2$s:  END 
8044 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8048 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8050 #. %1$s:  searchfield 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8056 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8058 #. %1$s:  tagsubfield 
8059 #. %2$s:  END 
8060 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8064 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8066 #. %1$s:  searchfield 
8067 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8071 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8073 #. %1$s:  ELSE 
8074 #. %2$s:  END 
8075 #. %3$s:  END 
8076 #. %4$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8080 msgstr ""
8081 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8086 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8088 #. %1$s:  tablename 
8089 #. %2$s:  kohafield 
8090 #. %3$s:  END 
8091 #. %4$s:  IF ( else ) 
8092 #. %5$s:  tagfield 
8093 #. %6$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8097 msgstr ""
8098 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
8099 "%s"
8101 #. %1$s:  END 
8102 #. %2$s:  IF ( else ) 
8103 #. %3$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8107 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Course details for "
8112 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8114 #. %1$s:  END 
8115 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8119 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8121 #. %1$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8125 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8127 #. %1$s:  END 
8128 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8132 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8134 #. %1$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8138 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8140 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8141 #. %2$s:  END 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8147 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8149 #. %1$s:  firstname 
8150 #. %2$s:  surname 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8154 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8156 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8160 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8162 #. %1$s:  subscriptionid 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8166 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8171 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8173 #. %1$s:  END 
8174 #. %2$s:  IF close_form 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8178 msgstr "Sao chép %s"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8183 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Edit "
8188 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8190 #. %1$s:  END -
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8194 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8196 #. %1$s:  spec 
8197 #. %2$s:  ELSE 
8198 #. %3$s:  END 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8202 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8204 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8208 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8210 #. %1$s:  END 
8211 #. %2$s:  ELSE 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8215 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8217 #. %1$s:  suggestionid 
8218 #. %2$s:  ELSE 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8222 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Editor"
8227 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8229 #. %1$s:  errno 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Error %s"
8233 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Export data"
8238 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Files"
8243 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8249 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8254 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8259 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Images "
8264 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Images for "
8269 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Invoices"
8274 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8279 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Item details for "
8284 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Item search "
8289 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8294 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8299 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8304 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Label creator "
8309 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8314 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8316 #. %1$s:  IF ( total ) 
8317 #. %2$s:  total 
8318 #. %3$s:  ELSE 
8319 #. %4$s:  END 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8323 msgstr ""
8324 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8325 "hình thành công!%s"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8330 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8335 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8340 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Merging records"
8346 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8348 #. %1$s:  ELSE 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8352 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8354 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8355 #. %2$s:  ELSE 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8359 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8361 #. %1$s:  ELSE 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8365 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8367 #. %1$s:  ELSE 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8371 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8373 #. %1$s:  searchfield 
8374 #. %2$s:  ELSE 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8378 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8380 #. %1$s:  ELSE 
8381 #. %2$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8385 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8387 #. %1$s:  END 
8388 #. %2$s:  END 
8389 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8393 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8400 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8405 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8407 #. %1$s:  fund_code 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8411 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8416 msgstr "Thông báo quá hạn"
8418 #. %1$s:  todaysdate 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8422 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8424 #. %1$s:  LoginBranchname 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8428 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8430 #. %1$s:  END 
8431 #. %2$s:  IF ( else ) 
8432 #. %3$s:  END 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8436 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8441 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8446 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8451 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8456 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8458 #. %1$s:  borrower.firstname 
8459 #. %2$s:  borrower.surname 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8463 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8468 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8473 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8475 #. %1$s:  title |html 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8479 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Plugins "
8484 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8489 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8494 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8496 #. %1$s:  END 
8497 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8501 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8503 #. %1$s:  END 
8504 #. %2$s:  IF ( else ) 
8505 #. %3$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8509 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8515 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8520 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8525 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8530 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8532 #. %1$s:  name 
8533 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8534 #. %3$s:  invoice 
8535 #. %4$s:  END 
8536 #. %5$s:  ordernumber 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8540 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8542 #. %1$s:  name 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8546 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Renew"
8551 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Reports"
8556 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Request article "
8561 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Reserve "
8566 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8568 #. %1$s:  ELSE 
8569 #. %2$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8573 msgstr ""
8574 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8575 "%s"
8577 #. %1$s:  ELSE 
8578 #. %2$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8582 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8584 #. %1$s:  ELSE 
8585 #. %2$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8589 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8591 #. %1$s:  ELSE 
8592 #. %2$s:  END 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8596 msgstr ""
8597 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8598 "thông%s"
8600 #. %1$s:  ELSE 
8601 #. %2$s:  END 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8605 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8610 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8612 #. %1$s:  ELSE 
8613 #. %2$s:  END 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8617 msgstr ""
8618 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8619 "%s"
8621 #. %1$s:  ELSE 
8622 #. %2$s:  END 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8626 msgstr ""
8627 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8628 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8630 #. %1$s:  ELSE 
8631 #. %2$s:  END 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8635 msgstr ""
8636 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8638 #. %1$s:  ELSE 
8639 #. %2$s:  END 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8643 msgstr ""
8644 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8646 #. %1$s:  ELSE 
8647 #. %2$s:  END 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8651 msgstr ""
8652 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8654 #. %1$s:  ELSE 
8655 #. %2$s:  END 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8659 msgstr ""
8660 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8661 "%s"
8663 #. %1$s:  ELSE 
8664 #. %2$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8668 msgstr ""
8669 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
8670 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
8672 #. %1$s:  ELSE 
8673 #. %2$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8677 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8679 #. %1$s:  ELSE 
8680 #. %2$s:  END 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8684 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8686 #. %1$s:  ELSE 
8687 #. %2$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8691 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8693 #. %1$s:  ELSE 
8694 #. %2$s:  END 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8698 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8703 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8705 #. %1$s:  ELSE 
8706 #. %2$s:  END 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8710 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8715 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8717 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8721 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8723 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8724 #. %2$s:  query_desc |html 
8725 #. %3$s:  END 
8726 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8727 #. %5$s:  limit_desc | html 
8728 #. %6$s:  END 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8732 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8737 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8742 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8747 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Search history "
8752 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8754 #. %1$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8758 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8760 #. %1$s:  ELSE 
8761 #. %2$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8765 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8767 #. %1$s:  ELSE 
8768 #. %2$s:  END 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8772 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8774 #. %1$s:  ELSE 
8775 #. %2$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8779 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8784 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8789 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
8791 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8795 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8800 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8805 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Serials "
8811 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8816 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8821 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
8823 #. %1$s:  surname 
8824 #. %2$s:  firstname 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8828 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
8830 #. %1$s:  suggestionid 
8831 #. %2$s:  ELSE 
8832 #. %3$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8836 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
8838 #. %1$s:  fund_code 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8842 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
8844 #. %1$s:  END 
8845 #. %2$s:  IF ( else ) 
8846 #. %3$s:  tagfield | html 
8847 #. %4$s:  END 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8851 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
8853 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8857 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8862 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8867 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; System preferences"
8872 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Tags"
8877 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8882 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Tools"
8887 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8892 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Transfers"
8897 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8902 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8907 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8909 #. %1$s:  booksellername 
8910 #. %2$s:  ELSE 
8911 #. %3$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8915 msgstr ""
8916 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8917 "tham khảo)%s"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8922 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8924 #. %1$s:  name 
8925 #. %2$s:  ELSE 
8926 #. %3$s:  END 
8927 #. %4$s:  ELSE 
8928 #. %5$s:  name 
8929 #. %6$s:  END 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8933 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8938 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8940 #. %1$s:  ELSE 
8941 #. %2$s:  END 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8945 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8947 #. %1$s:  ELSE 
8948 #. %2$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8952 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
8957 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
8959 #. %1$s:  IF ( status ) 
8960 #. %2$s:  ELSE 
8961 #. %3$s:  END 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8965 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8967 #. %1$s:  END 
8968 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8969 #. %3$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8973 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8975 #. %1$s:  END 
8976 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8978 #, c-format
8979 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8980 msgstr ""
8982 #. %1$s:  END 
8983 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8987 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
8989 #. %1$s:  END 
8990 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8994 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
8996 #. %1$s:  END 
8997 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8999 #, c-format
9000 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9001 msgstr ""
9003 #. %1$s:  END 
9004 #. %2$s:  END 
9005 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9006 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9007 #. %5$s:  card_element 
9008 #. %6$s:  element_id 
9009 #. %7$s:  ELSE 
9010 #. %8$s:  END 
9011 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9012 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9013 #. %11$s:  card_element 
9014 #. %12$s:  element_id 
9015 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9016 #. %14$s:  image_ids 
9017 #. %15$s:  ELSE 
9018 #. %16$s:  END 
9019 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9020 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9021 #. %19$s:  card_element 
9022 #. %20$s:  element_id 
9023 #. %21$s:  END 
9024 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9025 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid ""
9029 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9030 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9031 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9032 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9033 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9034 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9035 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9036 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9037 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9038 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9039 msgstr ""
9040 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
9041 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
9042 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
9043 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
9044 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
9045 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
9046 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
9047 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
9048 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
9050 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9051 #. %2$s:  END 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9055 msgstr "Tiền tệ"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9058 #, c-format
9059 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9060 msgstr ""
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9063 #, c-format
9064 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9065 msgstr ""
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9068 #, c-format
9069 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9070 msgstr ""
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9073 #, c-format
9074 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9075 msgstr ""
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9078 #, c-format
9079 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9080 msgstr ""
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "' _ currency.currency _ '"
9087 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
9089 #. %1$s: ~ END ~
9090 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9092 #, c-format
9093 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9094 msgstr ""
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9110 #, c-format
9111 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9112 msgstr ""
9114 #. For the first occurrence,
9115 #. %1$s:  rescardnumber 
9116 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9117 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9120 #, c-format
9121 msgid "(%s) at %s since %s"
9122 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9124 #. %1$s:  message.barcode 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9126 #, c-format
9127 msgid "(%s) for "
9128 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9130 #. %1$s:  message.barcode 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9132 #, c-format
9133 msgid "(%s) from "
9134 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9136 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9138 #, c-format
9139 msgid "(%s) has been on hold for "
9140 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9142 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9144 #, c-format
9145 msgid "(%s) has been waiting for "
9146 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9148 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9150 #, c-format
9151 msgid "(%s) is checked out to "
9152 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9154 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9156 #, c-format
9157 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9158 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9160 #. %1$s:  message.barcode 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9162 #, c-format
9163 msgid "(%s) to "
9164 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9166 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9167 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9168 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9169 #. %4$s:  END 
9170 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9171 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9172 #. %7$s:  END 
9173 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9177 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9179 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9180 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9181 #. %3$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9183 #, c-format
9184 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9185 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9188 #, c-format
9189 msgid "(16.05)"
9190 msgstr ""
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9193 #, c-format
9194 msgid "(16.11)"
9195 msgstr ""
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9198 #, c-format
9199 msgid "(3.22)"
9200 msgstr ""
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9205 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9207 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9208 #. %2$s:  ELSE 
9209 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9213 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9216 #, c-format
9217 msgid "(Create label batch)"
9218 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9220 #. INPUT
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9222 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9223 msgstr ""
9225 #. INPUT
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9227 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9228 msgstr ""
9230 #. INPUT
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9232 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9233 msgstr ""
9235 #. INPUT
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9237 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9238 msgstr ""
9240 #. %1$s:  budget_period_description 
9241 #. %2$s:  bookfund 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "(Current: %s - %s)"
9245 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "(Database) Documentation manager:"
9250 msgstr "(Documentation Manager)"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9255 #, c-format
9256 msgid "(Error)"
9257 msgstr "(Lỗi)"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9262 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9265 #, c-format
9266 msgid "(Filtered. "
9267 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9269 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9270 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9271 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9272 #. %4$s:  ELSE 
9273 #. %5$s:  END 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9278 "date ranges as needed. )"
9279 msgstr ""
9280 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9281 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9284 #, c-format
9285 msgid "(Indonesian)"
9286 msgstr "(Indonesian)"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9290 #, c-format
9291 msgid "(None)"
9292 msgstr "(Không chọn)"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9298 msgstr ""
9300 #. %1$s:  biblionumber 
9301 #. %2$s:  ELSE 
9302 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9304 #, c-format
9305 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9306 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9308 #. %1$s:  biblionumber 
9309 #. %2$s:  ELSE 
9310 #. %3$s:  END 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9312 #, c-format
9313 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9314 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "(Required)"
9319 msgstr "Bắt buộc"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9322 #, c-format
9323 msgid "(Tax exc.)"
9324 msgstr "(Trước thuế)"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "(Tax inc.)"
9329 msgstr "(Trước thuế)"
9331 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9333 #, c-format
9334 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9335 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9337 #. For the first occurrence,
9338 #. SCRIPT
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9340 msgid "(Unknown)"
9341 msgstr "(Không rõ)"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9344 #, c-format
9345 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9346 msgstr ""
9347 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9348 "của khung văn bản)"
9350 #. %1$s:  cur_active 
9351 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9352 #. %3$s:  ELSE 
9353 #. %4$s:  END 
9354 #. %5$s:  END 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9356 #, c-format
9357 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9358 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9361 #, c-format
9362 msgid "(amounts will be rounded down)"
9363 msgstr ""
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9368 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9371 #, c-format
9372 msgid "(can be positive or negative)"
9373 msgstr ""
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9378 #, c-format
9379 msgid "(checking)"
9380 msgstr "(đang kiểm tra)"
9382 #. SCRIPT
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9384 #, fuzzy
9385 msgid "(current) "
9386 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9389 #, c-format
9390 msgid "(default if none is defined)"
9391 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9394 #, c-format
9395 msgid "(e.g., 5338644143)"
9396 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9399 #, c-format
9400 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9401 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9404 #, c-format
9405 msgid "(enter amount in numerals) "
9406 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9410 #, c-format
9411 msgid "(exclusive) "
9412 msgstr "(độc quyền) "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9416 #, c-format
9417 msgid "(fast cataloging)"
9418 msgstr "(biên mục nhanh)"
9420 #. SCRIPT
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9422 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9423 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9428 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid ""
9433 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9434 "authorized value list)"
9435 msgstr ""
9436 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9437 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid ""
9442 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9443 "authorized value list) "
9444 msgstr ""
9445 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9446 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9450 #, c-format
9451 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9452 msgstr ""
9453 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9454 "sửa biểu ghi) "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "(inclusive)"
9460 msgstr "(bao gồm) "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9463 #, c-format
9464 msgid "(inclusive) "
9465 msgstr "(bao gồm) "
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9469 #, c-format
9470 msgid "(inclusive) to "
9471 msgstr "(bao gồm) đến "
9473 #. For the first occurrence,
9474 #. %1$s:  innerloop1 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9478 #, c-format
9479 msgid "(is %s)"
9480 msgstr "(là %s)"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9483 #, c-format
9484 msgid "(items.itemcallnumber) "
9485 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9487 #. For the first occurrence,
9488 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9491 #, c-format
9492 msgid "(modified on %s)"
9493 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9495 #. For the first occurrence,
9496 #. SCRIPT
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9498 msgid "(must be a number greater than 0)"
9499 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9501 #. SCRIPT
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9503 msgid "(never)"
9504 msgstr "(không)"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "(no library)"
9509 msgstr "Tất cả"
9511 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "(only %s)"
9515 msgstr "(là %s)"
9517 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9518 #. %2$s:  relate.related_search 
9519 #. %3$s:  END 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9521 #, c-format
9522 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9523 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "(remove)"
9529 msgstr "Loại bỏ"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9532 #, c-format
9533 msgid "(see online help)"
9534 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9537 #, c-format
9538 msgid "(select a library) "
9539 msgstr "(chọn một thư viện) "
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9544 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9547 #, c-format
9548 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9549 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9551 #. For the first occurrence,
9552 #. %1$s:  ELSE 
9553 #. %2$s:  END 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid ") %s No basket group %s "
9558 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9561 #, c-format
9562 msgid ") is currently restricted."
9563 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9566 #, c-format
9567 msgid ") is not checked out to a patron."
9568 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9570 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9572 #, c-format
9573 msgid ") now due on %s "
9574 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9578 #, c-format
9579 msgid ") on "
9580 msgstr ") vào ngày "
9582 #. %1$s:  borrower.firstname 
9583 #. %2$s:  borrower.surname 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9585 #, c-format
9586 msgid ") renewed for %s %s ( "
9587 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9591 #, c-format
9592 msgid ") you selected does not exist. "
9593 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9595 #. %1$s:  END 
9596 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9597 #. %3$s:  branchname 
9598 #. %4$s:  name 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9600 #, c-format
9601 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9602 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9607 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9609 #. %1$s:  END 
9610 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9611 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9612 #. %4$s:  END 
9613 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9614 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9615 #. %7$s:  ELSE 
9616 #. %8$s:  END 
9617 #. %9$s:  END 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9622 msgstr ""
9623 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
9624 "mượn %s %s &nbsp;"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9627 #, c-format
9628 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9629 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9632 #, c-format
9633 msgid ", Cyprus"
9634 msgstr ", Cyprus"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9637 #, c-format
9638 msgid ", David Nind (Assistant) "
9639 msgstr ""
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9642 #, c-format
9643 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9644 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9647 #, c-format
9648 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9649 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9655 "sponsorship)"
9656 msgstr ""
9657 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9658 "sponsorship)"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9661 #, c-format
9662 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9663 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9666 #, c-format
9667 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9668 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9671 #, c-format
9672 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9673 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9676 #, c-format
9677 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9678 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9681 #, c-format
9682 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9683 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9686 #, c-format
9687 msgid ", Please transfer this item. "
9688 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid ", greater than or equal to 1"
9693 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
9695 #. SCRIPT
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9697 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9698 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9700 #. SCRIPT
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9702 msgid "- Budget code cannot be blank"
9703 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9705 #. SCRIPT
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9707 msgid "- Budget name cannot be blank"
9708 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9710 #. SCRIPT
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9712 msgid "- Budget parent is current budget"
9713 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9715 #. SCRIPT
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9717 msgid "- End date missing or invalid."
9718 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. SCRIPT
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9724 msgid "- First publication date is not defined"
9725 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9727 #. For the first occurrence,
9728 #. SCRIPT
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9731 msgid "- Frequency is not defined"
9732 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9735 #, c-format
9736 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9737 msgstr ""
9738 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
9739 "thêm thông tin chi tiết."
9741 #. SCRIPT
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9743 msgid "- Name missing"
9744 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9746 #. SCRIPT
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9748 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9749 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "- None -"
9754 msgstr "%s Không giới hạn "
9756 #. SCRIPT
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9758 msgid "- Please select an item to place a hold"
9759 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9761 #. SCRIPT
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9763 msgid "- Start date missing or invalid."
9764 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9768 #, c-format
9769 msgid "-- All --"
9770 msgstr "-- Tất cả --"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9773 #, c-format
9774 msgid "-- Choose -- "
9775 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9778 #, c-format
9779 msgid "-- Choose a reason -- "
9780 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9783 #, c-format
9784 msgid "-- Choose a status --"
9785 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9789 #, c-format
9790 msgid "-- Choose format --"
9791 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "-- Choose one -- "
9796 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "-- None --"
9801 msgstr "%s Không giới hạn "
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9804 #, c-format
9805 msgid "-- none -- "
9806 msgstr "-- Không -- "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9810 #, c-format
9811 msgid "-- please choose --"
9812 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid ". Check out anyway?"
9817 msgstr "Ngày ghi mượn"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9821 #, c-format
9822 msgid ". Deletion is not possible."
9823 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid ". Deletion not possible "
9828 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9830 #. %1$s:  minPasswordLength 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9832 #, c-format
9833 msgid ". Password must be at least %s characters."
9834 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9837 #, c-format
9838 msgid ". Please re-enter the new password."
9839 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9843 #, c-format
9844 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9845 msgstr ""
9846 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9847 "mượn."
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9850 #, c-format
9851 msgid ". Some database servers require "
9852 msgstr ". Some database servers require "
9854 #. %1$s:  ELSE 
9855 #. %2$s:  END 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9857 #, c-format
9858 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9859 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9861 #. %1$s:  ELSE 
9862 #. %2$s:  END 
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9864 #, c-format
9865 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9866 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9869 #, c-format
9870 msgid "... or..."
9871 msgstr "... Hoặc..."
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9874 #, c-format
9875 msgid "...and: "
9876 msgstr "...đến: "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9879 #, c-format
9880 msgid "...to "
9881 msgstr "Đến ngày: "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
9884 #, c-format
9885 msgid "0 Checkouts"
9886 msgstr "0 Ghi mượn"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
9890 #, c-format
9891 msgid "0 Holds"
9892 msgstr "0 Đặt mượn"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9896 #, c-format
9897 msgid "0 to disable"
9898 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9901 #, c-format
9902 msgid "0%%"
9903 msgstr "0%%"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9906 #, c-format
9907 msgid "000 "
9908 msgstr ""
9910 #. SPAN
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9924 msgid "0000-00-00"
9925 msgstr "0000-00-00"
9927 #. META http-equiv=Refresh
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9929 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9930 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9933 #, c-format
9934 msgid "1/2"
9935 msgstr "1/2"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9938 #, c-format
9939 msgid "127.0.0.1"
9940 msgstr "127.0.0.1"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
9943 #, c-format
9944 msgid "17.05"
9945 msgstr ""
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9948 #, c-format
9949 msgid "1st"
9950 msgstr "1st"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9955 #, c-format
9956 msgid "5"
9957 msgstr "5"
9959 #. META http-equiv=refresh
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9961 #, fuzzy
9962 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
9963 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9965 #. SPAN
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
9967 msgid "9999-99-99"
9968 msgstr "9999-99-99"
9970 #. %1$s:  ELSE 
9971 #. %2$s:  END 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9973 #, c-format
9974 msgid ": %sa list:%s"
9975 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9980 #, c-format
9981 msgid ": Barcode must be unique."
9982 msgstr ""
9983 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9986 #, c-format
9987 msgid ": The items do not belong to your library."
9988 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9996 "inserted."
9997 msgstr ""
9998 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9999 "được thêm vào."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10004 #, c-format
10005 msgid ": item has a waiting hold."
10006 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10009 #, c-format
10010 msgid ": item has linked "
10011 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10016 #, c-format
10017 msgid ": item is checked out."
10018 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10020 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10021 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10022 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10023 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10024 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid ""
10028 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10029 "browser.] "
10030 msgstr ""
10031 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10032 "by your browser.] "
10034 #. INPUT type=button name=back
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10039 msgid "<< Back"
10040 msgstr "<< Quay lại"
10042 #. INPUT type=button name=delete
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10044 msgid "<< Delete"
10045 msgstr "<< Xóa"
10047 #. INPUT type=button
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10050 msgid "<< Previous"
10051 msgstr "<< Trang trước"
10053 #. SCRIPT
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10055 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10056 msgstr ""
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10060 #, fuzzy
10061 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10062 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10064 #. SCRIPT
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10066 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10067 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10069 #. SCRIPT
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10071 #, fuzzy
10072 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10073 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10075 #. SCRIPT
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10077 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10078 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10081 #, c-format
10082 msgid "A pattern with this name already exists."
10083 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10086 #, c-format
10087 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10088 msgstr ""
10089 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10090 "đọc."
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10093 #, c-format
10094 msgid "A. Sassmannshausen"
10095 msgstr ""
10097 #. SCRIPT
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10099 msgid "AJAX error (%s alert)"
10100 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10102 #. SCRIPT
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10104 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10105 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10107 #. SCRIPT
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10109 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10110 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10113 #, c-format
10114 msgid "ALL items fields MUST :"
10115 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10117 #. SCRIPT
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10119 msgid "AM"
10120 msgstr "AM"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "AND"
10126 msgstr "Và "
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10129 #, c-format
10130 msgid "AUSMARC"
10131 msgstr "AUSMARC"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10134 #, c-format
10135 msgid "Aaron Wells"
10136 msgstr "Aaron Wells"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Abby Robertson"
10141 msgstr "Waylon Robertson"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10146 #, c-format
10147 msgid "About Koha"
10148 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10151 #, c-format
10152 msgid "Abstracts / Summaries"
10153 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10157 #, c-format
10158 msgid "Academic"
10159 msgstr ""
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10167 #, c-format
10168 msgid "Accepted"
10169 msgstr "Được chấp nhận"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10174 #, c-format
10175 msgid "Accepted by"
10176 msgstr "Người duyệt"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10179 #, c-format
10180 msgid "Accepted by:"
10181 msgstr "Người duyệt:"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Accepted date from:"
10186 msgstr "Ngày duyệt:"
10188 #. %1$s:  message.amount 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10190 #, c-format
10191 msgid "Accepted payment (%s) from "
10192 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10195 #, c-format
10196 msgid "Access this report from the: "
10197 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10200 #, c-format
10201 msgid "Access to all librarian functions"
10202 msgstr ""
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Accession date"
10207 msgstr "Ngày nhập:"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Accession date (inclusive)"
10212 msgstr "Ngày bổ sung: "
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10215 #, c-format
10216 msgid "Accession date:"
10217 msgstr "Ngày nhập:"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10224 #, c-format
10225 msgid "Account"
10226 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10229 #, c-format
10230 msgid "Account fines and payments"
10231 msgstr "Thông tin tài khoản"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "Account has expired"
10236 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10242 #, c-format
10243 msgid "Account management fee"
10244 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid ""
10249 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10250 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10251 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10252 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10253 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10254 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10255 msgstr ""
10256 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10257 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
10258 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10259 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10260 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10264 #, c-format
10265 msgid "Account number: "
10266 msgstr "Số tài khoản:  "
10268 #. %1$s:  firstname 
10269 #. %2$s:  surname 
10270 #. %3$s:  cardnumber 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10272 #, c-format
10273 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10274 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10279 #, c-format
10280 msgid "Account type"
10281 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10286 #, c-format
10287 msgid "Accounting details"
10288 msgstr "Thông tin tài khoản"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Accruing fine"
10295 msgstr "trong tiền phạt"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10302 #, c-format
10303 msgid "Acquisition"
10304 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10309 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10313 #, c-format
10314 msgid "Acquisition date"
10315 msgstr "Ngày bổ xung"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10318 #, c-format
10319 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10320 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10324 #, c-format
10325 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10326 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10330 #, c-format
10331 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10332 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10336 #, c-format
10337 msgid "Acquisition details"
10338 msgstr "Thông tin bổ sung"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10343 #, c-format
10344 msgid "Acquisition information"
10345 msgstr "Thông tin bổ sung"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10349 #, c-format
10350 msgid "Acquisition parameters"
10351 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "Acquisition tables"
10356 msgstr "Thông tin bổ sung"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10393 #, c-format
10394 msgid "Acquisitions"
10395 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "Acquisitions home"
10400 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10404 #, c-format
10405 msgid "Acquisitions statistics"
10406 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10409 #, c-format
10410 msgid "Acquisitions statistics "
10411 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10424 #, c-format
10425 msgid "Action"
10426 msgstr "Thao tác"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10430 #, c-format
10431 msgid "Action if matching record found:"
10432 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10435 #, c-format
10436 msgid "Action if matching record found: "
10437 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10441 #, c-format
10442 msgid "Action if no match found:"
10443 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10446 #, c-format
10447 msgid "Action if no match is found: "
10448 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10498 #, c-format
10499 msgid "Actions"
10500 msgstr "Thao tác"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10524 #, c-format
10525 msgid "Actions "
10526 msgstr "Thao tác "
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Actions for "
10531 msgstr "Thao tác "
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Actions:"
10536 msgstr "Thao tác"
10538 #. SCRIPT
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10540 msgid "Activate filters"
10541 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "Activate sync: "
10547 msgstr "Kích hoạt: "
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10554 #, c-format
10555 msgid "Active"
10556 msgstr "Kích hoạt"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10559 #, c-format
10560 msgid "Active budgets"
10561 msgstr "Đang hoạt động"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10564 #, c-format
10565 msgid "Active: "
10566 msgstr "Kích hoạt: "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10569 #, c-format
10570 msgid "Actual cost"
10571 msgstr "Giá thanh toán:"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10574 #, c-format
10575 msgid "Actual cost tax exc."
10576 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10579 #, c-format
10580 msgid "Actual cost tax inc."
10581 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10584 #, c-format
10585 msgid "Actual cost:"
10586 msgstr "Giá thanh toán:"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10590 #, c-format
10591 msgid "Actual cost: "
10592 msgstr "Chi phí thực tế: "
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10595 #, c-format
10596 msgid "Adam Thick"
10597 msgstr "Adam Thick"
10599 #. For the first occurrence,
10600 #. SCRIPT
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10617 #, c-format
10618 msgid "Add"
10619 msgstr "Tạo"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10622 #, c-format
10623 msgid "Add "
10624 msgstr "Tạo "
10626 #. %1$s:  total 
10627 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10629 #, c-format
10630 msgid "Add %s items to %s"
10631 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10633 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10635 msgid "Add & duplicate"
10636 msgstr "Tạo & Sao chép"
10638 #. %1$s:  booksellername 
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10640 #, c-format
10641 msgid "Add a basket to %s"
10642 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Add a condition"
10648 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10651 #, c-format
10652 msgid "Add a contract"
10653 msgstr "Tạo hợp đồng"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "Add a definition to the dictionary."
10658 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10661 #, c-format
10662 msgid "Add a mapping"
10663 msgstr "Tạo ánh xạ"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10666 #, c-format
10667 msgid "Add a message for:"
10668 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10671 #, c-format
10672 msgid "Add a new OAI set"
10673 msgstr "Tạo bộ OAI"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10676 #, c-format
10677 msgid "Add a new action"
10678 msgstr "Tạo thao tác mới"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Add a new delivery "
10683 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Add a new field"
10688 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10691 #, c-format
10692 msgid "Add a new group"
10693 msgstr "Tạo nhóm mới"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10696 #, c-format
10697 msgid "Add a new message"
10698 msgstr "Tạo tin nhắn"
10700 #. SCRIPT
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Add a new upload"
10704 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Add a patron category"
10709 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "Add a substitution"
10715 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10717 #. INPUT type=submit
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10719 msgid "Add action"
10720 msgstr "Tạo thao tác"
10722 #. For the first occurrence,
10723 #. SCRIPT
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10726 #, c-format
10727 msgid "Add an SMS cellular provider"
10728 msgstr ""
10730 #. A
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10732 msgid "Add an attribute"
10733 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10736 #, c-format
10737 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10738 msgstr ""
10740 #. INPUT type=button
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10742 msgid "Add another condition"
10743 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Add another contact"
10748 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10750 #. A
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10752 msgid "Add another field"
10753 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10756 #, c-format
10757 msgid "Add basket group for "
10758 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10761 #, c-format
10762 msgid "Add biblio"
10763 msgstr "Tạo biểu ghi"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10767 #, c-format
10768 msgid "Add budget"
10769 msgstr "Tạo ngân sách"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10774 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10779 msgstr "Số bạn đọc: "
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10782 #, c-format
10783 msgid "Add checked"
10784 msgstr "Thêm đối tượng"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10787 #, c-format
10788 msgid "Add child"
10789 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10792 #, c-format
10793 msgid "Add child fund"
10794 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10797 #, c-format
10798 msgid "Add classification source"
10799 msgstr "Tạo khung phân loại"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Add course reserves"
10804 msgstr "CSDL khóa học"
10806 #. INPUT type=submit name=add
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10808 msgid "Add credit"
10809 msgstr "Tạo"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10812 #, c-format
10813 msgid "Add description"
10814 msgstr "Thêm mô tả"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Add field"
10819 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10822 #, c-format
10823 msgid "Add filing rule"
10824 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10827 #, c-format
10828 msgid "Add fund"
10829 msgstr "Tạo quỹ"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10833 #, c-format
10834 msgid "Add internal note"
10835 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10837 #. For the first occurrence,
10838 #. SCRIPT
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10842 #, c-format
10843 msgid "Add item"
10844 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10846 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10848 #, c-format
10849 msgid "Add item %s"
10850 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10853 #, c-format
10854 msgid "Add item type"
10855 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10858 #, c-format
10859 msgid "Add item(s)"
10860 msgstr "Thêm đối tượng"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "Add items"
10865 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid ""
10870 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10871 msgstr ""
10872 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10873 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10876 #, c-format
10877 msgid "Add items: scan barcode"
10878 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
10884 #, c-format
10885 msgid "Add manual restriction"
10886 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10892 #, c-format
10893 msgid "Add match check"
10894 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10900 #, c-format
10901 msgid "Add match point"
10902 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Add message"
10907 msgstr "Tạo tin nhắn"
10909 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Add multiple copies of this item"
10913 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10915 #. SCRIPT
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Add multiple items"
10919 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Add new alert"
10924 msgstr "OR new collection: "
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "Add new collection"
10929 msgstr "OR new collection: "
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10936 #, c-format
10937 msgid "Add new definition"
10938 msgstr "Tạo định nghĩa"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Add new field "
10944 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
10947 #, c-format
10948 msgid "Add new group"
10949 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10952 #, c-format
10953 msgid "Add new holiday"
10954 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10957 #, c-format
10958 msgid "Add offline circulations to queue"
10959 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Add or remove items"
10965 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
10968 #, c-format
10969 msgid "Add order"
10970 msgstr "Tạo đơn hàng"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10973 #, c-format
10974 msgid "Add order to basket"
10975 msgstr "Tạo đơn hàng"
10977 #. SCRIPT
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10979 msgid "Add order to basket %s"
10980 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
10983 #, c-format
10984 msgid "Add orders"
10985 msgstr "Tạo đơn hàng"
10987 #. %1$s:  comments 
10988 #. %2$s:  file_name 
10989 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
10991 #, c-format
10992 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10993 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
10996 #, c-format
10997 msgid "Add patron attribute type"
10998 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Add patron(s)"
11003 msgstr "Add patrons"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11008 #, c-format
11009 msgid "Add patrons"
11010 msgstr "Add patrons"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid ""
11015 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11016 "add via patron search."
11017 msgstr ""
11018 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11019 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11022 #, c-format
11023 msgid "Add quote"
11024 msgstr "Tạo trích dẫn"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11027 #, c-format
11028 msgid "Add recipients"
11029 msgstr "Thêm bạn đọc"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11032 #, c-format
11033 msgid "Add record matching rule"
11034 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Add record using fast cataloging"
11039 msgstr "(biên mục nhanh)"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11042 #, c-format
11043 msgid "Add reserves"
11044 msgstr "Thêm tài liệu"
11046 #. INPUT type=submit
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11048 msgid "Add restriction"
11049 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Add rule"
11054 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Add rules"
11059 msgstr "Thêm người dùng"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Add selected patrons to:"
11064 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "Add subscription fields"
11069 msgstr "Mã ÂPĐK"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11072 #, c-format
11073 msgid "Add to "
11074 msgstr "Thêm vào "
11076 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11078 #, c-format
11079 msgid "Add to %s"
11080 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11083 #, c-format
11084 msgid "Add to a list"
11085 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11088 #, c-format
11089 msgid "Add to a new list:"
11090 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11094 #, c-format
11095 msgid "Add to basket"
11096 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11101 #, c-format
11102 msgid "Add to cart"
11103 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11106 #, c-format
11107 msgid "Add to list"
11108 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11110 #. INPUT type=submit
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11112 msgid "Add to offline circulation queue"
11113 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11115 #. For the first occurrence,
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11119 msgid "Add to:"
11120 msgstr "Thêm vào:"
11122 #. INPUT type=button
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11125 msgid "Add user"
11126 msgstr "Thêm quản lý"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11129 #, c-format
11130 msgid "Add users"
11131 msgstr "Thêm người dùng"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11134 #, c-format
11135 msgid "Add vendor"
11136 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11140 #, c-format
11141 msgid "Add vendor note"
11142 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11145 #, c-format
11146 msgid "Add, edit and delete courses"
11147 msgstr ""
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11150 #, c-format
11151 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11152 msgstr ""
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11155 #, c-format
11156 msgid "Add, modify and view patron information"
11157 msgstr ""
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11160 #, c-format
11161 msgid "Add/Edit items"
11162 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11165 #, c-format
11166 msgid "Add/Update"
11167 msgstr "Tạo/Cập nhật"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Added "
11172 msgstr "Được thêm."
11174 #. %1$s:  added_source 
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11176 #, c-format
11177 msgid "Added classification source %s"
11178 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
11180 #. %1$s:  added_rule 
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11182 #, c-format
11183 msgid "Added filing rule %s"
11184 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11187 #, c-format
11188 msgid "Added on or after date: "
11189 msgstr "Từ ngày: "
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11192 #, c-format
11193 msgid "Added on or before date: "
11194 msgstr "Đến ngày: "
11196 #. %1$s:  added_attribute_type 
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11198 #, c-format
11199 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11200 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11202 #. %1$s:  added_matching_rule 
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11204 #, c-format
11205 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11206 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11208 #. SCRIPT
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11210 msgid "Added."
11211 msgstr "Được thêm."
11213 #. %1$s:  authtypetext 
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11215 #, c-format
11216 msgid "Adding authority %s"
11217 msgstr "Adding authority %s"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Additional SRU options: "
11222 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11227 #, c-format
11228 msgid "Additional attributes and identifiers"
11229 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11232 #, c-format
11233 msgid "Additional authors:"
11234 msgstr "Đồng tác giả:"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11237 #, c-format
11238 msgid "Additional content types"
11239 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Additional fields"
11244 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Additional fields for subscriptions"
11249 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Additional fields:"
11254 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11258 #, c-format
11259 msgid "Additional parameters"
11260 msgstr "Thông số khác"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11263 #, c-format
11264 msgid "Additional subfields (XML)"
11265 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "Additional thanks to..."
11270 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11274 #, c-format
11275 msgid "Additional tools"
11276 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11279 #, c-format
11280 msgid "Additional values for manual invoice types"
11281 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11290 #, c-format
11291 msgid "Address"
11292 msgstr "Địa chỉ"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11296 #, c-format
11297 msgid "Address 2"
11298 msgstr "Địa chỉ 2"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Address 2:"
11304 msgstr "Địa chỉ 2: "
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11307 #, c-format
11308 msgid "Address 2: "
11309 msgstr "Địa chỉ 2: "
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11313 #, c-format
11314 msgid "Address in question"
11315 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11318 #, c-format
11319 msgid "Address line 1: "
11320 msgstr "Địa chỉ 1: "
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11323 #, c-format
11324 msgid "Address line 2: "
11325 msgstr "Địa chỉ 2: "
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11328 #, c-format
11329 msgid "Address line 3: "
11330 msgstr "Địa chỉ 3: "
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11335 #, c-format
11336 msgid "Address:"
11337 msgstr "Địa chỉ:"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11341 #, c-format
11342 msgid "Address: "
11343 msgstr "Địa chỉ: "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11391 #, c-format
11392 msgid "Administration"
11393 msgstr "Quản trị hệ thống"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11396 #, c-format
11397 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11398 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "Administration home"
11403 msgstr "Quản trị hệ thống"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "Administration tables"
11408 msgstr "Quản trị hệ thống"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11411 #, fuzzy, c-format
11412 msgid "Administrator Patron created!"
11413 msgstr "Quản trị hệ thống"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11416 #, c-format
11417 msgid "Adolescent"
11418 msgstr "Thanh niên"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11421 #, c-format
11422 msgid "Adrien Saurat"
11423 msgstr "Adrien Saurat"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11428 #, c-format
11429 msgid "Adult"
11430 msgstr "Người lớn"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Advanced &raquo;"
11435 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11438 #, c-format
11439 msgid "Advanced constraints"
11440 msgstr "Thông tin nâng cao"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11443 #, c-format
11444 msgid "Advanced constraints:"
11445 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Advanced editor"
11450 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11453 #, c-format
11454 msgid "Advanced prediction pattern"
11455 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11464 #, c-format
11465 msgid "Advanced search"
11466 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11470 #, c-format
11471 msgid "After"
11472 msgstr "Sau ngày"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "Afternoon"
11478 msgstr "Sau ngày"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Afternoon "
11483 msgstr "Sau ngày"
11485 #. For the first occurrence,
11486 #. SCRIPT
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Age"
11491 msgstr "Aug"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11495 #, c-format
11496 msgid "Age in days"
11497 msgstr ""
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11500 #, c-format
11501 msgid "Age required"
11502 msgstr "Tuổi thấp nhất"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11506 #, c-format
11507 msgid "Age required: "
11508 msgstr "Giới hạn từ: "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Age restricted"
11513 msgstr "Bị khóa tài khoản"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Age restriction"
11518 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11520 #. For the first occurrence,
11521 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11524 #, c-format
11525 msgid "Age restriction %s."
11526 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11528 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11529 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11530 #. %3$s:  END 
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11532 #, c-format
11533 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11534 msgstr ""
11535 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
11536 "bạn đọc? %s "
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11539 #, c-format
11540 msgid "Al Banks"
11541 msgstr "Al Banks"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11544 #, c-format
11545 msgid "Alan Millar"
11546 msgstr "Alan Millar"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11549 #, c-format
11550 msgid "Albany Senior High School"
11551 msgstr "Albany Senior High School"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11554 #, c-format
11555 msgid "Albert Oller"
11556 msgstr "Albert Oller"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11559 #, c-format
11560 msgid "Aleisha Amohia"
11561 msgstr "Aleisha Amohia"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11564 #, c-format
11565 msgid "Aleksa Vujicic"
11566 msgstr "Aleksa Vujicic"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11570 #, c-format
11571 msgid "Alert"
11572 msgstr "Cảnh báo"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11575 #, c-format
11576 msgid "Alert subscribers for "
11577 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid "Alerts "
11582 msgstr "Cảnh báo"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11585 #, c-format
11586 msgid "Alex Arnaud"
11587 msgstr "Alex Arnaud"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11590 #, c-format
11591 msgid "Alexandra Horsman"
11592 msgstr "Alexandra Horsman"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11595 #, c-format
11596 msgid "Aliki Pavlidou"
11597 msgstr ""
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11645 #, c-format
11646 msgid "All"
11647 msgstr "Tất cả"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "All active funds"
11652 msgstr "Tất cả quỹ"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11658 #, c-format
11659 msgid "All authority types"
11660 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
11662 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11663 #. %2$s:  LoginBranchname 
11664 #. %3$s:  END 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11666 #, c-format
11667 msgid "All available funds%s for %s%s"
11668 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11673 #, c-format
11674 msgid "All branches"
11675 msgstr "Tất cả thư viện"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11678 #, c-format
11679 msgid "All budgets"
11680 msgstr "Tất cả ngân sách"
11682 #. %1$s:  do_anonym 
11683 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11687 msgstr ""
11688 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "All collection codes"
11693 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11696 #, c-format
11697 msgid "All dates"
11698 msgstr "Tất cả các ngày"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11701 #, c-format
11702 msgid "All dependencies installed."
11703 msgstr "All dependencies installed."
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11706 #, c-format
11707 msgid "All done!"
11708 msgstr "All done!"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid ""
11713 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11714 "been warned."
11715 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11720 #, c-format
11721 msgid "All funds"
11722 msgstr "Tất cả quỹ"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11725 #, c-format
11726 msgid "All images come from "
11727 msgstr "All images come from "
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11731 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11732 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11735 #, c-format
11736 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11737 msgstr ""
11738 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11739 "thẻ tài liệu"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11743 #, c-format
11744 msgid "All item types"
11745 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11761 #, c-format
11762 msgid "All libraries"
11763 msgstr "Tất cả thư viện"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "All locations"
11768 msgstr "Kho tài liệu"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11774 msgstr ""
11775 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
11776 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11781 #, c-format
11782 msgid "All payments to the library"
11783 msgstr ""
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "All records have successfully been modified! "
11788 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11791 #, c-format
11792 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11793 msgstr ""
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11797 #, fuzzy
11798 msgid "All selected"
11799 msgstr "Thanh toán từng khoản"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11802 #, c-format
11803 msgid "All shelving locations"
11804 msgstr "Tất cả"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "All statuses"
11809 msgstr "Tất cả các ngày"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11812 #, c-format
11813 msgid "All tags"
11814 msgstr "Tất cả từ khóa"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "All transactions"
11820 msgstr "Tài lên giao dịch"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11823 #, c-format
11824 msgid "All vendors"
11825 msgstr "Tất cả"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
11828 #, c-format
11829 msgid "Allen Reinmeyer"
11830 msgstr "Allen Reinmeyer"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11838 #, c-format
11839 msgid "Allow"
11840 msgstr "Cho phép"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "Allow access to the reports module"
11845 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11851 msgstr ""
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11854 #, c-format
11855 msgid "Allow public downloads:"
11856 msgstr ""
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Allow public enrollment:"
11861 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11864 #, c-format
11865 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11866 msgstr ""
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11869 #, c-format
11870 msgid "Allow transfer?"
11871 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11874 #, c-format
11875 msgid "Already received"
11876 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "Already validated discharges"
11881 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
11887 #, c-format
11888 msgid "Alternate address"
11889 msgstr "Địa chỉ thay thế"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11893 #, c-format
11894 msgid "Alternate address: Address"
11895 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11899 #, c-format
11900 msgid "Alternate address: Address 2"
11901 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11905 #, c-format
11906 msgid "Alternate address: City"
11907 msgstr "Alternate address: Thành phố"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "Alternate address: Contact note"
11912 msgstr "Alternate address: Bang"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11915 #, c-format
11916 msgid "Alternate address: Country"
11917 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11921 #, c-format
11922 msgid "Alternate address: Email"
11923 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11927 #, c-format
11928 msgid "Alternate address: Phone"
11929 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11933 #, c-format
11934 msgid "Alternate address: State"
11935 msgstr "Alternate address: Bang"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11939 #, c-format
11940 msgid "Alternate address: Street number"
11941 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11945 #, c-format
11946 msgid "Alternate address: Street type"
11947 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11953 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11958 #, c-format
11959 msgid "Alternate contact"
11960 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11964 #, c-format
11965 msgid "Alternate contact: Address"
11966 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11970 #, c-format
11971 msgid "Alternate contact: Address 2"
11972 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11976 #, c-format
11977 msgid "Alternate contact: City"
11978 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11982 #, c-format
11983 msgid "Alternate contact: Country"
11984 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11988 #, c-format
11989 msgid "Alternate contact: First name"
11990 msgstr "Alternate contact: Tên"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11993 #, c-format
11994 msgid "Alternate contact: Note"
11995 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11999 #, c-format
12000 msgid "Alternate contact: Phone"
12001 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12005 #, c-format
12006 msgid "Alternate contact: State"
12007 msgstr "Alternate contact: Bang"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12011 #, c-format
12012 msgid "Alternate contact: Surname"
12013 msgstr "Alternate contact: Họ"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12016 #, c-format
12017 msgid "Alternate contact: Title"
12018 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12024 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternative contact"
12029 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12033 #, c-format
12034 msgid "Alternative phone: "
12035 msgstr "Điện thoại 2: "
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid ""
12040 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12041 "to supply from the following list: "
12042 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12047 msgstr ""
12048 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
12049 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12052 #, c-format
12053 msgid "Always show checkouts immediately"
12054 msgstr ""
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12057 #, c-format
12058 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12059 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12062 #, c-format
12063 msgid "Amit Gupta"
12064 msgstr "Amit Gupta"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12077 #, c-format
12078 msgid "Amount"
12079 msgstr "Số lượng"
12081 #. SCRIPT
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12083 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12084 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12090 #, c-format
12091 msgid "Amount outstanding"
12092 msgstr "Còn nợ"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "Amount:"
12097 msgstr "Số tiền: "
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12102 #, c-format
12103 msgid "Amount: "
12104 msgstr "Số tiền: "
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12111 "purposes"
12112 msgstr ""
12113 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12114 "thống kê"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12121 msgstr ""
12122 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12125 #, c-format
12126 msgid "An error has occurred!"
12127 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12129 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "An error has occurred. %s "
12133 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12136 #, c-format
12137 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12138 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12142 msgid "An error occurred on deleting this image"
12143 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "An error occurred when creating this list."
12148 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12150 #. %1$s:  shelfname 
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12154 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "An error occurred when deleting this list."
12159 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "An error occurred when updating this list."
12164 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12166 #. %1$s:  errstr 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12171 "the error log for details. "
12172 msgstr ""
12173 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12174 "chi tiết."
12176 #. %1$s:  op 
12177 #. %2$s:  label_element 
12178 #. %3$s:  element_id 
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12183 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12184 msgstr ""
12185 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12186 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12191 msgstr ""
12192 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12193 "cập vào không tồn tài."
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12196 #, c-format
12197 msgid "An unknown error has occurred."
12198 msgstr "Không xác định được lỗi."
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12201 #, c-format
12202 msgid "Analytics"
12203 msgstr "Tài liệu chủ"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12206 #, c-format
12207 msgid "Analyze items"
12208 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12211 #, c-format
12212 msgid "Andreas Roussos"
12213 msgstr ""
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12216 #, c-format
12217 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12218 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12221 #, c-format
12222 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12223 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12226 #, c-format
12227 msgid "Andrew Chilton"
12228 msgstr "Andrew Chilton"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12231 #, c-format
12232 msgid "Andrew Elwell"
12233 msgstr "Andrew Elwell"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12236 #, c-format
12237 msgid "Andrew Hooper"
12238 msgstr "Andrew Hooper"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12241 #, c-format
12242 msgid "Andrew Moore"
12243 msgstr "Andrew Moore"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12246 #, c-format
12247 msgid "Anonymize checkout history"
12248 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12251 #, c-format
12252 msgid "Another pattern with this name already exists."
12253 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12256 #, c-format
12257 msgid "Antoine Farnault"
12258 msgstr "Antoine Farnault"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12283 #, c-format
12284 msgid "Any"
12285 msgstr "Tất cả"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12288 #, c-format
12289 msgid "Any Category code"
12290 msgstr "Tất cả"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12293 #, c-format
12294 msgid "Any audience"
12295 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12300 #, c-format
12301 msgid "Any category code"
12302 msgstr "Tất cả"
12304 #. For the first occurrence,
12305 #. SCRIPT
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12308 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12309 msgstr ""
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Any collection"
12314 msgstr "Bộ sưu tập"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12317 #, c-format
12318 msgid "Any content"
12319 msgstr "Tất cả nội dung"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12322 #, c-format
12323 msgid "Any format"
12324 msgstr "Tất cả định dạng"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "Any item "
12329 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12335 #, c-format
12336 msgid "Any item type"
12337 msgstr "Tất cả"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12343 #, c-format
12344 msgid "Any library"
12345 msgstr "Tất cả"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12350 msgstr ""
12351 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12352 "bạn đọc"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12356 #, c-format
12357 msgid "Any phrase"
12358 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Any shelving location"
12363 msgstr "Tất cả"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12366 #, c-format
12367 msgid "Any status except cancelled"
12368 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12371 #, c-format
12372 msgid "Any vendor"
12373 msgstr "Tất cả"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12376 #, c-format
12377 msgid "Any word"
12378 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12381 #, c-format
12382 msgid "Any: "
12383 msgstr ""
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12386 #, c-format
12387 msgid "Apache version: "
12388 msgstr "Apache version: "
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12391 #, c-format
12392 msgid "Appear in position: "
12393 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
12395 #. %1$s:  num_with_matches 
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12397 #, c-format
12398 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12399 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
12401 #. INPUT type=submit
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12403 msgid "Apply different matching rules"
12404 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
12406 #. INPUT type=submit
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12408 msgid "Apply directly"
12409 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
12411 #. INPUT type=submit
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12414 msgid "Apply filter"
12415 msgstr "Tìm kiếm"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12418 #, c-format
12419 msgid "Apply filter(s)"
12420 msgstr "Tìm kiếm"
12422 #. For the first occurrence,
12423 #. SCRIPT
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12430 #, c-format
12431 msgid "Approve"
12432 msgstr "Chấp nhận"
12434 #. For the first occurrence,
12435 #. SCRIPT
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12440 #, c-format
12441 msgid "Approved"
12442 msgstr "Chấp nhận"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12445 #, c-format
12446 msgid "Approved comments"
12447 msgstr "Bình luận đã duyệt"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12450 #, c-format
12451 msgid "Approved tags"
12452 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
12454 #. SCRIPT
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12456 msgid "Apr"
12457 msgstr "Apr"
12459 #. For the first occurrence,
12460 #. SCRIPT
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12463 #, c-format
12464 msgid "April"
12465 msgstr "Tháng 4"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Archived"
12470 msgstr "Đã về"
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12474 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12475 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
12477 #. SCRIPT
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12479 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12480 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12482 #. SCRIPT
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12486 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12488 #. %1$s:  ordernumber 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12492 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12494 #. SCRIPT
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12496 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12497 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12499 #. SCRIPT
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12501 #, fuzzy
12502 msgid ""
12503 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12504 "request?"
12505 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12507 #. %1$s:  basketname|html 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12509 #, c-format
12510 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12511 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12513 #. SCRIPT
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12515 #, fuzzy
12516 msgid ""
12517 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12518 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12520 #. SCRIPT
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12522 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12523 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12525 #. SCRIPT
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12527 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12528 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
12530 #. For the first occurrence,
12531 #. SCRIPT
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12533 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12534 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12536 #. %1$s:  library.branchname 
12537 #. %2$s:  library.branchcode 
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12541 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12543 #. SCRIPT
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12547 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12549 #. SCRIPT
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12553 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. SCRIPT
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12559 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12560 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
12562 #. SCRIPT
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12564 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12565 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
12567 #. SCRIPT
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12571 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12573 #. SCRIPT
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12575 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12576 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12578 #. SCRIPT
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12582 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12584 #. SCRIPT
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12586 #, fuzzy
12587 msgid ""
12588 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12589 "enrollments in this club."
12590 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12592 #. SCRIPT
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12594 msgid ""
12595 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12596 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12597 msgstr ""
12599 #. %1$s:  category.codedescription 
12600 #. %2$s:  category.categorycode 
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12604 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12608 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12609 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12611 #. %1$s:  firstname 
12612 #. %2$s:  surname 
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid ""
12616 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12617 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12623 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12625 #. SCRIPT
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12627 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12628 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
12630 #. SCRIPT
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12632 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12633 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12639 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12645 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12651 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12653 #. For the first occurrence,
12654 #. SCRIPT
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12659 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12661 #. SCRIPT
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12665 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12669 #, c-format
12670 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12671 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12673 #. SCRIPT
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12677 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12681 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12682 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12686 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12687 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
12689 #. SCRIPT
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12693 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12695 #. SCRIPT
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12697 #, fuzzy
12698 msgid ""
12699 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12700 "undone."
12701 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12703 #. For the first occurrence,
12704 #. SCRIPT
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12709 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12711 #. SCRIPT
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12715 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12717 #. SCRIPT
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12721 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12725 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12726 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12728 #. SCRIPT
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12730 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12731 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
12733 #. SCRIPT
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12737 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12743 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12749 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12751 #. For the first occurrence,
12752 #. SCRIPT
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12757 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12759 #. SCRIPT
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12763 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12765 #. SCRIPT
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12767 #, fuzzy
12768 msgid ""
12769 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12770 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12771 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12775 #, fuzzy
12776 msgid ""
12777 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12778 "patron database? This cannot be undone."
12779 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12785 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12787 #. SCRIPT
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12789 #, fuzzy
12790 msgid ""
12791 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12792 "cannot be undone."
12793 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12797 msgid ""
12798 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12799 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12801 #. SCRIPT
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12803 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12804 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12810 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12812 #. SCRIPT
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12816 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12818 #. SCRIPT
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12822 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12826 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12827 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12831 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12832 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12836 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12837 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
12839 #. For the first occurrence,
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12843 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12844 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12850 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12854 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12855 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
12857 #. For the first occurrence,
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12864 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12868 msgid "Are you sure you want to do this?"
12869 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12873 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12874 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12878 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12879 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12885 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12887 #. %1$s:  basketname|html 
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12891 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12893 #. SCRIPT
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12897 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12901 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12902 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
12904 #. SCRIPT
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12908 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12912 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12913 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12917 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12918 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12920 #. SCRIPT
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12922 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12923 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12927 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12928 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12932 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12933 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12937 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12938 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12942 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12943 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
12945 #. For the first occurrence,
12946 #. SCRIPT
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12949 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12950 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
12952 #. SCRIPT
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12954 msgid ""
12955 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12956 "undone."
12957 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12961 #, fuzzy
12962 msgid ""
12963 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12964 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12970 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12974 msgid ""
12975 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12976 "be undone."
12977 msgstr ""
12978 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
12980 #. SCRIPT
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12982 msgid ""
12983 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12984 "undone!"
12985 msgstr ""
12986 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
12987 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
12989 #. For the first occurrence,
12990 #. SCRIPT
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12993 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12994 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13000 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13002 #. SCRIPT
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13004 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13005 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13008 #, c-format
13009 msgid "Area"
13010 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13013 #, c-format
13014 msgid "Area:"
13015 msgstr "Phân hệ:"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13018 #, c-format
13019 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13020 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13023 #, c-format
13024 msgid "Arnaud Laurin"
13025 msgstr "Arnaud Laurin"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13031 #, c-format
13032 msgid "Arrived"
13033 msgstr "Đã về"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13036 #, c-format
13037 msgid "Arslan Farooq"
13038 msgstr ""
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13046 #, c-format
13047 msgid "Article requests"
13048 msgstr ""
13050 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13052 #, c-format
13053 msgid "Article requests (%s)"
13054 msgstr ""
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13057 #, c-format
13058 msgid "Article requests:"
13059 msgstr ""
13061 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13063 #, c-format
13064 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13065 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13068 #, c-format
13069 msgid "Asked "
13070 msgstr "Đã yêu cầu "
13072 #. For the first occurrence,
13073 #. SCRIPT
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13076 #, fuzzy
13077 msgid "At least two records must be selected for merging."
13078 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13080 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13082 #, c-format
13083 msgid "At library: %s"
13084 msgstr "Tại thư viện: %s"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Athens County Public Libraries"
13089 msgstr "Geauga County Public Library"
13091 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13093 #, c-format
13094 msgid "Attach an item to %s"
13095 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
13097 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13099 #, c-format
13100 msgid "Attach an item%s to "
13101 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13104 #, c-format
13105 msgid "Attach another item"
13106 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13109 #, c-format
13110 msgid "Attach item"
13111 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13115 #, c-format
13116 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13117 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Attention:"
13122 msgstr "Thao tác:"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13125 #, c-format
13126 msgid "Attila Kinali"
13127 msgstr ""
13129 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13133 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13136 #, c-format
13137 msgid "Attribute: "
13138 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13143 #, c-format
13144 msgid "Audio alerts"
13145 msgstr ""
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13149 msgid "Aug"
13150 msgstr "Aug"
13152 #. For the first occurrence,
13153 #. SCRIPT
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13156 #, c-format
13157 msgid "August"
13158 msgstr "Tháng 8"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13162 #, c-format
13163 msgid "Auth"
13164 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13167 #, c-format
13168 msgid "Auth field copied"
13169 msgstr "Trường kiểm soát"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13172 #, c-format
13173 msgid "Auth value"
13174 msgstr "Giá trị nhất quán"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13177 #, c-format
13178 msgid "Auth value:"
13179 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13183 #, fuzzy, c-format
13184 msgid "Authid"
13185 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13215 #, c-format
13216 msgid "Author"
13217 msgstr "Tác giả"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13221 #, c-format
13222 msgid "Author (A-Z)"
13223 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13227 #, c-format
13228 msgid "Author (Z-A)"
13229 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13232 #, c-format
13233 msgid "Author (any): "
13234 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13237 #, c-format
13238 msgid "Author (corporate): "
13239 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13242 #, c-format
13243 msgid "Author (meeting/conference): "
13244 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13247 #, c-format
13248 msgid "Author (personal): "
13249 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13252 #, c-format
13253 msgid "Author(s)"
13254 msgstr "Tác giả"
13256 #. For the first occurrence,
13257 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13258 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13259 #. %3$s:  END 
13260 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13261 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13262 #. %6$s:  END 
13263 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13264 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13265 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13266 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13267 #. %11$s:  END 
13268 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13269 #. %13$s:  END 
13270 #. %14$s:  END 
13271 #. %15$s:  END 
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13274 #, c-format
13275 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13276 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13290 #, c-format
13291 msgid "Author:"
13292 msgstr "Tác giả:"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13303 #, c-format
13304 msgid "Author: "
13305 msgstr "Tác giả: "
13307 #. %1$s:  author 
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13309 #, c-format
13310 msgid "Author: %s"
13311 msgstr "Tác giả: %s"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13314 #, fuzzy, c-format
13315 msgid "Authorised value category"
13316 msgstr "Giá trị định trước: "
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "Authorised value category:"
13324 msgstr "Giá trị định trước: "
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Authorised value category: "
13329 msgstr "Giá trị định trước: "
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "Authorised values category"
13334 msgstr "Giá trị định trước: "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "Authorised values category: "
13339 msgstr "Giá trị định trước: "
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13350 #, c-format
13351 msgid "Authorities"
13352 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "Authorities tables"
13357 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "Authorities: "
13363 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13369 #, c-format
13370 msgid "Authority"
13371 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13373 #. %1$s:  authid 
13374 #. %2$s:  authtypetext 
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13376 #, c-format
13377 msgid "Authority #%s (%s)"
13378 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
13380 #. %1$s:  loopro.object 
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13382 #, c-format
13383 msgid "Authority %s"
13384 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
13386 #. A
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13388 msgid "Authority Control"
13389 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
13391 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13392 #. %2$s:  authtypecode 
13393 #. %3$s:  ELSE 
13394 #. %4$s:  END 
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13396 #, c-format
13397 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13398 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
13400 #. %1$s:  tagfield | html 
13401 #. %2$s:  authtypecode | html
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13403 #, c-format
13404 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13405 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
13407 #. %1$s:  tagfield | html 
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13409 #, c-format
13410 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13411 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13414 #, c-format
13415 msgid "Authority Type"
13416 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13419 #, c-format
13420 msgid "Authority field to copy: "
13421 msgstr "Trường kiểm soát: "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13425 #, c-format
13426 msgid "Authority record"
13427 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13430 #, c-format
13431 msgid "Authority search"
13432 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13436 #, c-format
13437 msgid "Authority search results"
13438 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13441 #, c-format
13442 msgid "Authority type"
13443 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13448 #, c-format
13449 msgid "Authority type: "
13450 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13458 #, c-format
13459 msgid "Authority types"
13460 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13463 #, c-format
13464 msgid "Authority:"
13465 msgstr "Kiểu nhất quán:"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13468 #, c-format
13469 msgid "Authorized"
13470 msgstr "Giá trị"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13473 #, c-format
13474 msgid "Authorized value"
13475 msgstr "Giá trị định trước"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13478 #, c-format
13479 msgid "Authorized value category: "
13480 msgstr "Giá trị định trước: "
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13486 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13487 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13488 msgstr ""
13489 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
13490 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
13491 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13495 #, c-format
13496 msgid "Authorized value:"
13497 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13502 #, c-format
13503 msgid "Authorized value: "
13504 msgstr "Giá trị định trước: "
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13510 #, c-format
13511 msgid "Authorized values"
13512 msgstr "Giá trị định trước"
13514 #. %1$s:  category 
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13516 #, c-format
13517 msgid "Authorized values for category %s:"
13518 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13521 #, c-format
13522 msgid "Authors"
13523 msgstr "Tác giả"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "Authors:"
13529 msgstr "Tác giả"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13532 #, fuzzy, c-format
13533 msgid "Auto ordering"
13534 msgstr "Bản tài liệu %s "
13536 #. INPUT type=button
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13538 msgid "Auto-fill row"
13539 msgstr "Chia đều"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid ""
13544 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13545 "doesn't match your library. "
13546 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "Automatic item modifications by age"
13554 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "Automatic ordering: "
13559 msgstr "Tổng số gia hạn"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "Automatic renewal"
13566 msgstr "Tổng số gia hạn"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13569 #, c-format
13570 msgid "Availability"
13571 msgstr "Có tài liệu"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13574 #, c-format
13575 msgid "Available call numbers"
13576 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13578 #. INPUT type=text
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13580 msgid "Available copy"
13581 msgstr "Số bản sao"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13584 #, c-format
13585 msgid "Available copy numbers"
13586 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13590 #, c-format
13591 msgid "Available enumeration"
13592 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13595 #, c-format
13596 msgid "Available itypes"
13597 msgstr "Kiểu tài liệu"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13600 #, c-format
13601 msgid "Available locations"
13602 msgstr "Kho tài liệu"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13606 #, c-format
13607 msgid "Available since"
13608 msgstr "Từ ngày"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13612 #, c-format
13613 msgid "Average checkout period"
13614 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13617 #, c-format
13618 msgid "Average checkout period statistics"
13619 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13623 #, c-format
13624 msgid "Average loan time"
13625 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13628 #, c-format
13629 msgid "BIBTEX"
13630 msgstr "BibTex"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13635 #, c-format
13636 msgid "BSD License"
13637 msgstr "BSD License"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13640 #, c-format
13641 msgid "BT"
13642 msgstr ""
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13649 #, c-format
13650 msgid "Back"
13651 msgstr "Quay lại"
13653 #. For the first occurrence,
13654 #. %1$s:  ELSE 
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13657 #, c-format
13658 msgid "Back %s "
13659 msgstr "Mặt sau %s "
13661 #. INPUT type=submit
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13663 msgid "Back to System Preferences"
13664 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13667 #, c-format
13668 msgid "Back to Tools"
13669 msgstr "Quay lại"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13673 #, c-format
13674 msgid "Back to biblio"
13675 msgstr "Quay lại bản ghi"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13678 #, fuzzy, c-format
13679 msgid "Back to the list"
13680 msgstr "Quay lại"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13683 #, c-format
13684 msgid ""
13685 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13686 "KohaAdminEmailAddress."
13687 msgstr ""
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13730 #, c-format
13731 msgid "Barcode"
13732 msgstr "Đăng ký cá biệt"
13734 #. %1$s:  barcode 
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13736 #, c-format
13737 msgid "Barcode %s"
13738 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
13740 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13741 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13742 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13743 #. %4$s:  END 
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13745 #, c-format
13746 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13747 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
13749 #. For the first occurrence,
13750 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13753 #, c-format
13754 msgid "Barcode : %s "
13755 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13759 #, c-format
13760 msgid "Barcode file: "
13761 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13765 #, c-format
13766 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13767 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "Barcode not found"
13772 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Barcode submitted"
13777 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "Barcode type"
13782 msgstr "Kiểu mã vạch: "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13785 #, c-format
13786 msgid "Barcode type: "
13787 msgstr "Kiểu mã vạch: "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13790 #, c-format
13791 msgid "Barcode:"
13792 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13799 #, c-format
13800 msgid "Barcode: "
13801 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
13803 #. For the first occurrence,
13804 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13808 #, c-format
13809 msgid "Barcode: %s"
13810 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
13812 #. For the first occurrence,
13813 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13817 #, c-format
13818 msgid "Barcode: %s "
13819 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "Barcodes file"
13824 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
13827 #, c-format
13828 msgid "Barcodes not found"
13829 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "Barcodes:"
13834 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13837 #, c-format
13838 msgid "Barry Cannon"
13839 msgstr "Barry Cannon"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13842 #, c-format
13843 msgid "Bart Jorgensen"
13844 msgstr "Bart Jorgensen"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
13847 #, c-format
13848 msgid "Barton Chittenden"
13849 msgstr ""
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13852 #, c-format
13853 msgid "Base-level allocated"
13854 msgstr "Được phân bổ"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "Base-level available"
13859 msgstr "Sẵn sàng"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13862 #, c-format
13863 msgid "Base-level ordered"
13864 msgstr "Đã đặt hàng"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13867 #, c-format
13868 msgid "Base-level spent"
13869 msgstr "Đã chi"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13872 #, c-format
13873 msgid "Basic constraints"
13874 msgstr "Thông tin cơ bản"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13878 #, c-format
13879 msgid "Basic parameters"
13880 msgstr "Thông số sơ bản"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13891 #, c-format
13892 msgid "Basket"
13893 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13895 #. For the first occurrence,
13896 #. %1$s:  basketno 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
13904 #, c-format
13905 msgid "Basket %s"
13906 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
13908 #. %1$s:  basketname|html 
13909 #. %2$s:  basketno 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13911 #, c-format
13912 msgid "Basket %s (%s)"
13913 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13916 #, c-format
13917 msgid "Basket (#)"
13918 msgstr "Giỏ đặt hàng"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13921 #, c-format
13922 msgid "Basket :"
13923 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid "Basket by"
13928 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13931 #, fuzzy, c-format
13932 msgid "Basket created by: "
13933 msgstr "Người tạo: "
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "Basket creator"
13938 msgstr "Tạo nhãn gáy"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
13941 #, c-format
13942 msgid "Basket deleted"
13943 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13946 #, c-format
13947 msgid "Basket details"
13948 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
13956 #, c-format
13957 msgid "Basket group"
13958 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
13960 #. %1$s:  name 
13961 #. %2$s:  basketgroupid 
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "Basket group %s (%s) for "
13965 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
13968 #, c-format
13969 msgid "Basket group billing place:"
13970 msgstr "Nơi thanh toán:"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
13973 #, c-format
13974 msgid "Basket group delivery placename:"
13975 msgstr "Nơi giao hàng:"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
13978 #, c-format
13979 msgid "Basket group name :"
13980 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13983 #, c-format
13984 msgid "Basket group name:"
13985 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13988 #, c-format
13989 msgid "Basket group search"
13990 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13994 #, c-format
13995 msgid "Basket group:"
13996 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13999 #, c-format
14000 msgid "Basket grouping"
14001 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14004 #, c-format
14005 msgid "Basket grouping for "
14006 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14009 #, c-format
14010 msgid "Basket groups"
14011 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Basket name"
14016 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14019 #, c-format
14020 msgid "Basket name: "
14021 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14024 #, c-format
14025 msgid "Basket search"
14026 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14031 #, c-format
14032 msgid "Basket: "
14033 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14035 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14037 #, fuzzy, c-format
14038 msgid "Basket: %s "
14039 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14042 #, c-format
14043 msgid "Basketgroup: "
14044 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14047 #, c-format
14048 msgid "Baskets"
14049 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14051 #. %1$s:  booksellertoname 
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14053 #, c-format
14054 msgid "Baskets for %s"
14055 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14058 #, c-format
14059 msgid "Baskets in this group:"
14060 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14062 #. %1$s:  batchid 
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "Batch %s"
14066 msgstr "Phù hợp"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "Batch ID"
14072 msgstr "Phù hợp"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "Batch check out"
14078 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14080 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14081 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14082 #. %3$s:  END 
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14086 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14088 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14089 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14090 #. %3$s:  batch 
14091 #. %4$s:  END 
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14095 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "Batch delete"
14100 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14103 #, fuzzy, c-format
14104 msgid "Batch delete patrons "
14105 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14108 #, c-format
14109 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14110 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "Batch edit patrons "
14115 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14117 #. %1$s:  IF ( del ) 
14118 #. %2$s:  ELSE 
14119 #. %3$s:  END 
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14121 #, c-format
14122 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14123 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14130 #, c-format
14131 msgid "Batch item deletion"
14132 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14135 #, c-format
14136 msgid "Batch item deletion results"
14137 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14144 #, c-format
14145 msgid "Batch item modification"
14146 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14149 #, c-format
14150 msgid "Batch item modification results"
14151 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "Batch modify"
14156 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14161 #, c-format
14162 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14163 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14165 #. For the first occurrence,
14166 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14169 #, fuzzy, c-format
14170 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14171 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14177 #, c-format
14178 msgid "Batch patron modification"
14179 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14183 #, c-format
14184 msgid "Batch patrons modification"
14185 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14188 #, c-format
14189 msgid "Batch patrons results"
14190 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid "Batch record deletion"
14198 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "Batch record modification"
14206 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "Batches"
14212 msgstr "Phù hợp"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14215 #, c-format
14216 msgid ""
14217 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14218 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14219 msgstr ""
14220 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
14221 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14224 #, c-format
14225 msgid ""
14226 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14227 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14228 msgstr ""
14229 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
14230 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
14231 "cập"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14235 #, c-format
14236 msgid "Before"
14237 msgstr "Trước ngày"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14240 #, c-format
14241 msgid ""
14242 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14243 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14244 "administrator and located in your "
14245 msgstr ""
14246 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
14247 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14250 #, c-format
14251 msgid "Beginning date:"
14252 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14256 #, c-format
14257 msgid "Begins with"
14258 msgstr "Bắt đầu với"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14261 #, c-format
14262 msgid "Behavior"
14263 msgstr ""
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14266 #, c-format
14267 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14268 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14271 #, c-format
14272 msgid "Benjamin Rokseth"
14273 msgstr ""
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14276 #, fuzzy, c-format
14277 msgid "Bernardo González Kriegel"
14278 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid ""
14283 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14284 "Maintainer)"
14285 msgstr ""
14286 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14287 "Maintainer)"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14290 #, c-format
14291 msgid "BibLibre, France"
14292 msgstr "BibLibre, France"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14298 #, c-format
14299 msgid "BibTex"
14300 msgstr "BibTex"
14302 #. %1$s:  loopro.object 
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14304 #, c-format
14305 msgid "Biblio %s"
14306 msgstr "Biểu ghi %s"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14310 #, c-format
14311 msgid "Biblio count"
14312 msgstr "Số biểu ghi"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14315 #, c-format
14316 msgid "Biblio number"
14317 msgstr "Biblio number"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14320 #, c-format
14321 msgid "Biblio number (internal)"
14322 msgstr "Biblio number (internal)"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14325 #, fuzzy, c-format
14326 msgid "Biblio title"
14327 msgstr "Biểu ghi %s"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14330 #, c-format
14331 msgid "Biblio-level item type"
14332 msgstr "Biblio-level item type"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14335 #, c-format
14336 msgid "Biblio:"
14337 msgstr "Biểu ghi:"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14342 #, c-format
14343 msgid "Bibliographic"
14344 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14347 #, c-format
14348 msgid "Bibliographic data to print"
14349 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14354 #, c-format
14355 msgid "Bibliographic information"
14356 msgstr "Thông tin tài liệu"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14360 #, c-format
14361 msgid "Bibliographic record"
14362 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14364 #. %1$s:  object | html 
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14366 #, c-format
14367 msgid "Bibliographic record %s"
14368 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14371 #, fuzzy, c-format
14372 msgid "Bibliographic: "
14373 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14376 #, c-format
14377 msgid "Bibliographies"
14378 msgstr "Thư mục"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14381 #, c-format
14382 msgid "Biblioitem number"
14383 msgstr "Biblioitem number"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14386 #, c-format
14387 msgid "Biblioitem number (internal)"
14388 msgstr "Biblioitem number (internal)"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "Biblionumber"
14395 msgstr "Số biểu ghi:"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14398 #, c-format
14399 msgid "Biblionumber:"
14400 msgstr "Số biểu ghi:"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Biblios"
14405 msgstr "Biểu ghi:"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14408 #, c-format
14409 msgid "Biblios in reservoir"
14410 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Biblios: "
14415 msgstr "Biểu ghi:"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14418 #, c-format
14419 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14420 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14422 #. %1$s:  firstname 
14423 #. %2$s:  surname 
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14425 #, c-format
14426 msgid "Bill to: %s %s "
14427 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14432 #, c-format
14433 msgid "Billing date"
14434 msgstr "Ngày thanh toán"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14438 #, c-format
14439 msgid "Billing date:"
14440 msgstr "Ngày thanh toán:"
14442 #. %1$s:  IF billingdateto 
14443 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14444 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14445 #. %4$s:  ELSE 
14446 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14447 #. %6$s:  END 
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14449 #, c-format
14450 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14451 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
14453 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14455 #, c-format
14456 msgid "Billing date: All until %s "
14457 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14461 #, c-format
14462 msgid "Billing place"
14463 msgstr "Nơi thanh toán"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14469 #, c-format
14470 msgid "Billing place:"
14471 msgstr "Nơi thanh toán:"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14474 #, c-format
14475 msgid "Biography"
14476 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14479 #, c-format
14480 msgid ""
14481 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14482 msgstr ""
14483 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14487 #, c-format
14488 msgid "Block "
14489 msgstr "Khóa "
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "Block expired patrons:"
14494 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
14496 #. SCRIPT
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14498 msgid "Blocked!"
14499 msgstr "Bị khóa!"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14502 #, c-format
14503 msgid "Book drop mode"
14504 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
14506 #. %1$s:  dropboxdate 
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14508 #, c-format
14509 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14510 msgstr ""
14511 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14514 #, c-format
14515 msgid "Book fund:"
14516 msgstr "Nguồn thanh toán:"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14519 #, c-format
14520 msgid "Bookseller invoice no: "
14521 msgstr "Số hóa đơn: "
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14525 #, fuzzy, c-format
14526 msgid "Boolean"
14527 msgstr "Xóa"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14531 #, c-format
14532 msgid "Bootstrap"
14533 msgstr "Bootstrap"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14536 #, c-format
14537 msgid "Borrower"
14538 msgstr "Bạn đọc"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14541 #, c-format
14542 msgid ""
14543 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14544 msgstr ""
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14547 #, fuzzy, c-format
14548 msgid "Borrower name"
14549 msgstr "Số thẻ"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14557 #, c-format
14558 msgid "Borrower number"
14559 msgstr "Số thẻ"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14563 #, c-format
14564 msgid "Borrowernumber: "
14565 msgstr "Số bạn đọc: "
14567 #. SCRIPT
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14569 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14570 msgstr ""
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14573 #, c-format
14574 msgid ""
14575 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14576 "to be saved."
14577 msgstr ""
14578 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14581 #, c-format
14582 msgid "Braille"
14583 msgstr "Chữ nổi"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14587 #, c-format
14588 msgid "Branch"
14589 msgstr "Thư viện"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14592 #, c-format
14593 msgid "Branches limitation"
14594 msgstr "Giới hạn thư viện"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14598 #, c-format
14599 msgid "Branches limitation: "
14600 msgstr "Giới hạn thư viện: "
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14604 #, c-format
14605 msgid "Branches limitations"
14606 msgstr "Giới hạn thư viện"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14609 #, c-format
14610 msgid "Brandon Haveman"
14611 msgstr ""
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid ""
14616 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14617 "Manager)"
14618 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "Brendan Gallagher"
14623 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14626 #, c-format
14627 msgid "Brendon Ford"
14628 msgstr ""
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14631 #, c-format
14632 msgid "Brett Wilkins"
14633 msgstr "Brett Wilkins"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14636 #, c-format
14637 msgid "Brian Engard"
14638 msgstr "Brian Engard"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14641 #, c-format
14642 msgid "Brian Harrington"
14643 msgstr "Brian Harrington"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "Brian Norris"
14648 msgstr "Brian Harrington"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14651 #, c-format
14652 msgid "Briana Greally"
14653 msgstr ""
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14656 #, c-format
14657 msgid "Brice Sanchez"
14658 msgstr "Brice Sanchez"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14661 #, c-format
14662 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14663 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14666 #, c-format
14667 msgid "Brief display"
14668 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14671 #, c-format
14672 msgid "Brig C. McCoy"
14673 msgstr "Brig C. McCoy"
14675 #. ABBR
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Broader Term"
14679 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14682 #, c-format
14683 msgid "Brooke Johnson"
14684 msgstr "Brooke Johnson"
14686 #. For the first occurrence,
14687 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14690 #, c-format
14691 msgid "Browse by last name: %s "
14692 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14695 #, c-format
14696 msgid "Browse system logs"
14697 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14701 #, c-format
14702 msgid "Browse the system logs"
14703 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14706 #, c-format
14707 msgid "Bruno Toumi"
14708 msgstr "Bruno Toumi"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14711 #, fuzzy, c-format
14712 msgid "Budget "
14713 msgstr "Ngân sách"
14715 #. For the first occurrence,
14716 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14717 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14718 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14719 #. %4$s:  END 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14722 #, c-format
14723 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14724 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
14726 #. SCRIPT
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Budget description missing"
14730 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Budget id"
14735 msgstr "Ngân sách"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14739 #, c-format
14740 msgid "Budget name"
14741 msgstr "Ngân sách"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14745 #, c-format
14746 msgid "Budget period description"
14747 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14750 #, c-format
14751 msgid "Budget:"
14752 msgstr "Ngân sách:"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid "Budgeted cost"
14757 msgstr "Giá thanh toán: "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14761 #, c-format
14762 msgid "Budgeted cost: "
14763 msgstr "Giá thanh toán: "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14775 #, c-format
14776 msgid "Budgets"
14777 msgstr "Ngân sách"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14781 #, c-format
14782 msgid "Budgets administration"
14783 msgstr "Quản lý ngân sách"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14786 #, c-format
14787 msgid "Bug wranglers:"
14788 msgstr ""
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14791 #, c-format
14792 msgid "Build a new report?"
14793 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
14802 #, c-format
14803 msgid "Build a report"
14804 msgstr "Tạo báo cáo mới"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
14807 #, c-format
14808 msgid "Build and run reports"
14809 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
14811 #. INPUT type=submit name=submit
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14814 #, c-format
14815 msgid "Build new"
14816 msgstr "Tạo báo cáo mới"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14819 #, c-format
14820 msgid "Built-in offline circulation interface"
14821 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14826 #, c-format
14827 msgid "By"
14828 msgstr "Người liên quan"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14831 #, c-format
14832 msgid "By "
14833 msgstr "Tác giả "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14839 #, c-format
14840 msgid "By: "
14841 msgstr "Liệt kê theo: "
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14844 #, c-format
14845 msgid "ByWater Solutions, USA"
14846 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14849 #, c-format
14850 msgid "Bytes"
14851 msgstr ""
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
14854 #, c-format
14855 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14856 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14858 #. %1$s:  cookie 
14859 #. %2$s:  interface 
14860 #. %3$s:  interface 
14861 #. %4$s:  interface 
14862 #. %5$s:  interface 
14863 #. %6$s:  interface 
14864 #. %7$s:  interface 
14865 #. %8$s:  interface 
14866 #. %9$s:  interface 
14867 #. %10$s:  interface 
14868 #. %11$s:  interface 
14869 #. %12$s:  interface 
14870 #. %13$s:  interface 
14871 #. %14$s:  interface 
14872 #. %15$s:  interface 
14873 #. %16$s:  interface 
14874 #. %17$s:  theme 
14875 #. %18$s:  interface 
14876 #. %19$s:  theme 
14877 #. %20$s:  interface 
14878 #. %21$s:  theme 
14879 #. %22$s:  interface 
14880 #. %23$s:  theme 
14881 #. %24$s:  interface 
14882 #. %25$s:  theme 
14883 #. %26$s:  interface 
14884 #. %27$s:  themelang 
14885 #. %28$s:  interface 
14886 #. %29$s:  interface 
14887 #. %30$s:  interface 
14888 #. %31$s:  interface 
14889 #. %32$s:  interface 
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid ""
14893 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14894 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14895 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
14896 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
14897 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
14898 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
14899 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
14900 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
14901 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14902 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
14903 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14904 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14905 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14906 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14907 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14908 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14909 msgstr ""
14910 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14911 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14912 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14913 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14914 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14915 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14916 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14917 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14918 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14919 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14920 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14921 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14922 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14923 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14924 "FALLBACK: "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14927 #, c-format
14928 msgid "CANMARC"
14929 msgstr "CANMARC"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14932 #, c-format
14933 msgid "CATMARC"
14934 msgstr "CATMARC"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14937 #, c-format
14938 msgid "CCF"
14939 msgstr "CCF"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
14942 #, c-format
14943 msgid "CD audio"
14944 msgstr "CD âm thanh"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
14947 #, c-format
14948 msgid "CD software"
14949 msgstr "CD phần mềm"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14955 #, c-format
14956 msgid "CSV"
14957 msgstr "CSV"
14959 #. For the first occurrence,
14960 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14965 #, c-format
14966 msgid "CSV - %s"
14967 msgstr "CSV - %s"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14970 #, fuzzy, c-format
14971 msgid "CSV profile ID"
14972 msgstr "Mẫu CSV"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid "CSV profile: "
14977 msgstr "Mẫu CSV"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
14982 #, c-format
14983 msgid "CSV profiles"
14984 msgstr "Mẫu CSV"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14987 #, fuzzy, c-format
14988 msgid "CSV separator"
14989 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14992 #, c-format
14993 msgid "CSV separator: "
14994 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14997 #, fuzzy, c-format
14998 msgid "CSV type"
14999 msgstr "Kiểu phí"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15002 #, c-format
15003 msgid "Cache expiry (seconds)"
15004 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15009 #, c-format
15010 msgid "Cache expiry:"
15011 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15013 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15014 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15015 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15017 #, c-format
15018 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15019 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15023 #, c-format
15024 msgid "Calendar"
15025 msgstr "Lập lịch làm việc"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15028 #, c-format
15029 msgid "Calendar information"
15030 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15032 #. OPTGROUP
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15035 #, c-format
15036 msgid "Call Number"
15037 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15040 #, c-format
15041 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15042 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15050 #, c-format
15051 msgid "Call no"
15052 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15057 #, c-format
15058 msgid "Call no."
15059 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15098 #, c-format
15099 msgid "Call number"
15100 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15103 #, c-format
15104 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15105 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15109 #, c-format
15110 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15111 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15115 #, c-format
15116 msgid "Call number range"
15117 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15123 #, c-format
15124 msgid "Call number:"
15125 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15128 #, fuzzy, c-format
15129 msgid "Call number: "
15130 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15133 #, c-format
15134 msgid "Call numbers"
15135 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15138 #, fuzzy, c-format
15139 msgid "Call numbers browser"
15140 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15143 #, fuzzy, c-format
15144 msgid "Callnumber"
15145 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15147 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15149 #, c-format
15150 msgid "Callnumber: %s "
15151 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15154 #, c-format
15155 msgid "Calyx, Australia"
15156 msgstr "Calyx, Australia"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15159 #, fuzzy, c-format
15160 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15161 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15164 #, fuzzy, c-format
15165 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15166 msgstr ""
15167 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
15168 "sách ảo mới có quyền quản lý."
15170 #. SCRIPT
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15172 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15173 msgstr ""
15175 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15176 #. %2$s:  error.cardnumber 
15177 #. %3$s:  END 
15178 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15182 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid "Can't cancel order"
15188 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15194 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15196 #. SPAN
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15198 #, fuzzy
15199 msgid ""
15200 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15201 "this order cancel holds first"
15202 msgstr ""
15203 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
15204 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15206 #. SPAN
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15208 #, fuzzy
15209 msgid ""
15210 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15211 "this order cancel holds first"
15212 msgstr ""
15213 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
15214 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15217 #, c-format
15218 msgid "Can't cancel receipt "
15219 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
15221 #. B
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15224 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15225 msgstr ""
15226 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
15227 "mượn trước"
15229 #. B
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15231 msgid ""
15232 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15233 "hold(s)"
15234 msgstr ""
15235 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
15236 "[% books_loo.items %] "
15238 #. B
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15240 msgid ""
15241 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15242 "item(s)"
15243 msgstr ""
15244 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
15245 "còn tài liệu "
15247 #. B
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15250 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15251 msgstr ""
15252 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
15253 "kết với biểu ghi trước."
15255 #. B
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15258 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15259 msgstr ""
15260 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
15261 "quan trước."
15263 #. SPAN
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15266 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15267 msgstr ""
15268 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
15270 #. SCRIPT
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15272 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15273 msgstr ""
15274 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15276 #. SCRIPT
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15278 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15279 msgstr ""
15280 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15433 #, c-format
15434 msgid "Cancel"
15435 msgstr "Hủy bỏ"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "Cancel "
15443 msgstr "Hủy bỏ"
15445 #. INPUT type=submit
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15447 msgid ""
15448 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15449 msgstr ""
15450 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
15451 "liệu [% END %]"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15454 #, c-format
15455 msgid "Cancel and return to order"
15456 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
15458 #. A
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Cancel article request"
15462 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15468 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15471 #, c-format
15472 msgid "Cancel filter"
15473 msgstr "Hủy bộ lọc"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15481 #, c-format
15482 msgid "Cancel hold"
15483 msgstr "Hủy đặt mượn"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15486 #, fuzzy, c-format
15487 msgid "Cancel hold "
15488 msgstr "Hủy đặt mượn"
15490 #. INPUT type=submit
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15492 #, fuzzy
15493 msgid ""
15494 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15495 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15497 #. INPUT type=submit
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15499 #, fuzzy
15500 msgid ""
15501 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15502 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Cancel import"
15507 msgstr "Hủy nhận"
15509 #. INPUT type=submit name=submit
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15512 msgid "Cancel marked holds"
15513 msgstr "Hủy đặt mượn"
15515 #. SCRIPT
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Cancel merge"
15519 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
15521 #. INPUT type=button
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15523 msgid "Cancel modifications"
15524 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15527 #, c-format
15528 msgid "Cancel notification"
15529 msgstr "Hủy thông báo"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "Cancel order"
15536 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15539 #, fuzzy, c-format
15540 msgid "Cancel order and catalog record"
15541 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15546 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15549 #, c-format
15550 msgid "Cancel receipt"
15551 msgstr "Hủy nhận"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid "Cancel request "
15557 msgstr "Hủy nhận"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15560 #, c-format
15561 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15562 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15566 #, c-format
15567 msgid "Cancel transfer"
15568 msgstr "Hủy vận chuyển"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15571 #, fuzzy, c-format
15572 msgid "Cancel upload"
15573 msgstr "Hủy bỏ"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15576 #, c-format
15577 msgid "Cancellation Date"
15578 msgstr "Ngày hủy"
15580 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15581 #. %2$s:  END 
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15585 msgstr "Ngày hủy"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15589 #, c-format
15590 msgid "Cancelled"
15591 msgstr "Hủy bỏ"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15594 #, c-format
15595 msgid "Cancelled "
15596 msgstr "Bị hủy "
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15599 #, c-format
15600 msgid "Cancelled orders"
15601 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15605 #, c-format
15606 msgid "Cannot Delete"
15607 msgstr "Không thể xóa"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15610 #, c-format
15611 msgid "Cannot add patron"
15612 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15615 #, c-format
15616 msgid "Cannot be ordered"
15617 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
15619 #. I
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15622 msgid "Cannot be put on hold"
15623 msgstr "Không thể đặt mượn"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15626 #, fuzzy, c-format
15627 msgid "Cannot be toggled"
15628 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15631 #, c-format
15632 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15633 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15637 #, c-format
15638 msgid "Cannot check in"
15639 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15642 #, c-format
15643 msgid "Cannot check out"
15644 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
15646 #. For the first occurrence,
15647 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15650 #, fuzzy, c-format
15651 msgid "Cannot check out! %s "
15652 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15660 #, c-format
15661 msgid "Cannot delete"
15662 msgstr "Không thể xóa"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15665 #, c-format
15666 msgid "Cannot delete budget"
15667 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
15669 #. %1$s:  budget_period_description 
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15673 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15676 #, fuzzy, c-format
15677 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15678 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15681 #, c-format
15682 msgid "Cannot delete filing rule "
15683 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15686 #, c-format
15687 msgid "Cannot delete patron"
15688 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Cannot edit"
15694 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15697 #, c-format
15698 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15699 msgstr ""
15701 #. For the first occurrence,
15702 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15705 #, c-format
15706 msgid "Cannot open %s to read."
15707 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15710 #, c-format
15711 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15712 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
15714 #. SCRIPT
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15716 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15717 msgstr ""
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15720 #, c-format
15721 msgid "Cannot place hold"
15722 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15725 #, c-format
15726 msgid "Cannot place hold on some items"
15727 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15731 #, c-format
15732 msgid "Cannot place hold:"
15733 msgstr "Không thể đặt mượn:"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15736 #, c-format
15737 msgid "Cannot process file as an image."
15738 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15741 #, c-format
15742 msgid "Cannot renew:"
15743 msgstr "Không thể gia hạn:"
15745 #. SCRIPT
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15747 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15748 msgstr ""
15749 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
15751 #. SCRIPT
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15753 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15754 msgstr ""
15755 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15758 #, c-format
15759 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15760 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15764 #, fuzzy, c-format
15765 msgid "Cap fine at replacement price"
15766 msgstr "Giá thay thế"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15777 #, c-format
15778 msgid "Card"
15779 msgstr "Tóm tắt"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid "Card batch"
15784 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
15786 #. %1$s:  batche.batch_id 
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15788 #, c-format
15789 msgid "Card batch number %s"
15790 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "Card batches"
15795 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15798 #, c-format
15799 msgid "Card height:"
15800 msgstr "Chiều cao thẻ:"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15808 #, c-format
15809 msgid "Card number"
15810 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
15812 #. %1$s:  cardnumber 
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15814 #, c-format
15815 msgid "Card number : %s"
15816 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
15818 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
15820 #, fuzzy, c-format
15821 msgid "Card number can be up to %s characters."
15822 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15825 #, c-format
15826 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15827 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
15829 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15830 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
15832 #, fuzzy, c-format
15833 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15834 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
15836 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15840 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Card number:"
15845 msgstr "Số thẻ: "
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
15850 #, c-format
15851 msgid "Card number: "
15852 msgstr "Số thẻ: "
15854 #. %1$s:  cardnumber 
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
15856 #, c-format
15857 msgid "Card number: %s"
15858 msgstr "Số thẻ: %s"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15862 #, fuzzy, c-format
15863 msgid "Card preview"
15864 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15867 #, fuzzy, c-format
15868 msgid "Card template"
15869 msgstr "Tạo mẫu"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15872 #, fuzzy, c-format
15873 msgid "Card templates"
15874 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15877 #, c-format
15878 msgid "Card width:"
15879 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15883 #, c-format
15884 msgid "Cardnumber"
15885 msgstr "Số thẻ"
15887 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15888 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15889 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15890 #. %4$s:  END 
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15892 #, c-format
15893 msgid ""
15894 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15895 "%s)%s "
15896 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15900 #, c-format
15901 msgid "Cardnumber already in use."
15902 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15906 #, c-format
15907 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15908 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15911 #, c-format
15912 msgid "Cardnumbers not found"
15913 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15919 #, c-format
15920 msgid "Cart"
15921 msgstr "Giỏ tài liệu"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "Cas login"
15926 msgstr "Đăng nhập CAS"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15930 #, c-format
15931 msgid "Cash register"
15932 msgstr ""
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15936 #, fuzzy, c-format
15937 msgid "Cash register statistics"
15938 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
15940 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15941 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15943 #, c-format
15944 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15945 msgstr ""
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
15948 #, c-format
15949 msgid "Cassette recording"
15950 msgstr "Băng Cassette"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15975 #, c-format
15976 msgid "Catalog"
15977 msgstr "Tìm kiếm"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15980 #, c-format
15981 msgid "Catalog by Item Type"
15982 msgstr "Số bản tài liệu"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15985 #, c-format
15986 msgid "Catalog by item type"
15987 msgstr "Số bản tài liệu"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "Catalog by itemtype"
15992 msgstr "Số bản tài liệu"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15995 #, c-format
15996 msgid "Catalog details"
15997 msgstr "Thông tin tài liệu"
15999 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16001 #, c-format
16002 msgid "Catalog details %s "
16003 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16006 #, c-format
16007 msgid "Catalog search"
16008 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16013 #, c-format
16014 msgid "Catalog statistics"
16015 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16027 #, c-format
16028 msgid "Cataloging"
16029 msgstr "Phân hệ biên mục"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "Cataloging editor"
16034 msgstr "Tìm tài liệu"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16037 #, c-format
16038 msgid "Cataloging search"
16039 msgstr "Tìm tài liệu"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16042 #, c-format
16043 msgid "Catalogs"
16044 msgstr "Catalogs"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid "Catalogue tables"
16049 msgstr "Thông tin tài liệu"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16052 #, fuzzy, c-format
16053 msgid "Cataloguing tables"
16054 msgstr "Thông tin tài liệu"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16057 #, c-format
16058 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16059 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16069 #, c-format
16070 msgid "Category"
16071 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16074 #, c-format
16075 msgid "Category code"
16076 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16078 #. SCRIPT
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16080 #, fuzzy
16081 msgid ""
16082 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16083 "and _."
16084 msgstr ""
16085 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
16087 #. SCRIPT
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16089 msgid "Category code unknown."
16090 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16093 #, c-format
16094 msgid "Category code:"
16095 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16102 #, c-format
16103 msgid "Category code: "
16104 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16107 #, c-format
16108 msgid "Category name"
16109 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16114 #, c-format
16115 msgid "Category type: "
16116 msgstr "Kiểu nhóm "
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16121 #, c-format
16122 msgid "Category:"
16123 msgstr "Kiểu:"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16133 #, c-format
16134 msgid "Category: "
16135 msgstr "Kiểu: "
16137 #. For the first occurrence,
16138 #. SCRIPT
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16141 #, c-format
16142 msgid "Category: %s"
16143 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
16145 #. %1$s:  categoryname 
16146 #. %2$s:  categorycode 
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16148 #, c-format
16149 msgid "Category: %s (%s)"
16150 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16153 #, c-format
16154 msgid "Categorycode"
16155 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16159 #, fuzzy, c-format
16160 msgid "Cell value"
16161 msgstr "Giá trị các ô "
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16165 #, c-format
16166 msgid "Cell value "
16167 msgstr "Giá trị các ô "
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16170 #, c-format
16171 msgid "Cells contain estimated values only."
16172 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
16174 #. For the first occurrence,
16175 #. SCRIPT
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16179 msgid "Change"
16180 msgstr "Sửa"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16183 #, fuzzy, c-format
16184 msgid "Change amounts by"
16185 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
16187 #. INPUT type=submit
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16189 msgid "Change basket group"
16190 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16192 #. INPUT type=submit
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16194 msgid "Change basketgroup"
16195 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid "Change framework"
16200 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16204 #, c-format
16205 msgid "Change internal note"
16206 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
16208 #. SCRIPT
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16212 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16216 #, c-format
16217 msgid "Change order"
16218 msgstr "Đổi thứ tự"
16220 #. %1$s:  ordernumber 
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16222 #, c-format
16223 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16224 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16226 #. %1$s:  ordernumber 
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16228 #, c-format
16229 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16230 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16233 #, c-format
16234 msgid "Change password"
16235 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
16237 #. %1$s:  firstname 
16238 #. %2$s:  surname 
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16240 #, c-format
16241 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16242 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16245 #, c-format
16246 msgid "Change vendor note"
16247 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16250 #, c-format
16251 msgid "Changed action if matching record found"
16252 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16255 #, c-format
16256 msgid "Changed action if no match found"
16257 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16260 #, c-format
16261 msgid "Changed item processing option"
16262 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16268 #, c-format
16269 msgid "Changed. "
16270 msgstr "Đã chuyển. "
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16273 #, c-format
16274 msgid ""
16275 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16276 "'items' table. "
16277 msgstr ""
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16280 #, fuzzy, c-format
16281 msgid "Changes saved."
16282 msgstr "Đã chuyển. "
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16286 #, fuzzy, c-format
16287 msgid "Chapters"
16288 msgstr "ký tự"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16293 #, fuzzy, c-format
16294 msgid "Chapters:"
16295 msgstr "ký tự"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16298 #, c-format
16299 msgid "Character encoding: "
16300 msgstr "Mã hóa ký tự: "
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16309 #, c-format
16310 msgid "Charge"
16311 msgstr "Phí"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16316 #, c-format
16317 msgid "Charge type"
16318 msgstr "Kiểu phí"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16321 #, fuzzy, c-format
16322 msgid "Charge when?"
16323 msgstr "Kiểu phí"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16326 #, c-format
16327 msgid "Charles Farmer"
16328 msgstr ""
16330 #. SCRIPT
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16332 msgid "Check All"
16333 msgstr "Chọn tất cả"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16336 #, c-format
16337 msgid "Check In"
16338 msgstr "Ghi Trả"
16340 #. INPUT type=submit
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16342 msgid "Check Out"
16343 msgstr "Ghi mượn"
16345 #. For the first occurrence,
16346 #. SCRIPT
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16350 #, c-format
16351 msgid "Check all"
16352 msgstr "Chọn tất cả"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16356 #, c-format
16357 msgid "Check expiration"
16358 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16361 #, c-format
16362 msgid "Check for embedded item record data?"
16363 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "Check for previous checkouts: "
16369 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16381 #, c-format
16382 msgid "Check in"
16383 msgstr "Ghi Trả"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16386 #, c-format
16387 msgid "Check in "
16388 msgstr "Ghi trả "
16390 #. For the first occurrence,
16391 #. SCRIPT
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16394 #, c-format
16395 msgid "Check in message"
16396 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16399 #, c-format
16400 msgid "Check lists"
16401 msgstr "Kiểm tra danh sách"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16406 #, fuzzy, c-format
16407 msgid "Check logs for more details."
16408 msgstr ""
16409 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16437 #, c-format
16438 msgid "Check out"
16439 msgstr "Ghi mượn"
16441 #. %1$s:  book.barcode 
16442 #. %2$s:  book.title 
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16444 #, fuzzy, c-format
16445 msgid "Check out %s: %s"
16446 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16449 #, fuzzy, c-format
16450 msgid "Check out and check in items"
16451 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16453 #. For the first occurrence,
16454 #. SCRIPT
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16456 msgid "Check out message"
16457 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16460 #, c-format
16461 msgid "Check out to this patron"
16462 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid "Check previous checkout?"
16467 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16471 #, fuzzy, c-format
16472 msgid "Check previous checkouts: "
16473 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16476 #, c-format
16477 msgid "Check that your database is running."
16478 msgstr "Check that your database is running."
16480 #. SCRIPT
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16484 msgstr ""
16485 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
16486 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16489 #, c-format
16490 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16491 msgstr ""
16492 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
16493 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16496 #, fuzzy, c-format
16497 msgid "Check the expiration of a serial"
16498 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16501 #, c-format
16502 msgid "Check the hostname setting in "
16503 msgstr "Check the hostname setting in "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16506 #, fuzzy, c-format
16507 msgid ""
16508 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16509 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16510 msgstr ""
16511 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
16512 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
16514 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16516 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16517 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
16519 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16521 msgid "Check to delete this field"
16522 msgstr "Chọn để xóa trường"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16525 #, c-format
16526 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16527 msgstr ""
16528 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
16529 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16532 #, c-format
16533 msgid ""
16534 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16535 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16536 msgstr ""
16537 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
16538 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
16539 "đọc."
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16542 #, c-format
16543 msgid ""
16544 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16545 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16548 #, c-format
16549 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16550 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16553 #, c-format
16554 msgid "Check your database settings in "
16555 msgstr "Check your database settings in "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16559 #, c-format
16560 msgid "Check-in"
16561 msgstr "Ghi trả"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16564 #, c-format
16565 msgid "Check-in date from"
16566 msgstr "Ghi trả từ ngày"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16569 #, c-format
16570 msgid "Check-in date from:"
16571 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16575 #, fuzzy, c-format
16576 msgid "Check:"
16577 msgstr "Đã kiểm tra"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16585 #, c-format
16586 msgid "Checked"
16587 msgstr "Đã kiểm tra"
16589 #. SCRIPT
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Checked in"
16593 msgstr "Được ghi trả "
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16596 #, c-format
16597 msgid "Checked in "
16598 msgstr "Được ghi trả "
16600 #. SCRIPT
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16602 msgid "Checked in item."
16603 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16605 #. SPAN
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16609 #, c-format
16610 msgid "Checked out"
16611 msgstr "Được ghi mượn"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16614 #, c-format
16615 msgid "Checked out "
16616 msgstr "Được ghi mượn "
16618 #. %1$s:  END 
16619 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16620 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16622 #, fuzzy, c-format
16623 msgid "Checked out %s %s %s by "
16624 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
16626 #. %1$s:  total 
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16628 #, c-format
16629 msgid "Checked out %s times"
16630 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16639 #, c-format
16640 msgid "Checked out from"
16641 msgstr "Nơi ghi mượn"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16649 #, c-format
16650 msgid "Checked out on"
16651 msgstr "Ngày ghi mượn"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16654 #, c-format
16655 msgid "Checked out today"
16656 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid "Checked out: "
16661 msgstr "Được ghi mượn "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16665 #, c-format
16666 msgid "Checked-in items"
16667 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16670 #, c-format
16671 msgid "Checkin"
16672 msgstr "Ghi trả"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16675 #, c-format
16676 msgid "Checkin message"
16677 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16680 #, c-format
16681 msgid "Checkin message type: "
16682 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16685 #, c-format
16686 msgid "Checkin message: "
16687 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16690 #, c-format
16691 msgid "Checkin on"
16692 msgstr "Ngày ghi trả"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16695 #, c-format
16696 msgid "Checking out to "
16697 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
16699 #. For the first occurrence,
16700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16704 #, c-format
16705 msgid "Checking out to %s"
16706 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16709 #, c-format
16710 msgid ""
16711 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16712 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16713 "change."
16714 msgstr ""
16715 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
16716 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
16717 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
16718 "giá trị trường con này."
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid ""
16723 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16724 "the values of that field on all selected patrons"
16725 msgstr ""
16726 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
16727 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16732 #, c-format
16733 msgid "Checkout"
16734 msgstr "Ghi mượn"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16737 #, c-format
16738 msgid "Checkout count"
16739 msgstr "Số lần ghi mượn"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16742 #, fuzzy, c-format
16743 msgid "Checkout count:"
16744 msgstr "Số lần ghi mượn"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16747 #, c-format
16748 msgid "Checkout date"
16749 msgstr "Ngày ghi mượn"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16752 #, c-format
16753 msgid "Checkout date from:"
16754 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16757 #, c-format
16758 msgid "Checkout date from: "
16759 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16762 #, c-format
16763 msgid "Checkout history"
16764 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
16766 #. %1$s:  title |html 
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16768 #, c-format
16769 msgid "Checkout history for %s"
16770 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16773 #, c-format
16774 msgid "Checkout on"
16775 msgstr "Ngày ghi mượn"
16777 #. INPUT type=submit
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Checkout or renew"
16781 msgstr "Ngày ghi mượn"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Checkout settings"
16786 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16789 #, c-format
16790 msgid "Checkout status:"
16791 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16799 #, c-format
16800 msgid "Checkouts"
16801 msgstr "Ghi mượn"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16807 #, fuzzy, c-format
16808 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16809 msgstr ""
16810 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16816 msgstr ""
16817 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16821 #, c-format
16822 msgid "Checkouts by patron category"
16823 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
16825 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16826 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16827 #. %3$s:  END 
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16829 #, c-format
16830 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16831 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
16834 #, fuzzy, c-format
16835 msgid "Checkouts:"
16836 msgstr "Ghi mượn"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16839 #, c-format
16840 msgid ""
16841 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16842 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16843 "definition."
16844 msgstr ""
16845 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
16846 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16850 #, c-format
16851 msgid "Child"
16852 msgstr "Trẻ em"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
16855 #, c-format
16856 msgid "Chloe Alabaster"
16857 msgstr ""
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16861 #, c-format
16862 msgid "Choice"
16863 msgstr "Lựa chọn"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
16876 #, c-format
16877 msgid "Choose"
16878 msgstr "Chọn"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
16882 #, fuzzy, c-format
16883 msgid "Choose "
16884 msgstr "Chọn: "
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16887 #, c-format
16888 msgid "Choose .koc file: "
16889 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16892 #, c-format
16893 msgid "Choose Adult category "
16894 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
16896 #. SCRIPT
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16898 msgid "Choose Hemisphere:"
16899 msgstr "Chọn bán cầu:"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16902 #, c-format
16903 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16904 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Choose a field name"
16912 msgstr "Chọn tệp tin "
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
16916 #, c-format
16917 msgid "Choose a file "
16918 msgstr "Chọn tệp tin "
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
16921 #, c-format
16922 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16923 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16926 #, c-format
16927 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16928 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16931 #, c-format
16932 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16933 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16937 #, c-format
16938 msgid "Choose an icon:"
16939 msgstr "Chọn biểu tượng:"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16942 #, c-format
16943 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16944 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16947 #, c-format
16948 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16949 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16952 #, c-format
16953 msgid "Choose layout type: "
16954 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
16957 #, c-format
16958 msgid "Choose library:"
16959 msgstr "Chọn thư viện:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16962 #, c-format
16963 msgid "Choose list"
16964 msgstr "Chọn giá sách ảo"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
16968 #, c-format
16969 msgid "Choose one"
16970 msgstr "Lựa chọn"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
16973 #, c-format
16974 msgid ""
16975 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16976 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16977 msgstr ""
16978 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
16979 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16982 #, c-format
16983 msgid "Choose order of text fields to print"
16984 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
16987 #, c-format
16988 msgid "Choose the file to add to the basket"
16989 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
16991 #. A
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16993 msgid "Choose this record"
16994 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
16996 #. SCRIPT
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Choose time"
17000 msgstr "Chọn thời gian"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17006 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17007 msgstr ""
17008 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
17009 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17015 "to borrow an item they borrowed before. "
17016 msgstr ""
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17019 #, c-format
17020 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17021 msgstr ""
17022 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
17023 "đề xuất mua."
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17026 #, c-format
17027 msgid "Choose your library:"
17028 msgstr "Chọn thư viện:"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17033 #, c-format
17034 msgid "Choose: "
17035 msgstr "Chọn: "
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17038 #, fuzzy, c-format
17039 msgid "Chooser"
17040 msgstr "Chọn"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17044 #, fuzzy, c-format
17045 msgid "Chooser:"
17046 msgstr "Chọn: "
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17049 #, fuzzy, c-format
17050 msgid "Chooser: "
17051 msgstr "Chọn: "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17054 #, c-format
17055 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17056 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17059 #, c-format
17060 msgid "Chris Cormack"
17061 msgstr ""
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17064 #, fuzzy, c-format
17065 msgid ""
17066 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17067 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17068 msgstr ""
17069 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
17070 "Maintainer)"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17073 #, c-format
17074 msgid "Chris Kirby"
17075 msgstr ""
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17078 #, fuzzy, c-format
17079 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17080 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17083 #, c-format
17084 msgid "Christophe Croullebois"
17085 msgstr "Christophe Croullebois"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17088 #, fuzzy, c-format
17089 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17090 msgstr "Christopher Hall"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17093 #, c-format
17094 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17095 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17098 #, c-format
17099 msgid "Christopher Hyde"
17100 msgstr "Christopher Hyde"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17103 #, c-format
17104 msgid "Cindy Murdock Ames"
17105 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17108 #, c-format
17109 msgid "Circ note"
17110 msgstr "Ghi chú"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17113 #, c-format
17114 msgid "Circ notes"
17115 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17146 #, c-format
17147 msgid "Circulation"
17148 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17151 #, c-format
17152 msgid ""
17153 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17154 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17155 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17156 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17157 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17158 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17159 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17160 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17161 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17162 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17163 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17164 "symbol by National Park Service "
17165 msgstr ""
17166 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17167 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17168 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17169 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17170 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17171 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17172 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17173 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17174 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17175 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17176 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17177 "symbol by National Park Service "
17179 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17181 #, c-format
17182 msgid "Circulation History for %s"
17183 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
17185 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17187 #, c-format
17188 msgid "Circulation alerts for %s"
17189 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "Circulation and fine rules"
17194 msgstr "Chính sách lưu thông"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17198 #, c-format
17199 msgid "Circulation and fines rules"
17200 msgstr "Chính sách lưu thông"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17205 #, c-format
17206 msgid "Circulation history"
17207 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17210 #, fuzzy, c-format
17211 msgid "Circulation home"
17212 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17216 #, c-format
17217 msgid "Circulation note"
17218 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17221 #, c-format
17222 msgid "Circulation note: "
17223 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17226 #, c-format
17227 msgid "Circulation records were last synced on: "
17228 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17232 #, fuzzy, c-format
17233 msgid "Circulation reports"
17234 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "Circulation rule created!"
17239 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17242 #, fuzzy, c-format
17243 msgid "Circulation rule not created!"
17244 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17249 #, c-format
17250 msgid "Circulation statistics"
17251 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17254 #, fuzzy, c-format
17255 msgid "Circulation tables"
17256 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17258 #. %1$s:  LoginBranchname 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17260 #, c-format
17261 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17262 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17265 #, c-format
17266 msgid "Citation"
17267 msgstr "Trích dẫn"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17271 #, c-format
17272 msgid "Cities"
17273 msgstr "Thành phố"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17277 #, c-format
17278 msgid "Cities and towns"
17279 msgstr "Thành phố"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17286 #, c-format
17287 msgid "City"
17288 msgstr "Thành phố"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17291 #, c-format
17292 msgid "City ID"
17293 msgstr "ID"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17296 #, c-format
17297 msgid "City ID: "
17298 msgstr "ID: "
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17301 #, c-format
17302 msgid "City id"
17303 msgstr "ID"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17306 #, c-format
17307 msgid "City search:"
17308 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17312 #, fuzzy, c-format
17313 msgid "City:"
17314 msgstr "Thành phố: "
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17319 #, c-format
17320 msgid "City: "
17321 msgstr "Thành phố: "
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17325 #, c-format
17326 msgid "Claim acquisition"
17327 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17330 #, c-format
17331 msgid "Claim date"
17332 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17335 #, fuzzy, c-format
17336 msgid "Claim missing serials"
17337 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17339 #. INPUT type=submit
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17341 msgid "Claim order"
17342 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17346 #, c-format
17347 msgid "Claim serial issue"
17348 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17351 #, c-format
17352 msgid "Claim using notice: "
17353 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17360 #, c-format
17361 msgid "Claimed"
17362 msgstr "Đã khiếu nại"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17365 #, c-format
17366 msgid "Claimed date"
17367 msgstr "Ngày khiếu nại"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17371 #, c-format
17372 msgid "Claims"
17373 msgstr "Khiếu nại"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17377 #, c-format
17378 msgid "Claims count"
17379 msgstr "Số lần khiếu nại"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17382 #, fuzzy, c-format
17383 msgid "Claire Gravely"
17384 msgstr "Claire Hernandez"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17387 #, c-format
17388 msgid "Claire Hernandez"
17389 msgstr "Claire Hernandez"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17392 #, c-format
17393 msgid "Class: "
17394 msgstr "Lớp: "
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17398 #, c-format
17399 msgid "ClassSources"
17400 msgstr "Khung phân loại"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17404 #, c-format
17405 msgid "Classification"
17406 msgstr "Phân loại"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17409 #, c-format
17410 msgid "Classification filing rules"
17411 msgstr "Quy tắc phân loại"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17415 #, c-format
17416 msgid "Classification source code: "
17417 msgstr "Mã khung phân loại: "
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17423 #, c-format
17424 msgid "Classification sources"
17425 msgstr "Khung phân loại"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17428 #, c-format
17429 msgid "Classification:"
17430 msgstr "Phân loại:"
17432 #. For the first occurrence,
17433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17436 #, c-format
17437 msgid "Classification: %s "
17438 msgstr "Khung phân loại: %s "
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17441 #, c-format
17442 msgid "Claudia Forsman"
17443 msgstr "Claudia Forsman"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17446 #, c-format
17447 msgid "Clay Fouts"
17448 msgstr "Clay Fouts"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17451 #, c-format
17452 msgid "Clean"
17453 msgstr "Xóa"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17456 #, c-format
17457 msgid "Clean patron records"
17458 msgstr "Xóa bạn đọc"
17460 #. %1$s:  import_batch_id 
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17462 #, c-format
17463 msgid "Cleaned import batch #%s"
17464 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
17466 #. For the first occurrence,
17467 #. SCRIPT
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17480 #, c-format
17481 msgid "Clear"
17482 msgstr "Xóa"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17511 #, c-format
17512 msgid "Clear all"
17513 msgstr "Bỏ tất cả"
17515 #. SCRIPT
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17517 msgid ""
17518 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17519 msgstr ""
17520 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17527 #, c-format
17528 msgid "Clear date"
17529 msgstr "Xóa"
17531 #. SCRIPT
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17533 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17534 msgstr ""
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17537 #, c-format
17538 msgid "Clear field"
17539 msgstr "Xóa trường"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17542 #, fuzzy, c-format
17543 msgid "Clear fields"
17544 msgstr "Xóa trường"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17547 #, fuzzy, c-format
17548 msgid "Clear filter"
17549 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17552 #, c-format
17553 msgid "Clear on loan"
17554 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
17556 #. A
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17559 msgid "Clear screen"
17560 msgstr "Xóa màn hình"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17565 #, fuzzy, c-format
17566 msgid "Clear search form"
17567 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17573 #, fuzzy, c-format
17574 msgid "Clear selection on visible rows"
17575 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Clear used authorities"
17580 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17587 #, c-format
17588 msgid "Click 'Next' to continue "
17589 msgstr "Click 'Next' to continue "
17591 #. For the first occurrence,
17592 #. SCRIPT
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17595 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17596 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17599 #, c-format
17600 msgid "Click Save to finish."
17601 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17605 #, c-format
17606 msgid "Click here to define a printer profile."
17607 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17610 #, c-format
17611 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17612 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17616 #, c-format
17617 msgid "Click here to see the merged record."
17618 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid ""
17623 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17624 "Koha onboarding tool. "
17625 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17628 #, c-format
17629 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17630 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17634 #, c-format
17635 msgid ""
17636 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17637 "edit."
17638 msgstr ""
17639 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
17640 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
17641 "phím &lt;'Enter'&gt; "
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17644 #, c-format
17645 msgid "Click on individual cells to edit."
17646 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17649 #, c-format
17650 msgid ""
17651 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17652 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17653 msgstr ""
17654 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
17655 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17658 #, fuzzy, c-format
17659 msgid ""
17660 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17661 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17662 msgstr ""
17663 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
17664 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17667 #, fuzzy, c-format
17668 msgid ""
17669 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17670 "Enter&gt; key to save the quote."
17671 msgstr ""
17672 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
17673 "dẫn."
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17676 #, c-format
17677 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17678 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17681 #, c-format
17682 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17683 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17686 #, c-format
17687 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17688 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17691 #, fuzzy, c-format
17692 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17693 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
17695 #. SCRIPT
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17699 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
17701 #. SCRIPT
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17703 msgid ""
17704 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17705 "be selected."
17706 msgstr ""
17707 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
17708 "thể chọn nhiều trích dẫn."
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17711 #, c-format
17712 msgid ""
17713 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17714 msgstr ""
17715 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
17717 #. %1$s:  ELSE 
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17719 #, c-format
17720 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17721 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17724 #, c-format
17725 msgid ""
17726 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17727 "quotes."
17728 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17731 #, c-format
17732 msgid ""
17733 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17734 "quotes."
17735 msgstr ""
17736 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
17737 "được tải lên."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17740 #, c-format
17741 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17742 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
17744 #. INPUT type=submit
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17746 msgid "Click to \"Unmap\""
17747 msgstr "Hủy ánh xạ"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17750 #, c-format
17751 msgid "Click to Edit"
17752 msgstr "Click để chỉnh sửa"
17754 #. A
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17757 msgid "Click to Expand this Tag"
17758 msgstr "Mở rộng trường"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17762 #, c-format
17763 msgid "Click to add item"
17764 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Click to collapse"
17769 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
17771 #. SCRIPT
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17773 msgid "Click to collapse this section"
17774 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17777 #, c-format
17778 msgid "Click to edit"
17779 msgstr "Click để chỉnh sửa"
17781 #. SCRIPT
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17783 msgid "Click to expand this section"
17784 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
17786 #. SCRIPT
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17788 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17789 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17792 #, c-format
17793 msgid "Click to recheck dependencies "
17794 msgstr "Click to recheck dependencies "
17796 #. IMG
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17804 msgid "Clone"
17805 msgstr "Sao chép dữ liệu"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17808 #, c-format
17809 msgid "Clone these rules to:"
17810 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
17812 #. IMG
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17819 msgid "Clone this subfield"
17820 msgstr "Sao chép trường con này"
17822 #. %1$s:  IF frombranch 
17823 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17824 #. %3$s:  END 
17825 #. %4$s:  IF tobranch 
17826 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17827 #. %6$s:  END 
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17829 #, fuzzy, c-format
17830 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17831 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17834 #, fuzzy, c-format
17835 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17836 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17859 #, c-format
17860 msgid "Close"
17861 msgstr "Thoát"
17863 #. INPUT type=button
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Close and export as PDF"
17867 msgstr "Thoát và in"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17870 #, c-format
17871 msgid "Close basket group"
17872 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17875 #, fuzzy, c-format
17876 msgid "Close budget "
17877 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
17879 #. INPUT type=button
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Close help window"
17883 msgstr "Close Help Window"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17886 #, c-format
17887 msgid "Close this basket"
17888 msgstr "Đóng"
17890 #. A
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17894 msgid "Close this menu"
17895 msgstr "Thoát"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17898 #, c-format
17899 msgid "Close this window."
17900 msgstr "Đóng."
17902 #. INPUT type=button
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17906 #, c-format
17907 msgid "Close window"
17908 msgstr "Đóng"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17911 #, fuzzy, c-format
17912 msgid "Close: "
17913 msgstr "Đóng: "
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
17918 #, c-format
17919 msgid "Closed"
17920 msgstr "Đóng"
17922 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17924 #, fuzzy, c-format
17925 msgid "Closed (%s)"
17926 msgstr "Đóng (%s)"
17928 #. SCRIPT
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Closed on %s"
17932 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
17934 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17936 #, fuzzy, c-format
17937 msgid "Closed on %s."
17938 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17942 #, c-format
17943 msgid "Closed on:"
17944 msgstr "Ngày đóng:"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
17948 #, c-format
17949 msgid "Club "
17950 msgstr ""
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
17953 #, fuzzy, c-format
17954 msgid "Club enrollments for "
17955 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
17958 #, fuzzy, c-format
17959 msgid "Club fields:"
17960 msgstr "Trường con: "
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid "Club template "
17966 msgstr "Tạo mẫu"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
17969 #, fuzzy, c-format
17970 msgid "Club templates"
17971 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
17974 #, c-format
17975 msgid "Clubs"
17976 msgstr ""
17978 #. For the first occurrence,
17979 #. %1$s:  enrollments.count 
17980 #. %2$s:  enrollable.count 
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
17983 #, fuzzy, c-format
17984 msgid "Clubs (%s/%s) "
17985 msgstr "Đóng (%s)"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
17988 #, c-format
17989 msgid "Clubs currently enrolled in "
17990 msgstr ""
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
17993 #, c-format
17994 msgid "Clubs not enrolled in "
17995 msgstr ""
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18014 #, c-format
18015 msgid "Code"
18016 msgstr "Mã"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18020 #, c-format
18021 msgid "Code:"
18022 msgstr "Mã thông báo:"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18026 #, fuzzy, c-format
18027 msgid "CodeMirror editing library"
18028 msgstr "Thư viện sở hữu"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18031 #, c-format
18032 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18033 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18037 #, c-format
18038 msgid "Collapse all"
18039 msgstr "Thu gọn tất cả"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18042 #, c-format
18043 msgid "Collapsed"
18044 msgstr "Ẩn"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18048 #, c-format
18049 msgid "Collect from patron: "
18050 msgstr "Số tiền thanh toán: "
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18064 #, c-format
18065 msgid "Collection"
18066 msgstr "Bộ sưu tập"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Collection "
18078 msgstr "Bộ sưu tập: "
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18086 #, c-format
18087 msgid "Collection code"
18088 msgstr "Mã bộ sưu tập"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18091 #, c-format
18092 msgid "Collection code:"
18093 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18096 #, fuzzy, c-format
18097 msgid "Collection code: "
18098 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18101 #, fuzzy, c-format
18102 msgid "Collection deleted successfully"
18103 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid "Collection failed to be deleted"
18108 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18113 #, c-format
18114 msgid "Collection title:"
18115 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18118 #, c-format
18119 msgid "Collection transferred successfully"
18120 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18123 #, c-format
18124 msgid "Collection:"
18125 msgstr "Bộ sưu tập:"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18129 #, c-format
18130 msgid "Collection: "
18131 msgstr "Bộ sưu tập: "
18133 #. For the first occurrence,
18134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18137 #, fuzzy, c-format
18138 msgid "Collection: %s "
18139 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18142 #, fuzzy, c-format
18143 msgid "Collections"
18144 msgstr "Bộ sưu tập"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18147 #, c-format
18148 msgid "Color"
18149 msgstr "Màu sắc"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18157 #, c-format
18158 msgid "Column"
18159 msgstr "Cột"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18162 #, fuzzy, c-format
18163 msgid "Column name"
18164 msgstr "Cột: "
18166 #. SCRIPT
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Column visibility"
18170 msgstr "Hiển thị trên: "
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18173 #, c-format
18174 msgid "Column: "
18175 msgstr "Cột: "
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18178 #, c-format
18179 msgid "Columns"
18180 msgstr "Cột"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18183 #, c-format
18184 msgid ""
18185 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18186 "columns will be ignored. "
18187 msgstr ""
18188 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
18189 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18193 #, fuzzy, c-format
18194 msgid "Columns settings"
18195 msgstr "Thiết lập mẫu in"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18198 #, c-format
18199 msgid "Coming from"
18200 msgstr "Đến từ"
18202 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18204 #, c-format
18205 msgid "Coming from %s"
18206 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18210 #, c-format
18211 msgid "Comma (,)"
18212 msgstr "Dấu phẩy (,)"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18215 #, c-format
18216 msgid "Comma separated text"
18217 msgstr "Kiểu văn bản"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18222 #, c-format
18223 msgid "Comment"
18224 msgstr "Bình luận"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18227 #, c-format
18228 msgid "Comment "
18229 msgstr "Nội dung bình luận "
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18234 #, c-format
18235 msgid "Comment:"
18236 msgstr "Bình luận:"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18239 #, c-format
18240 msgid "Comment: "
18241 msgstr "Bình luận: "
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18244 #, c-format
18245 msgid "Commenter "
18246 msgstr "Bạn đọc bình luận "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18254 #, c-format
18255 msgid "Comments"
18256 msgstr "Bình luận"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18259 #, c-format
18260 msgid "Comments about this file: "
18261 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18264 #, c-format
18265 msgid "Comments awaiting moderation"
18266 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18269 #, c-format
18270 msgid "Comments pending approval"
18271 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18274 #, c-format
18275 msgid "Comments:"
18276 msgstr "Bình luận:"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18279 #, c-format
18280 msgid "Compact view"
18281 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18284 #, c-format
18285 msgid "Company details"
18286 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18289 #, c-format
18290 msgid "Company name: "
18291 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18294 #, c-format
18295 msgid "Compare barcodes list to results: "
18296 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18300 #, fuzzy, c-format
18301 msgid "Complete request "
18302 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18305 #, c-format
18306 msgid "Complete view"
18307 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18310 #, c-format
18311 msgid "Completed import of records"
18312 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18317 #, fuzzy, c-format
18318 msgid "Conditions"
18319 msgstr "Ấn bảo"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18322 #, c-format
18323 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18324 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18327 #, c-format
18328 msgid "Configure"
18329 msgstr "Cấu hình"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18332 #, fuzzy, c-format
18333 msgid "Configure columns"
18334 msgstr "Cấu hình"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18337 #, fuzzy, c-format
18338 msgid "Configure plugins"
18339 msgstr "Cấu hình"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18342 #, c-format
18343 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18344 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid ""
18349 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18350 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18351 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18352 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18353 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18354 msgstr ""
18355 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
18356 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
18357 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
18358 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
18359 "bạn."
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18365 #, c-format
18366 msgid "Confirm"
18367 msgstr "Xác nhận"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18370 #, fuzzy, c-format
18371 msgid "Confirm "
18372 msgstr "Xác nhận"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18375 #, c-format
18376 msgid "Confirm custom report"
18377 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18381 #, c-format
18382 msgid "Confirm deletion"
18383 msgstr "Xác nhận xóa"
18385 #. %1$s:  searchfield 
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18387 #, c-format
18388 msgid "Confirm deletion of %s?"
18389 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18392 #, c-format
18393 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18394 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18397 #, c-format
18398 msgid "Confirm deletion of classification source "
18399 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18402 #, fuzzy, c-format
18403 msgid "Confirm deletion of contract "
18404 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18407 #, fuzzy, c-format
18408 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18409 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18412 #, c-format
18413 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18414 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18417 #, c-format
18418 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18419 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18422 #, c-format
18423 msgid "Confirm deletion of printer "
18424 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18427 #, c-format
18428 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18429 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
18431 #. %1$s:  tagsubfield 
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18433 #, c-format
18434 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18435 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18438 #, c-format
18439 msgid "Confirm deletion of tag "
18440 msgstr "Xác nhận xóa trường "
18442 #. SCRIPT
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18444 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18445 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18448 #, fuzzy, c-format
18449 msgid "Confirm hold "
18450 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18453 #, fuzzy, c-format
18454 msgid "Confirm hold and transfer "
18455 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18458 #, c-format
18459 msgid "Confirm holds"
18460 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18463 #, c-format
18464 msgid "Confirm new password:"
18465 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18468 #, fuzzy, c-format
18469 msgid "Confirm password: "
18470 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18473 #, c-format
18474 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18475 msgstr ""
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18478 #, c-format
18479 msgid "Congratulations, installation complete"
18480 msgstr "Congratulations, installation complete"
18482 #. %1$s:  tablename 
18483 #. %2$s:  kohafield 
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18485 #, c-format
18486 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18487 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18490 #, c-format
18491 msgid "Connection established."
18492 msgstr "Connection established."
18494 #. For the first occurrence,
18495 #. %1$s:  errcon.server 
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18499 #, c-format
18500 msgid "Connection failed to %s"
18501 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
18503 #. For the first occurrence,
18504 #. %1$s:  errcon.server 
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18507 #, c-format
18508 msgid "Connection timeout to %s"
18509 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18512 #, c-format
18513 msgid "Connor Dewar"
18514 msgstr "Connor Dewar"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18517 #, c-format
18518 msgid "Connor Fraser"
18519 msgstr "Connor Fraser"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18522 #, c-format
18523 msgid "Considered lost"
18524 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid "Consolas"
18529 msgstr "Giới hạn"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18533 #, c-format
18534 msgid "Constraints"
18535 msgstr "Giới hạn"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18539 #, c-format
18540 msgid "Contact"
18541 msgstr "Thông tin liên hệ"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18544 #, fuzzy, c-format
18545 msgid "Contact about late issues?"
18546 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18549 #, fuzzy, c-format
18550 msgid "Contact about late orders?"
18551 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18555 #, c-format
18556 msgid "Contact details"
18557 msgstr "Thông tin liên hệ"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18560 #, c-format
18561 msgid "Contact information"
18562 msgstr "Thông tin liên hệ"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18565 #, c-format
18566 msgid "Contact name: "
18567 msgstr "Người liên hệ "
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18570 #, fuzzy, c-format
18571 msgid "Contact note: "
18572 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Contact when ordering?"
18577 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18580 #, c-format
18581 msgid "Contact: "
18582 msgstr "Liên hệ: "
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Contact: First name"
18587 msgstr "Alternate contact: Tên"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18590 #, fuzzy, c-format
18591 msgid "Contact: Last name"
18592 msgstr "Người liên hệ "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18595 #, fuzzy, c-format
18596 msgid "Contact: Relationship"
18597 msgstr "Mối liên hệ"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18600 #, fuzzy, c-format
18601 msgid "Contact: Title"
18602 msgstr "Liên hệ: "
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18605 #, fuzzy, c-format
18606 msgid "Contacts"
18607 msgstr "Hợp đồng"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18613 #, c-format
18614 msgid "Contains"
18615 msgstr "có chứa"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18618 #, fuzzy, c-format
18619 msgid "Content"
18620 msgstr "Nội dung"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18623 #, c-format
18624 msgid "Contents"
18625 msgstr "Nội dung"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18628 #, c-format
18629 msgid "Contents of "
18630 msgstr "Giá sách ảo "
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18638 #, c-format
18639 msgid "Continue"
18640 msgstr "Tiếp tục"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18643 #, c-format
18644 msgid "Continue to log in to Koha"
18645 msgstr "Continue to log in to Koha"
18647 #. INPUT type=submit
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Continue without marking >>"
18651 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18654 #, c-format
18655 msgid "Contract"
18656 msgstr "Hợp đồng"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18659 #, c-format
18660 msgid "Contract deleted"
18661 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18664 #, c-format
18665 msgid "Contract description:"
18666 msgstr "Mô tả:"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18669 #, c-format
18670 msgid "Contract end date:"
18671 msgstr "Ngày kết thúc:"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18674 #, c-format
18675 msgid ""
18676 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18677 msgstr ""
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18680 #, c-format
18681 msgid "Contract id "
18682 msgstr "Số hợp đồng "
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18685 #, fuzzy, c-format
18686 msgid ""
18687 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18688 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18689 "Billing place "
18690 msgstr ""
18691 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18692 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
18693 "place "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18698 #, c-format
18699 msgid "Contract name:"
18700 msgstr "Tên hợp đồng:"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18703 #, c-format
18704 msgid "Contract number:"
18705 msgstr "Số hợp đồng:"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18708 #, c-format
18709 msgid "Contract number: "
18710 msgstr "Số hợp đồng "
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18713 #, c-format
18714 msgid "Contract start date:"
18715 msgstr "Ngày bắt đầu:"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18718 #, c-format
18719 msgid "Contract(s)"
18720 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
18722 #. %1$s:  booksellername 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18724 #, c-format
18725 msgid "Contract(s) of %s"
18726 msgstr "Hợp đồng của %s"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18729 #, c-format
18730 msgid "Contract: "
18731 msgstr "Hợp đồng: "
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18738 #, c-format
18739 msgid "Contracts"
18740 msgstr "Hợp đồng"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18743 #, c-format
18744 msgid "Contributing companies and institutions"
18745 msgstr "Contributing companies and institutions"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18749 #, c-format
18750 msgid "Control no.: "
18751 msgstr "Số kiểm soát: "
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18755 #, fuzzy, c-format
18756 msgid "Control no: "
18757 msgstr "Số kiểm soát: "
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18760 #, fuzzy, c-format
18761 msgid "Control number:"
18762 msgstr "Số hợp đồng:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Control number: "
18767 msgstr "Số hợp đồng:"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18771 #, c-format
18772 msgid ""
18773 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18774 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18775 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18776 "of history kept is controlled by the cronjob "
18777 msgstr ""
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18780 #, fuzzy, c-format
18781 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18782 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18786 #, c-format
18787 msgid "Copies:"
18788 msgstr "Số lượng bổ sung:"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18794 #, c-format
18795 msgid "Copy"
18796 msgstr "Sao chép"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18799 #, c-format
18800 msgid "Copy and replace"
18801 msgstr ""
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18804 #, c-format
18805 msgid "Copy holidays to:"
18806 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18809 #, c-format
18810 msgid "Copy notice"
18811 msgstr "Sao chép thông báo"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18825 #, c-format
18826 msgid "Copy number"
18827 msgstr "Số bản sao"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18830 #, c-format
18831 msgid "Copy number:"
18832 msgstr "Số bản sao:"
18834 #. %1$s:  l.branchname 
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18836 #, c-format
18837 msgid "Copy to %s"
18838 msgstr "Sao chép tới %s"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18841 #, c-format
18842 msgid "Copy to all libraries"
18843 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18847 #, c-format
18848 msgid "Copyright"
18849 msgstr "Năm xuất bản"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18852 #, c-format
18853 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18854 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
18857 #, c-format
18858 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18859 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18864 #, c-format
18865 msgid "Copyright date:"
18866 msgstr "Năm xuất bản:"
18868 #. For the first occurrence,
18869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18872 #, c-format
18873 msgid "Copyright year: %s "
18874 msgstr "Năm xuất bản: %s "
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18877 #, c-format
18878 msgid "Copyright:"
18879 msgstr "Năm xuất bản:"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18882 #, c-format
18883 msgid "Copyright: "
18884 msgstr "Năm xuất bản: "
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18888 #, c-format
18889 msgid "Copyrightdate"
18890 msgstr "Ngày suất bản"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18893 #, c-format
18894 msgid "Corey Fuimaono"
18895 msgstr "Corey Fuimaono"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18899 #, c-format
18900 msgid "Corporate"
18901 msgstr ""
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18904 #, c-format
18905 msgid "Cory Jaeger"
18906 msgstr "Cory Jaeger"
18908 #. SCRIPT
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18910 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18911 msgstr ""
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18914 #, c-format
18915 msgid ""
18916 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18917 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18918 msgstr ""
18919 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
18920 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18923 #, fuzzy, c-format
18924 msgid "Could not add a new patron."
18925 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
18927 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18932 "code already exists. "
18933 msgstr ""
18934 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
18935 "bạn đọc này đã tồn tại."
18937 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18938 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18940 #, c-format
18941 msgid ""
18942 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18943 "by %s patron records"
18944 msgstr ""
18945 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
18946 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
18948 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
18950 #, c-format
18951 msgid ""
18952 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18953 "absent from the database."
18954 msgstr ""
18955 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
18956 "khỏi cơ sở dữ liệu."
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18959 #, c-format
18960 msgid "Could not find a system preference named "
18961 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
18964 #, c-format
18965 msgid ""
18966 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18967 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18968 msgstr ""
18969 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18970 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18974 #, c-format
18975 msgid "Count"
18976 msgstr "Số lượng"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18979 #, fuzzy, c-format
18980 msgid "Count deleted items"
18981 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18984 #, fuzzy, c-format
18985 msgid "Count holds:"
18986 msgstr "Số lượng đặt mượn"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18989 #, fuzzy, c-format
18990 msgid "Count items:"
18991 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18994 #, c-format
18995 msgid "Count of checkouts"
18996 msgstr "Số lần ghi mượn"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18999 #, c-format
19000 msgid "Count total items"
19001 msgstr "Tổng số tài liệu"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19004 #, fuzzy, c-format
19005 msgid "Count total items:"
19006 msgstr "Tổng số tài liệu"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19009 #, c-format
19010 msgid "Count unique biblios"
19011 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19016 #, fuzzy, c-format
19017 msgid "Count unique biblios:"
19018 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19021 #, fuzzy, c-format
19022 msgid "Count unique borrowers:"
19023 msgstr "Số lượng bạn đọc"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19027 #, fuzzy, c-format
19028 msgid "Count unique items:"
19029 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19036 #, c-format
19037 msgid "Country"
19038 msgstr "Quốc gia"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "Country:"
19044 msgstr "Quốc gia: "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19049 #, c-format
19050 msgid "Country: "
19051 msgstr "Quốc gia: "
19053 #. %1$s:  l.branchcountry 
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19055 #, fuzzy, c-format
19056 msgid "Country: %s"
19057 msgstr "Quốc gia: "
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19060 #, fuzzy, c-format
19061 msgid "Courier New"
19062 msgstr "Tạo biểu ghi"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19065 #, c-format
19066 msgid "Course #"
19067 msgstr "Số khóa học"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19070 #, c-format
19071 msgid "Course Reserves"
19072 msgstr "CSDL khóa học"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19075 #, c-format
19076 msgid "Course name"
19077 msgstr "Tên khóa học"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19080 #, c-format
19081 msgid "Course name:"
19082 msgstr "Tên khóa học:"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19085 #, c-format
19086 msgid "Course number"
19087 msgstr "Số khóa học"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19090 #, c-format
19091 msgid "Course number:"
19092 msgstr "Số khóa học:"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19103 #, c-format
19104 msgid "Course reserves"
19105 msgstr "CSDL khóa học"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19108 #, c-format
19109 msgid "Courses"
19110 msgstr "Khóa học"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19113 #, c-format
19114 msgid "Crawford County Federated Library System"
19115 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Create Circulation rule"
19120 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19123 #, fuzzy, c-format
19124 msgid "Create EDIFACT order"
19125 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19128 #, fuzzy, c-format
19129 msgid "Create Koha administrator patron"
19130 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
19132 #. INPUT type=submit
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19134 msgid "Create New"
19135 msgstr "Tạo biểu ghi"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19138 #, fuzzy, c-format
19139 msgid "Create SQL reports"
19140 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19143 #, fuzzy, c-format
19144 msgid "Create a library"
19145 msgstr "Thư viện hiện tại"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19148 #, fuzzy, c-format
19149 msgid "Create a new CSV profile"
19150 msgstr "Tạo mẫu mới"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19153 #, fuzzy, c-format
19154 msgid "Create a new Item type "
19155 msgstr "Tạo mẫu mới"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19158 #, c-format
19159 msgid "Create a new category"
19160 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19163 #, fuzzy, c-format
19164 msgid "Create a new circulation rule "
19165 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19168 #, fuzzy, c-format
19169 msgid "Create a new city"
19170 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19173 #, c-format
19174 msgid "Create a new list"
19175 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19178 #, fuzzy, c-format
19179 msgid "Create a new patron category"
19180 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19183 #, c-format
19184 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19185 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19188 #, fuzzy, c-format
19189 msgid "Create a new subscription"
19190 msgstr "Tạo ÂPĐK"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19193 #, c-format
19194 msgid "Create a new template"
19195 msgstr "Tạo mẫu mới"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19198 #, c-format
19199 msgid "Create analytics"
19200 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19203 #, fuzzy, c-format
19204 msgid "Create and edit club templates"
19205 msgstr "Tạo mẫu mới"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19208 #, fuzzy, c-format
19209 msgid "Create and edit clubs"
19210 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19213 #, c-format
19214 msgid ""
19215 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19216 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19217 msgstr ""
19218 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
19219 "con)."
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19222 #, c-format
19223 msgid ""
19224 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19225 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19226 "for the MARC editor."
19227 msgstr ""
19228 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
19229 "dụng trong quá trình biên mục."
19231 #. %1$s:  authtypecode 
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19233 #, c-format
19234 msgid "Create authority framework for %s using "
19235 msgstr ""
19236 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
19238 #. %1$s:  frameworkcode 
19239 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19241 #, c-format
19242 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19243 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19246 #, c-format
19247 msgid "Create from SQL"
19248 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19251 #, fuzzy, c-format
19252 msgid "Create item type"
19253 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19256 #, fuzzy, c-format
19257 msgid "Create koha administrator patron"
19258 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19265 #, c-format
19266 msgid "Create manual credit"
19267 msgstr "Thanh toán trả trước"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19274 #, c-format
19275 msgid "Create manual invoice"
19276 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19279 #, c-format
19280 msgid "Create new authority"
19281 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
19283 #. INPUT type=submit
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19285 msgid "Create new invoice anyway"
19286 msgstr "Tạo hóa đơn"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19289 #, c-format
19290 msgid "Create new record"
19291 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Create patron"
19296 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19301 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19304 #, c-format
19305 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19306 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19309 #, c-format
19310 msgid "Create printable patron cards"
19311 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19314 #, fuzzy, c-format
19315 msgid "Create record"
19316 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19318 #. INPUT type=submit name=submit
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19321 #, c-format
19322 msgid "Create report from SQL"
19323 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19327 #, c-format
19328 msgid "Create routing list"
19329 msgstr "Tạo danh sách nhận"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19332 #, c-format
19333 msgid "Create routing list for "
19334 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19338 #, c-format
19339 msgid "Created by"
19340 msgstr "Người tạo"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19344 #, c-format
19345 msgid "Created by:"
19346 msgstr "Người tạo:"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19349 #, c-format
19350 msgid "Created by: "
19351 msgstr "Người tạo: "
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19354 #, fuzzy, c-format
19355 msgid "Created:"
19356 msgstr "Người tạo:"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19362 #, c-format
19363 msgid "Creation date"
19364 msgstr "Ngày tạo"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19367 #, c-format
19368 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19369 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19372 #, c-format
19373 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19374 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19380 #, c-format
19381 msgid "Credit"
19382 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19386 #, c-format
19387 msgid "Credit (item returned)"
19388 msgstr ""
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19391 #, c-format
19392 msgid "Credit type: "
19393 msgstr "Kiểu thanh toán: "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19396 #, c-format
19397 msgid "Credits"
19398 msgstr "Tài khoản trả trước"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19401 #, c-format
19402 msgid "Credits:"
19403 msgstr "Số dư:"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19407 #, c-format
19408 msgid "Creep:"
19409 msgstr "Khoảng dãn:"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19412 #, c-format
19413 msgid "Ctrl-D"
19414 msgstr ""
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19417 #, c-format
19418 msgid "Ctrl-H"
19419 msgstr ""
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19422 #, c-format
19423 msgid "Ctrl-S"
19424 msgstr ""
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19427 #, c-format
19428 msgid "Ctrl-Shift-X"
19429 msgstr ""
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19432 #, c-format
19433 msgid "Ctrl-X"
19434 msgstr ""
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19437 #, c-format
19438 msgid "Currencies"
19439 msgstr "Tiền tệ"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19442 #, c-format
19443 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19444 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19449 #, c-format
19450 msgid "Currencies and exchange rates"
19451 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19454 #, c-format
19455 msgid "Currencies search:"
19456 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19461 #, c-format
19462 msgid "Currency"
19463 msgstr "Tiền tệ"
19465 #. %1$s:  currency 
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19467 #, c-format
19468 msgid "Currency = %s"
19469 msgstr "Tiền tệ = %s"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19475 #, c-format
19476 msgid "Currency:"
19477 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19482 #, c-format
19483 msgid "Currency: "
19484 msgstr "Tiền tệ: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19487 #, fuzzy, c-format
19488 msgid "Current article requests"
19489 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19493 #, c-format
19494 msgid "Current checkouts allowed"
19495 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Current checkouts allowed: "
19500 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19505 #, c-format
19506 msgid "Current library"
19507 msgstr "Thư viện hiện tại"
19509 #. For the first occurrence,
19510 #. %1$s:  LoginBranchname 
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19515 #, c-format
19516 msgid "Current library: %s"
19517 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19526 #, c-format
19527 msgid "Current location"
19528 msgstr "Thư viện hiện tại"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19531 #, c-format
19532 msgid "Current location:"
19533 msgstr "Thư viện hiện tại:"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19537 #, fuzzy, c-format
19538 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19539 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19542 #, c-format
19543 msgid "Current renewals:"
19544 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19547 #, c-format
19548 msgid "Current server time is:"
19549 msgstr "Thời gian hiện tại:"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19553 #, c-format
19554 msgid "Current session"
19555 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19558 #, c-format
19559 msgid "Current terms"
19560 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
19562 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19564 #, fuzzy, c-format
19565 msgid "Currently available %s"
19566 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19569 #, fuzzy, c-format
19570 msgid "Currently available batches"
19571 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19574 #, fuzzy, c-format
19575 msgid "Currently available layouts"
19576 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19579 #, fuzzy, c-format
19580 msgid "Currently available profiles"
19581 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "Currently available templates"
19586 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
19588 #. %1$s:  ELSE 
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19590 #, fuzzy, c-format
19591 msgid "Currently in local use %s "
19592 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19595 #, c-format
19596 msgid ""
19597 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19598 "effects: "
19599 msgstr ""
19600 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
19601 "khác nhau có tác dụng như sau:"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19604 #, c-format
19605 msgid "Curriculum"
19606 msgstr "Chương trình đào tạo"
19608 #. OPTGROUP
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Custom search fields"
19612 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19615 #, c-format
19616 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19617 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19620 #, c-format
19621 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19622 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19625 #, c-format
19626 msgid "DANMARC"
19627 msgstr "DANMARC"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19630 #, c-format
19631 msgid "DOIT"
19632 msgstr "DOIT"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19635 #, c-format
19636 msgid "DSpace project"
19637 msgstr ""
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19640 #, c-format
19641 msgid "DVD video / Videodisc"
19642 msgstr "Đĩa DVD"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19647 #, c-format
19648 msgid "Damaged"
19649 msgstr "Bị hư hỏng"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19652 #, c-format
19653 msgid "Damaged status"
19654 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19657 #, c-format
19658 msgid "Damaged status:"
19659 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19662 #, c-format
19663 msgid "Dan Scott"
19664 msgstr "Dan Scott"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Dani Elder"
19669 msgstr "Daniel Barker"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19672 #, c-format
19673 msgid "Daniel Banzli"
19674 msgstr "Daniel Banzli"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19677 #, c-format
19678 msgid "Daniel Barker"
19679 msgstr "Daniel Barker"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19682 #, c-format
19683 msgid "Daniel Grobani"
19684 msgstr "Daniel Grobani"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19687 #, c-format
19688 msgid "Daniel Holth"
19689 msgstr "Daniel Holth"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19692 #, c-format
19693 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19694 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19697 #, c-format
19698 msgid "Daniel Sweeney"
19699 msgstr "Daniel Sweeney"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19702 #, c-format
19703 msgid "Danny Bouman"
19704 msgstr "Danny Bouman"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19707 #, c-format
19708 msgid "Darrell Ulm"
19709 msgstr "Darrell Ulm"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19715 #, c-format
19716 msgid "Data deleted"
19717 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19720 #, c-format
19721 msgid "Data error"
19722 msgstr "Dữ liệu lỗi"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19725 #, c-format
19726 msgid "Data fields"
19727 msgstr "Trường dữ liệu"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19731 #, c-format
19732 msgid "Data recorded"
19733 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19736 #, c-format
19737 msgid "Data:"
19738 msgstr "Dữ liệu:"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19741 #, c-format
19742 msgid "Database"
19743 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19746 #, c-format
19747 msgid "Database "
19748 msgstr "Database "
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19751 #, c-format
19752 msgid "Database settings:"
19753 msgstr "Database settings:"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19756 #, c-format
19757 msgid "Database tables created"
19758 msgstr "Database tables created"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19761 #, c-format
19762 msgid "Database: "
19763 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19797 #, c-format
19798 msgid "Date"
19799 msgstr "Thời gian"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19802 #, c-format
19803 msgid "Date "
19804 msgstr "Ngày "
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
19808 #, c-format
19809 msgid "Date acquired"
19810 msgstr "Ngày bổ sung"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19813 #, fuzzy, c-format
19814 msgid "Date acquired (item)"
19815 msgstr "Ngày bổ sung"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19818 #, c-format
19819 msgid "Date added"
19820 msgstr "Ngày bổ sung"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19824 #, c-format
19825 msgid "Date arrived"
19826 msgstr "Ngày nhận"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19829 #, fuzzy, c-format
19830 msgid "Date deleted (item)"
19831 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19838 #, c-format
19839 msgid "Date due"
19840 msgstr "Ngày hết hạn"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19843 #, c-format
19844 msgid "Date due:"
19845 msgstr "Ngày hết hạn:"
19847 #. For the first occurrence,
19848 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19852 #, c-format
19853 msgid "Date due: %s"
19854 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "Date enrolled"
19859 msgstr "Ngày đặt hàng "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19862 #, fuzzy, c-format
19863 msgid "Date formats: "
19864 msgstr "Định dạng tệp tin: "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19867 #, c-format
19868 msgid "Date last checked out"
19869 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19873 #, c-format
19874 msgid "Date last seen"
19875 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19887 #, c-format
19888 msgid "Date of birth"
19889 msgstr "Ngày sinh"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19892 #, c-format
19893 msgid "Date of birth is invalid."
19894 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
19899 #, c-format
19900 msgid "Date of birth:"
19901 msgstr "Ngày sinh:"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19904 #, c-format
19905 msgid "Date of enrollment is invalid."
19906 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19909 #, c-format
19910 msgid "Date of expiration is invalid."
19911 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
19914 #, c-format
19915 msgid "Date of transfer"
19916 msgstr "Ngày chuyển"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
19919 #, fuzzy, c-format
19920 msgid "Date ordered"
19921 msgstr "Ngày đặt hàng "
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19924 #, c-format
19925 msgid "Date ordered "
19926 msgstr "Ngày đặt hàng "
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19929 #, c-format
19930 msgid "Date published"
19931 msgstr "Ngày phát hành"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19934 #, c-format
19935 msgid "Date published "
19936 msgstr "Ngày phát hành "
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19939 #, fuzzy, c-format
19940 msgid "Date published (text) "
19941 msgstr "Ngày phát hành "
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19944 #, c-format
19945 msgid "Date range"
19946 msgstr "Khoảng thời gian"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19951 #, c-format
19952 msgid "Date received"
19953 msgstr "Ngày nhận"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19956 #, c-format
19957 msgid "Date received "
19958 msgstr "Ngày nhận "
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19961 #, c-format
19962 msgid "Date received: "
19963 msgstr "Ngày nhận: "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19966 #, fuzzy, c-format
19967 msgid ""
19968 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19969 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19972 #, c-format
19973 msgid "Date/Time"
19974 msgstr "Ngày/Giờ"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19979 #, c-format
19980 msgid "Date/time"
19981 msgstr "Ngày/Giờ"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19987 #, c-format
19988 msgid "Date:"
19989 msgstr "Thời gian:"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19993 #, c-format
19994 msgid "Date: "
19995 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
19997 #. %1$s:  pulldate 
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19999 #, c-format
20000 msgid "Date: %s"
20001 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20004 #, c-format
20005 msgid "Date: from "
20006 msgstr "Từ ngày: "
20008 #. OPTGROUP
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20010 msgid "Dates"
20011 msgstr "Ngày liên quan"
20013 #. SCRIPT
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Dates cannot be empty"
20017 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
20019 #. SCRIPT
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20023 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
20025 #. SCRIPT
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20027 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20028 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
20030 #. SCRIPT
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20032 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20033 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
20035 #. SCRIPT
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20037 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20038 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20041 #, c-format
20042 msgid "David Birmingham"
20043 msgstr "David Birmingham"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20046 #, c-format
20047 msgid "David Cook"
20048 msgstr "David Cook"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20051 #, c-format
20052 msgid "David Goldfein"
20053 msgstr "David Goldfein"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20056 #, c-format
20057 msgid "David Strainchamps"
20058 msgstr "David Strainchamps"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20064 #, c-format
20065 msgid "Day"
20066 msgstr "Ngày"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20072 #, c-format
20073 msgid "Day of week"
20074 msgstr "Ngày"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20077 #, fuzzy, c-format
20078 msgid "Day/month"
20079 msgstr "Ngày/Tháng"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20082 #, c-format
20083 msgid "Day: "
20084 msgstr "Ngày: "
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20092 #, c-format
20093 msgid "Days"
20094 msgstr "Ngày"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20097 #, c-format
20098 msgid "Days in advance"
20099 msgstr "Số ngày"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20102 #, c-format
20103 msgid "DeAndre Carroll"
20104 msgstr "DeAndre Carroll"
20106 #. SCRIPT
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20108 msgid "Deactivate filters"
20109 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
20111 #. SCRIPT
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20113 msgid "Dec"
20114 msgstr "Dec"
20116 #. For the first occurrence,
20117 #. SCRIPT
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20120 #, c-format
20121 msgid "December"
20122 msgstr "Tháng 12"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20145 #, c-format
20146 msgid "Default"
20147 msgstr "Mặc định"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20150 #, c-format
20151 msgid "Default accounting details"
20152 msgstr "Thông tin tài khoản"
20154 #. %1$s:  IF humanbranch 
20155 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20156 #. %3$s:  END 
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20158 #, c-format
20159 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20160 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Default font"
20165 msgstr "Mặc định"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20179 #, c-format
20180 msgid "Default framework"
20181 msgstr "Khung mẫu mặc định"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20184 #, c-format
20185 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20186 msgstr ""
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20189 #, c-format
20190 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20191 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20194 #, fuzzy, c-format
20195 msgid "Default privacy"
20196 msgstr "Giá trị mặc định:"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Default privacy: "
20203 msgstr "Giá trị mặc định:"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20207 #, c-format
20208 msgid "Default value:"
20209 msgstr "Giá trị mặc định:"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20212 #, c-format
20213 msgid "Default values"
20214 msgstr "Giá trị mặc định"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20217 #, fuzzy, c-format
20218 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20219 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20224 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
20226 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20227 #. %2$s:  END 
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20229 #, c-format
20230 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20231 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20234 #, c-format
20235 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20236 msgstr ""
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20239 #, c-format
20240 msgid ""
20241 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20242 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20243 "through plugins"
20244 msgstr ""
20245 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
20246 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
20247 "mục."
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20250 #, c-format
20251 msgid "Define categories and authorized values for them."
20252 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20255 #, c-format
20256 msgid ""
20257 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20258 "categories, and item types"
20259 msgstr ""
20260 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
20261 "và kiểu tài liệu."
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20264 #, c-format
20265 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20266 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20269 #, c-format
20270 msgid ""
20271 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20272 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20273 msgstr ""
20274 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
20275 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20278 #, c-format
20279 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20280 msgstr ""
20281 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
20282 "sung."
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20286 #, c-format
20287 msgid "Define days when the library is closed"
20288 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20291 #, c-format
20292 msgid ""
20293 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20294 "patron records"
20295 msgstr ""
20296 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
20297 "đọc."
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20300 #, c-format
20301 msgid "Define funds within your budgets"
20302 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20305 #, c-format
20306 msgid "Define item types used for circulation rules."
20307 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20310 #, c-format
20311 msgid "Define libraries and groups."
20312 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20315 #, c-format
20316 msgid "Define mappings"
20317 msgstr "Xác định ánh xạ"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20320 #, fuzzy, c-format
20321 msgid "Define notices"
20322 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20325 #, c-format
20326 msgid ""
20327 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20328 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20331 #, c-format
20332 msgid "Define patron categories."
20333 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20336 #, c-format
20337 msgid ""
20338 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20339 "libraries, patron categories, and item types"
20340 msgstr ""
20341 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
20342 "liệu."
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20345 #, c-format
20346 msgid "Define rules to modify items by age"
20347 msgstr ""
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20350 #, c-format
20351 msgid "Define the holidays for:"
20352 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20355 #, c-format
20356 msgid ""
20357 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20358 "to find some datas independently of the framework."
20359 msgstr ""
20360 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
20361 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20364 #, c-format
20365 msgid ""
20366 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20367 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20368 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20369 "linkage."
20370 msgstr ""
20371 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
20372 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20375 #, c-format
20376 msgid "Define transport costs between branches"
20377 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20380 #, c-format
20381 msgid "Define which events trigger which sounds"
20382 msgstr ""
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20385 #, fuzzy, c-format
20386 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20387 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20390 #, c-format
20391 msgid "Define your budgets"
20392 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
20394 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20395 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20396 #. %3$s:  ELSE 
20397 #. %4$s:  END 
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20399 #, c-format
20400 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20401 msgstr ""
20402 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
20403 "các thư viện.%s"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20406 #, c-format
20407 msgid "Defining transport costs between libraries "
20408 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20411 #, c-format
20412 msgid "Definition"
20413 msgstr "Định nghĩa"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20416 #, c-format
20417 msgid "Definition description:"
20418 msgstr "Mô tả:"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20421 #, c-format
20422 msgid "Definition name:"
20423 msgstr "Tên:"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20426 #, c-format
20427 msgid "DejaVu Sans Mono"
20428 msgstr ""
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20431 #, c-format
20432 msgid "Delay"
20433 msgstr "Thời gian trễ"
20435 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20436 #. %2$s:  BORERR 
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20438 #, c-format
20439 msgid ""
20440 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20441 "be only numerical characters. "
20442 msgstr ""
20443 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
20444 "một con số"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20447 #, fuzzy, c-format
20448 msgid ""
20449 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20450 "triggered. "
20451 msgstr ""
20452 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
20453 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
20455 #. For the first occurrence,
20456 #. SCRIPT
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20555 #, c-format
20556 msgid "Delete"
20557 msgstr "Xóa"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20563 #, c-format
20564 msgid "Delete "
20565 msgstr "Xóa "
20567 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20569 msgid "Delete ALL submitted items"
20570 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
20572 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20576 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
20578 #. %1$s:  ean.ean 
20579 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20583 msgstr "Xóa quỹ %s?"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20586 #, c-format
20587 msgid "Delete Images"
20588 msgstr "Xóa hình ảnh"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "Delete SQL reports"
20593 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20596 #, c-format
20597 msgid "Delete a batch of items"
20598 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20601 #, c-format
20602 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20603 msgstr ""
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20606 #, c-format
20607 msgid "Delete all"
20608 msgstr "Xoá tất cả"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20612 #, c-format
20613 msgid "Delete all items"
20614 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Delete all items at once"
20619 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Delete an existing subscription"
20624 msgstr "Xóa ÂPĐK"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20627 #, c-format
20628 msgid "Delete basket"
20629 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20632 #, c-format
20633 msgid "Delete basket and orders"
20634 msgstr "Xóa"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Delete basket, orders, and records"
20639 msgstr "Xóa"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20643 #, fuzzy, c-format
20644 msgid "Delete batch"
20645 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20647 #. For the first occurrence,
20648 #. %1$s:  budget_period_description 
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20651 #, c-format
20652 msgid "Delete budget '%s'?"
20653 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
20655 #. %1$s:  city.city_name 
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20657 #, fuzzy, c-format
20658 msgid "Delete city \"%s?\""
20659 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "Delete contact"
20664 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20667 #, c-format
20668 msgid "Delete course"
20669 msgstr "Xóa khóa học"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Delete current field"
20674 msgstr "Xóa trường con"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20677 #, fuzzy, c-format
20678 msgid "Delete current subfield"
20679 msgstr "Xóa trường con"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20683 #, fuzzy, c-format
20684 msgid "Delete field:"
20685 msgstr "Xóa trường con "
20687 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20688 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20690 #, c-format
20691 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20692 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
20694 #. %1$s:  budget_name 
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20696 #, c-format
20697 msgid "Delete fund %s?"
20698 msgstr "Xóa quỹ %s?"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20701 #, c-format
20702 msgid "Delete image"
20703 msgstr "Xóa hình ảnh"
20705 #. SCRIPT
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Delete item"
20709 msgstr "Xóa giá sách ảo"
20711 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20713 #, c-format
20714 msgid "Delete item type '%s'?"
20715 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20719 #, c-format
20720 msgid "Delete items in a batch"
20721 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20725 #, c-format
20726 msgid "Delete list"
20727 msgstr "Xóa giá sách ảo"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Delete local"
20732 msgstr "Xoá tất cả"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid "Delete local and remote"
20737 msgstr "Xóa"
20739 #. BUTTON
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20741 #, fuzzy, c-format
20742 msgid "Delete macro"
20743 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20746 #, c-format
20747 msgid "Delete notice?"
20748 msgstr "Xóa thông báo?"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20751 #, c-format
20752 msgid ""
20753 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20754 "reading history)"
20755 msgstr ""
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20758 #, c-format
20759 msgid "Delete patrons"
20760 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20763 #, c-format
20764 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20765 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20768 #, fuzzy, c-format
20769 msgid "Delete public lists"
20770 msgstr "Xóa giá sách ảo"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20774 #, c-format
20775 msgid "Delete quote(s)"
20776 msgstr "Xóa trích dẫn"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20780 #, c-format
20781 msgid "Delete record"
20782 msgstr "Xóa biểu ghi"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20785 #, c-format
20786 msgid "Delete records if no items remain."
20787 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20790 #, fuzzy, c-format
20791 msgid "Delete remote"
20792 msgstr "Xóa mẫu"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20798 #, c-format
20799 msgid "Delete selected"
20800 msgstr "Xóa đề xuất mua"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20803 #, fuzzy, c-format
20804 msgid "Delete selected alerts"
20805 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20809 #, c-format
20810 msgid "Delete selected items"
20811 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20813 #. INPUT type=submit
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Delete selected records"
20817 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20820 #, c-format
20821 msgid "Delete subfield "
20822 msgstr "Xóa trường con "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20825 #, c-format
20826 msgid "Delete subscription"
20827 msgstr "Xóa ÂPĐK"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20830 #, c-format
20831 msgid "Delete the exceptions on a range"
20832 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20835 #, c-format
20836 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20837 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20840 #, c-format
20841 msgid "Delete the single holidays on a range"
20842 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
20844 #. A
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20849 msgid "Delete this Tag"
20850 msgstr "Xóa trường"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Delete this account?"
20855 msgstr "Xóa"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
20858 #, c-format
20859 msgid "Delete this basket"
20860 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
20862 #. INPUT type=submit
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20864 msgid "Delete this category"
20865 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
20867 #. SCRIPT
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20869 msgid "Delete this exception."
20870 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20873 #, c-format
20874 msgid "Delete this holiday"
20875 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
20877 #. For the first occurrence,
20878 #. SCRIPT
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20880 msgid "Delete this holiday."
20881 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
20883 #. INPUT type=submit
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20885 msgid "Delete this printer"
20886 msgstr "Xóa máy in"
20888 #. A
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20890 msgid "Delete this saved report"
20891 msgstr "Xóa báo cáo này"
20893 #. IMG
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20896 msgid "Delete this subfield"
20897 msgstr "Xóa trường con"
20899 #. For the first occurrence,
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20905 #, c-format
20906 msgid "Delete user"
20907 msgstr "Loại bỏ"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20910 #, c-format
20911 msgid "Delete vendor"
20912 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
20917 #, c-format
20918 msgid "Delete?"
20919 msgstr "Xóa?"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20924 #, c-format
20925 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20926 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
20928 #. %1$s:  deleted_source 
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20930 #, c-format
20931 msgid "Deleted classification source %s"
20932 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
20934 #. %1$s:  deleted_rule 
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
20936 #, c-format
20937 msgid "Deleted filing rule %s"
20938 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
20940 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
20942 #, c-format
20943 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20944 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
20946 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20948 #, c-format
20949 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20950 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
20952 #. SCRIPT
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20954 msgid "Deleted."
20955 msgstr "Bị xóa."
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
20958 #, c-format
20959 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20960 msgstr ""
20962 #. SCRIPT
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20964 msgid ""
20965 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20966 msgstr ""
20968 #. SCRIPT
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20970 msgid ""
20971 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20972 msgstr ""
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20975 #, c-format
20976 msgid "Delimiter: "
20977 msgstr "Dấu phân cách: "
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20980 #, c-format
20981 msgid "Delink"
20982 msgstr "Delink"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Deliverer"
20987 msgstr "Nơi giao hàng"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
20992 #, fuzzy, c-format
20993 msgid "Deliverer:"
20994 msgstr "Nơi giao hàng:"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "Deliveries"
20999 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21003 #, c-format
21004 msgid "Delivery comment:"
21005 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21009 #, fuzzy, c-format
21010 msgid "Delivery day:"
21011 msgstr "Nơi giao hàng:"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21014 #, fuzzy, c-format
21015 msgid "Delivery details"
21016 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21020 #, c-format
21021 msgid "Delivery place"
21022 msgstr "Nơi giao hàng"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21029 #, c-format
21030 msgid "Delivery place:"
21031 msgstr "Nơi giao hàng:"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21035 #, c-format
21036 msgid "Delivery time: "
21037 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21039 #. For the first occurrence,
21040 #. SCRIPT
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21045 msgid "Denied"
21046 msgstr ""
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21049 #, c-format
21050 msgid "Deny"
21051 msgstr "Từ chối"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21054 #, c-format
21055 msgid "Department"
21056 msgstr "Đơn vị"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21059 #, c-format
21060 msgid "Department:"
21061 msgstr "Đơn vị:"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21064 #, c-format
21065 msgid "Dept."
21066 msgstr "Đơn vị"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21113 #, c-format
21114 msgid "Description"
21115 msgstr "Thông tin mô tả"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21118 #, c-format
21119 msgid "Description (OPAC)"
21120 msgstr "Mô tả (OPAC)"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21123 #, c-format
21124 msgid "Description (OPAC): "
21125 msgstr "Mô tả (OPAC): "
21127 #. SCRIPT
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21129 msgid "Description is required"
21130 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
21132 #. For the first occurrence,
21133 #. SCRIPT
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21136 msgid "Description missing"
21137 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21143 #, c-format
21144 msgid "Description of charges"
21145 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21162 #, c-format
21163 msgid "Description:"
21164 msgstr "Thông tin mô tả:"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21187 #, c-format
21188 msgid "Description: "
21189 msgstr "Thông tin mô tả: "
21191 #. For the first occurrence,
21192 #. %1$s:  liblibrarian 
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21195 #, c-format
21196 msgid "Description: %s"
21197 msgstr "Mô tả: %s"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21200 #, c-format
21201 msgid "Descriptions"
21202 msgstr "Thông tin mô tả"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21205 #, fuzzy, c-format
21206 msgid "Destination"
21207 msgstr "Định nghĩa"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21210 #, c-format
21211 msgid "Destination library:"
21212 msgstr "Thư viện đích:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21216 #, c-format
21217 msgid "Destination library: "
21218 msgstr "Thư viện đích: "
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21221 #, c-format
21222 msgid "Destination record"
21223 msgstr "Biểu ghi đích"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21234 #, c-format
21235 msgid "Details"
21236 msgstr "Thông tin cá nhân"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21239 #, c-format
21240 msgid ""
21241 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21242 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21243 msgstr ""
21244 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21245 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21248 #, c-format
21249 msgid "Dewey"
21250 msgstr "Dewey"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid "Dewey number:"
21255 msgstr "Số bản sao:"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21258 #, c-format
21259 msgid "Dewey/classification"
21260 msgstr "Dewey/Phân loại"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21263 #, c-format
21264 msgid "Dewey:"
21265 msgstr "Dewey:"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21272 #, c-format
21273 msgid "Dewey: "
21274 msgstr "Dewey: "
21276 #. For the first occurrence,
21277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21280 #, c-format
21281 msgid "Dewey: %s "
21282 msgstr "Dewey: %s "
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21285 #, c-format
21286 msgid "Dictionaries"
21287 msgstr "Từ điển"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21295 #, c-format
21296 msgid "Dictionary"
21297 msgstr "Từ điển"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21300 #, c-format
21301 msgid "Dictionary "
21302 msgstr "Từ điển "
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21305 #, c-format
21306 msgid "Dictionary definitions"
21307 msgstr "Định nghĩa từ điển"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21310 #, c-format
21311 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21312 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21315 #, c-format
21316 msgid "Did you mean: "
21317 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21322 #, c-format
21323 msgid "Did you mean?"
21324 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21327 #, c-format
21328 msgid "Diff"
21329 msgstr ""
21331 #. ABBR
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21333 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21334 msgstr ""
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21337 #, fuzzy, c-format
21338 msgid "Digests only "
21339 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21342 #, c-format
21343 msgid "Dimitris Antonakis"
21344 msgstr ""
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21347 #, c-format
21348 msgid "Directories"
21349 msgstr "Danh bạ điện thoại"
21351 #. SCRIPT
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Disabled for %s"
21355 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
21357 #. SCRIPT
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21359 msgid "Disabled for all"
21360 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21365 #, fuzzy, c-format
21366 msgid "Discharge"
21367 msgstr "Phí"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21370 #, c-format
21371 msgid "Discharge requests pending"
21372 msgstr ""
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Discharges"
21377 msgstr "Phí"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21380 #, c-format
21381 msgid "Discographies"
21382 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21388 #, c-format
21389 msgid "Discount: "
21390 msgstr "Giảm giá: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21393 #, c-format
21394 msgid "Display"
21395 msgstr "Hiển thị"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21398 #, c-format
21399 msgid "Display children too."
21400 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
21402 #. A
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21404 msgid "Display detail for this authority"
21405 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
21407 #. A
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21409 msgid "Display detail for this biblio"
21410 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
21412 #. A
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21414 msgid "Display detail for this item"
21415 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21418 #, c-format
21419 msgid "Display from: "
21420 msgstr "Từ ngày: "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21424 #, c-format
21425 msgid "Display height: "
21426 msgstr "Chiều cao ảnh: "
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21429 #, c-format
21430 msgid "Display in OPAC: "
21431 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21434 #, c-format
21435 msgid "Display in check-out: "
21436 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21440 #, c-format
21441 msgid "Display location:"
21442 msgstr "Giao diện hiển thị"
21444 #. A
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21446 msgid "Display member details."
21447 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21450 #, c-format
21451 msgid "Display only used tags/subfields"
21452 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21456 #, c-format
21457 msgid "Display order"
21458 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21461 #, c-format
21462 msgid "Display order:"
21463 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Display order: "
21468 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21471 #, fuzzy, c-format
21472 msgid "Display them"
21473 msgstr "Đến ngày: "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21476 #, c-format
21477 msgid "Display to: "
21478 msgstr "Đến ngày: "
21480 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21481 #. %2$s:  END 
21482 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21483 #. %4$s:  END 
21484 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21485 #. %6$s:  END 
21486 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21487 #. %8$s:  END 
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21491 msgstr ""
21492 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
21493 "ngữ "
21495 #. INPUT type=submit
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21497 msgid "Do not Delete"
21498 msgstr "Không xóa"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21503 #, c-format
21504 msgid "Do not allow"
21505 msgstr "Không cho phép"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21508 #, c-format
21509 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21510 msgstr ""
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21513 #, c-format
21514 msgid ""
21515 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21516 "your catalog."
21517 msgstr ""
21518 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
21519 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21524 #, c-format
21525 msgid "Do not look for matching records"
21526 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21529 #, c-format
21530 msgid "Do not notify"
21531 msgstr "Không thông báo"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21534 #, c-format
21535 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21536 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21539 #, fuzzy, c-format
21540 msgid "Do not use plugin"
21541 msgstr "Không sử dụng."
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21545 #, c-format
21546 msgid "Do not use."
21547 msgstr "Không sử dụng."
21549 #. SCRIPT
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21553 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
21555 #. SCRIPT
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21557 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21558 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
21560 #. SCRIPT
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21562 msgid ""
21563 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21564 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21565 "export option to make a backup"
21566 msgstr ""
21567 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
21568 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
21569 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21572 #, c-format
21573 msgid "Do you want to confirm this order?"
21574 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21577 #, c-format
21578 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21579 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21583 #, c-format
21584 msgid "Document type:"
21585 msgstr "Kiểu tài liệu:"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21588 #, c-format
21589 msgid "Domain"
21590 msgstr ""
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21593 #, c-format
21594 msgid "Domain: "
21595 msgstr ""
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21598 #, fuzzy, c-format
21599 msgid "Don't allow"
21600 msgstr "Không cho phép"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21604 #, c-format
21605 msgid "Don't block "
21606 msgstr "Không khóa "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21610 #, c-format
21611 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21612 msgstr ""
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21615 #, c-format
21616 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21617 msgstr ""
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21620 #, c-format
21621 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21622 msgstr ""
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21627 #, c-format
21628 msgid "Don't export fields:"
21629 msgstr "Không xuất trường:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21632 #, fuzzy, c-format
21633 msgid "Don't export items:"
21634 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21640 #, c-format
21641 msgid "Don't include tax"
21642 msgstr "Trước thuế"
21644 #. For the first occurrence,
21645 #. SCRIPT
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21651 #, c-format
21652 msgid "Done"
21653 msgstr "Thoát"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21656 #, c-format
21657 msgid "Donovan Jones"
21658 msgstr "Donovan Jones"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21661 #, c-format
21662 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21663 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21666 #, c-format
21667 msgid "Doug Dearden"
21668 msgstr "Doug Dearden"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21672 #, c-format
21673 msgid "Download"
21674 msgstr "Tải báo cáo"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21678 #, c-format
21679 msgid "Download "
21680 msgstr "Tải dữ liệu "
21682 #. INPUT type=submit name=save
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21684 msgid "Download Record"
21685 msgstr "Tải biểu ghi"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21690 #, c-format
21691 msgid "Download as CSV"
21692 msgstr "Tải tệp tin CSV"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21697 #, c-format
21698 msgid "Download as PDF"
21699 msgstr "Tải tệp tin PDF"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21704 #, c-format
21705 msgid "Download as XML"
21706 msgstr "Tải tệp tin XML"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21709 #, c-format
21710 msgid "Download cart"
21711 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
21713 #. INPUT type=submit
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21715 msgid "Download configuration"
21716 msgstr "Tải cấu hình"
21718 #. INPUT type=submit
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21720 msgid "Download database"
21721 msgstr "Tải CSDL"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21724 #, fuzzy, c-format
21725 msgid "Download directory"
21726 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21729 #, fuzzy, c-format
21730 msgid "Download directory: "
21731 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21734 #, c-format
21735 msgid "Download file of all overdues"
21736 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21739 #, c-format
21740 msgid "Download file of displayed overdues"
21741 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21744 #, c-format
21745 msgid "Download list"
21746 msgstr "Tải giá sách ảo"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21749 #, c-format
21750 msgid "Download list "
21751 msgstr "Tải giá sách ảo "
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21754 #, c-format
21755 msgid "Download records"
21756 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21759 #, c-format
21760 msgid "Download selected claims"
21761 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21764 #, fuzzy, c-format
21765 msgid "Download starter CSV"
21766 msgstr "Tải tệp tin CSV"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21769 #, c-format
21770 msgid "Downloading records, please wait..."
21771 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21774 #, c-format
21775 msgid "Draw guide boxes: "
21776 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21780 #, fuzzy, c-format
21781 msgid "Dublin Core"
21782 msgstr "Dublin Core (XML)"
21784 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21786 #, c-format
21787 msgid "Due %s"
21788 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
21801 #, c-format
21802 msgid "Due date"
21803 msgstr "Ngày hết hạn"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21806 #, c-format
21807 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21808 msgstr ""
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
21811 #, c-format
21812 msgid "Due date hidden not formatted"
21813 msgstr ""
21815 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21817 #, fuzzy, c-format
21818 msgid "Due on %s"
21819 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21822 #, c-format
21823 msgid "Duncan Tyler"
21824 msgstr "Duncan Tyler"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21832 #, c-format
21833 msgid "Duplicate"
21834 msgstr "Sao chép"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Duplicate "
21839 msgstr "Sao chép"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
21842 #, fuzzy, c-format
21843 msgid "Duplicate a template:"
21844 msgstr "Sao chép mẫu"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21847 #, c-format
21848 msgid "Duplicate budget"
21849 msgstr "Sao chép ngân sách"
21851 #. %1$s:  budget_period_description 
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21853 #, c-format
21854 msgid "Duplicate budget %s"
21855 msgstr "Sao chép %s"
21857 #. %1$s:  batch_id 
21858 #. %2$s:  duplicate_count 
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21860 #, fuzzy, c-format
21861 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21862 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21865 #, c-format
21866 msgid "Duplicate patron record?"
21867 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
21869 #. %1$s:  batch_id 
21870 #. %2$s:  duplicate_count 
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21872 #, fuzzy, c-format
21873 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21874 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21878 #, c-format
21879 msgid "Duplicate record suspected"
21880 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
21882 #. A
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21885 msgid "Duplicate this saved report"
21886 msgstr "Sao chép báo cáo này"
21888 #. For the first occurrence,
21889 #. SCRIPT
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21892 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21893 msgstr ""
21894 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
21895 "yêu cầu."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21899 #, c-format
21900 msgid "Duplicate warning"
21901 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
21904 #, c-format
21905 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21906 msgstr ""
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21909 #, fuzzy, c-format
21910 msgid "E-mail order"
21911 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21914 #, fuzzy, c-format
21915 msgid "EAN"
21916 msgstr "EAN:"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
21919 #, c-format
21920 msgid "EAN :"
21921 msgstr "EAN :"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
21927 #, c-format
21928 msgid "EAN:"
21929 msgstr "EAN:"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21935 #, c-format
21936 msgid "EAN: "
21937 msgstr "EAN: "
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21945 #, fuzzy, c-format
21946 msgid "EDI accounts"
21947 msgstr "Thông tin tiền phạt"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
21950 #, fuzzy, c-format
21951 msgid "EDIFACT message"
21952 msgstr "Tin nhắn HTML:"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21958 #, fuzzy, c-format
21959 msgid "EDIFACT messages"
21960 msgstr "Tin nhắn HTML:"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21963 #, c-format
21964 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21965 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
21968 #, fuzzy, c-format
21969 msgid "ENV"
21970 msgstr "EAN:"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
21973 #, fuzzy, c-format
21974 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21975 msgstr "koha-conf.xml"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
21978 #, c-format
21979 msgid "ERROR - unknown"
21980 msgstr "Lỗi: Không biết"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21991 #, c-format
21992 msgid "ERROR:"
21993 msgstr "Lỗi:"
21995 #. SCRIPT
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21997 #, fuzzy
21998 msgid ""
21999 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22000 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22003 #, c-format
22004 msgid "EUC-KR"
22005 msgstr "EUC-KR"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22008 #, c-format
22009 msgid "EXAMPLE plugin"
22010 msgstr ""
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22013 #, c-format
22014 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22015 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22018 #, c-format
22019 msgid "Earliest hold date"
22020 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22023 #, c-format
22024 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22025 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22028 #, c-format
22029 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22030 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22032 #. For the first occurrence,
22033 #. SCRIPT
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22106 #, c-format
22107 msgid "Edit"
22108 msgstr "Chỉnh sửa"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22118 #, c-format
22119 msgid "Edit "
22120 msgstr "Chỉnh sửa "
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22124 #, c-format
22125 msgid "Edit Details"
22126 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
22128 #. %1$s:  itemnumber 
22129 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22130 #. %3$s:  barcode 
22131 #. %4$s:  END 
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22133 #, c-format
22134 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22135 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22138 #, c-format
22139 msgid "Edit Items"
22140 msgstr "Bản tài liệu"
22142 #. %1$s:  spec 
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22144 #, fuzzy, c-format
22145 msgid "Edit OAI set '%s'"
22146 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22150 #, c-format
22151 msgid "Edit SQL"
22152 msgstr "Sửa SQL"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22155 #, c-format
22156 msgid "Edit SQL report"
22157 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
22159 #. A
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22161 msgid "Edit [% field.name %] field"
22162 msgstr ""
22164 #. SCRIPT
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Edit action %s"
22168 msgstr "Sửa thao tác"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22171 #, fuzzy, c-format
22172 msgid "Edit actions"
22173 msgstr "Sửa thao tác"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22176 #, fuzzy, c-format
22177 msgid "Edit alert"
22178 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22181 #, fuzzy, c-format
22182 msgid "Edit an existing subscription"
22183 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22187 #, c-format
22188 msgid "Edit as new (duplicate)"
22189 msgstr "Sao chép biểu ghi"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22192 #, fuzzy, c-format
22193 msgid "Edit authorities"
22194 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22197 #, c-format
22198 msgid "Edit authority"
22199 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22202 #, c-format
22203 msgid "Edit basket"
22204 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22206 #. %1$s:  basketname 
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22208 #, c-format
22209 msgid "Edit basket %s"
22210 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
22212 #. %1$s:  name 
22213 #. %2$s:  basketgroupid 
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22215 #, fuzzy, c-format
22216 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22217 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22220 #, c-format
22221 msgid "Edit biblio"
22222 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
22224 #. %1$s:  budget_period_description 
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22226 #, c-format
22227 msgid "Edit budget %s"
22228 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22232 #, c-format
22233 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22234 msgstr ""
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22237 #, fuzzy, c-format
22238 msgid "Edit collection "
22239 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22242 #, c-format
22243 msgid "Edit course"
22244 msgstr "Sửa khóa học"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22247 #, fuzzy, c-format
22248 msgid "Edit field"
22249 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22251 #. %1$s:  description 
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22253 #, fuzzy, c-format
22254 msgid "Edit frequency: %s"
22255 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
22257 #. INPUT type=submit
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22259 msgid "Edit help"
22260 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22263 #, c-format
22264 msgid "Edit history"
22265 msgstr "Sửa lịch sửa"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22268 #, c-format
22269 msgid "Edit in host"
22270 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Edit item"
22276 msgstr "Bản tài liệu"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22283 #, c-format
22284 msgid "Edit items"
22285 msgstr "Bản tài liệu"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22289 #, c-format
22290 msgid "Edit items in batch"
22291 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22294 #, c-format
22295 msgid "Edit label template"
22296 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22300 #, c-format
22301 msgid "Edit list"
22302 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22305 #, c-format
22306 msgid "Edit list "
22307 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22310 #, c-format
22311 msgid "Edit patrons"
22312 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22315 #, c-format
22316 msgid "Edit printer profile"
22317 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
22319 #. SCRIPT
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Edit provider %s"
22323 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22325 #. %1$s:  suggestionid 
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22327 #, c-format
22328 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22329 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22332 #, c-format
22333 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22334 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22337 #, fuzzy, c-format
22338 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22339 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22347 #, c-format
22348 msgid "Edit record"
22349 msgstr "Sửa biểu ghi"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22353 #, c-format
22354 msgid "Edit routing list"
22355 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22358 #, c-format
22359 msgid "Edit routing list "
22360 msgstr "Sửa danh sách "
22362 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22364 #, fuzzy, c-format
22365 msgid "Edit routing list (%s)"
22366 msgstr "Sửa danh sách "
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22369 #, c-format
22370 msgid "Edit routing list for "
22371 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22374 #, fuzzy, c-format
22375 msgid "Edit rules"
22376 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22378 #. SCRIPT
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Edit search"
22382 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
22384 #. INPUT type=submit
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22386 msgid "Edit serials"
22387 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22389 #. INPUT type=submit
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22392 msgid "Edit subfields"
22393 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22396 #, c-format
22397 msgid "Edit subscription"
22398 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22402 #, c-format
22403 msgid "Edit this holiday"
22404 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22407 #, c-format
22408 msgid "Edit vendor"
22409 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22412 #, fuzzy, c-format
22413 msgid "Editable in OPAC: "
22414 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22416 #. SCRIPT
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22418 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22419 msgstr ""
22421 #. SCRIPT
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Editing new full record"
22425 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
22427 #. SCRIPT
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Editing new record"
22431 msgstr "Sửa biểu ghi"
22433 #. SCRIPT
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Editing search result"
22437 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
22439 #. For the first occurrence,
22440 #. SCRIPT
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22444 #, c-format
22445 msgid "Edition"
22446 msgstr "Ấn bản"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22450 #, c-format
22451 msgid "Edition: "
22452 msgstr "Ấn bản: "
22454 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22456 #, c-format
22457 msgid "Edition: %s"
22458 msgstr "Ấn bản: %s"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22462 #, c-format
22463 msgid "Editions"
22464 msgstr "Ấn bảo"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22467 #, c-format
22468 msgid "Editor"
22469 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22472 #, c-format
22473 msgid "Edmund Balnaves"
22474 msgstr "Edmund Balnaves"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22477 #, c-format
22478 msgid "Edward Allen"
22479 msgstr "Edward Allen"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22482 #, c-format
22483 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22484 msgstr ""
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22487 #, c-format
22488 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22489 msgstr ""
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22497 #, c-format
22498 msgid "Email"
22499 msgstr "Thư điện tử"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22503 #, c-format
22504 msgid "Email address:"
22505 msgstr "Địa chỉ Email:"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22508 #, fuzzy, c-format
22509 msgid "Email check:"
22510 msgstr "Thư điện tử:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22515 #, c-format
22516 msgid "Email has been sent."
22517 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22521 #, fuzzy, c-format
22522 msgid "Email required"
22523 msgstr "Tuổi thấp nhất"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22527 #, c-format
22528 msgid "Email:"
22529 msgstr "Thư điện tử:"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22536 #, c-format
22537 msgid "Email: "
22538 msgstr "Thư điện tử: "
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22541 #, c-format
22542 msgid "Emma Heath"
22543 msgstr "Emma Heath"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22546 #, c-format
22547 msgid "Empty and close"
22548 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22551 #, c-format
22552 msgid "Enabled"
22553 msgstr "Kích hoạt"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22556 #, c-format
22557 msgid "Enabled?"
22558 msgstr "Kích hoạt?"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22561 #, c-format
22562 msgid "Encoding"
22563 msgstr "Chuẩn ký tự"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22566 #, c-format
22567 msgid "Encoding (z3950 can send"
22568 msgstr "Chuẩn ký tự:"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22571 #, c-format
22572 msgid "Encoding: "
22573 msgstr "Chuẩn ký tự: "
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22576 #, c-format
22577 msgid "Encyclopedias "
22578 msgstr "Bách khoa toàn thư "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22581 #, c-format
22582 msgid "End Date: "
22583 msgstr "Đến ngày: "
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22591 #, c-format
22592 msgid "End date"
22593 msgstr "Ngày kết thúc"
22595 #. SCRIPT
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22597 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22598 msgstr ""
22599 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22602 #, c-format
22603 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22604 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
22606 #. For the first occurrence,
22607 #. SCRIPT
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22609 msgid "End date missing"
22610 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22616 #, c-format
22617 msgid "End date:"
22618 msgstr "Ngày kết thúc:"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22623 #, c-format
22624 msgid "End date: "
22625 msgstr "Đến ngày: "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22628 #, fuzzy, c-format
22629 msgid "End date: *"
22630 msgstr "Đến ngày: "
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22633 #, fuzzy, c-format
22634 msgid "End of date range "
22635 msgstr "Ngày kết thúc:"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22638 #, fuzzy, c-format
22639 msgid "End of interval"
22640 msgstr "Ngày kết thúc:"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22643 #, c-format
22644 msgid "English"
22645 msgstr "English"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22648 #, c-format
22649 msgid "Enhanced content"
22650 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
22652 #. A
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22654 msgid "Enhanced content settings"
22655 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22658 #, fuzzy, c-format
22659 msgid "Enroll "
22660 msgstr "Phí tạo tài khoản"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22663 #, fuzzy, c-format
22664 msgid "Enroll in "
22665 msgstr "Phí tạo tài khoản"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22668 #, fuzzy, c-format
22669 msgid "Enroll patrons in clubs"
22670 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22673 #, fuzzy, c-format
22674 msgid "Enrolled patrons"
22675 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22678 #, c-format
22679 msgid "Enrollment fee"
22680 msgstr "Phí tạo tài khoản"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22684 #, c-format
22685 msgid "Enrollment fee: "
22686 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22689 #, fuzzy, c-format
22690 msgid "Enrollment fields:"
22691 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22694 #, c-format
22695 msgid "Enrollment period"
22696 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22700 #, c-format
22701 msgid "Enrollment period: "
22702 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22705 #, fuzzy, c-format
22706 msgid "Enrolment period: "
22707 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22710 #, fuzzy, c-format
22711 msgid "Enter"
22712 msgstr "Đông"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22715 #, c-format
22716 msgid ""
22717 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22718 "label printers"
22719 msgstr ""
22720 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
22721 "cấu hình hệ thống"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22724 #, c-format
22725 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22726 msgstr ""
22727 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
22728 "dữ liệu "
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22731 #, c-format
22732 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22733 msgstr "Tạo đề xuất mua"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22736 #, c-format
22737 msgid ""
22738 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22739 "Example, for a website itemtype : "
22740 msgstr ""
22741 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
22742 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22745 #, c-format
22746 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22747 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22750 #, c-format
22751 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22752 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22755 #, c-format
22756 msgid "Enter any authority field:"
22757 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22760 #, c-format
22761 msgid "Enter any heading:"
22762 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22765 #, c-format
22766 msgid "Enter barcode: "
22767 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22771 #, c-format
22772 msgid "Enter biblionumber:"
22773 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22776 #, fuzzy, c-format
22777 msgid "Enter by barcode:"
22778 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22781 #, fuzzy, c-format
22782 msgid "Enter by itemnumber:"
22783 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22786 #, c-format
22787 msgid "Enter cover biblionumber: "
22788 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
22791 #, fuzzy, c-format
22792 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22793 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22798 #, c-format
22799 msgid "Enter item barcode:"
22800 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22805 #, c-format
22806 msgid "Enter item barcode: "
22807 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22810 #, fuzzy, c-format
22811 msgid "Enter main heading ($a only):"
22812 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22815 #, fuzzy, c-format
22816 msgid "Enter main heading:"
22817 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
22819 #. %1$s:  name 
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
22821 #, c-format
22822 msgid "Enter parameters for report %s:"
22823 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22831 #, c-format
22832 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22833 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
22835 #. SCRIPT
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22837 msgid "Enter patron card number:"
22838 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22841 #, c-format
22842 msgid "Enter patron cardnumber: "
22843 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22862 #, c-format
22863 msgid "Enter search keywords:"
22864 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
22866 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
22869 msgid "Enter search terms"
22870 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22873 #, fuzzy, c-format
22874 msgid "Enter starting card position: "
22875 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22878 #, c-format
22879 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22880 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22883 #, c-format
22884 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22885 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
22887 #. INPUT type=text name=q
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22902 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22903 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22906 #, fuzzy, c-format
22907 msgid "Entity"
22908 msgstr "Số lượng"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22911 #, fuzzy, c-format
22912 msgid "Entry date"
22913 msgstr "Ngày kết thúc"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22922 #, c-format
22923 msgid "Enumeration"
22924 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22927 #, c-format
22928 msgid "Envoyer"
22929 msgstr "Envoyer"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
22932 #, c-format
22933 msgid "Eric Olsen"
22934 msgstr "Eric Olsen"
22936 #. For the first occurrence,
22937 #. SCRIPT
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
22940 #, c-format
22941 msgid "Error"
22942 msgstr "Lỗi"
22944 #. %1$s:  errno 
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22946 #, fuzzy, c-format
22947 msgid "Error %s"
22948 msgstr "Lỗi: %s"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22951 #, c-format
22952 msgid "Error adding items:"
22953 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22956 #, c-format
22957 msgid "Error analysis:"
22958 msgstr "Lỗi phân tích:"
22960 #. SCRIPT
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22962 msgid "Error downloading the file"
22963 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
22965 #. SCRIPT
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Error importing the framework"
22969 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
22971 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
22973 #, c-format
22974 msgid "Error message from Zebra: %s "
22975 msgstr "Error message from Zebra: %s "
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22980 #, c-format
22981 msgid "Error saving item"
22982 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
22987 #, c-format
22988 msgid "Error saving items"
22989 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22997 #, c-format
22998 msgid "Error:"
22999 msgstr "Lỗi:"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23015 #, c-format
23016 msgid "Error: "
23017 msgstr "Lỗi: "
23019 #. For the first occurrence,
23020 #. %1$s:  ELSE 
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23023 #, c-format
23024 msgid "Error: %s"
23025 msgstr "Lỗi: %s"
23027 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23029 #, fuzzy, c-format
23030 msgid "Error: %s "
23031 msgstr "Lỗi: %s"
23033 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23034 #. %2$s:  errse.serialseq 
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23036 #, c-format
23037 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23038 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23041 #, fuzzy, c-format
23042 msgid "Error: Required news title missing!"
23043 msgstr "Required module missing"
23045 #. %1$s:  msg_add 
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23047 #, c-format
23048 msgid "Error: Server with id %s not found"
23049 msgstr ""
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23052 #, c-format
23053 msgid "Error: no field value specified."
23054 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
23056 #. SCRIPT
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23058 msgid "Error; your data might not have been saved"
23059 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
23061 #. For the first occurrence,
23062 #. %1$s:  name 
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23065 #, c-format
23066 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23067 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23070 #, c-format
23071 msgid ""
23072 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23073 "values: "
23074 msgstr ""
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23077 #, fuzzy, c-format
23078 msgid "Errors occurred:"
23079 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23082 #, c-format
23083 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23084 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23087 #, fuzzy, c-format
23088 msgid ""
23089 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23090 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23091 msgstr ""
23092 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23093 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23096 #, c-format
23097 msgid "Espace\\Temps"
23098 msgstr "Espace\\Temps"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23101 #, c-format
23102 msgid "Est cost"
23103 msgstr "Đơn giá"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23106 #, c-format
23107 msgid "Estimated cost per unit "
23108 msgstr "Đơn giá "
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23111 #, c-format
23112 msgid "Estimated delivery date"
23113 msgstr "Ngày nhận hàng"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23116 #, c-format
23117 msgid "Estimated delivery date from: "
23118 msgstr "Ngày giao hàng: "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23122 #, c-format
23123 msgid "Estimated delivery date:"
23124 msgstr "Ngày giao hàng:"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23127 #, fuzzy, c-format
23128 msgid "Estimated priority:"
23129 msgstr "Đơn giá "
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23133 #, fuzzy, c-format
23134 msgid "Evening"
23135 msgstr "Ý nghĩa"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23138 #, fuzzy, c-format
23139 msgid "Evening "
23140 msgstr "Ý nghĩa"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23145 #, c-format
23146 msgid "Every"
23147 msgstr "Every"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23151 #, c-format
23152 msgid "Everyone"
23153 msgstr "Tất cả"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23156 #, c-format
23157 msgid "Everything went OK, update done."
23158 msgstr "Everything went OK, update done."
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23161 #, c-format
23162 msgid "Evonne Cheung"
23163 msgstr ""
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23166 #, c-format
23167 msgid "Exactly on"
23168 msgstr "Đúng ngày"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23171 #, fuzzy, c-format
23172 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23173 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23176 #, fuzzy, c-format
23177 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23178 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23181 #, fuzzy, c-format
23182 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23183 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23186 #, fuzzy, c-format
23187 msgid "Example: '01/02/2008'"
23188 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23191 #, fuzzy, c-format
23192 msgid "Example: '2010-10-28'"
23193 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23197 #, c-format
23198 msgid "Example: 5.00"
23199 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23202 #, c-format
23203 msgid ""
23204 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23205 "serialseq"
23206 msgstr ""
23207 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
23208 "serialseq"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23211 #, c-format
23212 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23213 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
23215 #. SCRIPT
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Exception: %s"
23219 msgstr "Loại trừ: %s"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23222 #, c-format
23223 msgid "Exceptions"
23224 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23227 #, fuzzy, c-format
23228 msgid "Execute SQL reports"
23229 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23232 #, fuzzy, c-format
23233 msgid "Execute overdue items report"
23234 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23237 #, c-format
23238 msgid "Existing holds"
23239 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23242 #, fuzzy, c-format
23243 msgid "Existing patrons"
23244 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23248 #, c-format
23249 msgid "Expand all"
23250 msgstr "Mở rộng tất cả"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23256 #, c-format
23257 msgid "Expected"
23258 msgstr "Dự kiến"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23261 #, c-format
23262 msgid "Expected on"
23263 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
23265 #. A
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23267 msgid "Experimental features"
23268 msgstr ""
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23275 #, c-format
23276 msgid "Expiration"
23277 msgstr "Ngày hết hạn"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23283 #, c-format
23284 msgid "Expiration date"
23285 msgstr "Ngày hết hạn"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23290 #, c-format
23291 msgid "Expiration date: "
23292 msgstr "Ngày hết hạn: "
23294 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23296 #, c-format
23297 msgid "Expiration date: %s"
23298 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23303 #, c-format
23304 msgid "Expiration:"
23305 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23308 #, c-format
23309 msgid "Expiration: "
23310 msgstr "Ngày hết hạn: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23313 #, c-format
23314 msgid "Expired? / Closed?"
23315 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23319 #, c-format
23320 msgid "Expires before:"
23321 msgstr "Hết hạn trước:"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23327 #, c-format
23328 msgid "Expires on"
23329 msgstr "Ngày hết hạn"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23332 #, c-format
23333 msgid "Expiring before:"
23334 msgstr "Ngày hết hạn:"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23338 #, c-format
23339 msgid "Expiry date"
23340 msgstr "Ngày hết hạn"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23343 #, c-format
23344 msgid "Explanation"
23345 msgstr "Mô tả"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23348 #, c-format
23349 msgid "Explanation: "
23350 msgstr "Mô tả: "
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23378 #, c-format
23379 msgid "Export"
23380 msgstr "Xuất dữ liệu"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23383 #, c-format
23384 msgid "Export "
23385 msgstr "Xuất dữ liệu "
23387 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23389 #, c-format
23390 msgid "Export %s framework"
23391 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
23393 #. INPUT type=button
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23396 msgid "Export as CSV"
23397 msgstr "Xuất ra CSV"
23399 #. INPUT type=submit
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23401 #, fuzzy
23402 msgid "Export as PDF"
23403 msgstr "Xuất ra CSV"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23407 #, c-format
23408 msgid "Export authority records"
23409 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23414 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23418 #, c-format
23419 msgid "Export bibliographic records"
23420 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23423 #, c-format
23424 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23425 msgstr ""
23426 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
23427 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23430 #, fuzzy, c-format
23431 msgid "Export card batch"
23432 msgstr "Xuất toàn bộ"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23435 #, c-format
23436 msgid "Export checkouts using format:"
23437 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23440 #, c-format
23441 msgid "Export configuration"
23442 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23446 #, c-format
23447 msgid "Export data"
23448 msgstr "Xuất dữ liệu"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23451 #, c-format
23452 msgid "Export database"
23453 msgstr "Kết xuất CSDL"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23456 #, c-format
23457 msgid "Export default framework"
23458 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
23460 #. A
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23463 msgid ""
23464 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23465 "xml, .ods)"
23466 msgstr ""
23467 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
23468 "(.csv, .xml, .ods)"
23470 #. INPUT type=button
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Export from patron list"
23474 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23477 #, fuzzy, c-format
23478 msgid "Export full batch"
23479 msgstr "Xuất toàn bộ"
23481 #. SCRIPT
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Export labels"
23485 msgstr "Kết xuất CSDL"
23487 #. For the first occurrence,
23488 #. SCRIPT
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23491 msgid "Export patron cards"
23492 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23494 #. SCRIPT
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Export patron cards from list"
23498 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
23500 #. SCRIPT
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Export results to CSV"
23504 msgstr "Xuất ra CSV"
23506 #. SCRIPT
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Export results to barcodes file"
23510 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23513 #, fuzzy, c-format
23514 msgid "Export selected"
23515 msgstr "Dự kiến"
23517 #. INPUT type=button
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Export selected batches"
23521 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23524 #, fuzzy, c-format
23525 msgid "Export selected card(s)"
23526 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23529 #, fuzzy, c-format
23530 msgid "Export selected items"
23531 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
23533 #. SCRIPT
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Export single batch"
23537 msgstr "Xuất toàn bộ"
23539 #. SCRIPT
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Export single card"
23543 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23547 #, c-format
23548 msgid "Export this basket as CSV"
23549 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23552 #, fuzzy, c-format
23553 msgid "Export this basket group as CSV"
23554 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23557 #, c-format
23558 msgid "Export to CSV file: "
23559 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23563 #, c-format
23564 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23565 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23569 #, c-format
23570 msgid ""
23571 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23572 "well"
23573 msgstr ""
23574 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
23575 "LibreOffice"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23579 #, c-format
23580 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23581 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23585 #, c-format
23586 msgid "Export today's checked in barcodes"
23587 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23590 #, c-format
23591 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23592 msgstr ""
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23595 #, fuzzy, c-format
23596 msgid "Extended patron attributes: "
23597 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23600 #, c-format
23601 msgid "FEIDE:"
23602 msgstr ""
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23605 #, c-format
23606 msgid "FINMARC"
23607 msgstr "FINMARC"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23610 #, c-format
23611 msgid "Fabio Tiana"
23612 msgstr "Fabio Tiana"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23615 #, fuzzy, c-format
23616 msgid "Facetable"
23617 msgstr "Lặp lại"
23619 #. For the first occurrence,
23620 #. SCRIPT
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23625 msgid "Failed"
23626 msgstr ""
23628 #. %1$s:  failed_add_source 
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid ""
23632 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23633 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23636 #, c-format
23637 msgid ""
23638 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23639 msgstr ""
23641 #. %1$s:  failed_add_rule 
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23643 #, fuzzy, c-format
23644 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23645 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23648 #, fuzzy, c-format
23649 msgid "Failed to add item with barcode "
23650 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23653 #, c-format
23654 msgid "Failed to add scheduled task"
23655 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23658 #, c-format
23659 msgid "Failed to apply different matching rule"
23660 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
23662 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23663 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23667 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23670 #, fuzzy, c-format
23671 msgid "Failed to delete field."
23672 msgstr "Chọn để xóa trường"
23674 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23675 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23676 #. %3$s:  message_loo.approver 
23677 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23679 #, c-format
23680 msgid ""
23681 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23682 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23683 msgstr ""
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23686 #, fuzzy, c-format
23687 msgid "Failed to remove item with barcode "
23688 msgstr ""
23689 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
23691 #. SCRIPT
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Failed to run macro:"
23695 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23698 #, fuzzy, c-format
23699 msgid "Failed to transfer collection"
23700 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23703 #, c-format
23704 msgid "Failed to unzip archive."
23705 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23708 #, fuzzy, c-format
23709 msgid "Failed to update field."
23710 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23712 #. SCRIPT
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23714 msgid "Fall"
23715 msgstr "Mùa"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23718 #, c-format
23719 msgid "FamFamFam Site"
23720 msgstr "FamFamFam Site"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23723 #, c-format
23724 msgid "Famfamfam iconset"
23725 msgstr "Famfamfam iconset"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23730 #, c-format
23731 msgid "Fast cataloging"
23732 msgstr "Biên mục nhanh"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23736 #, c-format
23737 msgid "Fax"
23738 msgstr "Số Fax"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23747 #, c-format
23748 msgid "Fax: "
23749 msgstr "Số Fax: "
23751 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23752 #. %2$s:  END 
23753 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23755 #, c-format
23756 msgid "Fax: %s%s %s "
23757 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
23759 #. SCRIPT
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23761 msgid "Feb"
23762 msgstr "Feb"
23764 #. For the first occurrence,
23765 #. SCRIPT
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23768 #, c-format
23769 msgid "February"
23770 msgstr "Tháng 2"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23773 #, c-format
23774 msgid "Fee receipt"
23775 msgstr "Biên lai thanh toán"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23778 #, c-format
23779 msgid "Feedback:"
23780 msgstr "Thông tin phản hồi:"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23785 #, c-format
23786 msgid "Fees &amp; Charges:"
23787 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23791 #, fuzzy, c-format
23792 msgid "Female"
23793 msgstr "Nữ "
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23796 #, c-format
23797 msgid "Female "
23798 msgstr "Nữ "
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
23801 #, c-format
23802 msgid "Fernando Canizo"
23803 msgstr "Fernando Canizo"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23806 #, fuzzy, c-format
23807 msgid "Fewer options"
23808 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23811 #, c-format
23812 msgid "Fiction"
23813 msgstr "Viễn tưởng"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
23819 #, c-format
23820 msgid "Field"
23821 msgstr "Trường"
23823 #. For the first occurrence,
23824 #. SCRIPT
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23827 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23828 msgstr ""
23829 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
23830 "trường con của trường này."
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23834 #, c-format
23835 msgid "Field 1"
23836 msgstr "Trường 1"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23840 #, c-format
23841 msgid "Field 2"
23842 msgstr "Trường 2"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23846 #, c-format
23847 msgid "Field 3"
23848 msgstr "Trường 3"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23851 #, fuzzy, c-format
23852 msgid "Field created."
23853 msgstr "Bị xóa."
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23856 #, fuzzy, c-format
23857 msgid "Field deleted."
23858 msgstr "Chọn để xóa trường"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23861 #, fuzzy, c-format
23862 msgid "Field list: "
23863 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23866 #, c-format
23867 msgid "Field name: "
23868 msgstr "Tên trường: "
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23871 #, c-format
23872 msgid "Field separator: "
23873 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
23875 #. %1$s:  field_added.label 
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid "Field successfully added: %s "
23879 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23882 #, fuzzy, c-format
23883 msgid "Field successfully deleted. "
23884 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
23886 #. %1$s:  field_updated.label 
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23888 #, fuzzy, c-format
23889 msgid "Field successfully updated: %s "
23890 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23893 #, c-format
23894 msgid "Field to use for record matching"
23895 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23898 #, fuzzy, c-format
23899 msgid "Field updated."
23900 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23903 #, c-format
23904 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23905 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23908 #, c-format
23909 msgid ""
23910 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23911 "location_description and permanent_location_description show description "
23912 "instead of code."
23913 msgstr ""
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
23916 #, fuzzy, c-format
23917 msgid "Fields to display in report:"
23918 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
23921 #, c-format
23922 msgid ""
23923 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23924 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23925 "csv and .txt)"
23926 msgstr ""
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
23929 #, c-format
23930 msgid ""
23931 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23932 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23933 "types accepted: .csv and .txt)"
23934 msgstr ""
23936 #. SCRIPT
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23938 msgid "File could not be created. Check permissions."
23939 msgstr ""
23941 #. SCRIPT
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23943 #, fuzzy
23944 msgid "File could not be read."
23945 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
23949 #, c-format
23950 msgid "File format: "
23951 msgstr "Định dạng tệp tin: "
23953 #. SCRIPT
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23955 #, fuzzy
23956 msgid "File has been deleted."
23957 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
23962 #, c-format
23963 msgid "File name"
23964 msgstr "Tên tệp tin"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
23969 #, c-format
23970 msgid "File name:"
23971 msgstr "Tên tệp tin:"
23973 #. SCRIPT
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23975 #, fuzzy
23976 msgid "File or upload record could not be deleted."
23977 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23980 #, c-format
23981 msgid "File type"
23982 msgstr "Kiểu tệp tin"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
23987 #, c-format
23988 msgid "File:"
23989 msgstr "Tệp tin:"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23997 #, c-format
23998 msgid "File: "
23999 msgstr "Tệp tin: "
24001 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24003 #, c-format
24004 msgid "File: %s"
24005 msgstr "Tệp tin: %s"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24009 #, fuzzy, c-format
24010 msgid "FileSaver library"
24011 msgstr "Chọn thư viện"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24015 #, fuzzy, c-format
24016 msgid "Filename"
24017 msgstr "Tên tệp tin"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24022 #, c-format
24023 msgid "Files"
24024 msgstr "Tệp tin"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24027 #, c-format
24028 msgid "Files attached to invoice"
24029 msgstr ""
24031 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24033 #, c-format
24034 msgid "Files for %s"
24035 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24037 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24039 #, fuzzy, c-format
24040 msgid "Files for invoice: %s"
24041 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24044 #, c-format
24045 msgid "Filing routine: "
24046 msgstr "Nguồn phân loại: "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24049 #, fuzzy, c-format
24050 msgid "Filing rule"
24051 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24053 #. SCRIPT
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24055 msgid "Filing rule code missing"
24056 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24060 #, c-format
24061 msgid "Filing rule code: "
24062 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24065 #, c-format
24066 msgid "Filing rule: "
24067 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24070 #, c-format
24071 msgid "Filmographies"
24072 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24089 #, c-format
24090 msgid "Filter"
24091 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24094 #, c-format
24095 msgid "Filter barcode"
24096 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24099 #, c-format
24100 msgid "Filter by: "
24101 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24104 #, c-format
24105 msgid "Filter location"
24106 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24109 #, c-format
24110 msgid "Filter on:"
24111 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Filter paid transactions"
24117 msgstr "Tài lên giao dịch"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24121 #, c-format
24122 msgid "Filter results:"
24123 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24135 #, c-format
24136 msgid "Filtered on:"
24137 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24143 #, c-format
24144 msgid "Filters"
24145 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24148 #, c-format
24149 msgid "Filters :"
24150 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24155 #, fuzzy, c-format
24156 msgid "Find another patron?"
24157 msgstr "Thêm điều kiện khác"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24166 #, c-format
24167 msgid "Fine"
24168 msgstr "Tiền phạt"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24172 #, c-format
24173 msgid "Fine amount"
24174 msgstr "Số lượng tiền phạt"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24177 #, c-format
24178 msgid "Fine amount: "
24179 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24183 #, c-format
24184 msgid "Fine charging interval"
24185 msgstr "Thời gian phạt"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24189 #, fuzzy, c-format
24190 msgid "Fine grace period"
24191 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24196 #, c-format
24197 msgid "Fines"
24198 msgstr "Tiền phạt"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24201 #, c-format
24202 msgid "Fines &amp; Charges"
24203 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24206 #, c-format
24207 msgid "Fines &amp; charges"
24208 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24211 #, c-format
24212 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24213 msgstr ""
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24216 #, c-format
24217 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24218 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
24220 #. INPUT type=submit name=submit
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24223 msgid "Finish"
24224 msgstr "Hoàn thành"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24227 #, fuzzy, c-format
24228 msgid "Finish enrollment"
24229 msgstr "Hoàn thành"
24231 #. INPUT type=submit
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24233 msgid "Finish receiving"
24234 msgstr "Hoàn thành"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24237 #, c-format
24238 msgid "Finlay Thompson"
24239 msgstr "Finlay Thompson"
24241 #. For the first occurrence,
24242 #. SCRIPT
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24245 msgid "First"
24246 msgstr "Lần 1"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24249 #, c-format
24250 msgid "First arrival:"
24251 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24254 #, c-format
24255 msgid "First issue publication date:"
24256 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24259 #, fuzzy, c-format
24260 msgid "First issue publication date: "
24261 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24270 #, c-format
24271 msgid "First name"
24272 msgstr "Tên"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24277 #, c-format
24278 msgid "First name: "
24279 msgstr "Tên: "
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24282 #, fuzzy, c-format
24283 msgid "First patron"
24284 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24287 #, c-format
24288 msgid "Flagged"
24289 msgstr "Gán nhãn"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24293 #, c-format
24294 msgid "Float"
24295 msgstr "Tùy ý"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24298 #, c-format
24299 msgid "Florian Bischof"
24300 msgstr "Florian Bischof"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24304 #, c-format
24305 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24306 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24310 #, fuzzy
24311 msgid "Following required fields are missing:"
24312 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24314 #. SCRIPT
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24316 #, fuzzy
24317 msgid "Following required subfields are missing:"
24318 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgid "Font Awesome"
24324 msgstr "Cỡ chữ: "
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24330 #, c-format
24331 msgid "Font size: "
24332 msgstr "Cỡ chữ: "
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24338 #, c-format
24339 msgid "Font: "
24340 msgstr "Phông chữ: "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24343 #, fuzzy, c-format
24344 msgid "For all collection codes: "
24345 msgstr "Mã bộ sưu tập"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24348 #, fuzzy, c-format
24349 msgid "For all item types: "
24350 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
24352 #. SCRIPT
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24354 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24355 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24358 #, c-format
24359 msgid "For the selected operations: "
24360 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24363 #, c-format
24364 msgid ""
24365 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24366 "patron's category. "
24367 msgstr ""
24368 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
24369 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24372 #, c-format
24373 msgid ""
24374 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24375 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24376 msgstr ""
24377 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
24378 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24381 #, c-format
24382 msgid "Force"
24383 msgstr ""
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24386 #, c-format
24387 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24388 msgstr ""
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24396 #, c-format
24397 msgid "Forever"
24398 msgstr "Lâu dài"
24400 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24401 #. %2$s:  holdfor_surname 
24402 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24404 #, fuzzy, c-format
24405 msgid "Forget %s %s (%s)"
24406 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24409 #, c-format
24410 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24411 msgstr ""
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24414 #, c-format
24415 msgid "Forgive fines on return: "
24416 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24419 #, c-format
24420 msgid "Forgive overdue charges"
24421 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24424 #, c-format
24425 msgid "Forgiven"
24426 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
24428 #. For the first occurrence,
24429 #. SCRIPT
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24441 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24442 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24446 #, c-format
24447 msgid "Format:"
24448 msgstr "Định dạng:"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24452 #, c-format
24453 msgid "Format: "
24454 msgstr "Định dạng: "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24458 #, c-format
24459 msgid "Formatting"
24460 msgstr "Định dạng"
24462 #. SCRIPT
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24464 msgid "Fr"
24465 msgstr "Fr"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24470 #, c-format
24471 msgid "Framework code"
24472 msgstr "Mã khung mẫu"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24476 #, c-format
24477 msgid "Framework code: "
24478 msgstr "Mã khung mẫu: "
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24482 #, c-format
24483 msgid "Framework description"
24484 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24487 #, c-format
24488 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24489 msgstr ""
24490 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24493 #, c-format
24494 msgid "Framework:"
24495 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24498 #, c-format
24499 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24500 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24503 #, c-format
24504 msgid "Francesca Moore"
24505 msgstr "Francesca Moore"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24508 #, c-format
24509 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24510 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24513 #, fuzzy, c-format
24514 msgid "Francois Charbonnier"
24515 msgstr "Francois Marier"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24518 #, c-format
24519 msgid "Francois Marier"
24520 msgstr "Francois Marier"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24523 #, c-format
24524 msgid "Fred Pierre"
24525 msgstr "Fred Pierre"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24528 #, c-format
24529 msgid "Frederic Durand"
24530 msgstr "Frederic Durand"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24534 #, c-format
24535 msgid "Free"
24536 msgstr ""
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24540 #, c-format
24541 msgid "Frequencies"
24542 msgstr "Tần suất"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24545 #, c-format
24546 msgid "Frequency"
24547 msgstr "Tần suất phát hành"
24549 #. SCRIPT
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24551 msgid ""
24552 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24553 "consider entering an issue count rather than a time period."
24554 msgstr ""
24555 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
24556 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24562 #, c-format
24563 msgid "Frequency:"
24564 msgstr "Tuần suất phát hành:"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24567 #, fuzzy, c-format
24568 msgid "Frequency: "
24569 msgstr "Tuần suất phát hành:"
24571 #. SCRIPT
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24573 msgid "Fri"
24574 msgstr "Fri"
24576 #. For the first occurrence,
24577 #. SCRIPT
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24585 #, c-format
24586 msgid "Friday"
24587 msgstr "Thứ 6"
24589 #. SCRIPT
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24591 msgid "Fridays"
24592 msgstr "Thứ 6"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24595 #, c-format
24596 msgid "Fridolin Somers"
24597 msgstr ""
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24600 #, c-format
24601 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24602 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24605 #, c-format
24606 msgid "Friedrich zur Hellen"
24607 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24622 #, c-format
24623 msgid "From"
24624 msgstr "Từ"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24630 #, c-format
24631 msgid "From "
24632 msgstr "Từ "
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24635 #, c-format
24636 msgid "From \\ To"
24637 msgstr "Từ \\ Tới"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24640 #, c-format
24641 msgid "From a new (empty) record"
24642 msgstr "Từ biểu ghi mới"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24645 #, c-format
24646 msgid "From a staged file"
24647 msgstr "Từ tệp tin"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24650 #, c-format
24651 msgid "From a subscription"
24652 msgstr "Từ ÂPĐK"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24655 #, c-format
24656 msgid "From a suggestion"
24657 msgstr "Từ đề xuất mua"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24660 #, c-format
24661 msgid "From an existing record: "
24662 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24665 #, c-format
24666 msgid "From an external source"
24667 msgstr "Từ Z39.50"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24670 #, c-format
24671 msgid "From any library"
24672 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24675 #, c-format
24676 msgid "From any library:"
24677 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24680 #, c-format
24681 msgid "From authid: "
24682 msgstr "Từ biểu ghi: "
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24685 #, c-format
24686 msgid "From biblio number: "
24687 msgstr "Từ biểu ghi: "
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "From call number:"
24692 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24696 #, c-format
24697 msgid "From date:"
24698 msgstr "Từ ngày:"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24701 #, c-format
24702 msgid "From home library"
24703 msgstr "Từ thư viện chính"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24706 #, c-format
24707 msgid "From home library:"
24708 msgstr "Từ thư viện chính:"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24711 #, c-format
24712 msgid "From item call number: "
24713 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24716 #, c-format
24717 msgid "From titles with highest hold ratios"
24718 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24721 #, fuzzy, c-format
24722 msgid "From vendor: "
24723 msgstr "Nhà cung cấp: "
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24730 #, c-format
24731 msgid "From:"
24732 msgstr "Từ ngày:"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24736 #, c-format
24737 msgid "From: "
24738 msgstr "Từ: "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24742 #, c-format
24743 msgid "Front "
24744 msgstr "Phông chữ "
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24747 #, c-format
24748 msgid "Frère Sébastien Marie"
24749 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24752 #, fuzzy, c-format
24753 msgid ""
24754 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24755 "Maintainer)"
24756 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24759 #, c-format
24760 msgid "Frédérick Capovilla"
24761 msgstr "Frédérick Capovilla"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24774 #, c-format
24775 msgid "Fund"
24776 msgstr "Quỹ"
24778 #. SCRIPT
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24780 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24781 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
24783 #. SCRIPT
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24785 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24786 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24789 #, c-format
24790 msgid "Fund amount:"
24791 msgstr "Số lượng quỹ:"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24796 #, c-format
24797 msgid "Fund code"
24798 msgstr "Mã quỹ"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24802 #, c-format
24803 msgid "Fund code: "
24804 msgstr "Mã quỹ: "
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24807 #, c-format
24808 msgid "Fund filters"
24809 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24812 #, fuzzy, c-format
24813 msgid "Fund id"
24814 msgstr "Nguồn quỹ: "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24817 #, fuzzy, c-format
24818 msgid "Fund list of budget "
24819 msgstr "Chỉnh sửa %s"
24821 #. TD
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24823 msgid "Fund locked"
24824 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24830 #, c-format
24831 msgid "Fund name"
24832 msgstr "Tên quỹ"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24835 #, c-format
24836 msgid "Fund name: "
24837 msgstr "Tên quỹ: "
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24840 #, c-format
24841 msgid "Fund parent: "
24842 msgstr "Quỹ gốc: "
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24845 #, c-format
24846 msgid "Fund remaining"
24847 msgstr "Quỹ còn lại"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24850 #, c-format
24851 msgid "Fund search"
24852 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24855 #, c-format
24856 msgid "Fund total"
24857 msgstr "Tổng số"
24859 #. %1$s:  sep 
24860 #. %2$s:  sep 
24861 #. %3$s:  sep 
24862 #. %4$s:  sep 
24863 #. %5$s:  sep 
24864 #. %6$s:  sep 
24865 #. %7$s:  sep 
24866 #. %8$s:  sep 
24867 #. %9$s:  sep 
24868 #. %10$s:  sep 
24869 #. %11$s:  sep 
24870 #. %12$s:  sep 
24871 #. %13$s:  sep 
24872 #. %14$s:  sep 
24873 #. %15$s:  sep 
24874 #. %16$s:  sep 
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24876 #, c-format
24877 msgid ""
24878 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24879 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24880 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24881 "note\"%s\"Vendor note\" "
24882 msgstr ""
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24887 #, c-format
24888 msgid "Fund:"
24889 msgstr "Nguồn thanh toán:"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24899 #, c-format
24900 msgid "Fund: "
24901 msgstr "Nguồn quỹ: "
24903 #. For the first occurrence,
24904 #. %1$s:  fund_code 
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24907 #, c-format
24908 msgid "Fund: %s"
24909 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24917 #, c-format
24918 msgid "Funds"
24919 msgstr "Quỹ"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24923 #, c-format
24924 msgid "Fyneworks.com"
24925 msgstr "Fyneworks.com"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
24929 #, c-format
24930 msgid "GPL License"
24931 msgstr "GPL License"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24936 #, c-format
24937 msgid "GST"
24938 msgstr "Thuế"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24943 #, c-format
24944 msgid "GST %%"
24945 msgstr "Thuế suất %%"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24948 #, c-format
24949 msgid "GST:"
24950 msgstr "Thuế suất:"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24953 #, c-format
24954 msgid "Gaetan Boisson"
24955 msgstr "Gaetan Boisson"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
24958 #, c-format
24959 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24960 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24963 #, fuzzy, c-format
24964 msgid ""
24965 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24966 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24967 msgstr ""
24968 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
24969 "Manager)"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24973 #, c-format
24974 msgid "Gap between columns:"
24975 msgstr "Khoảng cách cột:"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24979 #, c-format
24980 msgid "Gap between rows:"
24981 msgstr "Khoảng cách dòng:"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
24984 #, c-format
24985 msgid "Garry Collum"
24986 msgstr "Garry Collum"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
24989 #, c-format
24990 msgid "Geauga County Public Library"
24991 msgstr "Geauga County Public Library"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24995 #, c-format
24996 msgid "Gender"
24997 msgstr "Giới tính"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25002 #, c-format
25003 msgid "Gender:"
25004 msgstr "Giới tính:"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25007 #, c-format
25008 msgid "General"
25009 msgstr "Tổng hợp"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25012 #, c-format
25013 msgid "General settings"
25014 msgstr "Thông số chung"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25018 #, fuzzy, c-format
25019 msgid "Generate EDIFACT order"
25020 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25023 #, c-format
25024 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25025 msgstr ""
25026 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
25028 #. INPUT type=submit name=discharge
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25030 #, fuzzy
25031 msgid "Generate discharge"
25032 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25035 #, c-format
25036 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25037 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
25039 #. INPUT type=button
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25041 msgid "Generate next"
25042 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25045 #, c-format
25046 msgid "Genevieve Plantin"
25047 msgstr ""
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Geolocation: "
25053 msgstr "Kho tài liệu:"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25057 #, c-format
25058 msgid "Gestion des index MACLES"
25059 msgstr "Gestion des index MACLES"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25062 #, c-format
25063 msgid "Get Firefox add-on"
25064 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25067 #, c-format
25068 msgid "Get desktop application"
25069 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25072 #, c-format
25073 msgid "Get help on current subfield"
25074 msgstr ""
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25077 #, c-format
25078 msgid "Get it!"
25079 msgstr "Nhận!"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25082 #, c-format
25083 msgid "Glen Stewart"
25084 msgstr "Glen Stewart"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25087 #, c-format
25088 msgid "Global system preferences"
25089 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25092 #, c-format
25093 msgid "Glyphicons Free"
25094 msgstr "Glyphicons Free"
25096 #. INPUT type=submit
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25109 msgid "Go"
25110 msgstr "Tìm kiếm"
25112 #. IMG
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25114 msgid "Go bottom"
25115 msgstr "Đến dưới cùng"
25117 #. IMG
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25119 msgid "Go down"
25120 msgstr "Di chuyển xuống"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25123 #, fuzzy, c-format
25124 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25125 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
25127 #. For the first occurrence,
25128 #. SCRIPT
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25131 #, fuzzy, c-format
25132 msgid "Go to advanced search"
25133 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
25135 #. A
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Go to item details"
25139 msgstr "Thông tin tài liệu"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25142 #, fuzzy, c-format
25143 msgid "Go to item search"
25144 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25149 #, c-format
25150 msgid "Go to page : "
25151 msgstr "Đến trang : "
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25154 #, c-format
25155 msgid "Go to receipt page"
25156 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
25158 #. A
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25160 #, fuzzy
25161 msgid "Go to record detail page"
25162 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
25164 #. IMG
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25166 msgid "Go top"
25167 msgstr "Lên trên cùng"
25169 #. IMG
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25171 msgid "Go up"
25172 msgstr "Di chuyển lên"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25175 #, c-format
25176 msgid "Gone no address flag"
25177 msgstr "Không có địa chỉ"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25181 #, fuzzy, c-format
25182 msgid "Government"
25183 msgstr "Đơn vị"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25187 #, c-format
25188 msgid "Grace period:"
25189 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25192 #, c-format
25193 msgid "Greg Barniskis"
25194 msgstr "Greg Barniskis"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25198 #, c-format
25199 msgid "Group"
25200 msgstr "Nhóm"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25203 #, c-format
25204 msgid ""
25205 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25206 "category 'PA_CLASS')"
25207 msgstr ""
25208 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
25210 #. INPUT type=text name=group
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25212 msgid "Group code"
25213 msgstr "Mã nhóm"
25215 #. INPUT type=text name=groupdesc
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25217 msgid "Group name"
25218 msgstr "Tên nhóm"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25221 #, c-format
25222 msgid "Group(s):"
25223 msgstr "Nhóm:"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25226 #, c-format
25227 msgid "Groups of libraries: "
25228 msgstr "Nhóm thư viện: "
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25232 #, c-format
25233 msgid "Guarantees:"
25234 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25237 #, c-format
25238 msgid "Guarantor borrower number"
25239 msgstr "Guarantor borrower number"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25242 #, c-format
25243 msgid "Guarantor information"
25244 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25248 #, c-format
25249 msgid "Guarantor:"
25250 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25253 #, c-format
25254 msgid "Guide box:"
25255 msgstr "Tạo viền thẻ:"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25262 #, c-format
25263 msgid "Guided reports"
25264 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25269 #, c-format
25270 msgid "Guided reports wizard"
25271 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25274 #, c-format
25275 msgid "Gus Ellerm"
25276 msgstr ""
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25279 #, c-format
25280 msgid "Gynn Lomax"
25281 msgstr "Gynn Lomax"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25284 #, c-format
25285 msgid "H. Passini"
25286 msgstr "H. Passini"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25289 #, c-format
25290 msgid "HTML message:"
25291 msgstr "Tin nhắn HTML:"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25294 #, c-format
25295 msgid "Handbooks"
25296 msgstr "Handbooks"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25300 #, c-format
25301 msgid "Hard due date"
25302 msgstr "Ngày hết hạn"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25305 #, fuzzy, c-format
25306 msgid "Hashvalue"
25307 msgstr "Giá trị"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25310 #, c-format
25311 msgid "Header row could not be parsed"
25312 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25315 #, fuzzy, c-format
25316 msgid "Header: "
25317 msgstr "Đơn hàng "
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25320 #, c-format
25321 msgid "Heading"
25322 msgstr "Đề mục"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25334 #, c-format
25335 msgid "Heading A-Z"
25336 msgstr "Đề mục A-Z"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25348 #, c-format
25349 msgid "Heading Z-A"
25350 msgstr "Đề mục Z-A"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25354 #, c-format
25355 msgid "Help"
25356 msgstr "Trợ giúp"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25359 #, c-format
25360 msgid "Help input"
25361 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25364 #, fuzzy, c-format
25365 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25366 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25369 #, c-format
25370 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25371 msgstr ""
25372 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
25373 "trên thư viện điện tử."
25375 #. %1$s:  shelfname 
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25377 #, c-format
25378 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25379 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25383 #, c-format
25384 msgid "Hi,"
25385 msgstr "Xin chào,"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25388 #, c-format
25389 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25390 msgstr ""
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25394 #, c-format
25395 msgid "Hidden by default"
25396 msgstr "Không hiển thị"
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25400 #, fuzzy
25401 msgid "Hide MARC"
25402 msgstr "Hiển thị MARC"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25405 #, c-format
25406 msgid "Hide SQL code"
25407 msgstr ""
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25410 #, fuzzy, c-format
25411 msgid "Hide advanced pattern"
25412 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25417 #, c-format
25418 msgid "Hide all"
25419 msgstr "Ẩn tất cả"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25424 #, c-format
25425 msgid "Hide all columns"
25426 msgstr "Ẩn tất cả"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25429 #, fuzzy, c-format
25430 msgid "Hide in OPAC"
25431 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25434 #, fuzzy, c-format
25435 msgid "Hide in OPAC: "
25436 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25440 #, c-format
25441 msgid "Hide inactive budgets"
25442 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25445 #, c-format
25446 msgid "Hide or show columns for tables."
25447 msgstr ""
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25450 #, c-format
25451 msgid "Hide window"
25452 msgstr "Thoát"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25455 #, c-format
25456 msgid "High demand item. "
25457 msgstr ""
25459 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25460 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25462 #, fuzzy, c-format
25463 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25464 msgstr ""
25465 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
25466 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
25468 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25469 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25471 #, c-format
25472 msgid ""
25473 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25474 "anyway?"
25475 msgstr ""
25476 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
25477 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25480 #, c-format
25481 msgid "Highlight"
25482 msgstr "Đánh dấu"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25485 #, fuzzy, c-format
25486 msgid ""
25487 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25488 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25489 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25490 msgstr ""
25491 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
25492 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
25493 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
25494 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25497 #, c-format
25498 msgid "Hint:"
25499 msgstr "Gợi ý:"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25502 #, c-format
25503 msgid "Hints"
25504 msgstr "Hướng dẫn"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25507 #, c-format
25508 msgid "History"
25509 msgstr "Lịch sử tài liệu"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25512 #, c-format
25513 msgid "History OPAC note:"
25514 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25517 #, c-format
25518 msgid "History end date:"
25519 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25522 #, c-format
25523 msgid "History staff note:"
25524 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25527 #, c-format
25528 msgid "History start date:"
25529 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25532 #, c-format
25533 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25534 msgstr ""
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25537 #, c-format
25538 msgid "Hold"
25539 msgstr "Đặt mượn"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25542 #, c-format
25543 msgid "Hold Date"
25544 msgstr "Ngày đặt mượn"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25549 #, c-format
25550 msgid "Hold at"
25551 msgstr "Đặt mượn tại"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25555 #, c-format
25556 msgid "Hold date"
25557 msgstr "Ngày đặt mượn"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25560 #, c-format
25561 msgid "Hold details"
25562 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25565 #, c-format
25566 msgid "Hold expires on date:"
25567 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25570 #, c-format
25571 msgid "Hold fee"
25572 msgstr "Phí đặt mượn"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25576 #, c-format
25577 msgid "Hold fee: "
25578 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25584 #, c-format
25585 msgid "Hold for:"
25586 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25589 #, c-format
25590 msgid "Hold for: "
25591 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25594 #, fuzzy, c-format
25595 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25596 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
25598 #. %1$s:  nextreservtitle 
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25600 #, c-format
25601 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25602 msgstr ""
25603 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
25604 "bạn đọc"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25607 #, fuzzy, c-format
25608 msgid "Hold found: "
25609 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
25611 #. SCRIPT
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25613 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25614 msgstr ""
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25617 #, fuzzy, c-format
25618 msgid "Hold must be record level "
25619 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25622 #, fuzzy, c-format
25623 msgid "Hold needing transfer found"
25624 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25627 #, fuzzy, c-format
25628 msgid "Hold next available item "
25629 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25633 #, fuzzy, c-format
25634 msgid "Hold pickup library match"
25635 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25638 #, c-format
25639 msgid "Hold placed by : "
25640 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25644 #, c-format
25645 msgid "Hold policy"
25646 msgstr "Chính sách đặt mượn"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25649 #, c-format
25650 msgid "Hold ratio"
25651 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25654 #, fuzzy, c-format
25655 msgid "Hold ratio:"
25656 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25660 #, c-format
25661 msgid "Hold ratios"
25662 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25665 #, c-format
25666 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25667 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25670 #, c-format
25671 msgid "Hold starts on date:"
25672 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25675 #, c-format
25676 msgid "Hold status "
25677 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25680 #, c-format
25681 msgid "Holding branch"
25682 msgstr "Thư viện sở hữu"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25686 #, c-format
25687 msgid "Holding libraries"
25688 msgstr "Thư viện sở hữu"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25696 #, c-format
25697 msgid "Holding library"
25698 msgstr "Thư viện sở hữu"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25701 #, c-format
25702 msgid "Holding library:"
25703 msgstr "Thư viện sở hữu:"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25706 #, c-format
25707 msgid "Holdings"
25708 msgstr "Bản tài liệu"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25711 #, c-format
25712 msgid "Holdings:"
25713 msgstr "Bản tài liệu:"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25723 #, c-format
25724 msgid "Holds"
25725 msgstr "Đặt mượn"
25727 #. For the first occurrence,
25728 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25731 #, fuzzy, c-format
25732 msgid "Holds (%s)"
25733 msgstr "Tổng số (%s)"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25737 #, c-format
25738 msgid "Holds allowed (count)"
25739 msgstr "Số lần đặt mượn"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25744 #, c-format
25745 msgid "Holds awaiting pickup"
25746 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
25748 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25749 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25751 #, c-format
25752 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25753 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
25755 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25757 #, c-format
25758 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25759 msgstr ""
25760 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
25761 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25765 #, fuzzy, c-format
25766 msgid "Holds per record (count)"
25767 msgstr "Số lần đặt mượn"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25773 #, c-format
25774 msgid "Holds queue"
25775 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25780 #, c-format
25781 msgid "Holds statistics"
25782 msgstr "Thống kê đặt mượn"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25785 #, fuzzy, c-format
25786 msgid "Holds to place (count)"
25787 msgstr "Số lần đặt mượn"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25791 #, c-format
25792 msgid "Holds to pull"
25793 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
25795 #. %1$s:  from | $KohaDates 
25796 #. %2$s:  to | $KohaDates 
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25798 #, fuzzy, c-format
25799 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25800 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
25802 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25803 #. %2$s:  overcount 
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25805 #, fuzzy, c-format
25806 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25807 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
25810 #, c-format
25811 msgid "Holds waiting:"
25812 msgstr "Đặt mượn:"
25814 #. %1$s:  reservecount 
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25816 #, fuzzy, c-format
25817 msgid "Holds waiting: %s"
25818 msgstr "Đặt mượn:"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25822 #, c-format
25823 msgid "Holds:"
25824 msgstr "Đặt mượn:"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25827 #, c-format
25828 msgid "Holger Meißner"
25829 msgstr "Holger Meißner"
25831 #. For the first occurrence,
25832 #. SCRIPT
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25835 #, c-format
25836 msgid "Holiday exception"
25837 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25840 #, c-format
25841 msgid "Holiday only on this day"
25842 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25845 #, c-format
25846 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25847 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25850 #, c-format
25851 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25852 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
25854 #. For the first occurrence,
25855 #. SCRIPT
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25858 #, c-format
25859 msgid "Holiday repeating weekly"
25860 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
25862 #. For the first occurrence,
25863 #. SCRIPT
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25866 #, c-format
25867 msgid "Holiday repeating yearly"
25868 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25871 #, c-format
25872 msgid "Holidays on a range"
25873 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25876 #, c-format
25877 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25878 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26130 #, c-format
26131 msgid "Home"
26132 msgstr "Trang chủ"
26134 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26135 #. %2$s:  ELSE 
26136 #. %3$s:  END 
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26138 #, c-format
26139 msgid ""
26140 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26141 msgstr ""
26142 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
26143 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26148 #, c-format
26149 msgid "Home branch"
26150 msgstr "Thư viện chính"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26154 #, c-format
26155 msgid "Home libraries"
26156 msgstr "Thư viện chính"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26176 #, c-format
26177 msgid "Home library"
26178 msgstr "Thư viện chính"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26181 #, fuzzy, c-format
26182 msgid "Home library (branchcode)"
26183 msgstr "Không có thư viện."
26185 #. SCRIPT
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26187 msgid "Home library unknown."
26188 msgstr "Không có thư viện."
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26192 #, c-format
26193 msgid "Home library:"
26194 msgstr "Thư viện chính:"
26196 #. For the first occurrence,
26197 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26200 #, c-format
26201 msgid "Home library: %s"
26202 msgstr "Thư viện chính: %s"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26208 #, c-format
26209 msgid "Horizontal: "
26210 msgstr "Chiều ngang: "
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26213 #, c-format
26214 msgid "Horowhenua Library Trust"
26215 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26218 #, c-format
26219 msgid "Host records"
26220 msgstr "Tài liệu chủ"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26223 #, c-format
26224 msgid "Hostname/Port"
26225 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26228 #, c-format
26229 msgid "Hostname: "
26230 msgstr "Tên máy chủ: "
26232 #. For the first occurrence,
26233 #. SCRIPT
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26236 #, c-format
26237 msgid "Hour"
26238 msgstr "Giờ"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26246 #, c-format
26247 msgid "Hours"
26248 msgstr "Giờ"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26252 #, fuzzy, c-format
26253 msgid "Housebound"
26254 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26257 #, fuzzy, c-format
26258 msgid "Housebound details"
26259 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26261 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26263 #, fuzzy, c-format
26264 msgid "Housebound details for %s"
26265 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26269 #, c-format
26270 msgid "Housebound roles"
26271 msgstr ""
26273 #. For the first occurrence,
26274 #. SCRIPT
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26277 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26278 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26281 #, c-format
26282 msgid "How to process items: "
26283 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26286 #, c-format
26287 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26288 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Htmlarea"
26294 msgstr "Khung văn bản"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26297 #, c-format
26298 msgid "Huge text"
26299 msgstr ""
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26302 #, c-format
26303 msgid "Hugh Davenport"
26304 msgstr "Hugh Davenport"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26307 #, c-format
26308 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26309 msgstr ""
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26312 #, c-format
26313 msgid "I encountered some problems."
26314 msgstr "I encountered some problems."
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26317 #, c-format
26318 msgid "I received this from you:"
26319 msgstr ""
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26322 #, c-format
26323 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26324 msgstr ""
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26327 #, c-format
26328 msgid "I18N/L10N"
26329 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26332 #, c-format
26333 msgid "IBERMARC"
26334 msgstr "IBERMARC"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26340 #, c-format
26341 msgid "ID"
26342 msgstr "Mã"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid "IM_notification.ogg"
26347 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26350 #, c-format
26351 msgid "INTERMARC"
26352 msgstr "INTERMARC"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26355 #, c-format
26356 msgid "INVOICE"
26357 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26360 #, c-format
26361 msgid "IP"
26362 msgstr "Địa chỉ IP"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26365 #, c-format
26366 msgid "IP address has changed, please log in again "
26367 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26370 #, c-format
26371 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26372 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26375 #, c-format
26376 msgid "IP: "
26377 msgstr "Địa chỉ IP: "
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26380 #, c-format
26381 msgid "ISBD"
26382 msgstr "Số ISBD"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26395 #, c-format
26396 msgid "ISBN"
26397 msgstr "Số ISBN"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26400 #, c-format
26401 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26402 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26406 #, c-format
26407 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26408 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26411 #, c-format
26412 msgid "ISBN, author or title :"
26413 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
26415 #. %1$s:  isbneanissn 
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26417 #, c-format
26418 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26419 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26427 #, c-format
26428 msgid "ISBN:"
26429 msgstr "Số ISBN:"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26441 #, c-format
26442 msgid "ISBN: "
26443 msgstr "Số ISBN: "
26445 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26447 #, c-format
26448 msgid "ISBN: %s"
26449 msgstr "Số ISBN: %s"
26451 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26453 #, c-format
26454 msgid "ISBN: %s "
26455 msgstr "Số ISBN: %s "
26457 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26458 #. %2$s:  isbn 
26459 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26460 #. %4$s:  END 
26461 #. %5$s:  END 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26463 #, fuzzy, c-format
26464 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26465 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26468 #, c-format
26469 msgid "ISO 5426"
26470 msgstr "ISO 5426"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26473 #, c-format
26474 msgid "ISO 6937"
26475 msgstr "ISO 6937"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26478 #, c-format
26479 msgid "ISO 8859-1"
26480 msgstr "ISO 8859-1"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26483 #, c-format
26484 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26485 msgstr ""
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26488 #, c-format
26489 msgid "ISO code"
26490 msgstr "Mã ISO"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26493 #, c-format
26494 msgid "ISO code: "
26495 msgstr "Mã ISO: "
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26498 #, c-format
26499 msgid "ISO2709 with items"
26500 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26503 #, c-format
26504 msgid "ISO2709 without items"
26505 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26520 #, c-format
26521 msgid "ISSN"
26522 msgstr "Số ISSN"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26533 #, c-format
26534 msgid "ISSN:"
26535 msgstr "Số ISSN:"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26542 #, c-format
26543 msgid "ISSN: "
26544 msgstr "Số ISSN: "
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26547 #, c-format
26548 msgid "ITEM"
26549 msgstr "Tài liệu"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26552 #, c-format
26553 msgid "ITEMS"
26554 msgstr "Tài liệu"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26557 #, fuzzy, c-format
26558 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26559 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26562 #, c-format
26563 msgid "Icon"
26564 msgstr "Biểu tượng"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26567 #, c-format
26568 msgid "Id"
26569 msgstr ""
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26572 #, c-format
26573 msgid ""
26574 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26575 "new one or overwrite the old one."
26576 msgstr ""
26577 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
26578 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26581 #, c-format
26582 msgid ""
26583 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26584 "on this template from the public catalog."
26585 msgstr ""
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26589 #, fuzzy, c-format
26590 msgid "If all unavailable"
26591 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26594 #, c-format
26595 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26596 msgstr ""
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26599 #, fuzzy, c-format
26600 msgid ""
26601 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26602 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26603 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26604 msgstr ""
26605 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
26606 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
26607 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26611 #, fuzzy, c-format
26612 msgid "If any unavailable"
26613 msgstr "hoặc bất kỳ"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26616 #, c-format
26617 msgid ""
26618 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26619 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26620 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26621 msgstr ""
26622 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
26623 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
26624 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
26625 "thành công thuộc tính bạn đọc."
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26628 #, c-format
26629 msgid ""
26630 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26631 "already exists for a library, no change is made."
26632 msgstr ""
26633 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
26634 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
26635 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26639 #, c-format
26640 msgid "If empty, English is used"
26641 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26644 #, c-format
26645 msgid ""
26646 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26647 msgstr ""
26648 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
26649 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26652 #, fuzzy, c-format
26653 msgid ""
26654 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26655 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26656 "and a colon should precede each value. "
26657 msgstr ""
26658 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
26659 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
26660 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
26661 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26664 #, c-format
26665 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26666 msgstr ""
26667 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26670 #, c-format
26671 msgid ""
26672 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26673 "with a valid email address."
26674 msgstr ""
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26677 #, c-format
26678 msgid ""
26679 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26680 "this club template."
26681 msgstr ""
26683 #. SCRIPT
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26685 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26686 msgstr ""
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26689 #, c-format
26690 msgid ""
26691 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26692 "policies can be overridden by your circulation staff."
26693 msgstr ""
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26696 #, c-format
26697 msgid ""
26698 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26699 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26700 "type. "
26701 msgstr ""
26702 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
26703 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
26704 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26707 #, c-format
26708 msgid ""
26709 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26710 "you can check corresponding boxes below. "
26711 msgstr ""
26712 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
26713 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26716 #, c-format
26717 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26718 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
26720 #. For the first occurrence,
26721 #. SCRIPT
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26724 msgid ""
26725 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26726 msgstr ""
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26729 #, fuzzy, c-format
26730 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26731 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26735 #, fuzzy, c-format
26736 msgid ""
26737 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26738 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26739 msgstr ""
26740 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
26741 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26747 msgstr ""
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26750 #, fuzzy, c-format
26751 msgid ""
26752 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26753 "authenticate:"
26754 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
26757 #, fuzzy, c-format
26758 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26759 msgstr ", %s  "
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
26762 #, c-format
26763 msgid ""
26764 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26765 "in the patron categories dropdown box. "
26766 msgstr ""
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26769 #, c-format
26770 msgid ""
26771 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26772 "a delay value is required."
26773 msgstr ""
26774 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
26775 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
26777 #. SCRIPT
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26779 msgid ""
26780 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26781 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26782 msgstr ""
26783 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
26784 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
26785 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
26788 #, c-format
26789 msgid ""
26790 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26791 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26792 msgstr ""
26794 #. INPUT type=submit
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26798 #, c-format
26799 msgid "Ignore"
26800 msgstr "Bỏ qua"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
26803 #, fuzzy, c-format
26804 msgid "Ignore "
26805 msgstr "Bỏ qua"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26808 #, c-format
26809 msgid "Ignore and continue"
26810 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26813 #, c-format
26814 msgid "Ignore and return to transfers: "
26815 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26818 #, c-format
26819 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26820 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
26822 #. SCRIPT
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26824 msgid "Ignored"
26825 msgstr "Bỏ qua"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26828 #, fuzzy, c-format
26829 msgid "Illustrations"
26830 msgstr "Hình minh họa"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26835 #, c-format
26836 msgid "Image"
26837 msgstr "Hình ảnh"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26840 #, c-format
26841 msgid "Image 1"
26842 msgstr "Hình ảnh 1"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26845 #, c-format
26846 msgid "Image 2"
26847 msgstr "Hình ảnh 2"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
26850 #, fuzzy, c-format
26851 msgid "Image ID"
26852 msgstr "Hình ảnh 1"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26855 #, c-format
26856 msgid "Image file"
26857 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
26860 #, c-format
26861 msgid "Image name: "
26862 msgstr "Tên hình ảnh: "
26864 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
26866 #, c-format
26867 msgid "Image name: %s"
26868 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
26870 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26871 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26873 #, c-format
26874 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26875 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
26877 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26879 #, c-format
26880 msgid ""
26881 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26882 msgstr ""
26883 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
26884 "này. %s"
26886 #. %1$s:  END 
26887 #. %2$s:  END 
26888 #. %3$s:  ELSE 
26889 #. %4$s:  END 
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26891 #, c-format
26892 msgid ""
26893 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26894 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26895 msgstr ""
26896 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
26897 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
26899 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26901 #, c-format
26902 msgid ""
26903 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26904 "the error log for more details. %s"
26905 msgstr ""
26906 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
26907 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
26909 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26911 #, c-format
26912 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26913 msgstr ""
26914 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
26916 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26918 #, c-format
26919 msgid ""
26920 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26921 "maximum size). %s"
26922 msgstr ""
26923 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
26924 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
26926 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26928 #, c-format
26929 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26930 msgstr ""
26931 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
26932 "hợp. %s"
26934 #. For the first occurrence,
26935 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26938 #, c-format
26939 msgid ""
26940 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26941 msgstr ""
26942 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26946 #, c-format
26947 msgid "Image source: "
26948 msgstr "Nguồn ảnh: "
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
26951 #, c-format
26952 msgid "Image successfully uploaded"
26953 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26956 #, c-format
26957 msgid "Image upload results :"
26958 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
26962 #, c-format
26963 msgid "Image(s) successfully deleted"
26964 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26969 #, c-format
26970 msgid "Image: "
26971 msgstr "HÌnh ảnh: "
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26976 #, c-format
26977 msgid "Images"
26978 msgstr "Ảnh bìa"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26981 #, c-format
26982 msgid "Images for "
26983 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
26985 #. For the first occurrence,
26986 #. SCRIPT
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26997 #, c-format
26998 msgid "Import"
26999 msgstr "Nhập dữ liệu"
27001 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27003 #, c-format
27004 msgid ""
27005 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27006 "(.csv, .xml, .ods)"
27007 msgstr ""
27008 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
27009 "tin (.csv, .xml, .ods)"
27011 #. INPUT type=submit
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27013 msgid "Import >>"
27014 msgstr "Import >>"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27017 #, c-format
27018 msgid ""
27019 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27020 "details (used only if no information is filled for the item):"
27021 msgstr ""
27022 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
27023 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
27024 "liệu):"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27027 #, c-format
27028 msgid ""
27029 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27030 msgstr ""
27031 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
27032 "đây:"
27034 #. BUTTON
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27036 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27037 msgstr ""
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27040 #, fuzzy, c-format
27041 msgid "Import batch deleted successfully"
27042 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27045 #, c-format
27046 msgid ""
27047 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27048 "file (.csv, .xml, .ods)"
27049 msgstr ""
27050 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
27051 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
27053 #. A
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27056 msgid ""
27057 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27058 "csv, .xml, .ods)"
27059 msgstr ""
27060 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
27061 "csv, .xml, .ods)"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27064 #, c-format
27065 msgid "Import into the borrowers table"
27066 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27070 #, c-format
27071 msgid "Import patron data"
27072 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27078 #, c-format
27079 msgid "Import patrons"
27080 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27083 #, c-format
27084 msgid "Import quotes"
27085 msgstr "Nhập trích dẫn"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27088 #, fuzzy, c-format
27089 msgid "Import record..."
27090 msgstr "Đã được nhập"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27093 #, c-format
27094 msgid "Import results :"
27095 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
27097 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27099 msgid "Import this batch into the catalog"
27100 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
27102 #. INPUT type=submit
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27104 #, fuzzy
27105 msgid "Import this patron"
27106 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27109 #, fuzzy, c-format
27110 msgid "Important: "
27111 msgstr "Nhập dữ liệu"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27114 #, c-format
27115 msgid ""
27116 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27117 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27118 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27119 "for borrowing any DVD."
27120 msgstr ""
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27124 #, c-format
27125 msgid "Imported"
27126 msgstr "Đã được nhập"
27128 #. SCRIPT
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27132 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27135 #, c-format
27136 msgid "In framework:"
27137 msgstr "Trong khung mẫu:"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27141 #, c-format
27142 msgid "In months: "
27143 msgstr "Theo tháng: "
27145 #. For the first occurrence,
27146 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27147 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27150 #, c-format
27151 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27152 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27158 "records must be up-to-date on this computer: "
27159 msgstr ""
27160 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
27161 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27164 #, c-format
27165 msgid "In transit"
27166 msgstr "Đang vận chuyển"
27168 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27169 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27170 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27172 #, c-format
27173 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27174 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27177 #, c-format
27178 msgid "In use"
27179 msgstr ""
27181 #. For the first occurrence,
27182 #. SCRIPT
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27185 #, fuzzy, c-format
27186 msgid "In your cart"
27187 msgstr "Giỏ tài liệu"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27193 #, c-format
27194 msgid "Inactive"
27195 msgstr "Dừng hoạt động"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27198 #, c-format
27199 msgid "Inactive budgets"
27200 msgstr "Không hoạt động"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27203 #, c-format
27204 msgid "Include expired subscriptions: "
27205 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27211 #, c-format
27212 msgid "Include tax"
27213 msgstr "Sau thuế"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27216 #, fuzzy, c-format
27217 msgid "Included ordered:"
27218 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27221 #, c-format
27222 msgid ""
27223 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27224 "Database."
27225 msgstr ""
27227 #. SCRIPT
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27229 msgid ""
27230 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27231 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27232 "now be reset to include only superlibrarian."
27233 msgstr ""
27235 #. SCRIPT
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27237 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27238 msgstr ""
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27242 #, fuzzy, c-format
27243 msgid "Indefinite"
27244 msgstr "Không thời hạn"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27247 #, c-format
27248 msgid "Indexed in:"
27249 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27252 #, c-format
27253 msgid "Indexes"
27254 msgstr "Chỉ dẫn"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27257 #, c-format
27258 msgid "Individual libraries:"
27259 msgstr "Thư viện:"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27263 #, c-format
27264 msgid "Indranil Das Gupta"
27265 msgstr ""
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27272 #, c-format
27273 msgid "Info"
27274 msgstr "Thông tin"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27277 #, c-format
27278 msgid "Info:"
27279 msgstr "Thông tin:"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27286 #, c-format
27287 msgid "Information"
27288 msgstr "Thông tin tài liệu"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27291 #, c-format
27292 msgid "Information "
27293 msgstr "Thông tin "
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27298 #, fuzzy, c-format
27299 msgid "Inherit from settings"
27300 msgstr "Thông số chung"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27305 #, fuzzy, c-format
27306 msgid "Inherit from system preferences"
27307 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27311 #, c-format
27312 msgid "Initials"
27313 msgstr "Tên biết tắt"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27317 #, c-format
27318 msgid "Initials: "
27319 msgstr "Tên viết tắt: "
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27324 #, c-format
27325 msgid "Inner counter"
27326 msgstr "Truy cập bên trong"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27329 #, c-format
27330 msgid "Inner counter "
27331 msgstr "Truy cập bên trong "
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27334 #, fuzzy, c-format
27335 msgid "Insert "
27336 msgstr "Thêm nội dung"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27339 #, c-format
27340 msgid "Insert delimiter (‡)"
27341 msgstr ""
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27344 #, c-format
27345 msgid "Insert line break"
27346 msgstr ""
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27349 #, fuzzy, c-format
27350 msgid "Install basic configuration settings"
27351 msgstr "install basic configuration settings"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27354 #, c-format
27355 msgid "Installation complete."
27356 msgstr "Installation complete."
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27360 #, c-format
27361 msgid "Instructions"
27362 msgstr "Hướng dẫn"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27365 #, c-format
27366 msgid "Instructor search:"
27367 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27371 #, c-format
27372 msgid "Instructors"
27373 msgstr "Người hướng dẫn"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27376 #, c-format
27377 msgid "Instructors:"
27378 msgstr "Người hướng dẫn:"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27383 #, c-format
27384 msgid "Insufficient privileges."
27385 msgstr "Bạn không được phân quyền."
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27389 #, c-format
27390 msgid "Integer"
27391 msgstr "Số nguyên"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27394 #, fuzzy, c-format
27395 msgid "Interface"
27396 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27399 #, fuzzy, c-format
27400 msgid "Interface:"
27401 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27403 #. SCRIPT
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27405 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27406 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27410 #, fuzzy, c-format
27411 msgid "Internal note"
27412 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27416 #, c-format
27417 msgid "Internal note:"
27418 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27426 #, c-format
27427 msgid "Internal note: "
27428 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
27430 #. SCRIPT
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27432 #, fuzzy
27433 msgid "Internal search error"
27434 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
27436 #. A
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27438 msgid "Internationalization and localization"
27439 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27442 #, c-format
27443 msgid "Into an application"
27444 msgstr "Định dạng"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27447 #, fuzzy, c-format
27448 msgid "Into an application "
27449 msgstr "Định dạng: "
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27458 #, fuzzy, c-format
27459 msgid "Into an application:"
27460 msgstr "Định dạng: "
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27465 #, c-format
27466 msgid "Into an application: "
27467 msgstr "Định dạng: "
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27471 #, c-format
27472 msgid "Intranet"
27473 msgstr "Giao diện nhân viên"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27476 #, c-format
27477 msgid "Invalid authority type"
27478 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27481 #, fuzzy, c-format
27482 msgid "Invalid collection id"
27483 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27486 #, c-format
27487 msgid "Invalid course!"
27488 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
27490 #. SCRIPT
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27492 #, fuzzy
27493 msgid "Invalid day entered in field %s"
27494 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
27496 #. SCRIPT
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27498 #, fuzzy
27499 msgid "Invalid indicators"
27500 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
27502 #. SCRIPT
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27504 #, fuzzy
27505 msgid "Invalid month entered in field %s"
27506 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27509 #, fuzzy, c-format
27510 msgid "Invalid number of copies"
27511 msgstr "Số hóa đơn"
27513 #. SCRIPT
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27515 #, fuzzy
27516 msgid "Invalid record"
27517 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
27519 #. SCRIPT
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27521 #, fuzzy
27522 msgid "Invalid tag number"
27523 msgstr "Số hóa đơn"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27527 #, c-format
27528 msgid "Invalid username or password"
27529 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
27531 #. %1$s:  e 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27533 #, fuzzy, c-format
27534 msgid "Invalid value for %s"
27535 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
27537 #. SCRIPT
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27539 #, fuzzy
27540 msgid "Invalid year entered in field %s"
27541 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27547 #, c-format
27548 msgid "Inventory"
27549 msgstr "Kiểm kê kho"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27552 #, c-format
27553 msgid "Inventory date:"
27554 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27563 #, c-format
27564 msgid "Inventory number"
27565 msgstr "Số kiểm kê"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27568 #, fuzzy, c-format
27569 msgid "Invoice"
27570 msgstr "Hóa đơn "
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27575 #, c-format
27576 msgid "Invoice amount"
27577 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27580 #, c-format
27581 msgid "Invoice details"
27582 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27585 #, c-format
27586 msgid "Invoice has been modified"
27587 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27590 #, c-format
27591 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27592 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27595 #, c-format
27596 msgid "Invoice item price includes tax: "
27597 msgstr "Giá hóa đơn: "
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27602 #, c-format
27603 msgid "Invoice no."
27604 msgstr "Số hóa đơn"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27607 #, c-format
27608 msgid "Invoice no.: "
27609 msgstr "Số hóa đơn: "
27611 #. %1$s:  invoicenumber 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27613 #, c-format
27614 msgid "Invoice no.: %s"
27615 msgstr "Số hóa đơn: %s"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27618 #, c-format
27619 msgid "Invoice no:"
27620 msgstr "Số hóa đơn:"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27625 #, c-format
27626 msgid "Invoice number"
27627 msgstr "Số hóa đơn"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27630 #, c-format
27631 msgid "Invoice number reverse"
27632 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27639 #, c-format
27640 msgid "Invoice number:"
27641 msgstr "Số hóa đơn:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27645 #, c-format
27646 msgid "Invoice prices are: "
27647 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27650 #, c-format
27651 msgid "Invoice prices:"
27652 msgstr "Giá hóa đơn:"
27654 #. %1$s:  invoicenumber 
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27656 #, c-format
27657 msgid "Invoice: %s"
27658 msgstr "Hóa đơn: %s"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27666 #, c-format
27667 msgid "Invoices"
27668 msgstr "Hóa đơn"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27671 #, fuzzy, c-format
27672 msgid "Invoices "
27673 msgstr "Hóa đơn"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27676 #, fuzzy, c-format
27677 msgid "Invoices enabled: "
27678 msgstr "Số hóa đơn:"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27681 #, c-format
27682 msgid "Irma Birchall"
27683 msgstr ""
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27686 #, c-format
27687 msgid "Irregularity:"
27688 msgstr "Kỳ bổ sung:"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27692 #, c-format
27693 msgid "Is a URL:"
27694 msgstr "Tạo URL:"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27697 #, fuzzy, c-format
27698 msgid "Is hidden by default"
27699 msgstr "Không hiển thị"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27702 #, fuzzy, c-format
27703 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27704 msgstr ""
27705 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
27706 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27710 #, c-format
27711 msgid "Is this a duplicate of "
27712 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27715 #, c-format
27716 msgid "Isaac Brodsky"
27717 msgstr "Isaac Brodsky"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27722 #, c-format
27723 msgid "Issue"
27724 msgstr "Kỳ"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27727 #, c-format
27728 msgid "Issue "
27729 msgstr "Kỳ "
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27732 #, c-format
27733 msgid "Issue #"
27734 msgstr "Số phát hành"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27738 #, c-format
27739 msgid "Issue history"
27740 msgstr "Lịch sử phát hành"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27744 #, c-format
27745 msgid "Issue number"
27746 msgstr "Số kỳ phát hành"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27752 #, c-format
27753 msgid "Issue:"
27754 msgstr "Kỳ phát hành:"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27757 #, c-format
27758 msgid "Issue: "
27759 msgstr "Kỳ phát hành: "
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27762 #, c-format
27763 msgid "Issues"
27764 msgstr "Kỳ phát hành"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27767 #, c-format
27768 msgid "Issues per unit"
27769 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
27771 #. SCRIPT
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27773 msgid "Issues per unit is required"
27774 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid "Issues per unit: "
27779 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27782 #, c-format
27783 msgid "Issues summary"
27784 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27787 #, fuzzy, c-format
27788 msgid "Issuing library"
27789 msgstr "Main library"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27792 #, c-format
27793 msgid "It began on "
27794 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27797 #, c-format
27798 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27799 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27802 #, c-format
27803 msgid ""
27804 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27805 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27806 msgstr ""
27807 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27808 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27817 #, c-format
27818 msgid "Item"
27819 msgstr "Tài liệu"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27825 #, c-format
27826 msgid "Item "
27827 msgstr "Tài liệu "
27829 #. For the first occurrence,
27830 #. %1$s:  loopro.object 
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27833 #, c-format
27834 msgid "Item %s"
27835 msgstr "Bản tài liệu %s"
27837 #. %1$s:  item.item_id 
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid "Item Record %s"
27841 msgstr "Số bản ghi"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27844 #, fuzzy, c-format
27845 msgid "Item URI"
27846 msgstr "Tài liệu "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27849 #, c-format
27850 msgid "Item barcode:"
27851 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27855 #, c-format
27856 msgid "Item call number"
27857 msgstr "Ký hiệu phân loại"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27860 #, c-format
27861 msgid "Item callnumber between: "
27862 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27865 #, c-format
27866 msgid "Item callnumber:"
27867 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
27870 #, c-format
27871 msgid "Item checked out"
27872 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27877 #, c-format
27878 msgid "Item circulation alerts"
27879 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
27882 #, c-format
27883 msgid "Item consigned:"
27884 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
27889 #, c-format
27890 msgid "Item count"
27891 msgstr "Số tài liệu"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27894 #, c-format
27895 msgid "Item details"
27896 msgstr "Thông tin tài liệu"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27899 #, c-format
27900 msgid "Item floats"
27901 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
27903 #. SCRIPT
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27905 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27906 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
27909 #, c-format
27910 msgid "Item has been withdrawn"
27911 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
27913 #. SCRIPT
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27915 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27916 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
27919 #, fuzzy, c-format
27920 msgid "Item has been withdrawn."
27921 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
27923 #. SCRIPT
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27925 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27926 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
27929 #, c-format
27930 msgid "Item holding library:"
27931 msgstr "Thư viện sở hữu:"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27934 #, c-format
27935 msgid "Item home library:"
27936 msgstr "Thư viện chính:"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
27940 #, c-format
27941 msgid "Item information"
27942 msgstr "Thông tin tài liệu"
27944 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27945 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27946 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27948 #, c-format
27949 msgid "Item information %s%s %s "
27950 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
27952 #. SCRIPT
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27954 #, fuzzy
27955 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27956 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
27958 #. SCRIPT
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27960 #, fuzzy
27961 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27962 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
27964 #. SCRIPT
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27966 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27967 msgstr ""
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
27970 #, c-format
27971 msgid "Item is already at destination library."
27972 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
27974 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27975 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27976 #. %3$s:  END 
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27980 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
27983 #, c-format
27984 msgid "Item is restricted"
27985 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
27987 #. SCRIPT
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27989 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27990 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27993 #, fuzzy, c-format
27994 msgid "Item is restricted."
27995 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27999 #, c-format
28000 msgid "Item is withdrawn."
28001 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
28003 #. %1$s:  END 
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28005 #, fuzzy, c-format
28006 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28007 msgstr "Đặt mượn"
28009 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28011 #, c-format
28012 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28013 msgstr ""
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28017 #, fuzzy, c-format
28018 msgid "Item level holds"
28019 msgstr "Đặt mượn"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28022 #, c-format
28023 msgid "Item missing"
28024 msgstr "Tài liệu thiếu"
28026 #. SCRIPT
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28028 msgid "Item not checked out."
28029 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
28031 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28032 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28033 #. %3$s:  END 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28035 #, fuzzy, c-format
28036 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28037 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
28039 #. For the first occurrence,
28040 #. SCRIPT
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28042 msgid "Item not found."
28043 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
28045 #. SCRIPT
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28047 msgid ""
28048 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28049 "anyway)"
28050 msgstr ""
28051 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
28052 "được lưu lại)"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28055 #, c-format
28056 msgid "Item number"
28057 msgstr "Số tài liệu"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28060 #, c-format
28061 msgid "Item number (internal)"
28062 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28065 #, c-format
28066 msgid "Item number file: "
28067 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28070 #, fuzzy, c-format
28071 msgid "Item only"
28072 msgstr "Số tài liệu"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28076 #, c-format
28077 msgid "Item processing:"
28078 msgstr "Đang xử lý:"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28081 #, c-format
28082 msgid "Item records were last synced on: "
28083 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28086 #, c-format
28087 msgid "Item renewed:"
28088 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28091 #, c-format
28092 msgid "Item returns home"
28093 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28096 #, c-format
28097 msgid "Item returns to issuing library"
28098 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28102 #, fuzzy, c-format
28103 msgid "Item search"
28104 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
28106 #. %1$s:  field.label 
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28108 #, fuzzy, c-format
28109 msgid "Item search field: %s"
28110 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28116 #, fuzzy, c-format
28117 msgid "Item search fields"
28118 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
28120 #. SCRIPT
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28122 #, fuzzy
28123 msgid "Item search results"
28124 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28127 #, c-format
28128 msgid "Item should have been scanned"
28129 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28132 #, c-format
28133 msgid "Item should not have been scanned"
28134 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
28136 #. %1$s:  reqbrchname 
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28138 #, c-format
28139 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28140 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
28142 #. A
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28144 msgid "Item sorting"
28145 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28148 #, c-format
28149 msgid "Item statuses"
28150 msgstr "Trạng thái tài liệu"
28152 #. SPAN
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28154 msgid ""
28155 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28156 "item statuses"
28157 msgstr ""
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28160 #, c-format
28161 msgid "Item tag"
28162 msgstr "Trường tài liệu"
28164 #. SCRIPT
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28166 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28167 msgstr ""
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28209 #, c-format
28210 msgid "Item type"
28211 msgstr "Kiểu tài liệu"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28214 #, c-format
28215 msgid "Item type "
28216 msgstr "Kiểu tài liệu "
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28219 #, fuzzy, c-format
28220 msgid "Item type already exists!"
28221 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28224 #, fuzzy, c-format
28225 msgid "Item type code: "
28226 msgstr "Kiểu tài liệu: "
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28229 #, c-format
28230 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28231 msgstr ""
28232 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
28233 "hãy kích hoạt thông số "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28236 #, c-format
28237 msgid "Item type is normally not for loan."
28238 msgstr ""
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28241 #, fuzzy, c-format
28242 msgid "Item type not for loan."
28243 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28252 #, c-format
28253 msgid "Item type:"
28254 msgstr "Kiểu tài liệu:"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28265 #, c-format
28266 msgid "Item type: "
28267 msgstr "Kiểu tài liệu: "
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28277 #, c-format
28278 msgid "Item types"
28279 msgstr "Kiểu tài liệu"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28282 #, c-format
28283 msgid "Item types administration"
28284 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28287 #, c-format
28288 msgid ""
28289 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28290 "books, cds, and DVDs. "
28291 msgstr ""
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28294 #, c-format
28295 msgid "Item was lost, now found."
28296 msgstr ""
28297 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28300 #, c-format
28301 msgid "Item was on loan to "
28302 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid "Item with barcode "
28307 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
28309 #. %1$s:  barcode 
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28311 #, fuzzy, c-format
28312 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28313 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28316 #, c-format
28317 msgid "Item(s)"
28318 msgstr "Tài liệu"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28321 #, c-format
28322 msgid "Itemnumber"
28323 msgstr "Số tài liệu"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28331 #, c-format
28332 msgid "Items"
28333 msgstr "Tài liệu"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28337 #, c-format
28338 msgid "Items available"
28339 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28342 #, c-format
28343 msgid "Items checked out"
28344 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28348 #, c-format
28349 msgid "Items expected"
28350 msgstr "Tài liệu dự kiến"
28352 #. %1$s:  title |html 
28353 #. %2$s:  IF ( author ) 
28354 #. %3$s:  author | html 
28355 #. %4$s:  END 
28356 #. %5$s:  biblionumber 
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28358 #, c-format
28359 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28360 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "Items in "
28365 msgstr "Tài liệu: "
28367 #. %1$s:  batch_id 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28369 #, c-format
28370 msgid "Items in batch number %s"
28371 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
28373 #. SCRIPT
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28375 #, fuzzy
28376 msgid "Items in your cart: %s"
28377 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28381 #, c-format
28382 msgid "Items list"
28383 msgstr "Danh sách tài liệu"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28386 #, c-format
28387 msgid "Items lost"
28388 msgstr "Tài liệu bị mất"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28391 #, c-format
28392 msgid "Items needed"
28393 msgstr "Số bản cần"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28399 #, c-format
28400 msgid "Items with no checkouts"
28401 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28405 #, c-format
28406 msgid "Items:"
28407 msgstr "Tài liệu:"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28411 #, c-format
28412 msgid "Items: "
28413 msgstr "Tài liệu: "
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28417 #, c-format
28418 msgid "Itemtype"
28419 msgstr "Kiểu tài liệu"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28422 #, c-format
28423 msgid "Itype"
28424 msgstr "Kiểu tài liệu"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28427 #, c-format
28428 msgid "Ivan Brown"
28429 msgstr "Ivan Brown"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28432 #, c-format
28433 msgid "Jacek Ablewicz"
28434 msgstr "Jacek Ablewicz"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28437 #, c-format
28438 msgid "James Winter"
28439 msgstr "James Winter"
28441 #. SCRIPT
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28443 msgid "Jan"
28444 msgstr "Jan"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28447 #, c-format
28448 msgid "Jane Wagner"
28449 msgstr "Jane Wagner"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28452 #, c-format
28453 msgid "Janet McGowan"
28454 msgstr ""
28456 #. For the first occurrence,
28457 #. SCRIPT
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28460 #, c-format
28461 msgid "January"
28462 msgstr "Tháng 1"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28465 #, c-format
28466 msgid "Janusz Kaczmarek"
28467 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28470 #, fuzzy, c-format
28471 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28472 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28475 #, c-format
28476 msgid "Jason Etheridge"
28477 msgstr "Jason Etheridge"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28482 msgstr "is licensed under the "
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28486 #, c-format
28487 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28488 msgstr ""
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28491 #, c-format
28492 msgid "Jen Zajac"
28493 msgstr "Jen Zajac"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28496 #, fuzzy, c-format
28497 msgid "Jenkins maintainer:"
28498 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28501 #, c-format
28502 msgid "Jeremy Crabtree"
28503 msgstr "Jeremy Crabtree"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28506 #, c-format
28507 msgid "Jerome Charaoui"
28508 msgstr "Jerome Charaoui"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28511 #, c-format
28512 msgid "Jesse Maseto"
28513 msgstr "Jesse Maseto"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28516 #, fuzzy, c-format
28517 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28518 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28521 #, c-format
28522 msgid "Jo Ransom"
28523 msgstr "Jo Ransom"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28531 #, c-format
28532 msgid "Job progress: "
28533 msgstr "Tiến trình xử lý: "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28536 #, c-format
28537 msgid "Jobs already entered"
28538 msgstr "Lịch báo cáo"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28541 #, c-format
28542 msgid "Joe Atzberger"
28543 msgstr "Joe Atzberger"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28546 #, c-format
28547 msgid "John Beppu"
28548 msgstr "John Beppu"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28551 #, c-format
28552 msgid "John Copeland"
28553 msgstr "John Copeland"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28556 #, c-format
28557 msgid "John Seymour"
28558 msgstr "John Seymour"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28561 #, c-format
28562 msgid "Jon Aker"
28563 msgstr "Jon Aker"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28566 #, c-format
28567 msgid "Jonathan Druart"
28568 msgstr "Jonathan Druart"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28571 #, fuzzy, c-format
28572 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28573 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28576 #, c-format
28577 msgid "Jono Mingard"
28578 msgstr "Jono Mingard"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28581 #, c-format
28582 msgid "Joonas Kylmälä"
28583 msgstr ""
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28586 #, c-format
28587 msgid "Jorgia Kelsey"
28588 msgstr "Jorgia Kelsey"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28591 #, c-format
28592 msgid "Josef Moravec"
28593 msgstr ""
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28596 #, c-format
28597 msgid "Joseph Alway"
28598 msgstr "Joseph Alway"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28601 #, fuzzy, c-format
28602 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28603 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28606 #, c-format
28607 msgid "Joy Nelson"
28608 msgstr "Joy Nelson"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28611 #, c-format
28612 msgid "Juan Romay Sieira"
28613 msgstr "Juan Romay Sieira"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28616 #, c-format
28617 msgid "Juhani Seppälä"
28618 msgstr ""
28620 #. SCRIPT
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28622 msgid "Jul"
28623 msgstr "Jul"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28626 #, fuzzy, c-format
28627 msgid "Julian Fiol"
28628 msgstr "Julian Maurice"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28632 #, fuzzy, c-format
28633 msgid "Julian Maurice"
28634 msgstr "Julian Maurice"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28637 #, fuzzy, c-format
28638 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28639 msgstr ""
28640 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
28641 "Maintainer)"
28643 #. For the first occurrence,
28644 #. SCRIPT
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28647 #, c-format
28648 msgid "July"
28649 msgstr "Tháng 7"
28651 #. SCRIPT
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28653 msgid "Jun"
28654 msgstr "Jun"
28656 #. For the first occurrence,
28657 #. SCRIPT
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28660 #, c-format
28661 msgid "June"
28662 msgstr "Tháng 6"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28665 #, c-format
28666 msgid "Justin Vos"
28667 msgstr ""
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28670 #, c-format
28671 msgid "Juvenile"
28672 msgstr "Vị thành niên"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28675 #, c-format
28676 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28677 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28680 #, c-format
28681 msgid "Karam Qubsi"
28682 msgstr "Karam Qubsi"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28685 #, fuzzy, c-format
28686 msgid "Karl Holten"
28687 msgstr "Daniel Holth"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28690 #, c-format
28691 msgid "Karl Menzies"
28692 msgstr ""
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28695 #, c-format
28696 msgid "Kate Henderson"
28697 msgstr "Kate Henderson"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28700 #, c-format
28701 msgid "Kathryn Tyree"
28702 msgstr "Kathryn Tyree"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28705 #, c-format
28706 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28707 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28710 #, c-format
28711 msgid "Katrin Fischer"
28712 msgstr "Katrin Fischer"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28715 #, fuzzy, c-format
28716 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28717 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
28719 #. %1$s:  budget_period_description 
28720 #. %2$s:  bookfund 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28722 #, c-format
28723 msgid "Keep current (%s - %s)"
28724 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28728 #, c-format
28729 msgid "Keep issue number"
28730 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28733 #, c-format
28734 msgid "Kenza Zaki"
28735 msgstr "Kenza Zaki"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28738 #, c-format
28739 msgid "Key"
28740 msgstr "Chú thích"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28743 #, fuzzy, c-format
28744 msgid "Keyboard shortcuts "
28745 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28750 #, c-format
28751 msgid "Keyword"
28752 msgstr "Từ khóa"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28756 #, c-format
28757 msgid "Keyword (any): "
28758 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28761 #, c-format
28762 msgid "Keyword to MARC mapping"
28763 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
28766 #, c-format
28767 msgid "Keyword:"
28768 msgstr "Từ khóa:"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28771 #, c-format
28772 msgid "Keyword: "
28773 msgstr "Từ khóa: "
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28777 #, c-format
28778 msgid "Keywords to MARC mapping"
28779 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28782 #, fuzzy, c-format
28783 msgid "Keywords:"
28784 msgstr "Từ khóa:"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
28787 #, c-format
28788 msgid "Kip DeGraaf"
28789 msgstr "Kip DeGraaf"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28801 #, c-format
28802 msgid "Koha"
28803 msgstr "Koha"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
28806 #, fuzzy, c-format
28807 msgid "Koha "
28808 msgstr "Koha"
28810 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28812 #, fuzzy, c-format
28813 msgid "Koha %s installer"
28814 msgstr "Koha 3.0 Installer"
28816 #. %1$s:  shelf 
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28818 #, c-format
28819 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28820 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
28822 #. For the first occurrence,
28823 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28824 #. %2$s:  END 
28825 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28826 #. %4$s:  END 
28827 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28828 #. %6$s:  END 
28829 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28830 #. %8$s:  END 
28831 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28832 #. %10$s:  END 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28835 #, c-format
28836 msgid ""
28837 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28838 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28839 msgstr ""
28840 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
28841 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
28842 "Koha%s "
28844 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28845 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28846 #. %3$s:  ELSE 
28847 #. %4$s:  END 
28848 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28849 #. %6$s:  END 
28850 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28851 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28852 #. %9$s:  END 
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28854 #, c-format
28855 msgid ""
28856 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28857 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28858 msgstr ""
28859 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
28860 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28863 #, c-format
28864 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28865 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
28867 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28868 #. %2$s: - ELSE -
28869 #. %3$s: - END -
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28871 #, c-format
28872 msgid ""
28873 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28874 "order internal note %s "
28875 msgstr ""
28876 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
28877 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28882 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28887 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28890 #, c-format
28891 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28892 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
28894 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28895 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28896 #. %3$s:  suggestionid 
28897 #. %4$s:  ELSE 
28898 #. %5$s:  END 
28899 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28900 #. %7$s:  suggestionid 
28901 #. %8$s:  ELSE 
28902 #. %9$s:  END 
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28904 #, c-format
28905 msgid ""
28906 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28907 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28908 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28909 msgstr ""
28910 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
28911 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
28912 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
28914 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28915 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28916 #. %3$s:  basketname 
28917 #. %4$s:  ELSE 
28918 #. %5$s:  booksellername 
28919 #. %6$s:  END 
28920 #. %7$s:  END 
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28922 #, c-format
28923 msgid ""
28924 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28925 "%s %s %s "
28926 msgstr ""
28927 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
28928 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
28930 #. %1$s:  IF ( date ) 
28931 #. %2$s:  name 
28932 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28933 #. %4$s:  invoice 
28934 #. %5$s:  END 
28935 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28936 #. %7$s:  ELSE 
28937 #. %8$s:  name 
28938 #. %9$s:  END 
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28940 #, c-format
28941 msgid ""
28942 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28943 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28944 msgstr ""
28945 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
28946 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
28947 "%s%s"
28949 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28950 #. %2$s:  END 
28951 #. %3$s:  basketname|html 
28952 #. %4$s:  basketno 
28953 #. %5$s:  name|html 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28955 #, fuzzy, c-format
28956 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28957 msgstr ""
28958 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
28959 "của nhà cung cấp %s"
28961 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28962 #. %2$s:  ELSE 
28963 #. %3$s:  END 
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28965 #, c-format
28966 msgid ""
28967 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28968 "external source &rsaquo; Search results%s"
28969 msgstr ""
28970 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
28971 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
28973 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28974 #. %2$s:  ELSE 
28975 #. %3$s:  END 
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28977 #, c-format
28978 msgid ""
28979 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28980 "%sOrder search%s"
28981 msgstr ""
28982 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
28983 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
28985 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28986 #. %2$s:  booksellername 
28987 #. %3$s:  ELSE 
28988 #. %4$s:  END 
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28990 #, c-format
28991 msgid ""
28992 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28993 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28994 msgstr ""
28995 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
28996 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29001 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
29003 #. %1$s:  basketno 
29004 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29005 #. %3$s:  ordernumber 
29006 #. %4$s:  ELSE 
29007 #. %5$s:  END 
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29009 #, c-format
29010 msgid ""
29011 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29012 "details (line #%s)%sNew order%s"
29013 msgstr ""
29014 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
29015 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
29017 #. %1$s:  basketno 
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29019 #, c-format
29020 msgid ""
29021 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29022 msgstr ""
29023 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
29024 "trùng lặp biểu ghi"
29026 #. %1$s:  basketno 
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29028 #, fuzzy, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29030 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
29032 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29033 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29034 #. %3$s:  contractname 
29035 #. %4$s:  ELSE 
29036 #. %5$s:  END 
29037 #. %6$s:  END 
29038 #. %7$s:  IF ( else ) 
29039 #. %8$s:  booksellername 
29040 #. %9$s:  END 
29041 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29042 #. %11$s:  END 
29043 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29044 #. %13$s:  contractnumber 
29045 #. %14$s:  END 
29046 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29047 #. %16$s:  END 
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29049 #, c-format
29050 msgid ""
29051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29052 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29053 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29054 msgstr ""
29055 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
29056 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
29057 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29062 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29067 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29072 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29077 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29080 #, c-format
29081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29082 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29085 #, c-format
29086 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29087 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
29089 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29090 #. %2$s:  import_batch_id 
29091 #. %3$s:  ELSE 
29092 #. %4$s:  END 
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29094 #, c-format
29095 msgid ""
29096 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29097 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29098 msgstr ""
29099 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
29100 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29103 #, c-format
29104 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29105 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
29107 #. %1$s:  name 
29108 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29109 #. %3$s:  invoice 
29110 #. %4$s:  END 
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29112 #, c-format
29113 msgid ""
29114 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29115 msgstr ""
29116 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
29117 "%s"
29119 #. %1$s:  name 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29121 #, c-format
29122 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29123 msgstr ""
29124 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29127 #, c-format
29128 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29129 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29132 #, c-format
29133 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29134 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29137 #, c-format
29138 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29139 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29142 #, c-format
29143 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29144 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29147 #, c-format
29148 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29149 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
29151 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29152 #. %2$s:  tablename 
29153 #. %3$s:  kohafield 
29154 #. %4$s:  END 
29155 #. %5$s:  IF ( else ) 
29156 #. %6$s:  tagfield 
29157 #. %7$s:  END 
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29159 #, c-format
29160 msgid ""
29161 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29162 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29163 msgstr ""
29164 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
29165 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
29167 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29168 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29169 #. %3$s:  searchfield 
29170 #. %4$s:  ELSE 
29171 #. %5$s:  END 
29172 #. %6$s:  END 
29173 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29174 #. %8$s:  END 
29175 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29176 #. %10$s:  searchfield 
29177 #. %11$s:  searchfield 
29178 #. %12$s:  END 
29179 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29180 #. %14$s:  END 
29181 #. %15$s:  IF ( else ) 
29182 #. %16$s:  END 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29184 #, c-format
29185 msgid ""
29186 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29187 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29188 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29189 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29190 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29191 msgstr ""
29192 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
29193 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
29194 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
29195 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
29196 "%s%sThông số hệ thống%s"
29198 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29199 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29200 #. %3$s:  searchfield 
29201 #. %4$s:  ELSE 
29202 #. %5$s:  END 
29203 #. %6$s:  END 
29204 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29205 #. %8$s:  END 
29206 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29207 #. %10$s:  searchfield 
29208 #. %11$s:  END 
29209 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29210 #. %13$s:  END 
29211 #. %14$s:  IF ( else ) 
29212 #. %15$s:  END 
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29214 #, c-format
29215 msgid ""
29216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29217 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29218 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29219 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29220 msgstr ""
29221 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
29222 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
29223 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
29224 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
29226 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29227 #. %2$s:  IF city.cityid 
29228 #. %3$s:  ELSE 
29229 #. %4$s:  END 
29230 #. %5$s:  ELSE 
29231 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29232 #. %7$s:  ELSE 
29233 #. %8$s:  END 
29234 #. %9$s:  END 
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29236 #, c-format
29237 msgid ""
29238 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29239 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29240 msgstr ""
29241 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
29242 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
29243 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
29245 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29246 #. %2$s:  action 
29247 #. %3$s:  searchfield 
29248 #. %4$s:  END 
29249 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29250 #. %6$s:  searchfield 
29251 #. %7$s:  END 
29252 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29253 #. %9$s:  END 
29254 #. %10$s:  IF ( else ) 
29255 #. %11$s:  END 
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29257 #, c-format
29258 msgid ""
29259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29260 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29261 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29262 msgstr ""
29263 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
29264 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
29265 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
29266 "MARC%s"
29268 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29269 #. %2$s:  ELSE 
29270 #. %3$s:  END 
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29272 #, c-format
29273 msgid ""
29274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29275 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29276 msgstr ""
29277 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
29278 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29281 #, fuzzy, c-format
29282 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29283 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
29285 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29286 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29287 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29288 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29289 #. %5$s:  authtypecode 
29290 #. %6$s:  ELSE 
29291 #. %7$s:  END 
29292 #. %8$s:  END 
29293 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29294 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29295 #. %11$s:  authtypecode 
29296 #. %12$s:  ELSE 
29297 #. %13$s:  END 
29298 #. %14$s:  END 
29299 #. %15$s:  ELSE 
29300 #. %16$s:  action 
29301 #. %17$s:  END 
29302 #. %18$s:  END 
29303 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29304 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29305 #. %21$s:  authtypecode 
29306 #. %22$s:  ELSE 
29307 #. %23$s:  END 
29308 #. %24$s:  END 
29309 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29310 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29311 #. %27$s:  authtypecode 
29312 #. %28$s:  ELSE 
29313 #. %29$s:  END 
29314 #. %30$s:  END 
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29316 #, c-format
29317 msgid ""
29318 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29319 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29320 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29321 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29322 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29323 "deleted%s"
29324 msgstr ""
29325 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
29326 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
29327 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
29328 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
29329 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
29330 "liệu đã bị xóa %s"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29333 #, c-format
29334 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29335 msgstr ""
29336 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
29337 "nhất quán"
29339 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29340 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29341 #. %3$s:  ELSE 
29342 #. %4$s:  END 
29343 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29344 #. %6$s:  END 
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29346 #, c-format
29347 msgid ""
29348 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29349 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29350 "authority type %s "
29351 msgstr ""
29352 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
29353 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
29354 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
29356 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29357 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29358 #. %3$s:  END 
29359 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29360 #. %5$s:  END 
29361 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29362 #. %7$s:  END 
29363 #. %8$s:  END 
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29365 #, fuzzy, c-format
29366 msgid ""
29367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29368 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29369 "category%s %s "
29370 msgstr ""
29371 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
29372 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
29373 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
29374 "trị định trước%s"
29376 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29377 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29378 #. %3$s:  budget_period_description 
29379 #. %4$s:  ELSE 
29380 #. %5$s:  END 
29381 #. %6$s:  END 
29382 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29383 #. %8$s:  END 
29384 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29385 #. %10$s:  budget_period_description 
29386 #. %11$s:  END 
29387 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29388 #. %13$s:  END 
29389 #. %14$s:  IF close_form 
29390 #. %15$s:  budget_period_description 
29391 #. %16$s:  END 
29392 #. %17$s:  IF closed 
29393 #. %18$s:  budget_period_description 
29394 #. %19$s:  END 
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29396 #, fuzzy, c-format
29397 msgid ""
29398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29399 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29400 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29401 "Budget %s closed %s "
29402 msgstr ""
29403 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
29404 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
29405 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
29407 #. %1$s:  budget_period_description 
29408 #. %2$s:  authcat 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29410 #, c-format
29411 msgid ""
29412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29413 "Planning for %s by %s"
29414 msgstr ""
29415 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
29416 "kế hoạch cho %s theo %s"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29421 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29424 #, fuzzy, c-format
29425 msgid ""
29426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29427 "Clone circulation and fine rules"
29428 msgstr ""
29429 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
29430 "chép chính sách lưu thông "
29432 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29433 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29434 #. %3$s:  ELSE 
29435 #. %4$s:  END 
29436 #. %5$s:  END 
29437 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29438 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29439 #. %8$s:  ELSE 
29440 #. %9$s:  END 
29441 #. %10$s:  END 
29442 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29443 #. %12$s:  class_source 
29444 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29445 #. %14$s:  sort_rule 
29446 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29447 #. %16$s:  sort_rule 
29448 #. %17$s:  END 
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29450 #, c-format
29451 msgid ""
29452 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29453 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29454 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29455 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29456 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29457 msgstr ""
29458 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
29459 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
29460 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
29461 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
29462 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29465 #, fuzzy, c-format
29466 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29467 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
29469 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29470 #. %2$s:  IF currency 
29471 #. %3$s:  currency.currency 
29472 #. %4$s:  ELSE 
29473 #. %5$s:  END 
29474 #. %6$s:  END 
29475 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29476 #. %8$s:  currency.currency 
29477 #. %9$s:  END 
29478 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29479 #. %11$s:  END 
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29481 #, fuzzy, c-format
29482 msgid ""
29483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29484 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29485 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29486 msgstr ""
29487 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
29488 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
29489 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29492 #, c-format
29493 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29494 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
29496 #. %1$s:  IF acct_form 
29497 #. %2$s:  IF account 
29498 #. %3$s:  ELSE 
29499 #. %4$s:  END 
29500 #. %5$s:  END 
29501 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29502 #. %7$s:  END 
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29504 #, fuzzy, c-format
29505 msgid ""
29506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29507 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29508 "account %s "
29509 msgstr ""
29510 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
29511 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
29512 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
29513 "&quot;%s&quot; %s "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29516 #, fuzzy, c-format
29517 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29518 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
29520 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29521 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29522 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29523 #. %4$s:  budget_name 
29524 #. %5$s:  END 
29525 #. %6$s:  ELSE 
29526 #. %7$s:  END 
29527 #. %8$s:  END 
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29529 #, c-format
29530 msgid ""
29531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29532 "%sAdd fund %s%s"
29533 msgstr ""
29534 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
29535 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29538 #, c-format
29539 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29540 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29544 #, fuzzy, c-format
29545 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29546 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
29548 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29549 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29550 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29551 #. %4$s:  ELSE 
29552 #. %5$s:  END 
29553 #. %6$s:  END 
29554 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29555 #. %8$s:  IF ( total ) 
29556 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29557 #. %10$s:  ELSE 
29558 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29559 #. %12$s:  END 
29560 #. %13$s:  END 
29561 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29562 #. %15$s:  END 
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29564 #, c-format
29565 msgid ""
29566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29567 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29568 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29569 msgstr ""
29570 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
29571 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
29572 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
29573 "liệu đã bị xóa %s "
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29581 #, fuzzy, c-format
29582 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29583 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
29585 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29586 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29587 #. %3$s:  category.categorycode
29588 #. %4$s:  ELSE 
29589 #. %5$s:  END 
29590 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29591 #. %7$s:  category.categorycode 
29592 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29593 #. %9$s:  IF library 
29594 #. %10$s:  ELSE 
29595 #. %11$s:  library.branchcode 
29596 #. %12$s:  END 
29597 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29598 #. %14$s:  library.branchcode 
29599 #. %15$s:  END 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid ""
29603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29604 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29605 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29606 "'%s' %s "
29607 msgstr ""
29608 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
29609 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
29610 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
29612 #. %1$s:  IF ean_form 
29613 #. %2$s:  IF ean 
29614 #. %3$s:  ELSE 
29615 #. %4$s:  END 
29616 #. %5$s:  END 
29617 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29618 #. %7$s:  END 
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29620 #, fuzzy, c-format
29621 msgid ""
29622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29623 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29624 "deletion of EAN %s "
29625 msgstr ""
29626 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
29627 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
29628 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29631 #, c-format
29632 msgid ""
29633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29634 msgstr ""
29635 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
29636 "thư viện"
29638 #. %1$s:  IF ( total ) 
29639 #. %2$s:  total 
29640 #. %3$s:  ELSE 
29641 #. %4$s:  END 
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29643 #, c-format
29644 msgid ""
29645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29646 "Configuration OK!%s"
29647 msgstr ""
29648 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
29649 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
29651 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29652 #. %2$s:  IF framework 
29653 #. %3$s:  ELSE 
29654 #. %4$s:  END 
29655 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29656 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29657 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29658 #. %8$s:  END 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29660 #, c-format
29661 msgid ""
29662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29663 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29664 msgstr ""
29665 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
29666 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
29667 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29670 #, c-format
29671 msgid ""
29672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29673 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
29675 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29676 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29677 #. %3$s:  ELSE 
29678 #. %4$s:  END 
29679 #. %5$s:  END 
29680 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29681 #. %7$s:  code |html 
29682 #. %8$s:  END 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29684 #, c-format
29685 msgid ""
29686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29687 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29688 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29689 msgstr ""
29690 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
29691 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
29692 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
29694 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29695 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29696 #. %3$s:  categorycode |html 
29697 #. %4$s:  ELSE 
29698 #. %5$s:  END 
29699 #. %6$s:  END 
29700 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29701 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29702 #. %9$s:  categorycode |html 
29703 #. %10$s:  ELSE 
29704 #. %11$s:  categorycode |html 
29705 #. %12$s:  END 
29706 #. %13$s:  END 
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29708 #, fuzzy, c-format
29709 msgid ""
29710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29711 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29712 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29713 msgstr ""
29714 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
29715 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
29716 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
29717 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
29719 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29720 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29721 #. %3$s:  ELSE 
29722 #. %4$s:  END 
29723 #. %5$s:  END 
29724 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29725 #. %7$s:  code 
29726 #. %8$s:  END 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29728 #, c-format
29729 msgid ""
29730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29731 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29732 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29733 msgstr ""
29734 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
29735 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
29736 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
29737 "&quot;%s&quot; %s "
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29740 #, fuzzy, c-format
29741 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29742 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29745 #, c-format
29746 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29747 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29750 #, c-format
29751 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29752 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
29754 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29755 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29756 #. %3$s:  server.servername 
29757 #. %4$s:  END 
29758 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29759 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29760 #. %7$s:  END 
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid ""
29764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29765 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29766 msgstr ""
29767 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
29768 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
29770 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29771 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29772 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29773 #. %4$s:  END 
29774 #. %5$s:  ELSE 
29775 #. %6$s:  action 
29776 #. %7$s:  END 
29777 #. %8$s:  END 
29778 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29779 #. %10$s:  tagsubfield 
29780 #. %11$s:  END 
29781 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29782 #. %13$s:  END 
29783 #. %14$s:  IF ( else ) 
29784 #. %15$s:  END 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29786 #, c-format
29787 msgid ""
29788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29789 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29790 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29791 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29792 msgstr ""
29793 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
29794 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
29795 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
29796 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
29797 "trường con MARC%s"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29800 #, c-format
29801 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29802 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
29804 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29805 #. %2$s:  ELSE 
29806 #. %3$s:  authid 
29807 #. %4$s:  authtypetext 
29808 #. %5$s:  END 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29810 #, c-format
29811 msgid ""
29812 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29813 "for authority #%s (%s) %s "
29814 msgstr ""
29815 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
29816 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
29818 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29819 #. %2$s:  authid 
29820 #. %3$s:  authtypetext 
29821 #. %4$s:  ELSE 
29822 #. %5$s:  authtypetext 
29823 #. %6$s:  END 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29825 #, c-format
29826 msgid ""
29827 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29828 "authority (%s)%s"
29829 msgstr ""
29830 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
29831 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29834 #, c-format
29835 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29836 msgstr ""
29837 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29840 #, c-format
29841 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29842 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29845 #, c-format
29846 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29847 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
29849 #. %1$s:  booksellername |html 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29851 #, c-format
29852 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29853 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
29855 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29856 #. %2$s:  ELSE 
29857 #. %3$s:  title |html 
29858 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29859 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29860 #. %6$s:  END 
29861 #. %7$s:  END 
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29863 #, c-format
29864 msgid ""
29865 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29866 "%s "
29867 msgstr ""
29868 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
29869 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
29871 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29872 #. %2$s:  ELSE 
29873 #. %3$s:  title | html 
29874 #. %4$s:  END 
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29876 #, c-format
29877 msgid ""
29878 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29879 msgstr ""
29880 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
29881 "của biểu ghi: %s %s "
29883 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29884 #. %2$s:  ELSE 
29885 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29886 #. %4$s:  END 
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29888 #, c-format
29889 msgid ""
29890 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29891 "%s %s "
29892 msgstr ""
29893 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
29894 "MARC của biểu ghi:%s %s "
29896 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29897 #. %2$s:  ELSE 
29898 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29899 #. %4$s:  END 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29901 #, c-format
29902 msgid ""
29903 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29904 msgstr ""
29905 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
29906 "của biểu ghi: %s %s "
29908 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29910 #. %3$s:  query_desc | html 
29911 #. %4$s:  END 
29912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29913 #. %6$s:  limit_desc | html 
29914 #. %7$s:  END 
29915 #. %8$s:  ELSE 
29916 #. %9$s:  END 
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
29918 #, c-format
29919 msgid ""
29920 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29921 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29922 msgstr ""
29923 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
29924 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29927 #, c-format
29928 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29929 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
29931 #. %1$s:  title |html 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29933 #, c-format
29934 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29935 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
29937 #. %1$s:  biblio.title |html 
29938 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29939 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29940 #. %4$s:  END 
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29942 #, c-format
29943 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29944 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
29946 #. %1$s:  title | html 
29947 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29948 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29949 #. %4$s:  END 
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29951 #, c-format
29952 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29953 msgstr ""
29954 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29957 #, fuzzy, c-format
29958 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29959 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29962 #, c-format
29963 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29964 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29967 #, c-format
29968 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29969 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
29971 #. SCRIPT
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29973 #, fuzzy
29974 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29975 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
29977 #. %1$s:  title |html 
29978 #. %2$s:  IF ( author ) 
29979 #. %3$s:  author | html 
29980 #. %4$s:  END 
29981 #. %5$s:  biblionumber 
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29983 #, c-format
29984 msgid ""
29985 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29986 msgstr ""
29987 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
29988 "&rsaquo; Tài liệu"
29990 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29991 #. %2$s:  title |html 
29992 #. %3$s:  biblionumber 
29993 #. %4$s:  ELSE 
29994 #. %5$s:  END 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29996 #, c-format
29997 msgid ""
29998 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29999 "record%s"
30000 msgstr ""
30001 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
30002 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30007 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30010 #, c-format
30011 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30012 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30016 #, c-format
30017 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30018 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30021 #, c-format
30022 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30023 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30027 #, c-format
30028 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30029 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30032 #, fuzzy, c-format
30033 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30034 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30037 #, c-format
30038 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30039 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30042 #, c-format
30043 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30044 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30048 #, c-format
30049 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30050 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
30052 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30053 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30054 #. %3$s:  END 
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid ""
30058 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30059 "to %s %s "
30060 msgstr ""
30061 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
30062 "%s "
30064 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30065 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30066 #. %3$s:  END 
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30068 #, c-format
30069 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30070 msgstr ""
30071 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
30072 "%s "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30075 #, c-format
30076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30077 msgstr ""
30078 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30081 #, fuzzy, c-format
30082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30083 msgstr ""
30084 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
30086 #. %1$s:  title |html 
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30088 #, c-format
30089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30090 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
30092 #. %1$s:  title |html 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30094 #, c-format
30095 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30096 msgstr ""
30097 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30100 #, c-format
30101 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30102 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30105 #, fuzzy, c-format
30106 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30107 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30110 #, c-format
30111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30112 msgstr ""
30113 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
30115 #. %1$s:  title |html 
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30117 #, c-format
30118 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30119 msgstr ""
30120 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
30121 "liệu: %s"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30124 #, c-format
30125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30126 msgstr ""
30127 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30130 #, c-format
30131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30132 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30135 #, c-format
30136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30137 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
30139 #. %1$s:  todaysdate 
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30141 #, c-format
30142 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30143 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30146 #, c-format
30147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30148 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30151 #, c-format
30152 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30153 msgstr ""
30154 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
30155 "lên Koha"
30157 #. %1$s:  LoginBranchname 
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30161 msgstr ""
30162 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30165 #, fuzzy, c-format
30166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30167 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
30169 #. %1$s:  title |html 
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30171 #, c-format
30172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30173 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30176 #, fuzzy, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30178 msgstr ""
30179 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30182 #, c-format
30183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30184 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30188 #, c-format
30189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30190 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30193 #, fuzzy, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30198 #, fuzzy, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30204 #, c-format
30205 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30206 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
30208 #. %1$s:  IF course_name 
30209 #. %2$s:  course_name 
30210 #. %3$s:  ELSE 
30211 #. %4$s:  END 
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30213 #, c-format
30214 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30215 msgstr ""
30216 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30220 #, c-format
30221 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30222 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
30224 #. %1$s:  course.course_name 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30226 #, c-format
30227 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30228 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
30230 #. %1$s:  firstname 
30231 #. %2$s:  surname 
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30233 #, fuzzy, c-format
30234 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30235 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30238 #, c-format
30239 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30240 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30243 #, c-format
30244 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30245 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
30247 #. %1$s:  errno 
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30249 #, fuzzy, c-format
30250 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30251 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
30253 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30255 #, fuzzy, c-format
30256 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30257 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30260 #, c-format
30261 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30262 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30265 #, c-format
30266 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30267 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30270 #, fuzzy, c-format
30271 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30272 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30275 #, fuzzy, c-format
30276 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30277 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
30279 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30280 #. %2$s:  END 
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30286 #. %1$s:  title 
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30290 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
30292 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30293 #. %2$s:  ELSE 
30294 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30295 #. %4$s:  END 
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30297 #, c-format
30298 msgid ""
30299 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30300 "for %s %s "
30301 msgstr ""
30302 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
30303 "khoản bạn đọc %s %s "
30305 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30306 #. %2$s:  ELSE 
30307 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30308 #. %4$s:  END 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30310 #, c-format
30311 msgid ""
30312 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30313 "%s "
30314 msgstr ""
30315 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
30316 "thông của bạn đọc %s %s "
30318 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30319 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30320 #. %3$s:  ELSE 
30321 #. %4$s:  END 
30322 #. %5$s:  IF (firstname) 
30323 #. %6$s:  firstname 
30324 #. %7$s:  END 
30325 #. %8$s:  IF (surname) 
30326 #. %9$s:  surname 
30327 #. %10$s:  END 
30328 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30329 #. %12$s:  categoryname 
30330 #. %13$s:  ELSE 
30331 #. %14$s:  IF ( I ) 
30332 #. %15$s:  END 
30333 #. %16$s:  IF ( A ) 
30334 #. %17$s:  END 
30335 #. %18$s:  IF ( C ) 
30336 #. %19$s:  END 
30337 #. %20$s:  IF ( P ) 
30338 #. %21$s:  END 
30339 #. %22$s:  IF ( S ) 
30340 #. %23$s:  END 
30341 #. %24$s:  END 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid ""
30345 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30346 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30347 msgstr ""
30348 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
30349 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
30350 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
30352 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30353 #. %2$s:  ELSE 
30354 #. %3$s:  surname 
30355 #. %4$s:  firstname 
30356 #. %5$s:  END 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30361 "%s%s"
30362 msgstr ""
30363 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
30364 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
30366 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30367 #. %2$s:  ELSE 
30368 #. %3$s:  firstname 
30369 #. %4$s:  surname 
30370 #. %5$s:  cardnumber 
30371 #. %6$s:  END 
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30373 #, fuzzy, c-format
30374 msgid ""
30375 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30376 "(%s)%s"
30377 msgstr ""
30378 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
30379 "thông của bạn đọc %s %s "
30381 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30383 #, c-format
30384 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30385 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
30387 #. %1$s:  borrower.firstname 
30388 #. %2$s:  borrower.surname 
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30395 #, fuzzy, c-format
30396 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30397 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30400 #, fuzzy, c-format
30401 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30402 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
30404 #. %1$s:  borrower.firstname 
30405 #. %2$s:  borrower.surname 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30407 #, c-format
30408 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30409 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30414 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
30416 #. %1$s:  borrowernumber 
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30418 #, fuzzy, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30420 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
30422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30424 #, c-format
30425 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30426 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
30428 #. %1$s:  surname 
30429 #. %2$s:  firstname 
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
30445 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30446 #. %2$s:  ELSE 
30447 #. %3$s:  END 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30449 #, c-format
30450 msgid ""
30451 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30452 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30453 msgstr ""
30454 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
30455 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
30457 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30458 #. %2$s:  ELSE 
30459 #. %3$s:  END 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid ""
30463 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30464 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30465 msgstr ""
30466 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
30467 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
30469 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30470 #. %2$s:  ELSE 
30471 #. %3$s:  END 
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30473 #, c-format
30474 msgid ""
30475 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30476 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30477 msgstr ""
30478 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
30479 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
30481 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30482 #. %2$s:  ELSE 
30483 #. %3$s:  END 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30485 #, c-format
30486 msgid ""
30487 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30488 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30489 msgstr ""
30490 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
30491 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30494 #, c-format
30495 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30496 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30504 #, c-format
30505 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
30508 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30509 #. %2$s:  END 
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30511 #, c-format
30512 msgid ""
30513 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30514 msgstr ""
30515 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
30516 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30519 #, c-format
30520 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30521 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
30523 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30524 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30525 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30526 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30527 #. %5$s:  name 
30528 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30529 #. %7$s: - END -
30530 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30531 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30532 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30533 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30534 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30535 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30536 #. %14$s: - END -
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30538 #, fuzzy, c-format
30539 msgid ""
30540 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30541 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30542 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30543 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30544 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30545 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30546 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30547 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30548 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30549 msgstr ""
30550 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
30551 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
30552 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
30553 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
30554 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
30555 "bày tăng/ giảm %s %s "
30557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30558 #. %2$s:  END 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30560 #, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30562 msgstr ""
30563 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
30564 "đặt mượn%s"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30567 #, c-format
30568 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30569 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30574 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
30576 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30577 #. %2$s:  END 
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30579 #, c-format
30580 msgid ""
30581 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30582 msgstr ""
30583 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
30584 "quả báo cáo%s"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30587 #, fuzzy, c-format
30588 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30589 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30592 #, c-format
30593 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30594 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30597 #, c-format
30598 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30599 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30602 #, c-format
30603 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30604 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30607 #, c-format
30608 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30609 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30612 #, fuzzy, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
30616 #. %1$s:  supplier 
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30618 #, c-format
30619 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30620 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
30622 #. For the first occurrence,
30623 #. %1$s:  biblionumber 
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30627 #, c-format
30628 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30629 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
30631 #. %1$s:  title |html 
30632 #. %2$s:  IF ( op ) 
30633 #. %3$s:  ELSE 
30634 #. %4$s:  END 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30636 #, c-format
30637 msgid ""
30638 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30639 "routing list%s"
30640 msgstr ""
30641 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
30642 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
30644 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30645 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30646 #. %3$s:  ELSE 
30647 #. %4$s:  END 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30649 #, c-format
30650 msgid ""
30651 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30652 "subscription%s"
30653 msgstr ""
30654 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
30655 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
30657 #. %1$s:  bibliotitle 
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30659 #, c-format
30660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30661 msgstr ""
30662 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
30663 "ÂPĐK: %s"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30668 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30673 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
30680 #. %1$s:  subscriptionid 
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30682 #, c-format
30683 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30684 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30687 #, c-format
30688 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30689 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
30691 #. %1$s:  IF op == "list" 
30692 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30693 #. %3$s:  IF field 
30694 #. %4$s:  ELSE 
30695 #. %5$s:  END 
30696 #. %6$s:  END 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30698 #, fuzzy, c-format
30699 msgid ""
30700 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30701 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30702 "%s "
30703 msgstr ""
30704 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
30705 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
30706 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30709 #, fuzzy, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30714 #, c-format
30715 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30716 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30719 #, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30721 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30734 #, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30736 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
30738 #. %1$s:  bibliotitle 
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30740 #, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
30744 #. %1$s:  bibliotitle 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
30755 #. %1$s:  bibliotitle 
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30757 #, c-format
30758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30759 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
30761 #. %1$s:  biblionumber 
30762 #. %2$s:  bibliotitle 
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30764 #, c-format
30765 msgid ""
30766 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30767 "title : %s"
30768 msgstr ""
30769 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
30770 "nhan đề : %s"
30772 #. %1$s:  subscriptionid 
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30774 #, c-format
30775 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30776 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
30784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30785 #. %2$s:  ELSE 
30786 #. %3$s:  END 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
30792 "%s Nhật ký hệ thống %s "
30794 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30798 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
30800 #. %1$s:  IF ( del ) 
30801 #. %2$s:  ELSE 
30802 #. %3$s:  END 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30804 #, c-format
30805 msgid ""
30806 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30807 "%s "
30808 msgstr ""
30809 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
30810 "bản tài liệu theo lô%s "
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30813 #, fuzzy, c-format
30814 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30815 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30818 #, c-format
30819 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30820 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30825 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
30827 #. %1$s:  IF step == 2 
30828 #. %2$s:  END 
30829 #. %3$s:  IF step == 3 
30830 #. %4$s:  END 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30832 #, c-format
30833 msgid ""
30834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30835 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30836 msgstr ""
30837 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
30838 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30846 #, fuzzy, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30853 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30856 #, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30858 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
30860 #. %1$s:  IF ( status ) 
30861 #. %2$s:  ELSE 
30862 #. %3$s:  END 
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30864 #, c-format
30865 msgid ""
30866 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30867 "Comments awaiting moderation%s"
30868 msgstr ""
30869 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
30870 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30873 #, fuzzy, c-format
30874 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30875 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
30877 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30878 #. %2$s:  END 
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30882 msgstr ""
30883 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
30884 "quả %s"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30887 #, c-format
30888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30889 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
30896 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30898 #, fuzzy, c-format
30899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30900 msgstr ""
30901 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
30902 "nhãn gáy"
30904 #. %1$s:  IF batch_id 
30905 #. %2$s:  batch_id 
30906 #. %3$s:  ELSE 
30907 #. %4$s:  END 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30909 #, fuzzy, c-format
30910 msgid ""
30911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30912 "(%s)%sNew%s"
30913 msgstr ""
30914 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
30915 "thẻ bạn đọc"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30918 #, fuzzy, c-format
30919 msgid ""
30920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30921 msgstr ""
30922 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
30923 "nhãn gáy"
30925 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30926 #. %2$s:  layout_id 
30927 #. %3$s:  ELSE 
30928 #. %4$s:  END 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30930 #, fuzzy, c-format
30931 msgid ""
30932 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30933 "(%s)%sNew%s"
30934 msgstr ""
30935 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30936 "bạn đọc"
30938 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30939 #. %2$s:  profile_id 
30940 #. %3$s:  ELSE 
30941 #. %4$s:  END
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30943 #, fuzzy, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30946 "(%s)%sNew%s"
30947 msgstr ""
30948 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30949 "bạn đọc"
30951 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30952 #. %2$s:  template_id 
30953 #. %3$s:  ELSE 
30954 #. %4$s:  END 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30956 #, fuzzy, c-format
30957 msgid ""
30958 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30959 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30960 msgstr ""
30961 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
30962 "bạn đọc"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30967 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30969 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30970 #. %2$s:  import_batch_id 
30971 #. %3$s:  END 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
30973 #, c-format
30974 msgid ""
30975 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30976 "%s "
30977 msgstr ""
30978 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
30979 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30982 #, fuzzy, c-format
30983 msgid ""
30984 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30985 "matched records"
30986 msgstr ""
30987 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
30988 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30993 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
30995 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30996 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30997 #. %3$s:  ELSE 
30998 #. %4$s:  END 
30999 #. %5$s:  END 
31000 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31001 #. %7$s:  END 
31002 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31003 #. %9$s:  END 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31005 #, c-format
31006 msgid ""
31007 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31008 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31009 msgstr ""
31010 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31011 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31012 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31015 #, fuzzy, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31022 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
31024 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31026 #, fuzzy, c-format
31027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31028 msgstr ""
31029 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31030 "bạn đọc"
31032 #. %1$s:  IF batch_id 
31033 #. %2$s:  batch_id 
31034 #. %3$s:  ELSE 
31035 #. %4$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31037 #, fuzzy, c-format
31038 msgid ""
31039 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31040 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31041 msgstr ""
31042 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31043 "thẻ bạn đọc"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31046 #, fuzzy, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31048 msgstr ""
31049 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31050 "bạn đọc"
31052 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31053 #. %2$s:  layout_id 
31054 #. %3$s:  ELSE 
31055 #. %4$s:  END 
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31057 #, fuzzy, c-format
31058 msgid ""
31059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31061 msgstr ""
31062 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31063 "bạn đọc"
31065 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31066 #. %2$s:  profile_id 
31067 #. %3$s:  ELSE 
31068 #. %4$s:  END
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31070 #, fuzzy, c-format
31071 msgid ""
31072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31073 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31074 msgstr ""
31075 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31076 "bạn đọc"
31078 #. %1$s:  IF (template_id) 
31079 #. %2$s:  template_id 
31080 #. %3$s:  ELSE 
31081 #. %4$s:  END 
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31083 #, fuzzy, c-format
31084 msgid ""
31085 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31086 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31087 msgstr ""
31088 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31089 "bạn đọc"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31095 "exporting"
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
31098 "đọc"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31101 #, fuzzy, c-format
31102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31103 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31106 #, fuzzy, c-format
31107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31108 msgstr ""
31109 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31110 "bạn đọc"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31113 #, fuzzy, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31115 msgstr ""
31116 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31117 "Thêm bạn đọc"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31122 msgstr ""
31123 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31124 "bạn đọc"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
31131 #. %1$s:  list.name 
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31133 #, c-format
31134 msgid ""
31135 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31136 msgstr ""
31137 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31138 "Thêm bạn đọc"
31140 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31141 #. %2$s:  ELSE 
31142 #. %3$s:  END 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31144 #, fuzzy, c-format
31145 msgid ""
31146 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31147 "New patron list %s "
31148 msgstr ""
31149 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
31150 "Thêm bạn đọc"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31153 #, c-format
31154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31155 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31159 #, c-format
31160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31161 msgstr ""
31162 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
31163 "tính năng bổ trợ "
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31166 #, c-format
31167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31168 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31171 #, c-format
31172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31173 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31176 #, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31178 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
31185 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31186 #. %2$s:  ELSE 
31187 #. %3$s:  editColTitle 
31188 #. %4$s:  END -
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31190 #, fuzzy, c-format
31191 msgid ""
31192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31193 "collection %s Edit collection %s %s "
31194 msgstr ""
31195 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
31196 "sửa bộ sưu tập"
31198 #. %1$s:  colTitle 
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31200 #, fuzzy, c-format
31201 msgid ""
31202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31203 "&rsquo; Add or remove items"
31204 msgstr ""
31205 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
31206 "Loại bỏ tài liệu"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31209 #, c-format
31210 msgid ""
31211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31212 "collection"
31213 msgstr ""
31214 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
31215 "chuyển bộ sưu tập"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31218 #, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
31232 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31233 #. %2$s:  ELSE 
31234 #. %3$s:  END 
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31236 #, c-format
31237 msgid ""
31238 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
31241 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31249 #, fuzzy, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
31263 #. %1$s:  bookselname 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31275 #, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31277 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31287 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31290 #, fuzzy, c-format
31291 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31292 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha SAB CINECA"
31297 msgstr ""
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31301 #, c-format
31302 msgid "Koha administration"
31303 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31306 #, fuzzy, c-format
31307 msgid "Koha administrator patron permissions"
31308 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31311 #, c-format
31312 msgid ""
31313 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31314 "password unchanged."
31315 msgstr ""
31316 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
31317 "thay đổi."
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha database schema"
31323 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha development team"
31328 msgstr "Koha development team"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31332 #, c-format
31333 msgid "Koha field"
31334 msgstr "Trường Koha"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha field:"
31340 msgstr "Trường Koha:"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31343 #, c-format
31344 msgid "Koha full call number"
31345 msgstr "Ký hiệu phân loại"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31348 #, c-format
31349 msgid "Koha history timeline"
31350 msgstr "Koha history timeline"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31353 #, c-format
31354 msgid "Koha internal"
31355 msgstr "Nội bộ Koha"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31358 #, c-format
31359 msgid ""
31360 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31361 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31362 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31363 "version."
31364 msgstr ""
31365 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31366 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31367 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31368 "version."
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha itemtype"
31373 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31376 #, c-format
31377 msgid "Koha link:"
31378 msgstr "Liên kết Koha:"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha module:"
31383 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31386 #, c-format
31387 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31388 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha offline circulation"
31394 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31397 #, fuzzy, c-format
31398 msgid "Koha plugins"
31399 msgstr "Liên kết Koha:"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31402 #, fuzzy, c-format
31403 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31404 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31407 #, c-format
31408 msgid "Koha report library"
31409 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31412 #, c-format
31413 msgid "Koha reports library"
31414 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31417 #, c-format
31418 msgid "Koha staff client"
31419 msgstr "Giao diện nhân viên"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31422 #, c-format
31423 msgid "Koha team"
31424 msgstr "Koha team"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha to MARC Mapping"
31429 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31433 #, c-format
31434 msgid "Koha to MARC mapping"
31435 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
31437 #. %1$s:  tagfield 
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31441 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
31443 #. SPAN
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31445 msgid ""
31446 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31447 msgstr ""
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha version: "
31452 msgstr "Koha version: "
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31455 #, fuzzy, c-format
31456 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31457 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31460 #, c-format
31461 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31462 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31465 #, c-format
31466 msgid "Kohala"
31467 msgstr "Kohala"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31470 #, c-format
31471 msgid "Koustubha Kale"
31472 msgstr "Koustubha Kale"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31475 #, c-format
31476 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31477 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31481 #, c-format
31482 msgid "Kyle Hall"
31483 msgstr "Kyle Hall"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31486 #, fuzzy, c-format
31487 msgid ""
31488 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31489 "Release Manager)"
31490 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31493 #, fuzzy, c-format
31494 msgid "LC call number:"
31495 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31502 #, c-format
31503 msgid "LC call number: "
31504 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31511 #, c-format
31512 msgid "LCCN"
31513 msgstr "lccn"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31517 #, c-format
31518 msgid "LCCN:"
31519 msgstr "LCCN:"
31521 #. For the first occurrence,
31522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31525 #, c-format
31526 msgid "LCCN: %s "
31527 msgstr "LCCN: %s "
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31533 #, c-format
31534 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31535 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31538 #, c-format
31539 msgid "LGPL v2.1"
31540 msgstr ""
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31543 #, c-format
31544 msgid "LIBRISMARC"
31545 msgstr "LIBRISMARC"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31551 #, c-format
31552 msgid "Label"
31553 msgstr "Nhãn"
31555 #. %1$s:  batche.batch_id 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31557 #, c-format
31558 msgid "Label Batch Number %s"
31559 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31562 #, fuzzy, c-format
31563 msgid "Label batch"
31564 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31567 #, fuzzy, c-format
31568 msgid "Label batches"
31569 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31578 #, c-format
31579 msgid "Label creator"
31580 msgstr "Tạo nhãn gáy"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31583 #, c-format
31584 msgid "Label for lib: "
31585 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31588 #, c-format
31589 msgid "Label for opac: "
31590 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31593 #, c-format
31594 msgid "Label height:"
31595 msgstr "Độ cao nhãn:"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31598 #, c-format
31599 msgid "Label number"
31600 msgstr "Số nhãn gáy"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "Label template"
31605 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31608 #, c-format
31609 msgid "Label templates"
31610 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31613 #, c-format
31614 msgid "Label width:"
31615 msgstr "Độ rộng nhãn:"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31618 #, fuzzy, c-format
31619 msgid "Label: "
31620 msgstr "Nhãn"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31623 #, c-format
31624 msgid "Labeled MARC"
31625 msgstr "Nhãn MARC"
31627 #. %1$s:  biblionumber 
31628 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31630 #, c-format
31631 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31632 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31635 #, c-format
31636 msgid "Labs"
31637 msgstr ""
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid "Lang"
31642 msgstr "Ngôn ngữ"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31645 #, fuzzy, c-format
31646 msgid "Lang: "
31647 msgstr "Ngôn ngữ: "
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31650 #, c-format
31651 msgid "Language"
31652 msgstr "Ngôn ngữ"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31655 #, c-format
31656 msgid "Language: "
31657 msgstr "Ngôn ngữ: "
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31661 #, c-format
31662 msgid "Languages"
31663 msgstr "Ngôn ngữ"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31666 #, c-format
31667 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31668 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31671 #, c-format
31672 msgid "Large print"
31673 msgstr "In khổ lớn"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "Large text"
31678 msgstr "Kiểu phí"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31681 #, c-format
31682 msgid "Lari Taskula"
31683 msgstr ""
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31686 #, c-format
31687 msgid "Larry Baerveldt"
31688 msgstr "Larry Baerveldt"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31691 #, c-format
31692 msgid "Lars Wirzenius"
31693 msgstr "Lars Wirzenius"
31695 #. SCRIPT
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31697 msgid "Last"
31698 msgstr "Trước"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31701 #, c-format
31702 msgid "Last borrowed:"
31703 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31706 #, c-format
31707 msgid "Last borrower:"
31708 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31711 #, fuzzy, c-format
31712 msgid "Last changed by:"
31713 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31715 #. For the first occurrence,
31716 #. SCRIPT
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31719 #, fuzzy, c-format
31720 msgid "Last changed:"
31721 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31724 #, fuzzy, c-format
31725 msgid "Last checkout date:"
31726 msgstr "Ngày ghi mượn"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31729 #, c-format
31730 msgid "Last displayed"
31731 msgstr "Hiển thị lần cuối"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31734 #, fuzzy, c-format
31735 msgid "Last edit"
31736 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31739 #, c-format
31740 msgid "Last location"
31741 msgstr "Thư viện hiện tại"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31744 #, c-format
31745 msgid "Last renewal of subscription was "
31746 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31749 #, fuzzy, c-format
31750 msgid "Last returned by:"
31751 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid "Last run"
31756 msgstr "Cập nhật lần cuối"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31761 #, c-format
31762 msgid "Last seen"
31763 msgstr "Cập nhật lần cuối"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31766 #, c-format
31767 msgid "Last seen:"
31768 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Last sync: "
31773 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "Last update: "
31778 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31782 #, c-format
31783 msgid "Last updated"
31784 msgstr "Lần cập nhật cuối"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31787 #, c-format
31788 msgid "Last updated: "
31789 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31792 #, c-format
31793 msgid "Last value "
31794 msgstr "Giá trị cuối "
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31801 #, c-format
31802 msgid "Late"
31803 msgstr "Chậm"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31807 #, c-format
31808 msgid "Late orders"
31809 msgstr "Đơn hàng chậm"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
31812 #, c-format
31813 msgid "Latina (Latin)"
31814 msgstr "Latina (Latin)"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31817 #, c-format
31818 msgid "Law reports and digests"
31819 msgstr "Báo cáo luật"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31825 #, fuzzy, c-format
31826 msgid "Layout"
31827 msgstr "Tên nhãn: "
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31831 #, fuzzy, c-format
31832 msgid "Layout ID"
31833 msgstr "Tên nhãn: "
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31837 #, c-format
31838 msgid "Layout name: "
31839 msgstr "Tên nhãn: "
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Layouts"
31847 msgstr "Clay Fouts"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
31851 #, c-format
31852 msgid "Leaflet"
31853 msgstr ""
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
31856 #, c-format
31857 msgid "Leave a message"
31858 msgstr "Tạo tin nhắn"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31861 #, fuzzy, c-format
31862 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31863 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31866 #, c-format
31867 msgid "Lee Jamison"
31868 msgstr ""
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31871 #, c-format
31872 msgid "Left on order "
31873 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31877 #, c-format
31878 msgid "Left page margin:"
31879 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31882 #, c-format
31883 msgid "Left text margin:"
31884 msgstr "Căn dòng trái:"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
31887 #, c-format
31888 msgid "Legal articles"
31889 msgstr "Bài viết pháp luật"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
31892 #, c-format
31893 msgid "Legal cases and case notes"
31894 msgstr "Ghi chú"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31897 #, c-format
31898 msgid "Legend"
31899 msgstr "Chú thích"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
31902 #, c-format
31903 msgid "Legislation"
31904 msgstr "Pháp luật"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31915 #, c-format
31916 msgid "Length: "
31917 msgstr "Chiều dài: "
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31920 #, c-format
31921 msgid "Letter"
31922 msgstr "Thông báo"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31927 #, c-format
31928 msgid "Level"
31929 msgstr "Mức độ"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31934 #, c-format
31935 msgid "Lib"
31936 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
31939 #, c-format
31940 msgid "LibLime, USA"
31941 msgstr "LibLime, USA"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31944 #, c-format
31945 msgid "Librarian"
31946 msgstr "Thủ thư"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31949 #, c-format
31950 msgid "Librarian identity:"
31951 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31957 #, c-format
31958 msgid "Librarian interface"
31959 msgstr "Giao diện nhân viên"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31962 #, c-format
31963 msgid "Librarian:"
31964 msgstr "Thủ thư:"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
31969 #, c-format
31970 msgid "Libraries"
31971 msgstr "Thư viện"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31976 #, c-format
31977 msgid "Libraries and groups"
31978 msgstr "Thư viện và nhóm"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid "Libraries informations: "
31983 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31986 #, c-format
31987 msgid "Libraries limitation: "
31988 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32031 #, c-format
32032 msgid "Library"
32033 msgstr "Thư viện"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32036 #, c-format
32037 msgid "Library "
32038 msgstr "Thư viện "
32040 #. %1$s:  branchcode 
32041 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32043 #, c-format
32044 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32045 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32054 #, fuzzy, c-format
32055 msgid "Library EANs"
32056 msgstr "Thư viện "
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32059 #, fuzzy, c-format
32060 msgid "Library URL: "
32061 msgstr "Thư viện: "
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32064 #, c-format
32065 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32066 msgstr ""
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32069 #, fuzzy, c-format
32070 msgid "Library branch"
32071 msgstr "Thư viện "
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32076 #, c-format
32077 msgid "Library code: "
32078 msgstr "Mã thư viện: "
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid "Library created!"
32083 msgstr "Tạo mới"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32086 #, c-format
32087 msgid "Library is invalid."
32088 msgstr "Thư viện không chính xác."
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32092 #, c-format
32093 msgid "Library management"
32094 msgstr "Thư viện quản lý"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32097 #, fuzzy, c-format
32098 msgid "Library name: "
32099 msgstr "Mã thư viện: "
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32102 #, c-format
32103 msgid "Library of the patron:"
32104 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32107 #, c-format
32108 msgid "Library set-up"
32109 msgstr "Thông tin tài khoản"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32113 #, c-format
32114 msgid "Library transfer limits"
32115 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32118 #, fuzzy, c-format
32119 msgid "Library type: "
32120 msgstr "Mã thư viện: "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32124 #, c-format
32125 msgid "Library use"
32126 msgstr "Thông tin thư viện"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32149 #, c-format
32150 msgid "Library:"
32151 msgstr "Thư viện:"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32172 #, c-format
32173 msgid "Library: "
32174 msgstr "Thư viện: "
32176 #. For the first occurrence,
32177 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32180 #, c-format
32181 msgid "Library: %s"
32182 msgstr "Thư viện: %s"
32184 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32185 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32187 #, c-format
32188 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32189 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32192 #, c-format
32193 msgid "Libriotech, Norway"
32194 msgstr "Libriotech, Norway"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32197 #, c-format
32198 msgid "Licenses"
32199 msgstr "Licenses"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32202 #, c-format
32203 msgid ""
32204 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32205 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32206 "items_batchmod is still required)"
32207 msgstr ""
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32210 #, c-format
32211 msgid "Limit collection code to: "
32212 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32215 #, c-format
32216 msgid ""
32217 "Limit item modification to subfields defined in the "
32218 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32219 "is still required)"
32220 msgstr ""
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32223 #, c-format
32224 msgid "Limit item type to: "
32225 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32228 #, c-format
32229 msgid ""
32230 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32231 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32232 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32233 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32236 #, c-format
32237 msgid "Limit to any of the following:"
32238 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32241 #, fuzzy, c-format
32242 msgid "Limit to currently available items"
32243 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32246 #, c-format
32247 msgid "Limit to:"
32248 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32253 #, c-format
32254 msgid "Limit to: "
32255 msgstr "Số lượng hiển thị: "
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32261 #, c-format
32262 msgid "Limits"
32263 msgstr "Giới hạn"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32266 #, c-format
32267 msgid "Line"
32268 msgstr "Số thứ tự"
32270 #. For the first occurrence,
32271 #. SCRIPT
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32274 #, c-format
32275 msgid "Line "
32276 msgstr "Dòng "
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32279 #, fuzzy, c-format
32280 msgid "Link"
32281 msgstr "Liên kết:"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32284 #, c-format
32285 msgid "Link to host item"
32286 msgstr "Tài liệu chủ"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32289 #, c-format
32290 msgid "Link:"
32291 msgstr "Liên kết:"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32294 #, c-format
32295 msgid "List"
32296 msgstr "Giá sách ảo"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32299 #, c-format
32300 msgid "List Fields"
32301 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32304 #, c-format
32305 msgid ""
32306 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32307 msgstr ""
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32310 #, fuzzy, c-format
32311 msgid "List created."
32312 msgstr "Tạo mới"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32315 #, fuzzy, c-format
32316 msgid "List deleted."
32317 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32320 #, c-format
32321 msgid "List fields"
32322 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32325 #, c-format
32326 msgid "List item price includes tax: "
32327 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32330 #, c-format
32331 msgid "List member:"
32332 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32336 #, c-format
32337 msgid "List name"
32338 msgstr "Tên giá sách ảo:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32341 #, c-format
32342 msgid "List name: "
32343 msgstr "Tên giá sách ảo: "
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32346 #, fuzzy, c-format
32347 msgid "List of rules"
32348 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32351 #, fuzzy, c-format
32352 msgid "List price"
32353 msgstr "Giá niêm yết:"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32357 #, c-format
32358 msgid "List prices are: "
32359 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32362 #, c-format
32363 msgid "List prices:"
32364 msgstr "Giá niêm yết:"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32367 #, fuzzy, c-format
32368 msgid "List updated."
32369 msgstr "Lần cập nhật cuối"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32377 #, c-format
32378 msgid "Lists"
32379 msgstr "Giá sách ảo"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32383 #, c-format
32384 msgid "Lists that include this title: "
32385 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32388 #, c-format
32389 msgid "Liz Rea"
32390 msgstr ""
32392 #. For the first occurrence,
32393 #. SCRIPT
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32406 msgid "Loading"
32407 msgstr "Đang tải"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32422 #, fuzzy, c-format
32423 msgid "Loading "
32424 msgstr "Đang tải..."
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32428 #, c-format
32429 msgid "Loading data..."
32430 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
32432 #. SCRIPT
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32434 #, fuzzy
32435 msgid "Loading more results…"
32436 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
32438 #. SCRIPT
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32440 msgid "Loading page %s, please wait..."
32441 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
32443 #. SCRIPT
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32445 msgid "Loading records, please wait..."
32446 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32451 #, c-format
32452 msgid "Loading, please wait..."
32453 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
32455 #. For the first occurrence,
32456 #. SCRIPT
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32463 #, c-format
32464 msgid "Loading..."
32465 msgstr "Đang tải..."
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32469 #, fuzzy, c-format
32470 msgid "Loading... "
32471 msgstr "Đang tải..."
32473 #. SCRIPT
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32475 msgid "Loading... you may continue scanning."
32476 msgstr ""
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32480 #, c-format
32481 msgid "Loan period"
32482 msgstr "Thời gian mượn"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32485 #, c-format
32486 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32487 msgstr ""
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32490 #, fuzzy, c-format
32491 msgid "Loan period: "
32492 msgstr "Thời gian mượn"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32495 #, c-format
32496 msgid "Local Use"
32497 msgstr "Sử dụng nội bộ"
32499 #. SCRIPT
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32501 #, fuzzy
32502 msgid "Local catalog"
32503 msgstr "Biên mục nhanh"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32506 #, c-format
32507 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32508 msgstr ""
32509 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
32510 "cán bộ quản trị."
32512 #. SCRIPT
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32514 #, fuzzy
32515 msgid "Local number"
32516 msgstr "Số nhãn gáy"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32519 #, c-format
32520 msgid "Local use"
32521 msgstr "Sử dụng nội bộ"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32524 #, c-format
32525 msgid "Local use preferences"
32526 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32530 #, c-format
32531 msgid "Local use recorded"
32532 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32535 #, fuzzy, c-format
32536 msgid "Local use recorded."
32537 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "Locale:"
32542 msgstr "Địa điểm:"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32545 #, fuzzy, c-format
32546 msgid "Locale: "
32547 msgstr "Địa điểm:"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32568 #, c-format
32569 msgid "Location"
32570 msgstr "Kho tài liệu"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32573 #, c-format
32574 msgid "Location and availability"
32575 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32578 #, c-format
32579 msgid "Location(s)"
32580 msgstr "Thư viện"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32586 #, c-format
32587 msgid "Location:"
32588 msgstr "Kho tài liệu:"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32591 #, c-format
32592 msgid "Locations"
32593 msgstr "Kho tài liệu"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32596 #, c-format
32597 msgid "Lock budget: "
32598 msgstr "Khóa ngân sách: "
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32604 #, c-format
32605 msgid "Locked"
32606 msgstr "Khóa"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32609 #, fuzzy, c-format
32610 msgid "Log in"
32611 msgstr "Nhật ký"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32614 #, fuzzy, c-format
32615 msgid "Log in as a different user"
32616 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32619 #, c-format
32620 msgid "Log out"
32621 msgstr "Đăng xuất"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32625 #, c-format
32626 msgid "Log viewer"
32627 msgstr "Nhật ký"
32629 #. INPUT type=submit
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32632 msgid "Login"
32633 msgstr "Đăng nhập"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32637 #, c-format
32638 msgid "Logs"
32639 msgstr "Nhật ký hệ thống"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32642 #, c-format
32643 msgid "Look for existing records in catalog?"
32644 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32648 #, c-format
32649 msgid "Lost"
32650 msgstr "Bị mất thẻ"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32653 #, c-format
32654 msgid "Lost Items"
32655 msgstr "Tài liệu bị mất"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32659 #, c-format
32660 msgid "Lost card"
32661 msgstr "Bị mất thẻ"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32664 #, c-format
32665 msgid "Lost card flag"
32666 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32669 #, c-format
32670 msgid "Lost code"
32671 msgstr "Mã trạng thái mất"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32677 #, c-format
32678 msgid "Lost item"
32679 msgstr "Mất tài liệu"
32681 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32683 #, fuzzy, c-format
32684 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32685 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32690 #, c-format
32691 msgid "Lost items"
32692 msgstr "Tài liệu bị mất"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32695 #, c-format
32696 msgid "Lost items in staff client"
32697 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32700 #, c-format
32701 msgid "Lost items in staff client: "
32702 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32705 #, fuzzy, c-format
32706 msgid "Lost on"
32707 msgstr "Ngày mất:"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32710 #, c-format
32711 msgid "Lost on:"
32712 msgstr "Ngày mất:"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32715 #, c-format
32716 msgid "Lost status"
32717 msgstr "Trạng thái mất"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32720 #, c-format
32721 msgid "Lost status:"
32722 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32725 #, c-format
32726 msgid "Lost status: "
32727 msgstr "Trạng thái mất: "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32730 #, c-format
32731 msgid "Lost: "
32732 msgstr "Mất thẻ: "
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32740 #, c-format
32741 msgid "Lower left X coordinate: "
32742 msgstr "Tọa độ X: "
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32750 #, c-format
32751 msgid "Lower left Y coordinate: "
32752 msgstr "Tọa độ Y: "
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32755 #, c-format
32756 msgid "Lucida Console"
32757 msgstr ""
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32760 #, c-format
32761 msgid "M&#257;ori"
32762 msgstr "M&#257;ori"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32765 #, c-format
32766 msgid "MADS (XML)"
32767 msgstr "MADS (XML)"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32770 #, c-format
32771 msgid "MALMARC"
32772 msgstr "MALMARC"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32789 #, c-format
32790 msgid "MARC"
32791 msgstr "Hiển thị MARC"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32796 #, c-format
32797 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32798 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32801 #, c-format
32802 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32803 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32808 #, c-format
32809 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32810 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32813 #, c-format
32814 msgid "MARC 8"
32815 msgstr "MARC 8"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32818 #, c-format
32819 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32820 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32823 #, c-format
32824 msgid "MARC Card View"
32825 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
32827 #. %1$s:  IF framework 
32828 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32829 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32830 #. %4$s:  ELSE 
32831 #. %5$s:  END 
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32833 #, c-format
32834 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32835 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32839 #, c-format
32840 msgid "MARC Preview:"
32841 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32844 #, fuzzy, c-format
32845 msgid "MARC View"
32846 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
32848 #. %1$s:  biblionumber 
32849 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32851 #, c-format
32852 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32853 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32857 #, c-format
32858 msgid "MARC bibliographic framework"
32859 msgstr "Khung mẫu biên mục"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32863 #, c-format
32864 msgid "MARC bibliographic framework test"
32865 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32869 #, c-format
32870 msgid "MARC field"
32871 msgstr "Trường MARC"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32875 #, c-format
32876 msgid "MARC field: "
32877 msgstr "Trường MARC: "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32883 #, c-format
32884 msgid "MARC frameworks"
32885 msgstr "Khung mẫu MARC"
32887 #. %1$s:  marcflavour 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
32889 #, c-format
32890 msgid "MARC frameworks: %s"
32891 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
32895 #, c-format
32896 msgid "MARC modification templates"
32897 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32899 #. %1$s:  template_id 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32901 #, fuzzy, c-format
32902 msgid "MARC modification templates %s"
32903 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
32915 #, fuzzy, c-format
32916 msgid "MARC preview"
32917 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32920 #, c-format
32921 msgid "MARC staging results :"
32922 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32927 #, c-format
32928 msgid "MARC structure"
32929 msgstr "Cấu trúc MARC"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
32933 #, c-format
32934 msgid "MARC subfield"
32935 msgstr "Trường con MARC"
32937 #. %1$s:  tagfield | html 
32938 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32939 #. %3$s:  frameworkcode 
32940 #. %4$s:  ELSE 
32941 #. %5$s:  END 
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32943 #, c-format
32944 msgid ""
32945 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32946 msgstr ""
32947 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
32948 "định)%s"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32952 #, c-format
32953 msgid "MARC subfield: "
32954 msgstr "Trường con MARC: "
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32957 #, c-format
32958 msgid "MARC21/USMARC"
32959 msgstr "MARC21/USMARC"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32965 #, c-format
32966 msgid "MARCXML"
32967 msgstr "MARCXML"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
32974 #, c-format
32975 msgid "MIT License"
32976 msgstr "MIT license"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32983 #, c-format
32984 msgid "MIT license"
32985 msgstr "MIT license"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
32988 #, fuzzy, c-format
32989 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32990 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32994 #, c-format
32995 msgid "MODS (XML)"
32996 msgstr "MODS (XML)"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
32999 #, c-format
33000 msgid "Macros"
33001 msgstr ""
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33004 #, c-format
33005 msgid "Macros..."
33006 msgstr ""
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33009 #, c-format
33010 msgid "Magnus Enger"
33011 msgstr "Magnus Enger"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33014 #, c-format
33015 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33016 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33019 #, c-format
33020 msgid "Mail"
33021 msgstr "Thư điện tử"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33026 #, c-format
33027 msgid "Main address"
33028 msgstr "Địa chỉ chính"
33030 #. SCRIPT
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33032 #, fuzzy
33033 msgid "Main library"
33034 msgstr "Main library"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33040 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33041 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33042 msgstr ""
33043 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
33044 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33047 #, c-format
33048 msgid ""
33049 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33050 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33051 "will not affect August 1-10 in other years."
33052 msgstr ""
33053 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
33054 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33057 #, c-format
33058 msgid ""
33059 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33060 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33061 msgstr ""
33062 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
33063 "hiện tại."
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33066 #, c-format
33067 msgid "Make budget active: "
33068 msgstr "Kích hoạt: "
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33072 #, c-format
33073 msgid "Make payment"
33074 msgstr "Thanh toán"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33077 #, c-format
33078 msgid ""
33079 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33080 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33081 msgstr ""
33082 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
33083 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33087 #, fuzzy, c-format
33088 msgid "Male"
33089 msgstr "Nam "
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33092 #, c-format
33093 msgid "Male "
33094 msgstr "Nam "
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33097 #, fuzzy, c-format
33098 msgid "Manage"
33099 msgstr "Người quản lý"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33103 #, fuzzy, c-format
33104 msgid "Manage "
33105 msgstr "Người quản lý"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33109 #, c-format
33110 msgid "Manage CSV export profiles"
33111 msgstr "Quản lý các trường CSV"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33114 #, c-format
33115 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33116 msgstr ""
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33119 #, c-format
33120 msgid "Manage MARC modification templates"
33121 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33124 #, c-format
33125 msgid "Manage OAI Sets"
33126 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33129 #, fuzzy, c-format
33130 msgid "Manage all budgets"
33131 msgstr "Quản lý hình ảnh"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33134 #, c-format
33135 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33136 msgstr ""
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33139 #, fuzzy, c-format
33140 msgid "Manage budget plannings"
33141 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33144 #, fuzzy, c-format
33145 msgid "Manage budgets"
33146 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33149 #, fuzzy, c-format
33150 msgid "Manage contracts"
33151 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33154 #, c-format
33155 msgid "Manage custom fields for item search."
33156 msgstr ""
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33159 #, c-format
33160 msgid "Manage frequencies "
33161 msgstr "Quản lý tần suất "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33164 #, c-format
33165 msgid ""
33166 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33167 "administrator email, and templates."
33168 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33171 #, c-format
33172 msgid "Manage housebound deliveries"
33173 msgstr ""
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33176 #, fuzzy, c-format
33177 msgid "Manage housebound profile"
33178 msgstr "Quản lý các trường CSV"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33181 #, c-format
33182 msgid ""
33183 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33184 msgstr ""
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33187 #, fuzzy, c-format
33188 msgid "Manage invoice files"
33189 msgstr "Quản lý mẫu in"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33192 #, c-format
33193 msgid "Manage library EDI EANs"
33194 msgstr ""
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33197 #, c-format
33198 msgid "Manage lists of patrons."
33199 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33202 #, fuzzy, c-format
33203 msgid "Manage marc modification templates"
33204 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33207 #, c-format
33208 msgid "Manage numbering patterns "
33209 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33212 #, c-format
33213 msgid "Manage orders"
33214 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33218 #, fuzzy, c-format
33219 msgid "Manage orders & basket"
33220 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "Manage orders & basketgroups"
33225 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33228 #, fuzzy, c-format
33229 msgid "Manage patron clubs.."
33230 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33233 #, fuzzy, c-format
33234 msgid "Manage patron image"
33235 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33238 #, fuzzy, c-format
33239 msgid "Manage patrons fines and fees"
33240 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33243 #, fuzzy, c-format
33244 msgid "Manage periods"
33245 msgstr "Quản lý mẫu in"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33249 #, fuzzy, c-format
33250 msgid "Manage plugins"
33251 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33254 #, c-format
33255 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33256 msgstr ""
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33259 #, fuzzy, c-format
33260 msgid "Manage restrictions for accounts"
33261 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33265 #, fuzzy, c-format
33266 msgid "Manage rotating collections"
33267 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33270 #, c-format
33271 msgid ""
33272 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33273 msgstr ""
33274 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
33275 "vào hệ thống."
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33278 #, fuzzy, c-format
33279 msgid "Manage serial subscriptions"
33280 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33284 #, c-format
33285 msgid "Manage staged MARC records"
33286 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
33288 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33289 #. %2$s:  import_batch_id 
33290 #. %3$s:  END 
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33292 #, c-format
33293 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33294 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33297 #, c-format
33298 msgid "Manage staged records"
33299 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33302 #, c-format
33303 msgid ""
33304 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33305 "is used)"
33306 msgstr ""
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33309 #, c-format
33310 msgid "Manage suggestions"
33311 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33314 #, c-format
33315 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33316 msgstr ""
33317 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
33318 "Koha."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33321 #, fuzzy, c-format
33322 msgid "Manage uploaded files ("
33323 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33326 #, c-format
33327 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33328 msgstr ""
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33331 #, fuzzy, c-format
33332 msgid "Manage vendors"
33333 msgstr "Quản lý đơn hàng"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33338 #, c-format
33339 msgid "Managed by"
33340 msgstr "Người quản lý"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33343 #, c-format
33344 msgid "Managed by - on"
33345 msgstr "Người quản lý"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33350 #, c-format
33351 msgid "Managed by:"
33352 msgstr "Người quản lý:"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33356 #, c-format
33357 msgid "Managed in tab: "
33358 msgstr "Thẻ quản lý: "
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33362 #, c-format
33363 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33364 msgstr ""
33365 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
33366 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33369 #, fuzzy, c-format
33370 msgid "Management date from:"
33371 msgstr "Ngày kiểm tra:"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33374 #, fuzzy, c-format
33375 msgid "Manager name"
33376 msgstr "Người quản lý"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33380 #, c-format
33381 msgid "Mandatory"
33382 msgstr "Bắt buộc"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33388 #, c-format
33389 msgid "Mandatory: "
33390 msgstr "Bắt buộc: "
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33393 #, c-format
33394 msgid "Manual credit"
33395 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "Manual history:"
33400 msgstr "ÂPĐK cũ: "
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33403 #, c-format
33404 msgid "Manual history: "
33405 msgstr "ÂPĐK cũ: "
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33408 #, c-format
33409 msgid "Manual invoice"
33410 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33413 #, fuzzy, c-format
33414 msgid "Mapping"
33415 msgstr "Tạo ánh xạ"
33417 #. %1$s:  setName 
33418 #. %2$s:  setSpec 
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33420 #, c-format
33421 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33422 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
33424 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33426 #, c-format
33427 msgid "Mappings for the %s"
33428 msgstr "Ánh xạ cho %s"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33431 #, c-format
33432 msgid "Mappings have been saved"
33433 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
33435 #. SCRIPT
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33437 msgid "Mar"
33438 msgstr "Mar"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33441 #, c-format
33442 msgid "Marc Balmer"
33443 msgstr "Marc Balmer"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33446 #, c-format
33447 msgid "Marc Chantreux"
33448 msgstr "Marc Chantreux"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33452 #, fuzzy, c-format
33453 msgid "Marc Véron"
33454 msgstr "Marc Veron"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33457 #, fuzzy, c-format
33458 msgid "Marc field"
33459 msgstr "Xóa trường"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33462 #, fuzzy, c-format
33463 msgid "Marc field: "
33464 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33467 #, c-format
33468 msgid "Marcel de Rooy"
33469 msgstr "Marcel de Rooy"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33472 #, fuzzy, c-format
33473 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33474 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
33476 #. For the first occurrence,
33477 #. SCRIPT
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33480 #, c-format
33481 msgid "March"
33482 msgstr "Tháng 3"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33485 #, c-format
33486 msgid "Marco Gaiarin"
33487 msgstr "Marco Gaiarin"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33490 #, c-format
33491 msgid "Mark Gavillet"
33492 msgstr "Mark Gavillet"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33495 #, c-format
33496 msgid "Mark Tompsett"
33497 msgstr "Mark Tompsett"
33499 #. INPUT type=submit
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33501 #, fuzzy
33502 msgid "Mark seen and continue >>"
33503 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
33505 #. INPUT type=submit
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33507 msgid "Mark seen and quit"
33508 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33511 #, c-format
33512 msgid "Mark selected as: "
33513 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33516 #, fuzzy, c-format
33517 msgid "Mark the original budget as inactive"
33518 msgstr "Kích hoạt: "
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Martin Persson"
33523 msgstr "Martin Renvoize"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33526 #, fuzzy, c-format
33527 msgid "Martin Renvoize"
33528 msgstr "Martin Renvoize"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33533 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "Martin Stenberg"
33538 msgstr "Martin Renvoize"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33541 #, c-format
33542 msgid "Mason James"
33543 msgstr ""
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33546 #, fuzzy, c-format
33547 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33548 msgstr ""
33549 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
33550 "Maintainer)"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33553 #, c-format
33554 msgid "Master: "
33555 msgstr "Báo cáo chính: "
33557 #. SCRIPT
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33559 msgid "Match applied"
33560 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33563 #, c-format
33564 msgid "Match check "
33565 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
33567 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33569 #, c-format
33570 msgid "Match check %s"
33571 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33574 #, c-format
33575 msgid "Match check 1 | "
33576 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33579 #, c-format
33580 msgid "Match details"
33581 msgstr "Thông tin chi tiết"
33583 #. SCRIPT
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33585 msgid "Match found"
33586 msgstr "Phù hợp"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33589 #, c-format
33590 msgid "Match point "
33591 msgstr "Điểm kiểm soát "
33593 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33595 #, c-format
33596 msgid "Match point %s | "
33597 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33600 #, c-format
33601 msgid "Match point 1 | "
33602 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33605 #, c-format
33606 msgid "Match points"
33607 msgstr "Điểm kiểm soát"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33610 #, c-format
33611 msgid "Match threshold: "
33612 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33615 #, c-format
33616 msgid "Match type"
33617 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
33619 #. SCRIPT
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33621 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33622 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
33624 #. SCRIPT
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33626 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33627 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33630 #, c-format
33631 msgid "Matching rule applied"
33632 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33635 #, c-format
33636 msgid "Matching rule applied:"
33637 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
33639 #. SCRIPT
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33641 msgid "Matching rule code missing"
33642 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33646 #, c-format
33647 msgid "Matching rule code: "
33648 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33651 #, fuzzy, c-format
33652 msgid "Matching:"
33653 msgstr "Điểm kiểm soát "
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33658 #, c-format
33659 msgid "Matchpoint components"
33660 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33663 #, fuzzy, c-format
33664 msgid "Material:"
33665 msgstr "Tài liệu"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33670 #, c-format
33671 msgid "Materials"
33672 msgstr "Tài liệu"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33676 #, c-format
33677 msgid "Materials specified"
33678 msgstr "Tài liệu quy định"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33681 #, c-format
33682 msgid "Materials specified:"
33683 msgstr "Tài liệu quy định:"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33686 #, c-format
33687 msgid "Mathieu Saby"
33688 msgstr "Mathieu Saby"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33691 #, c-format
33692 msgid "Matrix"
33693 msgstr "Ma trận"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33696 #, c-format
33697 msgid "Matthew Hunt"
33698 msgstr "Matthew Hunt"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33701 #, c-format
33702 msgid "Matthias Meusburger"
33703 msgstr "Matthias Meusburger"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33706 #, c-format
33707 msgid "Max length:"
33708 msgstr "Chiều dài tối đa:"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33712 #, fuzzy, c-format
33713 msgid "Max. suspension duration (day)"
33714 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33717 #, fuzzy, c-format
33718 msgid "Maxime Beaulieu"
33719 msgstr "Maxime Pelletier"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33722 #, c-format
33723 msgid "Maxime Pelletier"
33724 msgstr "Maxime Pelletier"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33727 #, fuzzy, c-format
33728 msgid "Maximum Koha version"
33729 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
33731 #. For the first occurrence,
33732 #. SCRIPT
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33735 #, c-format
33736 msgid "May"
33737 msgstr "Tháng 5"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33740 #, c-format
33741 msgid "Md. Aftabuddin"
33742 msgstr "Md. Aftabuddin"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33745 #, c-format
33746 msgid "Meaning"
33747 msgstr "Ý nghĩa"
33749 #. SCRIPT
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33751 msgid "Medium"
33752 msgstr ""
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33755 #, c-format
33756 msgid "Meenakshi. R"
33757 msgstr "Meenakshi. R"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33760 #, c-format
33761 msgid "Melia Meggs"
33762 msgstr "Melia Meggs"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33766 #, c-format
33767 msgid "Members"
33768 msgstr "Bạn đọc"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33771 #, c-format
33772 msgid "Memcached: "
33773 msgstr ""
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33776 #, c-format
33777 msgid "Men"
33778 msgstr "Nam"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33785 #, c-format
33786 msgid "Merge"
33787 msgstr "Sát nhập"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33790 #, c-format
33791 msgid "Merge invoices"
33792 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33796 #, c-format
33797 msgid "Merge reference"
33798 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33802 #, c-format
33803 msgid "Merge selected"
33804 msgstr "Sát nhập"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33807 #, c-format
33808 msgid "Merge selected invoices"
33809 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33813 #, c-format
33814 msgid "Merging records"
33815 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
33817 #. SCRIPT
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33819 msgid "Merging with authority: "
33820 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33823 #, c-format
33824 msgid "Merllisia Manueli"
33825 msgstr "Merllisia Manueli"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33829 #, c-format
33830 msgid "Message"
33831 msgstr "Tin nhắn"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33834 #, c-format
33835 msgid "Message body:"
33836 msgstr "Nội dung thông báo:"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33840 #, c-format
33841 msgid "Message sent"
33842 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33845 #, c-format
33846 msgid "Message subject:"
33847 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
33850 #, c-format
33851 msgid "Messages:"
33852 msgstr "Tin nhắn:"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33855 #, c-format
33856 msgid "Messaging"
33857 msgstr "Tin nhắn"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33860 #, c-format
33861 msgid "Michael Hafen"
33862 msgstr "Michael Hafen"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33865 #, c-format
33866 msgid "Michaes Herman"
33867 msgstr "Michaes Herman"
33869 #. SCRIPT
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33871 msgid "Microsecond"
33872 msgstr "Micro giây"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33875 #, c-format
33876 msgid "Mike Hansen"
33877 msgstr "Mike Hansen"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
33880 #, c-format
33881 msgid "Mike Johnson"
33882 msgstr "Mike Johnson"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
33885 #, c-format
33886 msgid "Mike Mylonas"
33887 msgstr "Mike Mylonas"
33889 #. SCRIPT
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33891 msgid "Millisecond"
33892 msgstr "Mili giây"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33895 #, c-format
33896 msgid "Mine"
33897 msgstr ""
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
33900 #, c-format
33901 msgid ""
33902 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33903 msgstr ""
33904 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33907 #, fuzzy, c-format
33908 msgid "Minimum Koha version"
33909 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
33911 #. For the first occurrence,
33912 #. %1$s:  minPasswordLength 
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33915 #, c-format
33916 msgid "Minimum password length: %s"
33917 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
33919 #. SCRIPT
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33921 msgid "Minute"
33922 msgstr "Phút"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
33927 #, c-format
33928 msgid "Minutes"
33929 msgstr "Phút"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
33932 #, c-format
33933 msgid "Mirko Tietgen"
33934 msgstr "Mirko Tietgen"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33937 #, fuzzy, c-format
33938 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
33939 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33946 #, c-format
33947 msgid "Missing"
33948 msgstr "Thiếu"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33955 #, c-format
33956 msgid "Missing (damaged)"
33957 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33964 #, c-format
33965 msgid "Missing (lost)"
33966 msgstr "Thiếu (Mất)"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33973 #, c-format
33974 msgid "Missing (never received)"
33975 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33982 #, c-format
33983 msgid "Missing (sold out)"
33984 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
33986 #. SCRIPT
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33988 msgid "Missing control field contents"
33989 msgstr ""
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33994 #, c-format
33995 msgid "Missing issues"
33996 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33999 #, c-format
34000 msgid "Missing issues:"
34001 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
34003 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34005 #, c-format
34006 msgid "Missing issues: %s "
34007 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
34009 #. SCRIPT
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34011 #, fuzzy
34012 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34013 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
34015 #. SCRIPT
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34017 #, fuzzy
34018 msgid "Missing mandatory tag: "
34019 msgstr "Bắt buộc: "
34021 #. SCRIPT
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34023 msgid "Mo"
34024 msgstr "Mo"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34027 #, c-format
34028 msgid "Mobile phone number"
34029 msgstr "Số di động"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34032 #, fuzzy, c-format
34033 msgid "Moderate patron comments"
34034 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34037 #, c-format
34038 msgid "Moderate patron comments. "
34039 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34043 #, c-format
34044 msgid "Moderate patron tags"
34045 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34049 #, fuzzy, c-format
34050 msgid "Modification date"
34051 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34056 #, c-format
34057 msgid "Modification log"
34058 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
34060 #. %1$s:  edited_source 
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34062 #, c-format
34063 msgid "Modified classification source %s"
34064 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
34066 #. %1$s:  edited_rule 
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34068 #, c-format
34069 msgid "Modified filing rule %s"
34070 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
34072 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34074 #, c-format
34075 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34076 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
34078 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34080 #, c-format
34081 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34082 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
34084 #. INPUT type=button
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34088 #, c-format
34089 msgid "Modify"
34090 msgstr "Chỉnh sửa"
34092 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34094 #, fuzzy, c-format
34095 msgid "Modify %s server"
34096 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34099 #, fuzzy, c-format
34100 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34101 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "Modify a CSV profile"
34106 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34109 #, c-format
34110 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34111 msgstr ""
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34114 #, c-format
34115 msgid "Modify a city"
34116 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
34118 #. %1$s:  authid 
34119 #. %2$s:  authtypetext 
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34121 #, c-format
34122 msgid "Modify authority #%s %s"
34123 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34126 #, fuzzy, c-format
34127 msgid "Modify budget "
34128 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
34130 #. %1$s:  budget_period_description 
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34132 #, fuzzy, c-format
34133 msgid "Modify budget '%s'"
34134 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34137 #, c-format
34138 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34139 msgstr ""
34141 #. %1$s:  categorycode |html 
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34143 #, c-format
34144 msgid "Modify category %s"
34145 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34148 #, c-format
34149 msgid "Modify classification source"
34150 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
34152 #. %1$s:  contractname 
34153 #. %2$s:  booksellername 
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34155 #, c-format
34156 msgid "Modify contract %s for %s"
34157 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34160 #, fuzzy, c-format
34161 msgid "Modify field"
34162 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34165 #, c-format
34166 msgid "Modify filing rule"
34167 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34170 #, fuzzy, c-format
34171 msgid "Modify holds priority"
34172 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34175 #, c-format
34176 msgid "Modify item type"
34177 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34180 #, c-format
34181 msgid "Modify items in a batch"
34182 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34185 #, c-format
34186 msgid "Modify patron attribute type"
34187 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34190 #, c-format
34191 msgid "Modify patrons in batch"
34192 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
34194 #. INPUT type=button
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34196 msgid "Modify pattern"
34197 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
34199 #. %1$s:  label 
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34201 #, c-format
34202 msgid "Modify pattern: %s"
34203 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34206 #, c-format
34207 msgid "Modify printer"
34208 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34211 #, c-format
34212 msgid "Modify record matching rule"
34213 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34218 #, c-format
34219 msgid "Modify record using the following template: "
34220 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34223 #, c-format
34224 msgid "Modify selected items"
34225 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
34227 #. INPUT type=button
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34229 #, fuzzy
34230 msgid "Modify selected records"
34231 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34234 #, c-format
34235 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34236 msgstr ""
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34241 #, c-format
34242 msgid "Module"
34243 msgstr "Phân hệ áp dụng"
34245 #. TH
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34248 msgid "Module current"
34249 msgstr "Module current"
34251 #. TH
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34254 msgid "Module upgrade needed"
34255 msgstr "Module upgrade needed"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34258 #, fuzzy, c-format
34259 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34260 msgstr "be installed before you may continue."
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34263 #, fuzzy, c-format
34264 msgid "Modules:"
34265 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
34267 #. SCRIPT
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34269 msgid "Mon"
34270 msgstr "Mon"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34273 #, c-format
34274 msgid "Monaco"
34275 msgstr ""
34277 #. For the first occurrence,
34278 #. SCRIPT
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34286 #, c-format
34287 msgid "Monday"
34288 msgstr "Thứ 2"
34290 #. SCRIPT
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34292 msgid "Mondays"
34293 msgstr "Thứ 2"
34295 #. For the first occurrence,
34296 #. SCRIPT
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34305 #, c-format
34306 msgid "Month"
34307 msgstr "Tháng"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34310 #, fuzzy, c-format
34311 msgid "Month/day"
34312 msgstr "Tháng/Ngày"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34315 #, c-format
34316 msgid "Month: "
34317 msgstr "Tháng"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34320 #, c-format
34321 msgid "Morag Hills"
34322 msgstr ""
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34326 #, c-format
34327 msgid "More "
34328 msgstr "Thêm "
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34333 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34336 #, fuzzy, c-format
34337 msgid "More -> Administration -> Item types "
34338 msgstr "Quản trị hệ thống"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34341 #, fuzzy, c-format
34342 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34343 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34346 #, c-format
34347 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34348 msgstr ""
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34351 #, c-format
34352 msgid ""
34353 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34354 msgstr ""
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34357 #, c-format
34358 msgid "More details"
34359 msgstr "Xem chi tiết"
34361 #. For the first occurrence,
34362 #. SCRIPT
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34365 msgid "More lists"
34366 msgstr "Thêm giá sách ảo"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid "More options"
34371 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34375 #, fuzzy, c-format
34376 msgid "Morning"
34377 msgstr "Warning"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34380 #, fuzzy, c-format
34381 msgid "Morning "
34382 msgstr "Cảnh báo:"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34388 #, c-format
34389 msgid "Most-circulated items"
34390 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34393 #, c-format
34394 msgid "Move"
34395 msgstr "Di chuyển"
34397 #. IMG
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34402 msgid "Move Up"
34403 msgstr "Di chuyển lên"
34405 #. A
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34407 msgid "Move action down"
34408 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
34410 #. A
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34412 msgid "Move action to bottom"
34413 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
34415 #. A
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34417 msgid "Move action to top"
34418 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
34420 #. A
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34422 msgid "Move action up"
34423 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
34425 #. A
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34427 #, fuzzy
34428 msgid "Move alert down"
34429 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
34431 #. A
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34433 #, fuzzy
34434 msgid "Move alert to bottom"
34435 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
34437 #. A
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34439 #, fuzzy
34440 msgid "Move alert to top"
34441 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
34443 #. A
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34445 #, fuzzy
34446 msgid "Move alert up"
34447 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
34449 #. A
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34451 msgid "Move hold down"
34452 msgstr "Di chuyển xuống"
34454 #. A
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34456 msgid "Move hold to bottom"
34457 msgstr "Xuống dưới cùng"
34459 #. A
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34461 msgid "Move hold to top"
34462 msgstr "Lên trên cùng"
34464 #. A
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34466 msgid "Move hold up"
34467 msgstr "Di chuyển lên"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34470 #, c-format
34471 msgid "Move remaining unspent funds"
34472 msgstr ""
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34475 #, c-format
34476 msgid "Move these patrons to the trash"
34477 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34480 #, fuzzy, c-format
34481 msgid "Move to next position"
34482 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34485 #, fuzzy, c-format
34486 msgid "Move to previous position"
34487 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
34489 #. INPUT type=submit
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34491 #, fuzzy
34492 msgid "Move unreceived orders"
34493 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34496 #, fuzzy, c-format
34497 msgid "Moved!"
34498 msgstr "Di chuyển"
34500 #. INPUT type=button
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34503 msgid "Multi receiving"
34504 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34507 #, c-format
34508 msgid "Musical recording"
34509 msgstr "Bản thu âm"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34512 #, fuzzy, c-format
34513 msgid "My account"
34514 msgstr "Thông tin tiền phạt"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "My checkouts"
34519 msgstr "0 Ghi mượn"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34522 #, c-format
34523 msgid "My library"
34524 msgstr "Thư viện của tôi"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34527 #, c-format
34528 msgid "MySQL version: "
34529 msgstr "MySQL version: "
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34532 #, c-format
34533 msgid "NO NAME"
34534 msgstr "Không có tên"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34537 #, c-format
34538 msgid "NORMARC"
34539 msgstr "NORMARC"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34543 #, c-format
34544 msgid "NOT CHECKED IN"
34545 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34552 #, c-format
34553 msgid "NOTE:"
34554 msgstr "Chú ý:"
34556 #. SCRIPT
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34558 msgid ""
34559 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34560 "not be copied"
34561 msgstr ""
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34564 #, c-format
34565 msgid ""
34566 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34567 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34568 msgstr ""
34569 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
34570 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34573 #, c-format
34574 msgid "NT"
34575 msgstr ""
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34578 #, c-format
34579 msgid "Nadia Nicolaides"
34580 msgstr "Nadia Nicolaides"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34583 #, c-format
34584 msgid "Nahuel Angelinetti"
34585 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34626 #, c-format
34627 msgid "Name"
34628 msgstr "Tên"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34631 #, c-format
34632 msgid "Name (any): "
34633 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34638 #, c-format
34639 msgid "Name of day"
34640 msgstr "Tên cho ngày"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34645 #, fuzzy, c-format
34646 msgid "Name of day (abbreviated)"
34647 msgstr "Tên cho ngày"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34652 #, c-format
34653 msgid "Name of month"
34654 msgstr "Tên cho tháng"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34659 #, fuzzy, c-format
34660 msgid "Name of month (abbreviated)"
34661 msgstr "Tên cho tháng"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34666 #, c-format
34667 msgid "Name of season"
34668 msgstr "Tên cho mùa"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34673 #, fuzzy, c-format
34674 msgid "Name of season (abbreviated)"
34675 msgstr "Tên cho mùa"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34678 #, c-format
34679 msgid "Name or ISSN: "
34680 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34683 #, c-format
34684 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34685 msgstr ""
34686 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
34687 "kiếm lại "
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34690 #, c-format
34691 msgid "Name or cardnumber:"
34692 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34695 #, c-format
34696 msgid "Name the new definition"
34697 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34710 #, c-format
34711 msgid "Name:"
34712 msgstr "Tên:"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Name: "
34725 msgstr "Tên tệp tin: "
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34728 #, fuzzy, c-format
34729 msgid "Name: *"
34730 msgstr "Tên tệp tin: "
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34733 #, c-format
34734 msgid "Named:"
34735 msgstr "Tên:"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34749 #, c-format
34750 msgid "Named: "
34751 msgstr "Tên tệp tin: "
34753 #. ABBR
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34755 #, fuzzy
34756 msgid "Narrower Term"
34757 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34760 #, c-format
34761 msgid "Natalie Bennison"
34762 msgstr ""
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34765 #, c-format
34766 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34767 msgstr ""
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34770 #, c-format
34771 msgid "Nate Curulla"
34772 msgstr "Nate Curulla"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34775 #, c-format
34776 msgid "Near East University"
34777 msgstr "Near East University"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34780 #, c-format
34781 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34782 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34785 #, c-format
34786 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34787 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34790 #, c-format
34791 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34792 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
34801 #, c-format
34802 msgid "Never"
34803 msgstr "Chưa có"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34812 #, c-format
34813 msgid "New"
34814 msgstr "Tạo mới"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34821 #, c-format
34822 msgid "New "
34823 msgstr "Tạo mới "
34825 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34827 #, fuzzy, c-format
34828 msgid "New %s server"
34829 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34833 #, fuzzy, c-format
34834 msgid "New CSV profile"
34835 msgstr "Tạo mẫu in"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "New EAN "
34840 msgstr "Tạo mới "
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34843 #, fuzzy, c-format
34844 msgid "New SMS provider"
34845 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
34849 #, c-format
34850 msgid "New SQL report"
34851 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34854 #, fuzzy, c-format
34855 msgid "New SRU server"
34856 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34859 #, c-format
34860 msgid "New Z39.50 server"
34861 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34864 #, fuzzy, c-format
34865 msgid "New account "
34866 msgstr "Thông tin tiền phạt"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34869 #, fuzzy, c-format
34870 msgid "New action"
34871 msgstr "Tạo bạn đọc "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34874 #, fuzzy, c-format
34875 msgid "New alert"
34876 msgstr "Giá trị"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34879 #, c-format
34880 msgid "New authority "
34881 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34884 #, c-format
34885 msgid "New authority type"
34886 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
34888 #. %1$s:  category 
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34890 #, c-format
34891 msgid "New authorized value for %s"
34892 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
34895 #, c-format
34896 msgid "New basket"
34897 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34900 #, c-format
34901 msgid "New basket group"
34902 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34905 #, c-format
34906 msgid "New batch patron modification"
34907 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
34909 #. A
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34911 msgid "New batch patrons modification"
34912 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
34914 #. A
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34916 #, fuzzy, c-format
34917 msgid "New batch record deletion"
34918 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
34920 #. A
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
34924 #, fuzzy, c-format
34925 msgid "New batch record modification"
34926 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34930 #, c-format
34931 msgid "New budget"
34932 msgstr "Ngân sách"
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34936 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34937 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34943 #, c-format
34944 msgid "New card"
34945 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34950 #, c-format
34951 msgid "New category"
34952 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34955 #, c-format
34956 msgid "New child record"
34957 msgstr "Sao chép biểu ghi"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34961 #, c-format
34962 msgid "New city"
34963 msgstr "Tạo thành phố"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34966 #, c-format
34967 msgid "New classification source"
34968 msgstr "Tạo khung phân loại"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
34972 #, fuzzy, c-format
34973 msgid "New club "
34974 msgstr "Thông tin tiền phạt"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
34977 #, fuzzy, c-format
34978 msgid "New club template"
34979 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34982 #, fuzzy, c-format
34983 msgid "New collection"
34984 msgstr "Bộ sưu tập"
34986 #. %1$s:  booksellername 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34988 #, c-format
34989 msgid "New contract for %s"
34990 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34993 #, c-format
34994 msgid "New course"
34995 msgstr "Tạo khóa học"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34998 #, c-format
34999 msgid "New currency"
35000 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35003 #, c-format
35004 msgid "New definition"
35005 msgstr "Tạo định nghĩa"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35008 #, c-format
35009 msgid "New entry"
35010 msgstr "Tạo tin tức"
35012 #. SCRIPT
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35014 #, fuzzy
35015 msgid "New field"
35016 msgstr "Tạo bản tài liệu"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35019 #, c-format
35020 msgid "New field on next line"
35021 msgstr ""
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35024 #, fuzzy, c-format
35025 msgid "New fields"
35026 msgstr "Tạo bản tài liệu"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35029 #, c-format
35030 msgid "New filing rule"
35031 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35034 #, c-format
35035 msgid "New framework"
35036 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35040 #, c-format
35041 msgid "New frequency"
35042 msgstr "Tạo tần suất"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35045 #, c-format
35046 msgid "New from Z39.50"
35047 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "New from Z39.50/SRU"
35052 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
35054 #. %1$s:  budget_period_description 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35056 #, c-format
35057 msgid "New fund for %s"
35058 msgstr "Quỹ cho %s"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35061 #, c-format
35062 msgid "New group"
35063 msgstr "Tạo nhóm"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35067 #, c-format
35068 msgid "New guided report"
35069 msgstr "Theo hướng dẫn"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35072 #, c-format
35073 msgid "New item"
35074 msgstr "Tạo bản tài liệu"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35077 #, c-format
35078 msgid "New item type"
35079 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35082 #, fuzzy, c-format
35083 msgid "New item type created!"
35084 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
35086 #. %1$s:  label_batch 
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35088 #, c-format
35089 msgid "New label batch created: # %s "
35090 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35093 #, c-format
35094 msgid "New library"
35095 msgstr "Tạo thư viện"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35099 #, c-format
35100 msgid "New line (\\n)"
35101 msgstr "New line (\\n)"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35104 #, c-format
35105 msgid "New list"
35106 msgstr "Tạo giá sách ảo"
35108 #. SCRIPT
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35110 #, fuzzy
35111 msgid "New macro..."
35112 msgstr "Tạo bạn đọc "
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35115 #, c-format
35116 msgid "New notice"
35117 msgstr "Tạo thông báo"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35121 #, c-format
35122 msgid "New numbering pattern"
35123 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35126 #, c-format
35127 msgid "New password:"
35128 msgstr "Mật khẩu (mới):"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35131 #, c-format
35132 msgid "New patron "
35133 msgstr "Tạo bạn đọc "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35136 #, c-format
35137 msgid "New patron attribute type"
35138 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35141 #, c-format
35142 msgid "New patron list"
35143 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35146 #, c-format
35147 msgid "New preference"
35148 msgstr "Tạo thông số"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35152 #, c-format
35153 msgid "New printer"
35154 msgstr "Tạo máy in"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35158 #, c-format
35159 msgid "New purchase suggestion"
35160 msgstr "Tạo đề xuất mua"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35164 #, c-format
35165 msgid "New record"
35166 msgstr "Tạo biểu ghi"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35169 #, c-format
35170 msgid "New record "
35171 msgstr "Tạo biểu ghi "
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35174 #, c-format
35175 msgid "New record matching rule"
35176 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35179 #, c-format
35180 msgid "New report "
35181 msgstr "Tạo báo cáo "
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "New routing list"
35186 msgstr "Tạo danh sách nhận"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35189 #, fuzzy, c-format
35190 msgid "New search"
35191 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35194 #, fuzzy, c-format
35195 msgid "New search field"
35196 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35199 #, c-format
35200 msgid "New set"
35201 msgstr "Tạo bộ OAI"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35208 #, c-format
35209 msgid "New subscription"
35210 msgstr "Tạo ÂPĐK"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35214 #, c-format
35215 msgid "New tag"
35216 msgstr "Tạo trường mới"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35219 #, fuzzy, c-format
35220 msgid "New template"
35221 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35224 #, c-format
35225 msgid "New username:"
35226 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid "New value"
35232 msgstr "Giá trị"
35234 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35235 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35236 #. %3$s:  ELSE 
35237 #. %4$s:  END 
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35239 #, c-format
35240 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35241 msgstr ""
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35244 #, c-format
35245 msgid "New vendor"
35246 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35254 #, c-format
35255 msgid "News"
35256 msgstr "Tin tức"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35259 #, c-format
35260 msgid "News: "
35261 msgstr "Nội dung bản tin: "
35263 #. For the first occurrence,
35264 #. SCRIPT
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35276 msgid "Next"
35277 msgstr "Tiếp tục"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35283 #, c-format
35284 msgid "Next &gt;&gt;"
35285 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
35287 #. INPUT type=button
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35302 msgid "Next >>"
35303 msgstr "Tiếp tục >>"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35306 #, c-format
35307 msgid "Next available"
35308 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
35310 #. For the first occurrence,
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Next available %s item"
35316 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35319 #, c-format
35320 msgid "Next issue publication date:"
35321 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
35323 #. INPUT type=button name=changepage_next
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35327 #, fuzzy
35328 msgid "Next page"
35329 msgstr "Trang tiếp"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35334 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35337 #, c-format
35338 msgid "Nick Clemens"
35339 msgstr ""
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35342 #, fuzzy, c-format
35343 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35344 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35347 #, c-format
35348 msgid "Nicolas Legrand"
35349 msgstr "Nicolas Legrand"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35352 #, c-format
35353 msgid "Nicolas Morin"
35354 msgstr "Nicolas Morin"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35357 #, fuzzy, c-format
35358 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35359 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
35361 #. For the first occurrence,
35362 #. SCRIPT
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35392 #, c-format
35393 msgid "No"
35394 msgstr "Không xóa"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35400 #, c-format
35401 msgid "No "
35402 msgstr "Không "
35404 #. For the first occurrence,
35405 #. %1$s:  ELSE 
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid "No %s "
35410 msgstr "tới thư viện %s"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35418 #, c-format
35419 msgid "No (default)"
35420 msgstr "Không (mặc định)"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35424 #, c-format
35425 msgid ""
35426 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35427 "ACQ, the items framework would be used"
35428 msgstr ""
35429 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
35430 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
35431 "liệu mới bổ sung"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35434 #, c-format
35435 msgid ""
35436 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35437 "ACQ, the items framework would be used "
35438 msgstr ""
35439 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
35440 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
35441 "tài liệu mới bổ sung."
35443 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35445 #, c-format
35446 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35447 msgstr ""
35448 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
35449 "lòng "
35451 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35453 #, c-format
35454 msgid "No Item with barcode: %s"
35455 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35458 #, c-format
35459 msgid ""
35460 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35461 "frameworks supplied for English (en)"
35462 msgstr ""
35463 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35464 "frameworks supplied for English (en)"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35467 #, fuzzy, c-format
35468 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35469 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
35471 #. SCRIPT
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35473 msgid ""
35474 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35475 "searches will go through the whole record. Continue?"
35476 msgstr ""
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35479 #, c-format
35480 msgid "No Status"
35481 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35484 #, c-format
35485 msgid ""
35486 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35487 "with the category TERM."
35488 msgstr ""
35489 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
35490 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "No action defined for the template. "
35495 msgstr "%s Không xác định %s "
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35499 #, c-format
35500 msgid "No active currency is defined"
35501 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35504 #, c-format
35505 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35506 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35510 #, c-format
35511 msgid "No address stored."
35512 msgstr "Không có địa chỉ."
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35517 #, fuzzy, c-format
35518 msgid "No and try to override system preferences"
35519 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
35521 #. SCRIPT
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35523 #, fuzzy
35524 msgid "No authorities have been selected."
35525 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35529 #, fuzzy, c-format
35530 msgid "No automatic renewal after"
35531 msgstr "Tổng số gia hạn"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35537 msgstr "Tổng số gia hạn"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35540 #, c-format
35541 msgid "No categories have been defined. "
35542 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35545 #, c-format
35546 msgid ""
35547 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35548 msgstr ""
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35552 #, c-format
35553 msgid "No city stored."
35554 msgstr "Không có thành phố."
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35557 #, c-format
35558 msgid "No claims notice defined. "
35559 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35562 #, fuzzy, c-format
35563 msgid "No club templates defined. "
35564 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35567 #, fuzzy, c-format
35568 msgid "No clubs defined. "
35569 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
35571 #. SCRIPT
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35573 msgid "No columns selected!"
35574 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35577 #, c-format
35578 msgid "No comments have been approved."
35579 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35582 #, c-format
35583 msgid "No comments to moderate."
35584 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
35586 #. SCRIPT
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35588 msgid "No cover image available"
35589 msgstr "Không có ảnh bìa"
35591 #. SCRIPT
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35593 msgid "No data available in table"
35594 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35597 #, c-format
35598 msgid "No database named "
35599 msgstr "No database named "
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35602 #, c-format
35603 msgid "No descriptions"
35604 msgstr "Không có mô tả"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35608 #, c-format
35609 msgid "No email stored."
35610 msgstr "Không có thư điện tử."
35612 #. SCRIPT
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35614 msgid "No entries to show"
35615 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35620 #, c-format
35621 msgid "No fund"
35622 msgstr "Không có nguồn quỹ"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35625 #, fuzzy, c-format
35626 msgid "No fund found"
35627 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35630 #, c-format
35631 msgid "No funds to display for this search criteria"
35632 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35635 #, c-format
35636 msgid "No group"
35637 msgstr "Không có nhóm"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35640 #, c-format
35641 msgid "No groups defined."
35642 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35648 #, c-format
35649 msgid "No holds allowed"
35650 msgstr "Không có đặt mượn"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35653 #, c-format
35654 msgid "No holds allowed:"
35655 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35659 #, c-format
35660 msgid "No holds found."
35661 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35666 #, c-format
35667 msgid "No if settings allow it"
35668 msgstr ""
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35672 #, c-format
35673 msgid "No image: "
35674 msgstr "Không có hình ảnh: "
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35677 #, c-format
35678 msgid "No images are currently available. "
35679 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
35681 #. SCRIPT
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35683 #, fuzzy
35684 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35685 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
35687 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35689 #, c-format
35690 msgid "No item found with barcode %s"
35691 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35694 #, c-format
35695 msgid "No item matches this barcode"
35696 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
35698 #. SCRIPT
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35700 #, fuzzy
35701 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35702 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
35704 #. SCRIPT
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35706 msgid "No item was selected"
35707 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
35709 #. SCRIPT
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35711 #, fuzzy
35712 msgid ""
35713 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35714 msgstr ""
35715 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
35716 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
35718 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35720 #, c-format
35721 msgid "No item with barcode: %s"
35722 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35725 #, c-format
35726 msgid "No items"
35727 msgstr "Không có tài liệu"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35731 #, fuzzy, c-format
35732 msgid "No items are available"
35733 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
35735 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35737 #, c-format
35738 msgid "No items for %s"
35739 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35744 #, c-format
35745 msgid "No items found."
35746 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
35748 #. %1$s:  END 
35749 #. %2$s:  END 
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35751 #, c-format
35752 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35753 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
35755 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35756 #. %2$s:  BORERR 
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35758 #, c-format
35759 msgid ""
35760 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35761 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35762 "should be specified."
35763 msgstr ""
35764 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
35765 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
35766 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35770 #, c-format
35771 msgid "No limit"
35772 msgstr "Tất cả"
35774 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35776 #, c-format
35777 msgid "No log found %s for "
35778 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35781 #, c-format
35782 msgid "No mappings have been defined for this set"
35783 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
35785 #. SCRIPT
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35787 msgid "No match"
35788 msgstr "Không phù hợp"
35790 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35791 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35795 msgstr "Số bạn đọc: "
35797 #. For the first occurrence,
35798 #. SCRIPT
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35801 #, fuzzy
35802 msgid "No matches found"
35803 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
35805 #. SCRIPT
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35807 msgid "No matching records found"
35808 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
35810 #. SCRIPT
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35812 msgid "No matching reports found"
35813 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35816 #, c-format
35817 msgid "No missing issues found."
35818 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35821 #, c-format
35822 msgid "No more renewals possible"
35823 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
35826 #, fuzzy, c-format
35827 msgid "No more renewals possible."
35828 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35831 #, c-format
35832 msgid "No notice"
35833 msgstr "Không gửi thông báo"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "No order selected"
35838 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35841 #, c-format
35842 msgid "No orders yet"
35843 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
35846 #, c-format
35847 msgid "No outstanding charges"
35848 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35851 #, fuzzy, c-format
35852 msgid "No patron card numbers given."
35853 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
35855 #. SCRIPT
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35857 #, fuzzy
35858 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35859 msgstr ""
35860 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
35861 "tiếp tục xử lý): "
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35864 #, c-format
35865 msgid "No patron matched "
35866 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35869 #, c-format
35870 msgid "No patron may put this book on hold."
35871 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "No patron records have been actually removed"
35876 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35879 #, c-format
35880 msgid "No patron records have been anonymized"
35881 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35884 #, c-format
35885 msgid "No patron records have been removed"
35886 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35890 #, c-format
35891 msgid "No patron with this name, please, try another"
35892 msgstr ""
35893 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
35894 "đọc khác"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
35897 #, c-format
35898 msgid "No pending baskets"
35899 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
35902 #, fuzzy, c-format
35903 msgid "No pending on-site checkout."
35904 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35908 #, c-format
35909 msgid "No phone stored."
35910 msgstr "Không có điện thoại."
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35913 #, c-format
35914 msgid "No physical items for this record"
35915 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35918 #, c-format
35919 msgid "No plugins installed"
35920 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35923 #, c-format
35924 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35925 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35928 #, c-format
35929 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35930 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
35932 #. A
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
35937 #, fuzzy
35938 msgid "No popup"
35939 msgstr "Tài liệu phổ biến"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35942 #, c-format
35943 msgid "No printers defined."
35944 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
35946 #. SCRIPT
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35948 #, fuzzy
35949 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35950 msgstr ""
35951 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
35952 "thêm một trích dẫn mới."
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35955 #, fuzzy, c-format
35956 msgid ""
35957 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35958 "your catalog."
35959 msgstr ""
35960 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
35961 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35964 #, fuzzy, c-format
35965 msgid "No record was removed."
35966 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
35968 #. SCRIPT
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35970 #, fuzzy
35971 msgid "No records have been selected."
35972 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
35975 #, c-format
35976 msgid "No records have been staged."
35977 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35980 #, fuzzy, c-format
35981 msgid "No records imported"
35982 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "No records were modified. "
35987 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
35991 #, c-format
35992 msgid "No renewal before"
35993 msgstr "Không thể gia hạn trước"
35995 #. SCRIPT
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35997 #, fuzzy
35998 msgid "No renewal before %s"
35999 msgstr "Không thể gia hạn trước"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36002 #, c-format
36003 msgid "No results for your query"
36004 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36010 #, c-format
36011 msgid "No results found"
36012 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36015 #, c-format
36016 msgid "No results found for "
36017 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
36019 #. %1$s:  result.melding 
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36021 #, c-format
36022 msgid ""
36023 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36024 msgstr ""
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36027 #, fuzzy, c-format
36028 msgid "No results found."
36029 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
36031 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36033 #, c-format
36034 msgid "No results match your search %sfor "
36035 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36038 #, c-format
36039 msgid "No results match your search for "
36040 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36043 #, c-format
36044 msgid "No results."
36045 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36048 #, c-format
36049 msgid ""
36050 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36051 "the samples supplied for English (en)"
36052 msgstr ""
36053 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36054 "the samples supplied for English (en)"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36057 #, c-format
36058 msgid "No saved reports match your criteria. "
36059 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36062 #, fuzzy, c-format
36063 msgid "No system preferences matched your search for: "
36064 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36068 #, fuzzy
36069 msgid "No temporary directory found."
36070 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36073 #, c-format
36074 msgid "No transfers to receive"
36075 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36078 #, fuzzy, c-format
36079 msgid "No warnings."
36080 msgstr "No warnings"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36083 #, c-format
36084 msgid "No, I don't confirm"
36085 msgstr "Không tạo đơn hàng"
36087 #. INPUT type=submit
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36089 #, fuzzy
36090 msgid "No, do not Delete"
36091 msgstr "Không xóa"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36118 #, c-format
36119 msgid "No, do not delete"
36120 msgstr "Không xóa"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36123 #, fuzzy, c-format
36124 msgid "No, don't cancel (N)"
36125 msgstr "Không xóa"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36128 #, fuzzy, c-format
36129 msgid "No, don't check out (N)"
36130 msgstr "Không ghi mượn"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36134 #, c-format
36135 msgid "No, don't close (N)"
36136 msgstr "Không đóng"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36139 #, c-format
36140 msgid "No, don't delete (N)"
36141 msgstr "Không xóa"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36144 #, fuzzy, c-format
36145 msgid "No, don't renew (N)"
36146 msgstr "Không gia hạn"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36149 #, fuzzy, c-format
36150 msgid "No, save as new record"
36151 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36157 #, c-format
36158 msgid "No."
36159 msgstr "Số"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36162 #, c-format
36163 msgid "No. of items:"
36164 msgstr "Số bản tài liệu:"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36167 #, c-format
36168 msgid "No. of times checked out"
36169 msgstr "Số lần mượn"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36172 #, c-format
36173 msgid "No: Save as new authority"
36174 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36177 #, fuzzy, c-format
36178 msgid "Non-fiction"
36179 msgstr "Khoa học"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36182 #, c-format
36183 msgid "Non-musical recording"
36184 msgstr "Không phải bản thu âm"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36187 #, fuzzy, c-format
36188 msgid "Non-public note:"
36189 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36192 #, fuzzy, c-format
36193 msgid "Non-public notes"
36194 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36229 #, c-format
36230 msgid "None"
36231 msgstr "Bất kỳ"
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36235 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36236 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36240 #, fuzzy, c-format
36241 msgid "None specified"
36242 msgstr "%s %sBất kỳ"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36245 #, fuzzy, c-format
36246 msgid "None specified "
36247 msgstr "%s %sBất kỳ"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36250 #, c-format
36251 msgid "Nonpublic note"
36252 msgstr "Ghi chú nội bộ"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36256 #, c-format
36257 msgid "Nonpublic note:"
36258 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
36260 #. %1$s:  internalnotes 
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36262 #, c-format
36263 msgid "Nonpublic note: %s"
36264 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36267 #, c-format
36268 msgid "Normal"
36269 msgstr "Hiển thị đơn giản"
36271 #. SCRIPT
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36273 msgid "Normal day"
36274 msgstr "Ngày bình thường"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36277 #, fuzzy, c-format
36278 msgid "Normal text"
36279 msgstr "Hiển thị đơn giản"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36290 #, c-format
36291 msgid "Normalization rule: "
36292 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36295 #, c-format
36296 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36297 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36300 #, c-format
36301 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36302 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36304 #. SCRIPT
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36306 msgid "Northern"
36307 msgstr "Bắc"
36309 #. %1$s:  END 
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36311 #, c-format
36312 msgid "Not Installed %s"
36313 msgstr "Not Installed %s"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36316 #, c-format
36317 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36318 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36321 #, c-format
36322 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36323 msgstr ""
36324 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36327 #, c-format
36328 msgid ""
36329 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36330 "'ignored'). "
36331 msgstr ""
36332 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
36333 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
36335 #. A
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36337 #, fuzzy
36338 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36339 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid "Not allowed to delete own account"
36344 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
36346 #. SCRIPT
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36348 msgid "Not allowed: overdue"
36349 msgstr ""
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36353 #, fuzzy
36354 msgid "Not allowed: patron restricted"
36355 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36361 #, c-format
36362 msgid "Not available"
36363 msgstr "Không sẵn sàng"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36366 #, c-format
36367 msgid "Not checked out since: "
36368 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36371 #, c-format
36372 msgid "Not checked out."
36373 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36380 #, c-format
36381 msgid "Not for loan"
36382 msgstr "Không cho mượn"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36385 #, fuzzy, c-format
36386 msgid "Not for loan status updated. "
36387 msgstr "Không cho mượn: "
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36390 #, c-format
36391 msgid "Not for loan: "
36392 msgstr "Không cho mượn: "
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36395 #, fuzzy, c-format
36396 msgid "Not published"
36397 msgstr "Không được xuất bản"
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36401 #, fuzzy
36402 msgid "Not renewable"
36403 msgstr "Tổng số gia hạn"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36411 #, c-format
36412 msgid "Note"
36413 msgstr "Ghi chú"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36416 #, c-format
36417 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36418 msgstr ""
36419 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
36420 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36424 #, c-format
36425 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36426 msgstr ""
36427 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36431 #, c-format
36432 msgid "Note about the accompanying materials: "
36433 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36437 #, fuzzy
36438 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36439 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36442 #, c-format
36443 msgid "Note for OPAC"
36444 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36447 #, c-format
36448 msgid "Note for staff"
36449 msgstr "Ghi chú thử thư"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36452 #, c-format
36453 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36454 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
36456 #. %1$s:  CASE 'both' 
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36458 #, c-format
36459 msgid ""
36460 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36461 "$KOHA_CONF file %s "
36462 msgstr ""
36464 #. %1$s:  END 
36465 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36466 #. %3$s:  effective_caching_method 
36467 #. %4$s:  END 
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36469 #, c-format
36470 msgid ""
36471 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36472 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36473 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36474 msgstr ""
36476 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36478 #, c-format
36479 msgid ""
36480 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36481 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36482 "memcached config from ENV. %s "
36483 msgstr ""
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36488 #, c-format
36489 msgid "Note:"
36490 msgstr "Chú ý:"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36499 #, c-format
36500 msgid "Note: "
36501 msgstr "Ghi chú: "
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36504 #, c-format
36505 msgid ""
36506 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36507 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36508 "or slow your system down."
36509 msgstr ""
36510 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
36511 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36514 #, c-format
36515 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36516 msgstr ""
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36519 #, c-format
36520 msgid ""
36521 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36522 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36523 msgstr ""
36525 #. SCRIPT
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36527 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36528 msgstr ""
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36531 #, c-format
36532 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36533 msgstr ""
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36536 #, c-format
36537 msgid ""
36538 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36539 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36540 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36541 "the bibliographic record"
36542 msgstr ""
36543 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
36544 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36547 #, c-format
36548 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36549 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36571 #, c-format
36572 msgid "Notes"
36573 msgstr "Ghi chú"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36577 #, c-format
36578 msgid "Notes "
36579 msgstr "Ghi chú "
36581 #. For the first occurrence,
36582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36585 #, c-format
36586 msgid "Notes : %s "
36587 msgstr "Ghi chú : %s "
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36590 #, c-format
36591 msgid "Notes/Comments"
36592 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36609 #, c-format
36610 msgid "Notes:"
36611 msgstr "Ghi chú:"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36620 #, c-format
36621 msgid "Notes: "
36622 msgstr "Ghi chú: "
36624 #. For the first occurrence,
36625 #. %1$s:  reservenotes 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36628 #, c-format
36629 msgid "Notes: %s"
36630 msgstr "Ghi chú: %s"
36632 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36633 #. %2$s:  END 
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "Notes: %s%s "
36637 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36641 #, c-format
36642 msgid "Nothing found."
36643 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36646 #, c-format
36647 msgid "Nothing found. "
36648 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
36650 #. For the first occurrence,
36651 #. SCRIPT
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36654 msgid "Nothing is selected."
36655 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
36657 #. SCRIPT
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36659 msgid "Nothing to save"
36660 msgstr "Không có thông số thay đổi"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36665 #, c-format
36666 msgid "Notice"
36667 msgstr "Thông báo"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36671 #, c-format
36672 msgid "Notices"
36673 msgstr "Thông báo"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36676 #, c-format
36677 msgid "Notices &amp; Slips"
36678 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36682 #, c-format
36683 msgid "Notices &amp; slips"
36684 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36687 #, c-format
36688 msgid "Notices and Slips"
36689 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36692 #, c-format
36693 msgid "Notification Date"
36694 msgstr "Ngày thông báo"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36698 #, c-format
36699 msgid "Notified by"
36700 msgstr "Thông báo qua"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36705 #, c-format
36706 msgid "Notify id"
36707 msgstr "Mã thông báo"
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36711 msgid "Nov"
36712 msgstr "Nov"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36715 #, fuzzy, c-format
36716 msgid "NoveList Select"
36717 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36721 #, c-format
36722 msgid "Novelist Select: "
36723 msgstr ""
36725 #. For the first occurrence,
36726 #. SCRIPT
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36729 #, c-format
36730 msgid "November"
36731 msgstr "Tháng 11"
36733 #. SCRIPT
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36735 msgid "Now"
36736 msgstr "Hiện tại"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36739 #, c-format
36740 msgid ""
36741 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36742 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36743 msgstr ""
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36746 #, c-format
36747 msgid ""
36748 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36749 "default data."
36750 msgstr ""
36751 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36752 "default data."
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36755 #, fuzzy, c-format
36756 msgid "Nowhere"
36757 msgstr "tại đây"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36760 #, c-format
36761 msgid "Num/Patrons"
36762 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36772 #, c-format
36773 msgid "Number"
36774 msgstr "Số"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36778 #, c-format
36779 msgid "Number "
36780 msgstr "Số kỳ phát hành "
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36784 #, c-format
36785 msgid "Number of baskets"
36786 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36789 #, c-format
36790 msgid "Number of checkouts"
36791 msgstr "Số lần cho mượn"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36795 #, c-format
36796 msgid "Number of columns:"
36797 msgstr "Số cột:"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36800 #, fuzzy, c-format
36801 msgid "Number of copies of this item to add: "
36802 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
36804 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36806 #, c-format
36807 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36808 msgstr "Số khóa học: %s"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36811 #, c-format
36812 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36813 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36816 #, c-format
36817 msgid "Number of issues to display to staff:"
36818 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36821 #, c-format
36822 msgid "Number of issues to display to staff: "
36823 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36826 #, c-format
36827 msgid "Number of issues to display to the public: "
36828 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36831 #, c-format
36832 msgid "Number of issues:"
36833 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
36836 #, c-format
36837 msgid "Number of items added"
36838 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
36841 #, c-format
36842 msgid "Number of items deleted"
36843 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36846 #, c-format
36847 msgid "Number of items displayed"
36848 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
36851 #, c-format
36852 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36853 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
36856 #, c-format
36857 msgid "Number of items replaced"
36858 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
36860 #. SCRIPT
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36862 #, fuzzy
36863 msgid "Number of items to add"
36864 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36867 #, c-format
36868 msgid "Number of months:"
36869 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36872 #, c-format
36873 msgid "Number of months: "
36874 msgstr "Số tháng đặt mua: "
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36877 #, c-format
36878 msgid "Number of num:"
36879 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36882 #, c-format
36883 msgid "Number of pages"
36884 msgstr "Số trang"
36886 #. %1$s:  LinesRead 
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36888 #, fuzzy, c-format
36889 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36890 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
36893 #, c-format
36894 msgid "Number of records added"
36895 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
36898 #, c-format
36899 msgid "Number of records changed back"
36900 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
36903 #, c-format
36904 msgid "Number of records deleted"
36905 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
36909 #, c-format
36910 msgid "Number of records ignored"
36911 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
36914 #, c-format
36915 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36916 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
36919 #, c-format
36920 msgid "Number of records updated"
36921 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36924 #, c-format
36925 msgid "Number of renewals"
36926 msgstr "Số lần gia hạn"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36930 #, c-format
36931 msgid "Number of rows:"
36932 msgstr "Số dòng:"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36935 #, c-format
36936 msgid "Number of students:"
36937 msgstr "Số sinh viên:"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid "Number of subscriptions: "
36942 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36945 #, c-format
36946 msgid "Number of weeks:"
36947 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36950 #, c-format
36951 msgid "Number of weeks: "
36952 msgstr "Số tuần đặt mua: "
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36955 #, c-format
36956 msgid "Number pattern:"
36957 msgstr "Mẫu số kỳ:"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
36960 #, c-format
36961 msgid "Numbered"
36962 msgstr "Kỳ phát hành"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36965 #, c-format
36966 msgid "Numbering calculation"
36967 msgstr "Tính toán"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36970 #, c-format
36971 msgid "Numbering formula"
36972 msgstr "Công thức đánh số"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36977 #, c-format
36978 msgid "Numbering formula:"
36979 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36982 #, c-format
36983 msgid "Numbering pattern"
36984 msgstr "Mẫu số kỳ"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36987 #, c-format
36988 msgid "Numbering pattern:"
36989 msgstr "Mẫu số kỳ:"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36993 #, c-format
36994 msgid "Numbering patterns"
36995 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36998 #, c-format
36999 msgid "Nuño López Ansótegui"
37000 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37003 #, c-format
37004 msgid "OAI set mappings"
37005 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37008 #, c-format
37009 msgid "OAI sets"
37010 msgstr "Bộ OAI"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37016 #, c-format
37017 msgid "OAI sets configuration"
37018 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37021 #, c-format
37022 msgid "OAI xslt stylesheet"
37023 msgstr ""
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37026 #, c-format
37027 msgid "OAI-DC"
37028 msgstr ""
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37031 #, c-format
37032 msgid "OD/Checkouts"
37033 msgstr "Tài liệu mượn"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37037 #, c-format
37038 msgid "OFF"
37039 msgstr "Tắt"
37041 #. INPUT type=submit name=submit
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37088 #, c-format
37089 msgid "OK"
37090 msgstr "OK"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37094 #, c-format
37095 msgid "ON"
37096 msgstr "Bật"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37101 #, c-format
37102 msgid "OPAC"
37103 msgstr "Giao diện OPAC"
37105 #. For the first occurrence,
37106 #. %1$s:  lang_lis.language 
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37111 #, c-format
37112 msgid "OPAC (%s)"
37113 msgstr "OPAC (%s)"
37115 #. %1$s:  firstname | html 
37116 #. %2$s:  surname | html 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37118 #, fuzzy, c-format
37119 msgid "OPAC - %s %s"
37120 msgstr "OPAC (%s)"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37123 #, c-format
37124 msgid "OPAC Info: "
37125 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37128 #, c-format
37129 msgid "OPAC and Koha news"
37130 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37133 #, c-format
37134 msgid "OPAC info: "
37135 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37139 #, c-format
37140 msgid "OPAC note"
37141 msgstr "Ghi chú OPAC:"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37144 #, c-format
37145 msgid "OPAC note:"
37146 msgstr "Ghi chú OPAC:"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "OPAC view"
37152 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37156 #, c-format
37157 msgid "OPAC view:"
37158 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37161 #, fuzzy, c-format
37162 msgid "OPAC/Staff Login"
37163 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37166 #, c-format
37167 msgid "OPAC/Staff login"
37168 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37171 #, c-format
37172 msgid ""
37173 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37174 "sponsorship)"
37175 msgstr ""
37176 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37177 "sponsorship)"
37179 #. INPUT type=button
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37186 #, c-format
37187 msgid "OR"
37188 msgstr "Hoặc"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37191 #, c-format
37192 msgid "OR:"
37193 msgstr "Hoặc:"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37196 #, c-format
37197 msgid ""
37198 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37199 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37200 msgstr ""
37201 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37202 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37205 #, c-format
37206 msgid "OS version ('uname -a'): "
37207 msgstr "OS version ('uname -a'): "
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37210 #, c-format
37211 msgid "Object"
37212 msgstr "Đối tượng"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37215 #, c-format
37216 msgid "Object: "
37217 msgstr "Đối tượng: "
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37220 #, fuzzy, c-format
37221 msgid "Oblique title: "
37222 msgstr "Nhan đề bình luận "
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37226 msgid "Oct"
37227 msgstr "Oct"
37229 #. For the first occurrence,
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37233 #, c-format
37234 msgid "October"
37235 msgstr "Tháng 10"
37237 #. For the first occurrence,
37238 #. %1$s:  ELSE 
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37241 #, c-format
37242 msgid "Off %s "
37243 msgstr "Không %s "
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37246 #, c-format
37247 msgid ""
37248 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37249 "transactions, but patron and item information will not be available."
37250 msgstr ""
37251 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
37252 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
37253 "sàng hiển thị."
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37260 #, c-format
37261 msgid "Offline circulation"
37262 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37265 #, c-format
37266 msgid "Offline circulation file upload"
37267 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37271 #, c-format
37272 msgid "Offset:"
37273 msgstr "Căn lề:"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37284 #, c-format
37285 msgid "Offset: "
37286 msgstr "Độ lệch: "
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "Old value"
37292 msgstr "Giá trị"
37294 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37295 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37296 #. %3$s:  ELSE 
37297 #. %4$s:  END 
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37299 #, c-format
37300 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37301 msgstr ""
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37304 #, c-format
37305 msgid "Olivier Crouzet"
37306 msgstr "Olivier Crouzet"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37309 #, c-format
37310 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37311 msgstr ""
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37314 #, c-format
37315 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37316 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37319 #, fuzzy, c-format
37320 msgid "On"
37321 msgstr "Có "
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37325 #, c-format
37326 msgid "On "
37327 msgstr "Có "
37329 #. SCRIPT
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37331 msgid "On hold"
37332 msgstr "Đặt mượn"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37335 #, c-format
37336 msgid "On hold for"
37337 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37341 #, fuzzy, c-format
37342 msgid "On shelf holds allowed"
37343 msgstr "Không có đặt mượn"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37346 #, fuzzy, c-format
37347 msgid "On shelf holds allowed: "
37348 msgstr "Không có đặt mượn"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37351 #, c-format
37352 msgid "On title "
37353 msgstr "Nhan đề bình luận "
37355 #. For the first occurrence,
37356 #. SCRIPT
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37359 #, fuzzy, c-format
37360 msgid "On-site checkout"
37361 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37364 #, fuzzy, c-format
37365 msgid "On-site checkouts"
37366 msgstr "Tổng số ghi mượn"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37369 #, c-format
37370 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37371 msgstr ""
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37374 #, c-format
37375 msgid "On:"
37376 msgstr "vào ngày:"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37379 #, fuzzy, c-format
37380 msgid "One borrowernumber per line."
37381 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37384 #, fuzzy, c-format
37385 msgid "One number per line."
37386 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37390 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37391 msgstr ""
37392 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
37393 "giá trị là 1"
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37397 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37398 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
37400 #. SCRIPT
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37402 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37403 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37407 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37408 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
37410 #. SCRIPT
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37412 msgid "One result is available, press enter to select it."
37413 msgstr ""
37415 #. A
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37417 msgid "Online Public Access Catalog"
37418 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37421 #, c-format
37422 msgid "Online help"
37423 msgstr "Online help"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37426 #, c-format
37427 msgid "Online resources:"
37428 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37431 #, c-format
37432 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37433 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37436 #, c-format
37437 msgid "Only KPZ file format is supported."
37438 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37441 #, c-format
37442 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37443 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37446 #, c-format
37447 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37448 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37451 #, c-format
37452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37453 msgstr ""
37454 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37457 #, c-format
37458 msgid "Only item "
37459 msgstr "Tài liệu duy nhất "
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37462 #, fuzzy, c-format
37463 msgid "Only item:"
37464 msgstr "Tài liệu duy nhất "
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37467 #, fuzzy, c-format
37468 msgid "Only items currently available:"
37469 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37472 #, fuzzy, c-format
37473 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37474 msgstr "Số tài liệu được mượn"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37477 #, c-format
37478 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37479 msgstr ""
37480 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37483 #, c-format
37484 msgid ""
37485 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37486 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37487 "results"
37488 msgstr ""
37489 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
37490 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37493 #, fuzzy, c-format
37494 msgid "Opac Note"
37495 msgstr "Ghi chú"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37500 #, c-format
37501 msgid "Open"
37502 msgstr "Mở"
37504 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37506 #, fuzzy, c-format
37507 msgid "Open (%s)"
37508 msgstr "Mở (%s)"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37511 #, c-format
37512 msgid "Open Document Spreadsheet"
37513 msgstr "Open Document Spreadsheet"
37515 #. BUTTON
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37517 #, fuzzy
37518 msgid "Open fresh record"
37519 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37527 #, c-format
37528 msgid "Open in new window"
37529 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37532 #, fuzzy, c-format
37533 msgid "Open in new window."
37534 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37537 #, c-format
37538 msgid "Open on:"
37539 msgstr "Ngày tạo:"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37542 #, c-format
37543 msgid "Open."
37544 msgstr "Mở."
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37547 #, c-format
37548 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37549 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37552 #, c-format
37553 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37554 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37557 #, c-format
37558 msgid "Opened on:"
37559 msgstr "Ngày tạo:"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37562 #, c-format
37563 msgid "Operator"
37564 msgstr "Nhà điều hành"
37566 #. TH
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37568 msgid "Optional module missing"
37569 msgstr "Optional module missing"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37575 #, c-format
37576 msgid "Options"
37577 msgstr "Tùy chọn"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37581 #, fuzzy, c-format
37582 msgid "Or enter a list of record numbers"
37583 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37586 #, fuzzy, c-format
37587 msgid "Or list barcodes one by one"
37588 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37591 #, c-format
37592 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37593 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37596 #, c-format
37597 msgid "Or scan items one by one"
37598 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37602 #, c-format
37603 msgid "Or use a patron list"
37604 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37616 #, c-format
37617 msgid "Order"
37618 msgstr "Đơn hàng"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37623 #, c-format
37624 msgid "Order "
37625 msgstr "Đơn hàng "
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37629 #, fuzzy, c-format
37630 msgid "Order acquisition"
37631 msgstr "Nguồn bổ sung"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37634 #, c-format
37635 msgid "Order cost"
37636 msgstr "Giá đơn hàng"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37639 #, c-format
37640 msgid "Order cost search"
37641 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37644 #, c-format
37645 msgid "Order date"
37646 msgstr "Ngày đặt hàng"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37650 #, c-format
37651 msgid "Order date:"
37652 msgstr "Ngày đặt hàng:"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37656 #, c-format
37657 msgid "Order from external source"
37658 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37662 #, c-format
37663 msgid "Order line"
37664 msgstr "Số đơn hàng"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37667 #, c-format
37668 msgid "Order line (parent)"
37669 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37672 #, c-format
37673 msgid "Order line :"
37674 msgstr "Số đơn hàng :"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37677 #, c-format
37678 msgid "Order line search"
37679 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37682 #, c-format
37683 msgid "Order line:"
37684 msgstr "Số đơn hàng:"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37687 #, c-format
37688 msgid "Order number"
37689 msgstr "Số đơn hàng"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37692 #, c-format
37693 msgid "Order status: "
37694 msgstr "Trạng thái: "
37696 #. A
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37699 msgid "Order this one"
37700 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
37702 #. SCRIPT
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37704 #, fuzzy
37705 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37706 msgstr ""
37707 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37710 #, fuzzy, c-format
37711 msgid "Order: "
37712 msgstr "Đơn hàng "
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37718 #, c-format
37719 msgid "Ordered"
37720 msgstr "Đặt hàng"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37723 #, c-format
37724 msgid "Ordered amount"
37725 msgstr "Số lượng đặt mua"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37728 #, fuzzy, c-format
37729 msgid "Ordered amount:"
37730 msgstr "Số lượng đặt mua"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37734 #, c-format
37735 msgid "Ordering information"
37736 msgstr "Thông tin đơn hàng"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Ordernumber"
37741 msgstr "Số đơn hàng"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37745 #, c-format
37746 msgid "Orders"
37747 msgstr "Đơn hàng"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "Orders are standing:"
37753 msgstr "%s Kích hoạt "
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "Orders by fund"
37760 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37763 #, fuzzy, c-format
37764 msgid "Orders enabled: "
37765 msgstr "%s Kích hoạt "
37767 #. %1$s:  booksellerfromname 
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37769 #, c-format
37770 msgid "Orders for %s"
37771 msgstr "Đơn hàng của %s"
37773 #. %1$s:  current_budget_name 
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37775 #, fuzzy, c-format
37776 msgid "Orders for fund '%s'"
37777 msgstr "Đơn hàng của %s"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "Orders from:"
37782 msgstr "Người đặt hàng: "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37786 #, c-format
37787 msgid "Orders search"
37788 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37791 #, c-format
37792 msgid "Orders with uncertain prices"
37793 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37796 #, c-format
37797 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37798 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37802 #, c-format
37803 msgid "Organization"
37804 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37807 #, c-format
37808 msgid "Organization #:"
37809 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
37813 #, c-format
37814 msgid "Organization email: "
37815 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37818 #, c-format
37819 msgid "Organization name: "
37820 msgstr "Tên tổ chức: "
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
37824 #, c-format
37825 msgid "Organization phone: "
37826 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37829 #, c-format
37830 msgid "Organize by: "
37831 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37834 #, fuzzy, c-format
37835 msgid "Original"
37836 msgstr "original"
37838 #. A
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37840 msgid "Original order line"
37841 msgstr "Số đơn hàng gốc"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37845 #, c-format
37846 msgid "Other"
37847 msgstr "Báo cáo khác"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37850 #, c-format
37851 msgid "Other action"
37852 msgstr "Thao tác khác"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37855 #, c-format
37856 msgid "Other course reserves"
37857 msgstr "Khóa học khác"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37860 #, c-format
37861 msgid "Other data"
37862 msgstr "Other data"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37865 #, c-format
37866 msgid "Other holdings"
37867 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
37870 #, c-format
37871 msgid "Other holdings:"
37872 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37875 #, c-format
37876 msgid "Other name"
37877 msgstr "Tên khác"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
37880 #, fuzzy, c-format
37881 msgid "Other names"
37882 msgstr "Tên khác"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37885 #, c-format
37886 msgid "Other options (choose one)"
37887 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37891 #, fuzzy, c-format
37892 msgid "Other phone"
37893 msgstr "Tên khác"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
37898 #, fuzzy, c-format
37899 msgid "Other phone: "
37900 msgstr "%s Tên khác: "
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37903 #, c-format
37904 msgid "Others..."
37905 msgstr "Lý do khác ..."
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37920 #, c-format
37921 msgid "Output"
37922 msgstr "Hiển thị báo cáo"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
37925 #, c-format
37926 msgid "Output format"
37927 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
37930 #, c-format
37931 msgid "Output format "
37932 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37935 #, c-format
37936 msgid "Output format:"
37937 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37940 #, c-format
37941 msgid "Output to a file named: "
37942 msgstr "Tên tệp tin: "
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
37945 #, fuzzy, c-format
37946 msgid "Output:"
37947 msgstr "Hiển thị báo cáo"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
37951 #, c-format
37952 msgid "Outstanding"
37953 msgstr "Còn nợ"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37956 #, c-format
37957 msgid "Overdue"
37958 msgstr "Thông báo quá hạn"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
37962 #, c-format
37963 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37964 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37968 #, c-format
37969 msgid "Overdue notice required: "
37970 msgstr "Thông báo quá hạn: "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37974 #, c-format
37975 msgid "Overdue notice/status triggers"
37976 msgstr "Thông báo quá hạn"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
37980 #, c-format
37981 msgid "Overdue report"
37982 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
37986 #, c-format
37987 msgid "Overdue status"
37988 msgstr "Trạng thái quá hạn"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37993 #, c-format
37994 msgid "Overdues"
37995 msgstr "Quá hạn"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
37999 #, c-format
38000 msgid "Overdues with fines"
38001 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38004 #, c-format
38005 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38006 msgstr ""
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38012 #, c-format
38013 msgid "Override and renew"
38014 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38017 #, fuzzy, c-format
38018 msgid "Override blocked renewals"
38019 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38023 #, c-format
38024 msgid "Override limit and renew"
38025 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38028 #, c-format
38029 msgid "Override renewal limit:"
38030 msgstr "Ghi đè chính sách:"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38033 #, c-format
38034 msgid "Override restriction temporarily"
38035 msgstr ""
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38038 #, c-format
38039 msgid "Overwrite the existing one with this"
38040 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38043 #, fuzzy, c-format
38044 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38045 msgstr "(3.x Interface Design)"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38050 #, c-format
38051 msgid "Owner"
38052 msgstr "Người quản lý"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38057 #, c-format
38058 msgid "Owner: "
38059 msgstr "Chủ sở hữu: "
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38062 #, c-format
38063 msgid "PICAMARC"
38064 msgstr "PICAMARC"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38067 #, c-format
38068 msgid "PIN:"
38069 msgstr ""
38071 #. SCRIPT
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38073 msgid "PM"
38074 msgstr "PM"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38077 #, c-format
38078 msgid "PSGI: "
38079 msgstr ""
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38082 #, c-format
38083 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38084 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38087 #, c-format
38088 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38089 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38092 #, c-format
38093 msgid "Pablo Bianchi"
38094 msgstr "Pablo Bianchi"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38097 #, c-format
38098 msgid "Packaging manager:"
38099 msgstr ""
38101 #. For the first occurrence,
38102 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38103 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38106 #, c-format
38107 msgid "Page %s %s "
38108 msgstr "Trang %s %s "
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38112 #, c-format
38113 msgid "Page height:"
38114 msgstr "Chiều cao trang:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38117 #, c-format
38118 msgid "Page side: "
38119 msgstr "Trang giấy: "
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38123 #, c-format
38124 msgid "Page width:"
38125 msgstr "Chiều rộng trang:"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38129 #, fuzzy, c-format
38130 msgid "Pages"
38131 msgstr "Ảnh bìa"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38136 #, fuzzy, c-format
38137 msgid "Pages:"
38138 msgstr "Trang giấy: "
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38141 #, c-format
38142 msgid "Paid for (unused)"
38143 msgstr ""
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38146 #, c-format
38147 msgid "Paid for?:"
38148 msgstr "Thanh toán cho?:"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38152 #, fuzzy, c-format
38153 msgid "Paper bin"
38154 msgstr "Khay giấy:"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38160 #, c-format
38161 msgid "Paper bin:"
38162 msgstr "Khay giấy:"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38166 #, c-format
38167 msgid "Partially received"
38168 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38171 #, c-format
38172 msgid "Pasi Kallinen"
38173 msgstr ""
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38178 #, c-format
38179 msgid "Password"
38180 msgstr "Mật khẩu"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38183 #, c-format
38184 msgid "Password Updated"
38185 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
38187 #. For the first occurrence,
38188 #. SCRIPT
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38191 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38192 msgstr ""
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38195 #, c-format
38196 msgid "Password is too short"
38197 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
38199 #. %1$s:  minPasswordLength 
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38201 #, c-format
38202 msgid "Password must be at least %s characters long."
38203 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38208 #, c-format
38209 msgid "Password:"
38210 msgstr "Mật khẩu:"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38217 #, c-format
38218 msgid "Password: "
38219 msgstr "Mật khẩu: "
38221 #. For the first occurrence,
38222 #. SCRIPT
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38225 #, c-format
38226 msgid "Passwords do not match"
38227 msgstr "Mật khẩu không khớp"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38231 #, c-format
38232 msgid "Passwords do not match."
38233 msgstr "Mật khẩu không khớp."
38235 #. SCRIPT
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38237 msgid "Passwords will be displayed as text"
38238 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38241 #, c-format
38242 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38243 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38246 #, c-format
38247 msgid "Patent document"
38248 msgstr "Tài liệu sáng chế"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38251 #, c-format
38252 msgid "Patricio Marrone"
38253 msgstr ""
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38272 #, c-format
38273 msgid "Patron"
38274 msgstr "Bạn đọc"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38277 #, c-format
38278 msgid "Patron #:"
38279 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
38281 #. SCRIPT
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38283 #, fuzzy
38284 msgid "Patron '%s' added."
38285 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
38287 #. SCRIPT
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38289 #, fuzzy
38290 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38291 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38294 #, c-format
38295 msgid "Patron account flags"
38296 msgstr "Thông tin khác"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38299 #, c-format
38300 msgid "Patron activity"
38301 msgstr "Tình trạng hoạt động"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38305 #, c-format
38306 msgid "Patron attribute type code: "
38307 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38313 #, c-format
38314 msgid "Patron attribute types"
38315 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38320 #, c-format
38321 msgid "Patron attributes"
38322 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38325 #, fuzzy, c-format
38326 msgid "Patron attributes: "
38327 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38337 #, c-format
38338 msgid "Patron card creator"
38339 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38342 #, fuzzy, c-format
38343 msgid "Patron card number"
38344 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38352 #, c-format
38353 msgid "Patron categories"
38354 msgstr "để kiểm tra lại."
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38366 #, c-format
38367 msgid "Patron category"
38368 msgstr "Kiểu bạn đọc"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38371 #, fuzzy, c-format
38372 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38373 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38376 #, fuzzy, c-format
38377 msgid "Patron category created!"
38378 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38381 #, c-format
38382 msgid "Patron category:"
38383 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38389 #, c-format
38390 msgid "Patron category: "
38391 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38400 #, fuzzy, c-format
38401 msgid "Patron clubs"
38402 msgstr "Thông tin khác"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38405 #, fuzzy, c-format
38406 msgid "Patron count"
38407 msgstr "Thông tin khác"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38410 #, fuzzy, c-format
38411 msgid "Patron details"
38412 msgstr "Thông tin chi tiết"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38415 #, c-format
38416 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38417 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
38419 #. SCRIPT
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38421 #, fuzzy
38422 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38423 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38426 #, c-format
38427 msgid "Patron flags:"
38428 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
38430 #. %1$s:  charges 
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38432 #, c-format
38433 msgid "Patron has %s in fines."
38434 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
38436 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38438 #, c-format
38439 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38440 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
38442 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38446 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
38448 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38449 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38450 #. %3$s:  END 
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38452 #, c-format
38453 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38454 msgstr ""
38455 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
38456 "%s "
38458 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38459 #. %2$s:  creditsamount 
38460 #. %3$s:  END 
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38462 #, c-format
38463 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38464 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
38466 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38468 #, fuzzy, c-format
38469 msgid "Patron has a restriction until %s."
38470 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
38472 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38473 #. %2$s:  END 
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38475 #, c-format
38476 msgid ""
38477 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38478 "anyway? %s "
38479 msgstr ""
38480 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
38481 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38485 #, fuzzy, c-format
38486 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38487 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
38489 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38491 #, fuzzy, c-format
38492 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38493 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
38495 #. SCRIPT
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38497 #, fuzzy
38498 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38499 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38502 #, c-format
38503 msgid "Patron has nothing checked out."
38504 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38508 #, c-format
38509 msgid "Patron has nothing on hold."
38510 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
38512 #. %1$s:  fines | $Price 
38513 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38515 #, fuzzy, c-format
38516 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38517 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
38519 #. %1$s:  fines 
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38521 #, c-format
38522 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38523 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
38525 #. For the first occurrence,
38526 #. SCRIPT
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38529 #, fuzzy, c-format
38530 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38531 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
38533 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38535 #, fuzzy, c-format
38536 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38537 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38540 #, fuzzy, c-format
38541 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38542 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38545 #, fuzzy, c-format
38546 msgid "Patron has restrictions"
38547 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
38549 #. INPUT type=text
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38551 msgid "Patron holds"
38552 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "Patron identity"
38557 msgstr "Thông tin chi tiết"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38560 #, c-format
38561 msgid "Patron image failed to upload"
38562 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38565 #, c-format
38566 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38567 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38570 #, c-format
38571 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38572 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
38574 #. For the first occurrence,
38575 #. SCRIPT
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38580 #, c-format
38581 msgid "Patron is RESTRICTED"
38582 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38584 #. A
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38586 msgid "Patron is an adult"
38587 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38591 #, c-format
38592 msgid "Patron is currently unrestricted."
38593 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38596 #, fuzzy, c-format
38597 msgid "Patron is not notified."
38598 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38602 #, c-format
38603 msgid "Patron is restricted"
38604 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38607 #, fuzzy, c-format
38608 msgid "Patron is restricted."
38609 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38612 #, fuzzy, c-format
38613 msgid "Patron library"
38614 msgstr "Tất cả"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38618 #, c-format
38619 msgid "Patron list: "
38620 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38627 #, c-format
38628 msgid "Patron lists"
38629 msgstr "Danh sách bạn đọc"
38631 #. OPTGROUP
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38633 msgid "Patron lists:"
38634 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38638 #, c-format
38639 msgid "Patron messaging preferences"
38640 msgstr "Thông báo bạn đọc "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38645 #, c-format
38646 msgid "Patron name"
38647 msgstr "Tên bạn đọc"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38651 #, c-format
38652 msgid "Patron not found"
38653 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38657 msgid "Patron not found."
38658 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38661 #, c-format
38662 msgid "Patron not found:"
38663 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38666 #, fuzzy, c-format
38667 msgid "Patron note"
38668 msgstr "Tên bạn đọc"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Patron notes"
38673 msgstr "Tên bạn đọc"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38678 #, fuzzy, c-format
38679 msgid "Patron notes:"
38680 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38683 #, c-format
38684 msgid "Patron notification:"
38685 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38689 #, c-format
38690 msgid "Patron notification: "
38691 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
38693 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38694 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38695 #. %3$s:  END ~
38696 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38697 #. %5$s:  END ~
38698 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38699 #. %7$s:  END ~
38700 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38701 #. %9$s:  ELSE 
38702 #. %10$s:  END ~
38703 #. %11$s:  END 
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38705 #, fuzzy, c-format
38706 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38707 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38710 #, c-format
38711 msgid "Patron records were last synced on: "
38712 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38715 #, c-format
38716 msgid "Patron restrictions"
38717 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38720 #, c-format
38721 msgid "Patron search: "
38722 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38725 #, c-format
38726 msgid "Patron selection"
38727 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38731 #, c-format
38732 msgid "Patron sort 1"
38733 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38737 #, c-format
38738 msgid "Patron sort 2"
38739 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38742 #, c-format
38743 msgid "Patron status"
38744 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
38746 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38748 #, fuzzy, c-format
38749 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38750 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38753 #, c-format
38754 msgid ""
38755 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38756 "the local record was kept."
38757 msgstr ""
38759 #. For the first occurrence,
38760 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38763 #, c-format
38764 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38765 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
38767 #. For the first occurrence,
38768 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38769 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38770 #. %3$s:  END 
38771 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38774 #, c-format
38775 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38776 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
38779 #, c-format
38780 msgid "Patron's address in doubt"
38781 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
38787 #, c-format
38788 msgid "Patron's address is in doubt"
38789 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
38791 #. SCRIPT
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38793 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38794 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38798 #, c-format
38799 msgid "Patron's address is in doubt."
38800 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
38802 #. %1$s:  age_low 
38803 #. %2$s:  age_high 
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38805 #, c-format
38806 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38807 msgstr ""
38808 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
38809 "tuổi %s-%s."
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38812 #, c-format
38813 msgid "Patron's card has been reported lost."
38814 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
38816 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38817 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38818 #. %3$s:  END 
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
38820 #, c-format
38821 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38822 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
38825 #, c-format
38826 msgid "Patron's card is expired"
38827 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
38829 #. SCRIPT
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38831 #, fuzzy
38832 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38833 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38836 #, fuzzy, c-format
38837 msgid "Patron's card is expired."
38838 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38843 #, c-format
38844 msgid "Patron's card is lost"
38845 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "Patron's card is lost."
38850 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
38852 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
38854 #, c-format
38855 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38856 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
38858 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
38860 #, c-format
38861 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38862 msgstr ""
38864 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38865 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38867 #, c-format
38868 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38869 msgstr ""
38871 #. %1$s:  borrower_branchname 
38872 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38874 #, fuzzy, c-format
38875 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38876 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38879 #, c-format
38880 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38881 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38884 #, c-format
38885 msgid "Patron:"
38886 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38891 #, c-format
38892 msgid "Patron: "
38893 msgstr "Bạn đọc: "
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
38896 #, c-format
38897 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
38898 msgstr ""
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38930 #, c-format
38931 msgid "Patrons"
38932 msgstr "Bạn đọc"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38938 #, c-format
38939 msgid "Patrons and circulation"
38940 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
38943 #, fuzzy, c-format
38944 msgid "Patrons found for: "
38945 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
38948 #, c-format
38949 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38950 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
38952 #. %1$s:  batch_id 
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38954 #, fuzzy, c-format
38955 msgid "Patrons in batch number %s"
38956 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38959 #, c-format
38960 msgid "Patrons in list"
38961 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
38965 #, c-format
38966 msgid "Patrons requesting modifications"
38967 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38972 #, c-format
38973 msgid "Patrons statistics"
38974 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38977 #, fuzzy, c-format
38978 msgid "Patrons tables"
38979 msgstr "Patron details"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38982 #, c-format
38983 msgid "Patrons to be added"
38984 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
38986 #. TH
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38988 #, fuzzy
38989 msgid "Patrons using this provider"
38990 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38994 #, c-format
38995 msgid "Patrons who haven't checked out"
38996 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
38999 #, c-format
39000 msgid "Patrons with holds"
39001 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39005 #, c-format
39006 msgid "Patrons with no checkouts"
39007 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39014 #, c-format
39015 msgid "Patrons with the most checkouts"
39016 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39019 #, c-format
39020 msgid "Pattern name:"
39021 msgstr "Tên phần:"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39024 #, fuzzy, c-format
39025 msgid ""
39026 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39027 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39028 msgstr ""
39029 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
39030 "Manager)"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39033 #, c-format
39034 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39035 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39037 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39039 msgid "Pay"
39040 msgstr "Thanh toán"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39043 #, fuzzy, c-format
39044 msgid "Pay all fines"
39045 msgstr "Thanh toán"
39047 #. INPUT type=submit name=paycollect
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39049 msgid "Pay amount"
39050 msgstr "Thanh toán tất cả"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39053 #, c-format
39054 msgid "Pay an amount toward all fines"
39055 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39058 #, c-format
39059 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39060 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39063 #, c-format
39064 msgid "Pay an individual fine"
39065 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39068 #, c-format
39069 msgid "Pay fine"
39070 msgstr "Thanh toán"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39078 #, c-format
39079 msgid "Pay fines"
39080 msgstr "Thanh toán"
39082 #. %1$s:  borrower.firstname 
39083 #. %2$s:  borrower.surname 
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39085 #, c-format
39086 msgid "Pay fines for %s %s"
39087 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
39089 #. INPUT type=submit name=payselected
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39091 msgid "Pay selected"
39092 msgstr "Thanh toán từng khoản"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39097 #, fuzzy, c-format
39098 msgid "Payment"
39099 msgstr "Thanh toán"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39102 #, c-format
39103 msgid "Payment amount"
39104 msgstr "Số lượng thanh toán"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39107 #, c-format
39108 msgid "Payment note"
39109 msgstr "Ghi chú thanh toán"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39112 #, c-format
39113 msgid "Payment type"
39114 msgstr "Kiểu thanh toán"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39117 #, c-format
39118 msgid "Payments"
39119 msgstr "Thanh toán"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39122 #, c-format
39123 msgid "Peggy Thrasher"
39124 msgstr "Peggy Thrasher"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39134 #, c-format
39135 msgid "Pending"
39136 msgstr "Chờ duyệt"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39139 #, fuzzy, c-format
39140 msgid "Pending ("
39141 msgstr "Chờ duyệt"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39144 #, fuzzy, c-format
39145 msgid "Pending discharge requests"
39146 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39149 #, fuzzy, c-format
39150 msgid "Pending holds"
39151 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39154 #, fuzzy, c-format
39155 msgid "Pending modifications:"
39156 msgstr "Gửi thông báo"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39160 #, c-format
39161 msgid "Pending offline circulation actions"
39162 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39167 #, fuzzy, c-format
39168 msgid "Pending on-site checkouts"
39169 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39172 #, c-format
39173 msgid "Pending order"
39174 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39177 #, c-format
39178 msgid "Pending orders"
39179 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39182 #, c-format
39183 msgid "Pending suggestions"
39184 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39187 #, c-format
39188 msgid "Pending tags"
39189 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39192 #, c-format
39193 msgid "Perform a new search"
39194 msgstr "Tìm kiếm mới"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39197 #, fuzzy, c-format
39198 msgid "Perform batch deletion of items"
39199 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39202 #, c-format
39203 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39204 msgstr ""
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39207 #, fuzzy, c-format
39208 msgid "Perform batch modification of items"
39209 msgstr "Quay lại"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39212 #, fuzzy, c-format
39213 msgid "Perform batch modification of patrons"
39214 msgstr "Quay lại"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39217 #, c-format
39218 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39219 msgstr ""
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39223 #, fuzzy, c-format
39224 msgid "Perform inventory of your catalog"
39225 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39228 #, c-format
39229 msgid ""
39230 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39231 "the AutoSelfCheckID"
39232 msgstr ""
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39235 #, c-format
39236 msgid "Period"
39237 msgstr "Thời gian"
39239 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39240 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39241 #. %3$s:  END 
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39243 #, c-format
39244 msgid "Period allocated %s%s%s "
39245 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39248 #, fuzzy, c-format
39249 msgid "Periodicity"
39250 msgstr "Thời gian"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39253 #, c-format
39254 msgid "Perl @INC: "
39255 msgstr "Perl @INC: "
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39258 #, c-format
39259 msgid "Perl interpreter: "
39260 msgstr "Perl interpreter: "
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39264 #, c-format
39265 msgid "Perl modules"
39266 msgstr "Perl modules"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39269 #, c-format
39270 msgid "Perl version: "
39271 msgstr "Perl version: "
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39274 #, c-format
39275 msgid "Permanent library"
39276 msgstr "Thư viện thường trực"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39279 #, fuzzy, c-format
39280 msgid "Permanent shelving location"
39281 msgstr "Tất cả"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39284 #, c-format
39285 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39286 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39289 #, c-format
39290 msgid "Permanently delete these patrons"
39291 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39294 #, c-format
39295 msgid "Permissions: "
39296 msgstr "Phân quyền: "
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39299 #, c-format
39300 msgid "Peter Crellan Kelly"
39301 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39304 #, c-format
39305 msgid "Peter Lorimer"
39306 msgstr "Peter Lorimer"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39309 #, c-format
39310 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39311 msgstr ""
39313 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39314 #. %2$s:  END 
39315 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39317 #, c-format
39318 msgid "Ph: %s%s %s "
39319 msgstr "ĐT: %s%s %s "
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39322 #, c-format
39323 msgid "Philippe Jaillon"
39324 msgstr "Philippe Jaillon"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39328 #, c-format
39329 msgid "Phone"
39330 msgstr "Điện thoại"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39333 #, fuzzy, c-format
39334 msgid "Phone - home:"
39335 msgstr "Số điện thoại"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39338 #, fuzzy, c-format
39339 msgid "Phone - mobile:"
39340 msgstr "Số điện thoại"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39343 #, fuzzy, c-format
39344 msgid "Phone - work:"
39345 msgstr "Điện thoại:"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39351 #, c-format
39352 msgid "Phone number"
39353 msgstr "Số điện thoại"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39356 #, c-format
39357 msgid "Phone:"
39358 msgstr "Điện thoại:"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39368 #, c-format
39369 msgid "Phone: "
39370 msgstr "Điện thoại: "
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39374 #, c-format
39375 msgid "Physical address: "
39376 msgstr "Địa chỉ: "
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39379 #, c-format
39380 msgid "Physical details:"
39381 msgstr "Thông tin vật lý:"
39383 #. INPUT type=submit name=pick
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39385 msgid "Pick"
39386 msgstr "Chọn"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39389 #, fuzzy, c-format
39390 msgid "Pick up location"
39391 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39395 #, fuzzy, c-format
39396 msgid "Pickup at"
39397 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39400 #, c-format
39401 msgid "Pickup at:"
39402 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39408 #, c-format
39409 msgid "Pickup library"
39410 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39413 #, fuzzy, c-format
39414 msgid "Pickup library is different. "
39415 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39418 #, fuzzy, c-format
39419 msgid "Pickup library:"
39420 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39423 #, c-format
39424 msgid "Pierrick Le Gall"
39425 msgstr "Pierrick Le Gall"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39428 #, c-format
39429 msgid "Piotr Kowalski"
39430 msgstr "Piotr Kowalski"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39433 #, c-format
39434 msgid "Piotr Wejman"
39435 msgstr "Piotr Wejman"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39439 #, c-format
39440 msgid "Pipe (|)"
39441 msgstr "Gạch thẳng (|)"
39443 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39444 #. %2$s:  title |html 
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39446 #, c-format
39447 msgid "Place a hold on %s%s"
39448 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
39450 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39452 #, fuzzy, c-format
39453 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39454 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39457 #, c-format
39458 msgid "Place and modify holds for patrons"
39459 msgstr ""
39461 #. %1$s:  biblio.title 
39462 #. %2$s:  patron.firstname 
39463 #. %3$s:  patron.surname 
39464 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39466 #, fuzzy, c-format
39467 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39468 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39484 #, c-format
39485 msgid "Place hold"
39486 msgstr "Đặt mượn"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39489 #, c-format
39490 msgid "Place hold "
39491 msgstr "Đặt mượn "
39493 #. For the first occurrence,
39494 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39495 #. %2$s:  holdfor_surname 
39496 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39501 #, c-format
39502 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39503 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
39505 #. SCRIPT
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39507 msgid "Place hold on this item?"
39508 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39512 msgid "Place hold?"
39513 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39516 #, fuzzy, c-format
39517 msgid "Place holds for patrons"
39518 msgstr "Tìm bạn đọc"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39521 #, c-format
39522 msgid "Place of publication"
39523 msgstr "Nơi xuất bản"
39525 #. INPUT type=submit
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39527 #, fuzzy
39528 msgid "Place request"
39529 msgstr "Đặt"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39536 #, c-format
39537 msgid "Placed on"
39538 msgstr "Ngày đặt hàng"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39541 #, c-format
39542 msgid "Places"
39543 msgstr "Đặt"
39545 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39547 #, c-format
39548 msgid "Plan by %s"
39549 msgstr "Phân bổ theo %s"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39552 #, c-format
39553 msgid "Plan by item types"
39554 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39557 #, c-format
39558 msgid "Plan by libraries"
39559 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39562 #, c-format
39563 msgid "Plan by months"
39564 msgstr "Phân bổ theo tháng"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39567 #, c-format
39568 msgid "Planned date"
39569 msgstr "Ngày dự kiến"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39573 #, c-format
39574 msgid "Planning"
39575 msgstr "Lịch phát hành"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39578 #, c-format
39579 msgid "Planning "
39580 msgstr "Lập kế hoạch "
39582 #. %1$s:  budget_period_description 
39583 #. %2$s:  authcat 
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39585 #, c-format
39586 msgid "Planning for %s by %s"
39587 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39590 #, c-format
39591 msgid "Play media"
39592 msgstr "Đa phương tiện"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39595 #, fuzzy, c-format
39596 msgid "Play sound"
39597 msgstr "Đa phương tiện"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39600 #, fuzzy, c-format
39601 msgid "Please add a library"
39602 msgstr "tạo thư viện mới"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39605 #, fuzzy, c-format
39606 msgid "Please add a patron category"
39607 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
39609 #. SCRIPT
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39611 msgid ""
39612 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39613 "search."
39614 msgstr ""
39615 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
39616 "không nhớ đăng ký cá biệt."
39618 #. SCRIPT
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39620 msgid "Please check at least one action"
39621 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39624 #, c-format
39625 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39626 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
39628 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39629 #. %2$s:  ELSE 
39630 #. %3$s:  END 
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39632 #, fuzzy, c-format
39633 msgid ""
39634 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39635 "less than 30 days. %s %s "
39636 msgstr ""
39637 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
39638 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39641 #, c-format
39642 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39643 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
39645 #. SCRIPT
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39647 msgid "Please choose a file to upload"
39648 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39651 #, c-format
39652 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39653 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39656 #, c-format
39657 msgid "Please choose a vendor."
39658 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
39660 #. SCRIPT
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39662 #, fuzzy
39663 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39664 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39668 #, fuzzy
39669 msgid "Please choose at least one external target"
39670 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39673 #, c-format
39674 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39675 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
39677 #. SCRIPT
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39679 #, fuzzy
39680 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39681 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39684 #, c-format
39685 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39686 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39690 #, c-format
39691 msgid ""
39692 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39693 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39694 msgstr ""
39695 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
39696 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39699 #, c-format
39700 msgid "Please click 'Next' to continue "
39701 msgstr "Please click 'Next' to continue "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39704 #, c-format
39705 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39706 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39708 #. SCRIPT
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39710 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39711 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39714 #, c-format
39715 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39716 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39720 #, c-format
39721 msgid "Please confirm checkout"
39722 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39725 #, fuzzy, c-format
39726 msgid "Please confirm subscription deletion"
39727 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
39729 #. SCRIPT
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39731 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39732 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39735 #, c-format
39736 msgid "Please contact your system administrator"
39737 msgstr "Please contact your system administrator"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39740 #, c-format
39741 msgid "Please correct these errors and "
39742 msgstr "Please correct these errors and "
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39745 #, c-format
39746 msgid "Please create the database before continuing."
39747 msgstr "Please create the database before continuing."
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39750 #, c-format
39751 msgid "Please define one"
39752 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
39754 #. SCRIPT
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39756 #, fuzzy
39757 msgid "Please delete %d character(s)"
39758 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39761 #, c-format
39762 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39763 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39766 #, c-format
39767 msgid "Please enable Javascript:"
39768 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39771 #, c-format
39772 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39773 msgstr ""
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39776 #, c-format
39777 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39778 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39781 #, c-format
39782 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39783 msgstr ""
39784 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
39786 #. SCRIPT
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39788 #, fuzzy
39789 msgid "Please enter %n or more characters"
39790 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
39793 #, fuzzy, c-format
39794 msgid "Please enter a "
39795 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
39797 #. INPUT type=text name=cardnumber
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
39800 #, fuzzy
39801 msgid "Please enter a cardnumber"
39802 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
39804 #. SCRIPT
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39806 #, fuzzy
39807 msgid "Please enter a date!"
39808 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
39810 #. INPUT type=text name=description
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
39812 #, fuzzy
39813 msgid "Please enter a description of the category"
39814 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
39816 #. SCRIPT
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39818 msgid "Please enter a name for this pattern"
39819 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39823 msgid "Please enter a number of items to create."
39824 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
39826 #. SCRIPT
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39828 #, fuzzy
39829 msgid "Please enter a search term."
39830 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
39832 #. SCRIPT
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39834 msgid "Please enter a valid URL."
39835 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
39837 #. SCRIPT
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39839 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39840 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
39842 #. SCRIPT
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39844 #, fuzzy
39845 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39846 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
39848 #. SCRIPT
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39850 msgid "Please enter a valid date."
39851 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
39853 #. SCRIPT
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39855 msgid "Please enter a valid email address."
39856 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
39858 #. SCRIPT
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39860 msgid "Please enter a valid number."
39861 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
39863 #. SCRIPT
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39865 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39866 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
39868 #. SCRIPT
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39870 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39871 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
39873 #. SCRIPT
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39875 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39876 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
39878 #. SCRIPT
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39880 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39881 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
39883 #. SCRIPT
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39885 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39886 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39890 msgid "Please enter at least {0} characters."
39891 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
39893 #. SCRIPT
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39895 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39896 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
39898 #. SCRIPT
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39900 msgid "Please enter only digits."
39901 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
39903 #. SCRIPT
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39905 #, fuzzy
39906 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39907 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
39909 #. INPUT type=text name=branchname
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39911 #, fuzzy
39912 msgid "Please enter the name of your institution"
39913 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
39915 #. SCRIPT
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39917 msgid "Please enter the same value again."
39918 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
39920 #. INPUT type=text name=categorycode
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
39924 #, fuzzy
39925 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
39926 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39929 #, c-format
39930 msgid "Please enter your username and password:"
39931 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
39933 #. SCRIPT
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39935 msgid "Please fill at least one template."
39936 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
39938 #. SCRIPT
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39940 msgid "Please fix this field."
39941 msgstr "Hãy sửa trường này."
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
39944 #, c-format
39945 msgid "Please log in again"
39946 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
39950 #, c-format
39951 msgid ""
39952 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39953 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39954 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39955 msgstr ""
39956 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39957 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39958 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39960 #. SCRIPT
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39962 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39963 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39967 #, c-format
39968 msgid ""
39969 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39970 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39971 "Reference Manager or ProCite."
39972 msgstr ""
39973 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
39974 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
39975 "Reference Manager hoặc ProCite."
39977 #. For the first occurrence,
39978 #. SCRIPT
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39981 #, fuzzy
39982 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39983 msgstr ""
39984 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
39985 "ghi hiện tại."
39987 #. For the first occurrence,
39988 #. SCRIPT
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39991 #, fuzzy
39992 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39993 msgstr ""
39994 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
39995 "ghi hiện tại."
39997 #. SCRIPT
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39999 #, fuzzy
40000 msgid "Please only choose one enrolment period."
40001 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
40003 #. INPUT type=text name=userid
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40005 #, fuzzy
40006 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40007 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
40009 #. INPUT type=text name=description
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40011 #, fuzzy
40012 msgid ""
40013 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40014 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
40016 #. INPUT type=text name=firstname
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40018 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40019 msgstr ""
40021 #. INPUT type=text name=surname
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40023 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40024 msgstr ""
40026 #. SCRIPT
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40028 #, fuzzy
40029 msgid "Please only enter letters into this field."
40030 msgstr "Hãy sửa trường này."
40032 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40037 #, fuzzy
40038 msgid "Please only enter numbers"
40039 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40042 #, c-format
40043 msgid ""
40044 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40045 "listed, please inform your systems administrator."
40046 msgstr ""
40047 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40048 "listed, please inform your systems administrator."
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid ""
40053 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40054 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40055 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40056 "enabled on the staff client) "
40057 msgstr ""
40058 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
40059 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40063 #, fuzzy
40064 msgid "Please refresh the page and try again."
40065 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
40067 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40069 #, c-format
40070 msgid "Please return item to home library: %s"
40071 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
40073 #. For the first occurrence,
40074 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Please return item to: %s"
40080 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
40082 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40084 #, c-format
40085 msgid ""
40086 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40087 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40088 msgstr ""
40089 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
40090 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40095 #, c-format
40096 msgid "Please review the error log for more details."
40097 msgstr ""
40098 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
40100 #. SCRIPT
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40102 #, fuzzy
40103 msgid "Please select ..."
40104 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
40106 #. For the first occurrence,
40107 #. SCRIPT
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40110 msgid "Please select a %s."
40111 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
40113 #. SCRIPT
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40115 #, fuzzy
40116 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40117 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
40119 #. SCRIPT
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40121 #, fuzzy
40122 msgid "Please select a modification template."
40123 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40125 #. SCRIPT
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40127 #, fuzzy
40128 msgid "Please select a news item to delete."
40129 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
40131 #. SCRIPT
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40133 #, fuzzy
40134 msgid "Please select a patron list."
40135 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40137 #. For the first occurrence,
40138 #. SCRIPT
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40141 msgid ""
40142 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40143 msgstr ""
40144 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
40145 "dẫn."
40147 #. SCRIPT
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40149 #, fuzzy
40150 msgid "Please select at least one %s to %s."
40151 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40153 #. For the first occurrence,
40154 #. SCRIPT
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40157 msgid "Please select at least one batch to export."
40158 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
40160 #. For the first occurrence,
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40163 msgid "Please select at least one card to export."
40164 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
40166 #. SCRIPT
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40168 #, fuzzy
40169 msgid "Please select at least one issue."
40170 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40172 #. For the first occurrence,
40173 #. SCRIPT
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40176 msgid "Please select at least one item to export."
40177 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40179 #. For the first occurrence,
40180 #. SCRIPT
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40183 msgid "Please select at least one item."
40184 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40188 #, fuzzy
40189 msgid "Please select at least one label to delete."
40190 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
40192 #. For the first occurrence,
40193 #. SCRIPT
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40195 msgid "Please select at least one label to export."
40196 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
40198 #. SCRIPT
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40200 #, fuzzy
40201 msgid "Please select at least one patron to delete."
40202 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
40204 #. SCRIPT
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40206 #, fuzzy
40207 msgid "Please select at least one record to process"
40208 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
40210 #. SCRIPT
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40212 #, fuzzy
40213 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40214 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
40216 #. SCRIPT
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40218 #, fuzzy
40219 msgid "Please select image(s) to delete."
40220 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
40222 #. SCRIPT
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40224 #, fuzzy
40225 msgid "Please select one %s to %s."
40226 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
40228 #. For the first occurrence,
40229 #. SCRIPT
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40232 msgid "Please select only one %s to %s."
40233 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
40235 #. SCRIPT
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40237 #, fuzzy
40238 msgid "Please select or enter a sound."
40239 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
40241 #. SCRIPT
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40243 #, fuzzy
40244 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40245 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40248 #, fuzzy, c-format
40249 msgid "Please specify an active currency."
40250 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
40252 #. SCRIPT
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40254 msgid "Please specify title and content for %s"
40255 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
40257 #. SCRIPT
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40259 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40260 msgstr ""
40261 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
40263 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40265 #, fuzzy, c-format
40266 msgid "Please transfer item to: %s"
40267 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
40269 #. For the first occurrence,
40270 #. SCRIPT
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40273 msgid "Please upload a file first."
40274 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40279 #, c-format
40280 msgid "Please verify that it exists."
40281 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40284 #, c-format
40285 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40286 msgstr ""
40287 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
40288 "vào thư mục bổ trợ."
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40292 #, c-format
40293 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40294 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40297 #, c-format
40298 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40299 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40302 #, c-format
40303 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40304 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Plugin version"
40309 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40314 #, c-format
40315 msgid "Plugin:"
40316 msgstr "Tích hợp trong:"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40319 #, fuzzy, c-format
40320 msgid "Plugin: "
40321 msgstr "Tích hợp trong:"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40328 #, c-format
40329 msgid "Plugins"
40330 msgstr "Tính năng bổ trợ"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40333 #, c-format
40334 msgid "Plugins disabled!"
40335 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
40337 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40338 #. %2$s:  codes_loo.code 
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40340 #, c-format
40341 msgid "Policy for %s: %s"
40342 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40345 #, c-format
40346 msgid "Polski (Polish)"
40347 msgstr "Polski (Polish)"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40350 #, c-format
40351 msgid "Polytechnic University"
40352 msgstr "Polytechnic University"
40354 #. OPTGROUP
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40356 msgid "Popularity"
40357 msgstr "Tần suất sử dụng"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40361 #, c-format
40362 msgid "Popularity (least to most)"
40363 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40367 #, c-format
40368 msgid "Popularity (most to least)"
40369 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40372 #, c-format
40373 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40374 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40377 #, c-format
40378 msgid "Population registry date check:"
40379 msgstr ""
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40382 #, c-format
40383 msgid "Port: "
40384 msgstr "Cổng: "
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40387 #, c-format
40388 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40389 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40393 #, c-format
40394 msgid "Position: "
40395 msgstr "Chức vụ: "
40397 #. SCRIPT
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40399 msgid "Possible record corruption"
40400 msgstr ""
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40404 #, c-format
40405 msgid "Postal address: "
40406 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
40408 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40410 #, c-format
40411 msgid "Posted on %s "
40412 msgstr "Đăng ngày %s "
40414 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40415 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid "Posted on %s%s by "
40419 msgstr "Đăng ngày %s %s "
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40422 #, c-format
40423 msgid "Pre-adolescent"
40424 msgstr "Thiếu niên"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40427 #, fuzzy, c-format
40428 msgid "Precedence"
40429 msgstr "Thông số"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40432 #, c-format
40433 msgid "Predefined notes: "
40434 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40437 #, c-format
40438 msgid "Prediction pattern"
40439 msgstr "Mẫu dự đón"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40444 #, c-format
40445 msgid "Preference"
40446 msgstr "Thông số"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40449 #, c-format
40450 msgid "Preferences and parameters"
40451 msgstr "Preferences and parameters"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40454 #, fuzzy, c-format
40455 msgid "Preferred materials:"
40456 msgstr "Preferences and parameters"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40459 #, c-format
40460 msgid "Preschool"
40461 msgstr "Mầm non"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40464 #, fuzzy, c-format
40465 msgid "Preselected"
40466 msgstr "Sát nhập"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40469 #, fuzzy, c-format
40470 msgid "Preselected (searched by default): "
40471 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
40473 #. SCRIPT
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40475 msgid "Prev"
40476 msgstr "Trước"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40482 #, c-format
40483 msgid "Preview"
40484 msgstr "Xem trước"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40490 #, c-format
40491 msgid "Preview MARC"
40492 msgstr "Hiển thị MARC"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40496 #, c-format
40497 msgid "Preview card"
40498 msgstr "Tóm tắt"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40501 #, c-format
40502 msgid "Preview routing list for "
40503 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
40505 #. For the first occurrence,
40506 #. SCRIPT
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40510 msgid "Previous"
40511 msgstr "Sau"
40513 #. BUTTON
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40515 #, fuzzy
40516 msgid "Previous alerts"
40517 msgstr "Trang trước"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40521 #, c-format
40522 msgid "Previous borrower:"
40523 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
40525 #. For the first occurrence,
40526 #. SCRIPT
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40529 #, c-format
40530 msgid "Previous checkouts"
40531 msgstr "Ghi mượn trước đây"
40533 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40537 msgid "Previous page"
40538 msgstr "Trang trước"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40542 #, c-format
40543 msgid "Previous sessions"
40544 msgstr "Phiên trước đây"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40554 #, c-format
40555 msgid "Price"
40556 msgstr "Giá tiền"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40559 #, c-format
40560 msgid "Price effective from"
40561 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40564 #, c-format
40565 msgid "Price exc. taxes"
40566 msgstr "Giá trước thuế"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40569 #, c-format
40570 msgid "Price inc. taxes"
40571 msgstr "Giá sau thuế"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40575 #, c-format
40576 msgid "Price:"
40577 msgstr "Đơn giá::"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40580 #, c-format
40581 msgid "Price: "
40582 msgstr "Giá: "
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40585 #, c-format
40586 msgid "Primary"
40587 msgstr "Tiểu học"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "Primary acquisitions contact"
40592 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40595 #, fuzzy, c-format
40596 msgid "Primary acquisitions contact:"
40597 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40600 #, fuzzy, c-format
40601 msgid "Primary contact:"
40602 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40605 #, c-format
40606 msgid "Primary email"
40607 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40611 #, c-format
40612 msgid "Primary email:"
40613 msgstr "Thư điện tử:"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40617 #, c-format
40618 msgid "Primary phone"
40619 msgstr "Điện thoại chính"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40624 #, c-format
40625 msgid "Primary phone: "
40626 msgstr "Điên thoại: "
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40629 #, fuzzy, c-format
40630 msgid "Primary serials contact"
40631 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "Primary serials contact:"
40636 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40643 #, c-format
40644 msgid "Print"
40645 msgstr "Bản in"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40648 #, c-format
40649 msgid "Print "
40650 msgstr "Bản in "
40652 #. %1$s:  today 
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40654 #, c-format
40655 msgid "Print Notices for %s"
40656 msgstr "In thông báo ngày %s"
40658 #. For the first occurrence,
40659 #. %1$s:  cardnumber 
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40662 #, c-format
40663 msgid "Print Receipt for %s"
40664 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40667 #, fuzzy, c-format
40668 msgid "Print and confirm "
40669 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40672 #, c-format
40673 msgid "Print card number as barcode: "
40674 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40677 #, c-format
40678 msgid "Print card number as text under barcode: "
40679 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40682 #, c-format
40683 msgid "Print label"
40684 msgstr "In nhãn gáy"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40688 #, c-format
40689 msgid "Print list"
40690 msgstr "In"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40693 #, fuzzy, c-format
40694 msgid "Print overdues"
40695 msgstr "Máy in"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40699 #, fuzzy, c-format
40700 msgid "Print patron cards"
40701 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40704 #, c-format
40705 msgid "Print quick slip"
40706 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
40708 #. %1$s:  cardnumber 
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40710 #, fuzzy, c-format
40711 msgid "Print receipt for %s"
40712 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40717 #, c-format
40718 msgid "Print slip"
40719 msgstr "Thông tin ghi mượn"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40723 #, fuzzy, c-format
40724 msgid "Print slip "
40725 msgstr "Thông tin ghi mượn"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40728 #, c-format
40729 msgid "Print slip and confirm"
40730 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40733 #, fuzzy, c-format
40734 msgid "Print slip and confirm "
40735 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40738 #, fuzzy, c-format
40739 msgid "Print slip and continue"
40740 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40743 #, fuzzy, c-format
40744 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40745 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40748 #, c-format
40749 msgid "Print summary"
40750 msgstr "Thông tin tài khoản"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40753 #, fuzzy, c-format
40754 msgid "Print this basket group in PDF"
40755 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40758 #, c-format
40759 msgid "Print this label"
40760 msgstr "In nhãn gáy"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40763 #, fuzzy, c-format
40764 msgid "Print transfer slip"
40765 msgstr "Thông tin ghi mượn"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40768 #, fuzzy, c-format
40769 msgid "Print type"
40770 msgstr "Bản in "
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40773 #, c-format
40774 msgid "Printer added"
40775 msgstr "Tạo thành công máy in"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40778 #, c-format
40779 msgid "Printer deleted"
40780 msgstr "Máy in đã bị xóa"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40784 #, fuzzy, c-format
40785 msgid "Printer name"
40786 msgstr "Tên máy in:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40792 #, c-format
40793 msgid "Printer name:"
40794 msgstr "Tên máy in:"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40798 #, c-format
40799 msgid "Printer name: "
40800 msgstr "Tên máy in: "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40804 #, fuzzy, c-format
40805 msgid "Printer profile"
40806 msgstr "Mẫu in"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40810 #, c-format
40811 msgid "Printer profiles"
40812 msgstr "Mẫu in"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40815 #, c-format
40816 msgid "Printer search:"
40817 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40820 #, c-format
40821 msgid "Printer: "
40822 msgstr "Máy in: "
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40829 #, c-format
40830 msgid "Printers"
40831 msgstr "Máy in"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
40837 #, c-format
40838 msgid "Priority"
40839 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
40842 #, c-format
40843 msgid "Privacy Pref:"
40844 msgstr "Thông số riêng:"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40847 #, c-format
40848 msgid "Privacy settings"
40849 msgstr "Thiết lập cá nhân"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40856 #, c-format
40857 msgid "Private"
40858 msgstr "Cá nhân"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40861 #, fuzzy, c-format
40862 msgid "Private list:"
40863 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
40865 #. OPTGROUP
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40867 msgid "Private lists"
40868 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
40870 #. OPTGROUP
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40872 #, fuzzy
40873 msgid "Private lists shared with me"
40874 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40877 #, c-format
40878 msgid "Problem sending the cart..."
40879 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40882 #, c-format
40883 msgid "Problem sending the list..."
40884 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
40887 #, c-format
40888 msgid "Problems"
40889 msgstr "Vấn đề"
40891 #. INPUT type=button
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40893 msgid "Process"
40894 msgstr "Xử lý"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40897 #, c-format
40898 msgid "Process images"
40899 msgstr "Lưu"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40902 #, fuzzy, c-format
40903 msgid "Process request "
40904 msgstr "Lưu"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40907 #, c-format
40908 msgid "Processing "
40909 msgstr "Chờ duyệt "
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40912 #, fuzzy, c-format
40913 msgid "Processing ("
40914 msgstr "Chờ duyệt "
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40917 #, c-format
40918 msgid "Processing authority records"
40919 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40922 #, c-format
40923 msgid "Processing bibliographic records"
40924 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
40927 #, fuzzy, c-format
40928 msgid "Processing multiple items"
40929 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
40931 #. For the first occurrence,
40932 #. SCRIPT
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40935 #, c-format
40936 msgid "Processing..."
40937 msgstr "Đang xử lý..."
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
40941 #, c-format
40942 msgid "Professional"
40943 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40947 #, fuzzy, c-format
40948 msgid "Profile ID"
40949 msgstr "Mẫu in:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40952 #, fuzzy, c-format
40953 msgid "Profile ID: "
40954 msgstr "Mẫu in:"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40957 #, c-format
40958 msgid "Profile MARC fields: "
40959 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40962 #, c-format
40963 msgid "Profile SQL fields: "
40964 msgstr "Trường mẫu SQL: "
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40967 #, c-format
40968 msgid "Profile description: "
40969 msgstr "Thông tin mô tả: "
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40972 #, c-format
40973 msgid "Profile name: "
40974 msgstr "Tên mẫu: "
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40978 #, c-format
40979 msgid "Profile settings"
40980 msgstr "Thiết lập mẫu in"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40983 #, c-format
40984 msgid "Profile type: "
40985 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
40987 #. For the first occurrence,
40988 #. %1$s:  END 
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40991 #, c-format
40992 msgid "Profile unassigned %s "
40993 msgstr "Chưa được khai báo %s "
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40997 #, c-format
40998 msgid "Profile:"
40999 msgstr "Mẫu in:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41003 #, fuzzy, c-format
41004 msgid "Profiles"
41005 msgstr "Mẫu in:"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41008 #, c-format
41009 msgid "Programmed texts"
41010 msgstr "Tài liệu lập trình"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41015 #, c-format
41016 msgid "Properties"
41017 msgstr "Nhóm thư viện"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41020 #, c-format
41021 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41022 msgstr ""
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41031 #, c-format
41032 msgid "Public"
41033 msgstr "Cộng đồng"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41037 #, fuzzy, c-format
41038 msgid "Public enrollment"
41039 msgstr "Ghi chú"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41042 #, fuzzy, c-format
41043 msgid "Public list:"
41044 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
41046 #. OPTGROUP
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41050 #, c-format
41051 msgid "Public lists"
41052 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
41054 #. For the first occurrence,
41055 #. SCRIPT
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41058 msgid "Public lists:"
41059 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41065 #, c-format
41066 msgid "Public note"
41067 msgstr "Ghi chú"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41074 #, c-format
41075 msgid "Public note:"
41076 msgstr "Ghi chú:"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41079 #, c-format
41080 msgid "Public notes"
41081 msgstr "Ghi chú"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41090 #, c-format
41091 msgid "Publication date"
41092 msgstr "Ngày xuất bản"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41097 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid "Publication date:"
41102 msgstr "Ngày đăng tin: "
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41105 #, c-format
41106 msgid "Publication date: "
41107 msgstr "Ngày đăng tin: "
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41111 #, c-format
41112 msgid "Publication place:"
41113 msgstr "Nơi xuất bản:"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41117 #, c-format
41118 msgid "Publication year"
41119 msgstr "Năm xuất bản"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41124 #, c-format
41125 msgid "Publication year:"
41126 msgstr "Năm xuất bản:"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41130 #, c-format
41131 msgid "Publication year: "
41132 msgstr "Năm xuất bản: "
41134 #. %1$s:  publicationyear 
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41136 #, c-format
41137 msgid "Publication year: %s"
41138 msgstr "Năm xuất bản: %s"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41142 #, c-format
41143 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41144 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41148 #, c-format
41149 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41150 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41154 #, c-format
41155 msgid "Published by:"
41156 msgstr "Nhà xuất bản:"
41158 #. For the first occurrence,
41159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41160 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41161 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41162 #. %4$s:  END 
41163 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41164 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41165 #. %7$s:  END 
41166 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41167 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41168 #. %10$s:  END 
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41171 #, c-format
41172 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41173 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41176 #, c-format
41177 msgid "Published date"
41178 msgstr "Ngày phát hành"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41181 #, fuzzy, c-format
41182 msgid "Published date (text)"
41183 msgstr "Ngày phát hành"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41186 #, c-format
41187 msgid "Published on"
41188 msgstr "Ngày phát hành"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41191 #, fuzzy, c-format
41192 msgid "Published on (text)"
41193 msgstr "Ngày phát hành"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41205 #, c-format
41206 msgid "Publisher"
41207 msgstr "Nhà xuất bản"
41209 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41210 #. %2$s:  END 
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41212 #, c-format
41213 msgid "Publisher :%s%s "
41214 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
41216 #. %1$s:  order.publishercode 
41217 #. %2$s:  END 
41218 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41220 #, c-format
41221 msgid "Publisher :%s%s %s "
41222 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41225 #, c-format
41226 msgid "Publisher location"
41227 msgstr "Nơi xuất bản"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41230 #, fuzzy, c-format
41231 msgid "Publisher number:"
41232 msgstr "Nhà xuất bản:"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41243 #, c-format
41244 msgid "Publisher:"
41245 msgstr "Nhà xuất bản:"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41249 #, c-format
41250 msgid "Publisher: "
41251 msgstr "Nhà xuất bản: "
41253 #. %1$s:  publisher 
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41255 #, c-format
41256 msgid "Publisher: %s"
41257 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
41259 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41260 #. %2$s:  END 
41261 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41263 #, c-format
41264 msgid "Publisher:%s%s %s "
41265 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41269 #, c-format
41270 msgid "Pull this many items"
41271 msgstr "Số bản đặt mượn"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41275 #, c-format
41276 msgid "Purchase suggestions"
41277 msgstr "Purchase suggestions"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41282 #, c-format
41283 msgid "Qty."
41284 msgstr "Số lượng"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41288 #, c-format
41289 msgid "Qualifier"
41290 msgstr ""
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41293 #, c-format
41294 msgid "Qualifier:"
41295 msgstr ""
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41298 #, fuzzy, c-format
41299 msgid "Qualifier: "
41300 msgstr "Dấu phân cách: "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41303 #, fuzzy, c-format
41304 msgid "Quality assurance team:"
41305 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41312 #, c-format
41313 msgid "Quantity"
41314 msgstr "Số lượng"
41316 #. SCRIPT
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41318 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41319 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41322 #, c-format
41323 msgid "Quantity received"
41324 msgstr "Số lượng nhận"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41327 #, c-format
41328 msgid "Quantity received: "
41329 msgstr "Số lượng nhận: "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41332 #, c-format
41333 msgid "Quantity search"
41334 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41337 #, c-format
41338 msgid "Quantity to receive: "
41339 msgstr "Số lượng đặt: "
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41344 #, c-format
41345 msgid "Quantity: "
41346 msgstr "Số lượng: "
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41349 #, c-format
41350 msgid "Queue"
41351 msgstr "Thứ tự"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41355 #, c-format
41356 msgid "Queue: "
41357 msgstr "Thứ tự: "
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41360 #, c-format
41361 msgid "Quick add"
41362 msgstr ""
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41365 #, fuzzy, c-format
41366 msgid "Quick add new patron "
41367 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41372 #, c-format
41373 msgid "Quick spine label creator"
41374 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41379 #, c-format
41380 msgid "Quote editor"
41381 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41384 #, c-format
41385 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41386 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41389 #, c-format
41390 msgid "Quote uploader"
41391 msgstr "Nhập trích dẫn"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41394 #, fuzzy, c-format
41395 msgid "Quotes"
41396 msgstr "Ghi chú"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41399 #, fuzzy, c-format
41400 msgid "Quotes enabled: "
41401 msgstr "%s Kích hoạt "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41404 #, c-format
41405 msgid "R&eacute;initialiser"
41406 msgstr "R&eacute;initialiser"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41413 #, c-format
41414 msgid "RIS"
41415 msgstr "RIS"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41418 #, c-format
41419 msgid "RRP"
41420 msgstr ""
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41424 #, c-format
41425 msgid "RRP tax exc."
41426 msgstr "Giá trước thuế"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41430 #, c-format
41431 msgid "RRP tax inc."
41432 msgstr "Giá sau thuế"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41435 #, c-format
41436 msgid "RT"
41437 msgstr ""
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41440 #, c-format
41441 msgid "Rachel Dustin"
41442 msgstr "Rachel Dustin"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41445 #, c-format
41446 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41447 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41450 #, c-format
41451 msgid "Radek Siman"
41452 msgstr ""
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41455 #, c-format
41456 msgid "Rafal Kopaczka"
41457 msgstr "Rafal Kopaczka"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41462 #, c-format
41463 msgid "Rank"
41464 msgstr "Thứ tự"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41467 #, c-format
41468 msgid "Rank (display order): "
41469 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41472 #, c-format
41473 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41474 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41478 #, c-format
41479 msgid "Rate"
41480 msgstr "Tỷ giá"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41483 #, c-format
41484 msgid "Rate: "
41485 msgstr "Tỷ giá: "
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41488 #, c-format
41489 msgid "Raw (any): "
41490 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41493 #, c-format
41494 msgid "Reason"
41495 msgstr "Lý do"
41497 #. For the first occurrence,
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41501 #, fuzzy
41502 msgid "Reason for cancellation:"
41503 msgstr "Lý do đề xuất: "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41507 #, c-format
41508 msgid "Reason for suggestion: "
41509 msgstr "Lý do đề xuất: "
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41512 #, c-format
41513 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41514 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41519 #, c-format
41520 msgid "Receive"
41521 msgstr "Nhận ÂPĐK"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41524 #, c-format
41525 msgid "Receive a new shipment"
41526 msgstr "Nhận lô hàng mới"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41529 #, c-format
41530 msgid "Receive date"
41531 msgstr "Ngày nhận"
41533 #. %1$s:  name 
41534 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41535 #. %3$s:  invoice 
41536 #. %4$s:  END 
41537 #. %5$s:  ordernumber 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41539 #, c-format
41540 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41541 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41544 #, c-format
41545 msgid "Receive shipment"
41546 msgstr "Nhận đơn hàng"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41549 #, c-format
41550 msgid "Receive shipment from vendor "
41551 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41554 #, c-format
41555 msgid "Receive shipments"
41556 msgstr "Nhận đơn hàng"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41559 #, c-format
41560 msgid "Receive?"
41561 msgstr "Nhận?"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41566 #, c-format
41567 msgid "Received"
41568 msgstr "Nhận"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41571 #, c-format
41572 msgid "Received biblios"
41573 msgstr "Số biểu ghi nhận"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41576 #, c-format
41577 msgid "Received by:"
41578 msgstr "Người nhận:"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41582 #, c-format
41583 msgid "Received issues"
41584 msgstr "Kỳ nhận về"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41587 #, c-format
41588 msgid "Received issues:"
41589 msgstr "Kỳ đã nhận:"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41592 #, c-format
41593 msgid "Received items"
41594 msgstr "Số tài liệu nhận"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41598 #, c-format
41599 msgid "Received on"
41600 msgstr "Ngày nhận hàng"
41602 #. %1$s:  firstname 
41603 #. %2$s:  surname 
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41605 #, c-format
41606 msgid "Received with thanks from %s %s "
41607 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41610 #, fuzzy, c-format
41611 msgid "Receives claims for late issues"
41612 msgstr "Kỳ nhận về"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41615 #, fuzzy, c-format
41616 msgid "Receives claims for late orders"
41617 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid "Receives orders"
41622 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41625 #, c-format
41626 msgid "Receives overdue notices: "
41627 msgstr "Thông báo quá hạn: "
41629 #. INPUT type=submit
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41631 msgid "Recheck"
41632 msgstr "Recheck"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41635 #, c-format
41636 msgid "Recipients:"
41637 msgstr "Bạn đọc nhận:"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41640 #, c-format
41641 msgid "Record"
41642 msgstr "Bản ghi"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41645 #, fuzzy, c-format
41646 msgid "Record URL"
41647 msgstr "Bản ghi"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41650 #, c-format
41651 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41652 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41655 #, c-format
41656 msgid "Record matching rule:"
41657 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41663 #, c-format
41664 msgid "Record matching rules"
41665 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
41667 #. SCRIPT
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41669 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41670 msgstr ""
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41674 #, fuzzy, c-format
41675 msgid "Record number list (one per line): "
41676 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41679 #, fuzzy, c-format
41680 msgid "Record only"
41681 msgstr "Kiểu biểu ghi"
41683 #. SCRIPT
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41685 #, fuzzy
41686 msgid "Record saved "
41687 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
41689 #. SCRIPT
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41691 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41692 msgstr ""
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41695 #, fuzzy, c-format
41696 msgid "Record title"
41697 msgstr "Kiểu biểu ghi"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41702 #, c-format
41703 msgid "Record type"
41704 msgstr "Kiểu biểu ghi"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41707 #, c-format
41708 msgid "Record type:"
41709 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41713 #, c-format
41714 msgid "Record type: "
41715 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "Record:"
41720 msgstr "Bản ghi"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41723 #, c-format
41724 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41725 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41728 #, c-format
41729 msgid "Reed Wade"
41730 msgstr "Reed Wade"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41734 #, c-format
41735 msgid "Referral:"
41736 msgstr ""
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41739 #, c-format
41740 msgid "Refine results"
41741 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41744 #, c-format
41745 msgid "Refine results:"
41746 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41749 #, c-format
41750 msgid "Refine your search"
41751 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41754 #, fuzzy, c-format
41755 msgid "Refund lost item fee"
41756 msgstr "Quay lại"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41759 #, c-format
41760 msgid "Refunds"
41761 msgstr "Trả lại tiền"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41765 #, c-format
41766 msgid "RegEx"
41767 msgstr "RegEx"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41771 #, c-format
41772 msgid "Registration date"
41773 msgstr "Ngày đăng ký"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
41777 #, c-format
41778 msgid "Registration date: "
41779 msgstr "Ngày đăng ký: "
41781 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41783 #, c-format
41784 msgid "Registration date: %s"
41785 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41788 #, c-format
41789 msgid "Regula Sebastiao"
41790 msgstr "Regula Sebastiao"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41793 #, c-format
41794 msgid "Regular print"
41795 msgstr "In thường"
41797 #. For the first occurrence,
41798 #. SCRIPT
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41803 #, c-format
41804 msgid "Reject"
41805 msgstr "Từ chối"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41817 #, c-format
41818 msgid "Rejected"
41819 msgstr "Bị từ chối"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41822 #, c-format
41823 msgid "Rejected tags"
41824 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
41826 #. ABBR
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41828 msgid "Related Term"
41829 msgstr ""
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41832 #, c-format
41833 msgid "Relationship"
41834 msgstr "Mối liên hệ"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41837 #, c-format
41838 msgid "Relationship information"
41839 msgstr "Thông tin liên quan"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
41842 #, c-format
41843 msgid "Relationship: "
41844 msgstr "Mối quan hệ: "
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
41848 #, c-format
41849 msgid "Relatives' checkouts"
41850 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Release maintainers:"
41855 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
41858 #, fuzzy, c-format
41859 msgid "Release manager:"
41860 msgstr "(Quản lý phát hành)"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41863 #, c-format
41864 msgid "Relevance"
41865 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Religious organization"
41871 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41874 #, fuzzy, c-format
41875 msgid "Remaining circulation permissions"
41876 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41879 #, c-format
41880 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41881 msgstr ""
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41884 #, c-format
41885 msgid "Remaining system parameters permissions"
41886 msgstr ""
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41889 #, c-format
41890 msgid "Remember for next check in:"
41891 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41895 #, c-format
41896 msgid "Remember for session:"
41897 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41900 #, c-format
41901 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41902 msgstr ""
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
41905 #, c-format
41906 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41907 msgstr ""
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41910 #, c-format
41911 msgid "Reminder Date"
41912 msgstr "Ngày thông báo lại"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41916 #, c-format
41917 msgid "Reminder: "
41918 msgstr "Nhắc nhở: "
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41921 #, fuzzy, c-format
41922 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41923 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41926 #, c-format
41927 msgid ""
41928 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41929 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41930 msgstr ""
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
41933 #, fuzzy, c-format
41934 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41935 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
41938 #, fuzzy, c-format
41939 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41940 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41943 #, fuzzy, c-format
41944 msgid "Remote host"
41945 msgstr "Loại bỏ "
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41948 #, fuzzy, c-format
41949 msgid "Remote host: "
41950 msgstr "Đơn giá: "
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41953 #, c-format
41954 msgid "Remote image"
41955 msgstr "Hình ảnh khác"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41958 #, c-format
41959 msgid "Remote image:"
41960 msgstr "Hình ảnh khác:"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41963 #, c-format
41964 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41965 msgstr ""
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41975 #, c-format
41976 msgid "Remove"
41977 msgstr "Loại bỏ"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41981 #, c-format
41982 msgid "Remove "
41983 msgstr "Loại bỏ "
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41987 #, fuzzy, c-format
41988 msgid "Remove condition"
41989 msgstr "Hủy hạn chế?"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41992 #, fuzzy, c-format
41993 msgid "Remove course reserves"
41994 msgstr "Khóa học khác"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41998 #, c-format
41999 msgid "Remove duplicates"
42000 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
42002 #. A
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42004 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42005 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42009 #, c-format
42010 msgid "Remove item from collection"
42011 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42014 #, fuzzy, c-format
42015 msgid "Remove non-local items:"
42016 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42019 #, c-format
42020 msgid "Remove owner"
42021 msgstr "Loại bỏ"
42023 #. SCRIPT
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42025 msgid "Remove restriction?"
42026 msgstr "Hủy hạn chế?"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42030 #, c-format
42031 msgid "Remove selected"
42032 msgstr "Loại bỏ"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "Remove selected items"
42037 msgstr "Loại bỏ"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42041 #, c-format
42042 msgid "Remove selected patrons"
42043 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Remove substitution"
42049 msgstr "Hủy hạn chế?"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42052 #, c-format
42053 msgid "Remove tag"
42054 msgstr "Bỏ từ khóa"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42059 #, c-format
42060 msgid "Remove this match check"
42061 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42066 #, c-format
42067 msgid "Remove this match point"
42068 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42072 #, fuzzy, c-format
42073 msgid "Remove this rule"
42074 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42077 #, c-format
42078 msgid "Remove?"
42079 msgstr "Loại bỏ?"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42097 #, c-format
42098 msgid "Renew"
42099 msgstr "Gia hạn"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42102 #, c-format
42103 msgid "Renew "
42104 msgstr "Gia hạn "
42106 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42108 #, c-format
42109 msgid "Renew #%s"
42110 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42113 #, fuzzy, c-format
42114 msgid "Renew a subscription"
42115 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42118 #, c-format
42119 msgid "Renew all"
42120 msgstr "Gia hạn tất cả"
42122 #. SCRIPT
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42124 #, fuzzy
42125 msgid "Renew failed:"
42126 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42129 #, fuzzy, c-format
42130 msgid "Renew or check in selected items"
42131 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42135 #, c-format
42136 msgid "Renew patron"
42137 msgstr "Gia hạn tài khoản"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42140 #, c-format
42141 msgid "Renew this subscription"
42142 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42145 #, c-format
42146 msgid "Renewal"
42147 msgstr "Gia hạn"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42150 #, c-format
42151 msgid "Renewal due date:"
42152 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42156 #, c-format
42157 msgid "Renewal period"
42158 msgstr "Thời gian gia hạn"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42162 #, c-format
42163 msgid "Renewals allowed (count)"
42164 msgstr "Số lần gia hạn"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42167 #, fuzzy, c-format
42168 msgid "Renewals allowed: "
42169 msgstr "Số lần gia hạn"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42172 #, fuzzy, c-format
42173 msgid "Renewals period: "
42174 msgstr "Thời gian gia hạn"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42177 #, c-format
42178 msgid "Renewed"
42179 msgstr "Gia hạn"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42182 #, c-format
42183 msgid "Renewed "
42184 msgstr "Được gia hạn "
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42188 #, fuzzy
42189 msgid "Renewed, due:"
42190 msgstr "Được gia hạn "
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42193 #, c-format
42194 msgid "Rental charge"
42195 msgstr "Phí mượn tài liệu"
42197 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42199 #, fuzzy, c-format
42200 msgid "Rental charge for this item: %s"
42201 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42204 #, c-format
42205 msgid "Rental charge:"
42206 msgstr "Phí mượn:"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42209 #, c-format
42210 msgid "Rental charge: "
42211 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42215 #, c-format
42216 msgid "Rental discount (%%)"
42217 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42223 #, c-format
42224 msgid "Reopen"
42225 msgstr "Mở lại"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42228 #, c-format
42229 msgid "Reopen it"
42230 msgstr "Mở lại"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42233 #, c-format
42234 msgid "Reopen this basket"
42235 msgstr "Mở"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42238 #, fuzzy, c-format
42239 msgid "Reopen this basket group"
42240 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42243 #, c-format
42244 msgid "Reopen: "
42245 msgstr "Mở lại: "
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42248 #, c-format
42249 msgid "Rep.price"
42250 msgstr "Giá thay thế"
42252 #. A
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42257 msgid "Repeat this Tag"
42258 msgstr "Lặp lại trường"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42262 #, c-format
42263 msgid "Repeatable"
42264 msgstr "Lặp lại"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42271 #, c-format
42272 msgid "Repeatable: "
42273 msgstr "Lặp lại: "
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42276 #, c-format
42277 msgid "Replace all patron attributes"
42278 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42281 #, c-format
42282 msgid "Replace existing covers"
42283 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42286 #, c-format
42287 msgid "Replace only included patron attributes"
42288 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42291 #, fuzzy, c-format
42292 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42293 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
42295 #. SCRIPT
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42297 msgid "Replace the current record's contents"
42298 msgstr ""
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42303 #, c-format
42304 msgid "Replacement cost: "
42305 msgstr "Đơn giá: "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42308 #, c-format
42309 msgid "Replacement price"
42310 msgstr "Giá thay thế"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42313 #, c-format
42314 msgid "Replacement price:"
42315 msgstr "Giá thay thế:"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42318 #, c-format
42319 msgid "Reply-To: "
42320 msgstr ""
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42323 #, fuzzy, c-format
42324 msgid "Report"
42325 msgstr "Loại báo cáo:"
42327 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42329 #, fuzzy, c-format
42330 msgid "Report %s&rsaquo; "
42331 msgstr "Báo cáo %s"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42334 #, fuzzy, c-format
42335 msgid "Report SQL:"
42336 msgstr "Loại báo cáo:"
42338 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42339 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42340 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42341 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42342 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42343 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42345 #, c-format
42346 msgid ""
42347 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42348 "%s)"
42349 msgstr ""
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42352 #, c-format
42353 msgid "Report group:"
42354 msgstr "Nhóm báo cáo:"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42362 #, c-format
42363 msgid "Report is public:"
42364 msgstr "Báo cáo công khai:"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42367 #, c-format
42368 msgid "Report name"
42369 msgstr "Tên báo cáo"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42372 #, c-format
42373 msgid "Report name:"
42374 msgstr "Tên báo cáo:"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42378 #, c-format
42379 msgid "Report name: "
42380 msgstr "Tên báo cáo: "
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42384 #, fuzzy, c-format
42385 msgid "Report plugins"
42386 msgstr "Báo cáo đính kèm"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42389 #, c-format
42390 msgid "Report subgroup:"
42391 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42394 #, c-format
42395 msgid "Report:"
42396 msgstr "Loại báo cáo:"
42398 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42400 #, c-format
42401 msgid "Reported on %s"
42402 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42427 #, c-format
42428 msgid "Reports"
42429 msgstr "Báo cáo"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42432 #, c-format
42433 msgid "Reports Dictionary"
42434 msgstr "Từ điển báo cáo"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42438 #, c-format
42439 msgid "Reports dictionary"
42440 msgstr "Từ điển báo cáo"
42442 #. %1$s:  IF branch 
42443 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42444 #. %3$s:  END 
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42446 #, c-format
42447 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42448 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42451 #, fuzzy, c-format
42452 msgid "Reports tables"
42453 msgstr "Tên báo cáo"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42457 #, fuzzy, c-format
42458 msgid "Request article"
42459 msgstr "Bắt buộc"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42462 #, fuzzy, c-format
42463 msgid "Request article from "
42464 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42467 #, c-format
42468 msgid "Request specific item type:"
42469 msgstr ""
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42472 #, fuzzy, c-format
42473 msgid "Requested"
42474 msgstr "Bắt buộc"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42478 #, fuzzy, c-format
42479 msgid "Requested article"
42480 msgstr "Bắt buộc"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42483 #, fuzzy, c-format
42484 msgid "Require valid email address:"
42485 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42489 #, fuzzy, c-format
42490 msgid "Require.js JS module system"
42491 msgstr "Required module missing"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42721 #, c-format
42722 msgid "Required"
42723 msgstr "Bắt buộc"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42726 #, c-format
42727 msgid "Required fields cannot be cleared"
42728 msgstr ""
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42731 #, fuzzy, c-format
42732 msgid "Required fields: "
42733 msgstr "Thông tin bắt buộc"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42736 #, c-format
42737 msgid "Required for staff login."
42738 msgstr ""
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42741 #, c-format
42742 msgid "Required match checks"
42743 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
42745 #. TH
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42747 msgid "Required module missing"
42748 msgstr "Required module missing"
42750 #. I
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42752 msgid "Requires override of hold policy"
42753 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42757 #, fuzzy, c-format
42758 msgid "Research"
42759 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42762 #, fuzzy, c-format
42763 msgid "Resend"
42764 msgstr "Đặt lại"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42767 #, c-format
42768 msgid "Reserve cancelled"
42769 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42772 #, c-format
42773 msgid "Reserve found"
42774 msgstr "Tài liệu đang bận"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42777 #, c-format
42778 msgid "Reserves"
42779 msgstr "Nhập tài liệu"
42781 #. INPUT type=reset
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42787 #, c-format
42788 msgid "Reset"
42789 msgstr "Đặt lại"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42793 #, c-format
42794 msgid "Reset filter"
42795 msgstr "thiết lập lại"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
42798 #, c-format
42799 msgid "Responses"
42800 msgstr ""
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
42803 #, fuzzy, c-format
42804 msgid "Responses enabled: "
42805 msgstr "Lặp lại: "
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42808 #, c-format
42809 msgid "Restrict"
42810 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42813 #, c-format
42814 msgid "Restrict access to: "
42815 msgstr "Giới hạn truy cập: "
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42822 #, c-format
42823 msgid "Restricted"
42824 msgstr "Bị khóa tài khoản"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42827 #, c-format
42828 msgid "Restricted [until] flag"
42829 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
42832 #, c-format
42833 msgid "Restricted:"
42834 msgstr "Hạn chế:"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
42837 #, c-format
42838 msgid "Restriction overridden temporarily"
42839 msgstr ""
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42842 #, c-format
42843 msgid "Restriction overridden temporarily."
42844 msgstr ""
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42848 #, c-format
42849 msgid "Result"
42850 msgstr "Kết quả"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42860 #, c-format
42861 msgid "Results"
42862 msgstr "Kết quả"
42864 #. %1$s:  from 
42865 #. %2$s:  to 
42866 #. %3$s:  IF ( total ) 
42867 #. %4$s:  total 
42868 #. %5$s:  END 
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42870 #, c-format
42871 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42872 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
42874 #. %1$s:  from 
42875 #. %2$s:  to 
42876 #. %3$s:  total 
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42878 #, c-format
42879 msgid "Results %s to %s of %s"
42880 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
42882 #. %1$s:  from 
42883 #. %2$s:  to 
42884 #. %3$s:  total 
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42886 #, c-format
42887 msgid "Results %s to %s of %s "
42888 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42891 #, c-format
42892 msgid "Results for Authority Records"
42893 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42896 #, c-format
42897 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42898 msgstr ""
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42901 #, c-format
42902 msgid "Results per page :"
42903 msgstr "Kết quả hiển thị :"
42905 #. SCRIPT
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42907 #, fuzzy
42908 msgid "Resume"
42909 msgstr "Kết quả"
42911 #. INPUT type=submit
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
42914 msgid "Resume all suspended holds"
42915 msgstr "Khôi phục tất cả"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42918 #, c-format
42919 msgid "Return date"
42920 msgstr "Ngày ghi trả"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
42924 #, c-format
42925 msgid "Return policy"
42926 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42931 #, c-format
42932 msgid "Return to batch item deletion"
42933 msgstr "Quay lại"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
42938 #, c-format
42939 msgid "Return to batch item modification"
42940 msgstr "Quay lại"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42943 #, fuzzy, c-format
42944 msgid "Return to circulation and fine rules"
42945 msgstr "Chính sách lưu thông"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42948 #, fuzzy, c-format
42949 msgid "Return to frameworks"
42950 msgstr "Khung mẫu mặc định"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42953 #, c-format
42954 msgid "Return to patron detail"
42955 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
42958 #, fuzzy, c-format
42959 msgid "Return to previous page"
42960 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42964 msgid "Return to results"
42965 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42973 #, c-format
42974 msgid "Return to rotating collections home"
42975 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42978 #, c-format
42979 msgid "Return to sets management"
42980 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42983 #, c-format
42984 msgid "Return to spine label printer"
42985 msgstr "Quay lại"
42987 #. %1$s:  batchid 
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42989 #, c-format
42990 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42991 msgstr ""
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42994 #, c-format
42995 msgid "Return to the basket without making a new order."
42996 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Return to the record"
43004 msgstr "Chạy báo cáo"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43007 #, c-format
43008 msgid "Return to tools"
43009 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43015 #, fuzzy, c-format
43016 msgid "Return to where you were"
43017 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43020 #, c-format
43021 msgid "Return to: "
43022 msgstr "Quay lại: "
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43025 #, fuzzy, c-format
43026 msgid "Return-Path: "
43027 msgstr "Quay lại: "
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43030 #, c-format
43031 msgid "Returns"
43032 msgstr "Ngày ghi trả"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43035 #, c-format
43036 msgid "Reverse"
43037 msgstr "Khôi phục"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43040 #, c-format
43041 msgid "Revert waiting status"
43042 msgstr "Tiếp tục chờ"
43044 #. SCRIPT
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43046 msgid "Reverted"
43047 msgstr "Hoàn trả"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43050 #, c-format
43051 msgid "Reviewer"
43052 msgstr "Người duyệt"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43055 #, fuzzy, c-format
43056 msgid "Reviewer:"
43057 msgstr "Người duyệt"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43060 #, c-format
43061 msgid "Reviews"
43062 msgstr "Bài phê bình"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43065 #, c-format
43066 msgid "Ricardo Dias Marques"
43067 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43070 #, c-format
43071 msgid "Richard Anderson"
43072 msgstr "Richard Anderson"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43075 #, c-format
43076 msgid "Rick Welykochy"
43077 msgstr "Rick Welykochy"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43080 #, c-format
43081 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43082 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43085 #, c-format
43086 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43087 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43090 #, c-format
43091 msgid "Robert Williams"
43092 msgstr "Robert Williams"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43095 #, fuzzy, c-format
43096 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43097 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43100 #, c-format
43101 msgid "Rochelle Healy"
43102 msgstr ""
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43105 #, c-format
43106 msgid "Rocio Dressler"
43107 msgstr ""
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43110 #, c-format
43111 msgid "Rodrigo Santellan"
43112 msgstr ""
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43115 #, c-format
43116 msgid "Roger Buck"
43117 msgstr "Roger Buck"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43120 #, c-format
43121 msgid "Rolando Isidoro"
43122 msgstr "Rolando Isidoro"
43124 #. SCRIPT
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43126 msgid "Rollover at:"
43127 msgstr "Quay lại:"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43130 #, c-format
43131 msgid "Rollover:"
43132 msgstr "Quay lại:"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43135 #, c-format
43136 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43137 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43140 #, c-format
43141 msgid "Roman Amor"
43142 msgstr "Roman Amor"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43145 #, c-format
43146 msgid "Romina Racca"
43147 msgstr "Romina Racca"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43150 #, c-format
43151 msgid "Ron Wickersham"
43152 msgstr "Ron Wickersham"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43160 #, c-format
43161 msgid "Rotating collections"
43162 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43166 #, c-format
43167 msgid "Routing"
43168 msgstr "Danh sách nhận"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43171 #, c-format
43172 msgid "Routing list"
43173 msgstr "Danh sách nhận"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43176 #, c-format
43177 msgid "Routing lists"
43178 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43181 #, c-format
43182 msgid "Routing:"
43183 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43191 #, c-format
43192 msgid "Row"
43193 msgstr "Hàng"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43196 #, c-format
43197 msgid "Rows per page: "
43198 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43202 #, c-format
43203 msgid "Rule "
43204 msgstr ""
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43207 #, fuzzy, c-format
43208 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43209 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
43211 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43212 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43213 #. %3$s:  ELSE 
43214 #. %4$s:  END 
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43216 #, c-format
43217 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43218 msgstr ""
43219 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43222 #, c-format
43223 msgid "Run"
43224 msgstr "Chạy báo cáo"
43226 #. BUTTON
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43229 #, fuzzy
43230 msgid "Run and edit macros"
43231 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "Run macro"
43236 msgstr "Chạy báo cáo"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43239 #, c-format
43240 msgid "Run report"
43241 msgstr "Chạy báo cáo"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43244 #, c-format
43245 msgid "Run report "
43246 msgstr "Chạy báo cáo "
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43249 #, c-format
43250 msgid "Run reports"
43251 msgstr "Chạy báo cáo"
43253 #. INPUT type=submit
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43255 msgid "Run the report"
43256 msgstr "Chạy báo cáo"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43259 #, c-format
43260 msgid "Run this report"
43261 msgstr "Chạy báo cáo"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43264 #, c-format
43265 msgid "Run tool"
43266 msgstr "Chạy công cụ"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43269 #, c-format
43270 msgid "Russel Garlick"
43271 msgstr "Russel Garlick"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43274 #, c-format
43275 msgid "Ryan Higgins"
43276 msgstr "Ryan Higgins"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43280 #, fuzzy, c-format
43281 msgid "SAN"
43282 msgstr "Và "
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43285 #, c-format
43286 msgid "SAN-Ouest Provence"
43287 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43290 #, c-format
43291 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43292 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43295 #, fuzzy, c-format
43296 msgid "SAN: "
43297 msgstr "EAN: "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43300 #, c-format
43301 msgid "SBN"
43302 msgstr "SBN"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43305 #, c-format
43306 msgid "SIL OFL 1.1"
43307 msgstr ""
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43310 #, c-format
43311 msgid "SIP media type: "
43312 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43315 #, c-format
43316 msgid "SMS"
43317 msgstr "SMS"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43320 #, c-format
43321 msgid "SMS Messaging"
43322 msgstr "Tin nhắn SMS"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43325 #, fuzzy, c-format
43326 msgid "SMS alert number"
43327 msgstr "Số tin nhắn:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43332 #, c-format
43333 msgid "SMS cellular providers"
43334 msgstr ""
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43338 #, c-format
43339 msgid "SMS number:"
43340 msgstr "Số tin nhắn:"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43343 #, fuzzy, c-format
43344 msgid "SMS provider:"
43345 msgstr "Mẫu CSV"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43350 #, c-format
43351 msgid "SQL"
43352 msgstr "SQL"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43356 #, c-format
43357 msgid "SQL:"
43358 msgstr "SQL:"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43361 #, fuzzy, c-format
43362 msgid "SRU Search fields mapping: "
43363 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43366 #, c-format
43367 msgid "SRW-DC"
43368 msgstr ""
43370 #. SCRIPT
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43372 msgid "Sa"
43373 msgstr "Sa"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43376 #, c-format
43377 msgid "Salutation"
43378 msgstr "Lời mở đầu"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43381 #, c-format
43382 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43383 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43386 #, c-format
43387 msgid "Sam Sanders"
43388 msgstr "Sam Sanders"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43391 #, c-format
43392 msgid "Samanta Tello"
43393 msgstr ""
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43396 #, c-format
43397 msgid "Samuel Crosby"
43398 msgstr "Samuel Crosby"
43400 #. SCRIPT
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43402 msgid "Sat"
43403 msgstr "Sat"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43406 #, c-format
43407 msgid "Satisfied "
43408 msgstr "Được đáp ứng "
43410 #. For the first occurrence,
43411 #. SCRIPT
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43419 #, c-format
43420 msgid "Saturday"
43421 msgstr "Thứ 7"
43423 #. SCRIPT
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43425 msgid "Saturdays"
43426 msgstr "Thứ 7"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43505 #, c-format
43506 msgid "Save"
43507 msgstr "Lưu"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43511 #, c-format
43512 msgid "Save "
43513 msgstr "Lưu "
43515 #. INPUT type=button
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43517 msgid "Save Changes"
43518 msgstr "Lưu"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43521 #, c-format
43522 msgid "Save Record"
43523 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
43525 #. For the first occurrence,
43526 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43529 #, c-format
43530 msgid "Save all %s preferences"
43531 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43534 #, c-format
43535 msgid "Save and continue editing"
43536 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43539 #, c-format
43540 msgid "Save and edit items"
43541 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
43543 #. INPUT type=submit name=ok
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43545 msgid "Save and preview routing slip"
43546 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43549 #, c-format
43550 msgid "Save and view record"
43551 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43555 #, c-format
43556 msgid "Save anyway"
43557 msgstr "Đồng ý lưu"
43559 #. SCRIPT
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43561 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43562 msgstr ""
43564 #. SCRIPT
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43566 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43567 msgstr ""
43569 #. INPUT type=button
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43571 msgid "Save as new pattern"
43572 msgstr "Lưu mẫu mới"
43574 #. INPUT type=submit
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43583 #, c-format
43584 msgid "Save changes"
43585 msgstr "Lưu"
43587 #. INPUT type=submit name=submit
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43589 msgid "Save compound"
43590 msgstr "Lưu"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43593 #, c-format
43594 msgid "Save configuration"
43595 msgstr "Lưu thiết lập"
43597 #. BUTTON
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43599 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43600 msgstr ""
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43603 #, c-format
43604 msgid "Save quotes"
43605 msgstr "Lưu trích dẫn"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "Save record"
43610 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
43612 #. INPUT type=submit name=submit
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43615 #, fuzzy
43616 msgid "Save report"
43617 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
43619 #. INPUT type=submit
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43621 msgid "Save subscription"
43622 msgstr "Lưu ÂPĐK"
43624 #. INPUT type=submit
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43626 msgid "Save subscription history"
43627 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
43629 #. SCRIPT
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43631 #, fuzzy
43632 msgid "Save to catalog"
43633 msgstr "Tìm tài liệu"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43636 #, c-format
43637 msgid "Save your custom report"
43638 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
43640 #. SCRIPT
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43642 #, fuzzy
43643 msgid "Saved"
43644 msgstr "Lưu"
43646 #. SCRIPT
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43648 #, fuzzy
43649 msgid "Saved preference %s"
43650 msgstr "Các thông số được lưu lại"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43653 #, c-format
43654 msgid "Saved report results"
43655 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43663 #, c-format
43664 msgid "Saved reports"
43665 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43668 #, c-format
43669 msgid "Saved reports page"
43670 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43673 #, c-format
43674 msgid "Saved results"
43675 msgstr "Kết quả được lưu"
43677 #. For the first occurrence,
43678 #. SCRIPT
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43682 msgid "Saving..."
43683 msgstr "Đang lưu lại..."
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43686 #, c-format
43687 msgid "Savitra Sirohi"
43688 msgstr "Savitra Sirohi"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43691 #, c-format
43692 msgid "Scale height (relative to card): "
43693 msgstr ""
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43696 #, c-format
43697 msgid "Scale width (relative to card): "
43698 msgstr ""
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43706 #, c-format
43707 msgid "Scan a barcode to check in:"
43708 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43717 #, fuzzy, c-format
43718 msgid "Scan a barcode to renew:"
43719 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43722 #, c-format
43723 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43724 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43727 #, c-format
43728 msgid "Scan index:"
43729 msgstr "Quét chỉ mục:"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43732 #, fuzzy, c-format
43733 msgid "Scan indexes:"
43734 msgstr "Quét chỉ mục"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43737 #, c-format
43738 msgid "Schedule"
43739 msgstr "Lập lịch báo cáo"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43742 #, fuzzy, c-format
43743 msgid "Schedule "
43744 msgstr "Lập lịch báo cáo"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43748 #, c-format
43749 msgid "Schedule tasks to run"
43750 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43753 #, c-format
43754 msgid "Schedule this report to run using the: "
43755 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
43757 #. For the first occurrence,
43758 #. SCRIPT
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43760 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43761 msgstr ""
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43764 #, c-format
43765 msgid "Scheduler tool"
43766 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43770 #, fuzzy, c-format
43771 msgid "School"
43772 msgstr "Mầm non"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
43777 #, c-format
43778 msgid "Score: "
43779 msgstr "Phạm vi: "
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
43782 #, fuzzy, c-format
43783 msgid "Screen"
43784 msgstr "screened"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
43787 #, fuzzy, c-format
43788 msgid "Sean Hamlin"
43789 msgstr "c Samling"
43791 #. INPUT type=submit
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43835 #, c-format
43836 msgid "Search"
43837 msgstr "Tìm kiếm"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43840 #, fuzzy, c-format
43841 msgid "Search "
43842 msgstr "Tìm kiếm"
43844 #. INPUT type=text
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43848 msgid "Search ISSN"
43849 msgstr "Tìm theo số ISSN"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43852 #, fuzzy, c-format
43853 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43854 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
43856 #. INPUT type=text
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43860 #, fuzzy
43861 msgid "Search [% field.name %]"
43862 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43865 #, c-format
43866 msgid "Search all headings"
43867 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43870 #, fuzzy, c-format
43871 msgid "Search all headings: "
43872 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43875 #, c-format
43876 msgid "Search between two dates"
43877 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43880 #, c-format
43881 msgid "Search by contract name or/and description:"
43882 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43885 #, c-format
43886 msgid "Search by patron category name:"
43887 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43890 #, fuzzy, c-format
43891 msgid "Search call number:"
43892 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
43894 #. INPUT type=text
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43897 msgid "Search callnumber"
43898 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43902 #, fuzzy, c-format
43903 msgid "Search category"
43904 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43907 #, c-format
43908 msgid "Search cities"
43909 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
43911 #. INPUT type=text
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43913 #, fuzzy
43914 msgid "Search claim count"
43915 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
43917 #. INPUT type=text
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43919 #, fuzzy
43920 msgid "Search claim date"
43921 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43924 #, c-format
43925 msgid "Search contracts"
43926 msgstr "Tìm hợp đồng"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43929 #, c-format
43930 msgid "Search currencies"
43931 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43935 #, fuzzy, c-format
43936 msgid "Search domain"
43937 msgstr "Tìm kiếm theo"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43941 #, fuzzy, c-format
43942 msgid "Search engine configuration"
43943 msgstr "Lưu thiết lập"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43946 #, fuzzy, c-format
43947 msgid "Search entire record"
43948 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid "Search entire record: "
43953 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43956 #, c-format
43957 msgid "Search existing notices:"
43958 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43961 #, c-format
43962 msgid "Search existing records"
43963 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
43965 #. INPUT type=text
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43967 msgid "Search expiration date"
43968 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
43970 #. SCRIPT
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43972 #, fuzzy
43973 msgid "Search expired, please try again"
43974 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43977 #, fuzzy, c-format
43978 msgid "Search field"
43979 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43982 #, fuzzy, c-format
43983 msgid "Search fields"
43984 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
43988 #, c-format
43989 msgid "Search fields:"
43990 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43993 #, c-format
43994 msgid "Search filters"
43995 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
43998 #, c-format
43999 msgid "Search for "
44000 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44003 #, c-format
44004 msgid "Search for a vendor"
44005 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44008 #, c-format
44009 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44010 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44013 #, c-format
44014 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44015 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44018 #, c-format
44019 msgid "Search for another record"
44020 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
44022 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44023 #. %2$s:  batch_id 
44024 #. %3$s:  END 
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44026 #, c-format
44027 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44028 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44031 #, fuzzy, c-format
44032 msgid "Search for patron"
44033 msgstr "Tìm bạn đọc"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44036 #, fuzzy, c-format
44037 msgid "Search for record"
44038 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44041 #, c-format
44042 msgid "Search for tag:"
44043 msgstr "Tìm kiếm trường:"
44045 #. A
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44048 msgid "Search for this Author"
44049 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44052 #, c-format
44053 msgid "Search funds"
44054 msgstr "Tìm quỹ"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44057 #, c-format
44058 msgid "Search funds:"
44059 msgstr "Tìm quỹ:"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44063 #, c-format
44064 msgid "Search history"
44065 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44068 #, c-format
44069 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44070 msgstr ""
44071 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44076 #, c-format
44077 msgid "Search index: "
44078 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
44080 #. INPUT type=text
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44082 #, fuzzy
44083 msgid "Search issue number"
44084 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
44086 #. INPUT type=text
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44090 msgid "Search library"
44091 msgstr "Tìm theo thư viện"
44093 #. INPUT type=text
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44096 msgid "Search location"
44097 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44100 #, c-format
44101 msgid "Search main heading"
44102 msgstr "Tìm đề mục chính"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44105 #, fuzzy, c-format
44106 msgid "Search main heading ($a only)"
44107 msgstr "Tìm đề mục chính"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44110 #, fuzzy, c-format
44111 msgid "Search main heading ($a only): "
44112 msgstr "Tìm đề mục chính"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44115 #, fuzzy, c-format
44116 msgid "Search main heading: "
44117 msgstr "Tìm đề mục chính"
44119 #. INPUT type=text
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44122 msgid "Search notes"
44123 msgstr "Tìm theo ghi chú"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44126 #, c-format
44127 msgid "Search notices"
44128 msgstr "Tìm thông báo"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44131 #, c-format
44132 msgid "Search on"
44133 msgstr "Tìm kiếm theo"
44135 #. IMG
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44137 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44138 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
44140 #. IMG
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44142 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44143 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44146 #, c-format
44147 msgid "Search options"
44148 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44151 #, c-format
44152 msgid "Search orders"
44153 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44156 #, c-format
44157 msgid "Search orders:"
44158 msgstr "Tìm đơn hàng:"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44161 #, c-format
44162 msgid "Search patron categories"
44163 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44168 #, c-format
44169 msgid "Search patrons"
44170 msgstr "Tìm bạn đọc"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44173 #, c-format
44174 msgid "Search printers"
44175 msgstr "Tìm máy in"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44180 #, c-format
44181 msgid "Search results"
44182 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44184 #. %1$s:  from 
44185 #. %2$s:  to 
44186 #. %3$s:  total 
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44188 #, c-format
44189 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44190 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
44192 #. INPUT type=text
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44194 #, fuzzy
44195 msgid "Search since"
44196 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
44198 #. INPUT type=text
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44200 #, fuzzy
44201 msgid "Search status"
44202 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44205 #, c-format
44206 msgid "Search string matches: "
44207 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44212 #, c-format
44213 msgid "Search subscriptions"
44214 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44218 #, c-format
44219 msgid "Search subscriptions:"
44220 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44223 #, c-format
44224 msgid "Search suggestions"
44225 msgstr "Tìm đề xuất mua"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44228 #, c-format
44229 msgid "Search system preferences"
44230 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44235 #, fuzzy, c-format
44236 msgid "Search targets"
44237 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44240 #, fuzzy, c-format
44241 msgid "Search term: "
44242 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44246 #, c-format
44247 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44248 msgstr ""
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44267 #, c-format
44268 msgid "Search the catalog"
44269 msgstr "Tìm tài liệu"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44272 #, c-format
44273 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44274 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
44276 #. INPUT type=text
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44280 msgid "Search title"
44281 msgstr "Tìm theo nhan đề"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44284 #, c-format
44285 msgid "Search to hold"
44286 msgstr "Tìm kiếm"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44290 #, c-format
44291 msgid "Search type:"
44292 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
44294 #. SCRIPT
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44296 #, fuzzy
44297 msgid "Search unavailable"
44298 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44301 #, c-format
44302 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44303 msgstr ""
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44306 #, c-format
44307 msgid "Search value: "
44308 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
44310 #. INPUT type=text
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44312 #, fuzzy
44313 msgid "Search vendor"
44314 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44317 #, c-format
44318 msgid "Search vendors:"
44319 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44322 #, c-format
44323 msgid "Search was: "
44324 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
44326 #. For the first occurrence,
44327 #. SCRIPT
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44331 #, c-format
44332 msgid "Search:"
44333 msgstr "Tìm kiếm:"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "Searchable"
44338 msgstr "Tìm kiếm: "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44342 #, c-format
44343 msgid "Searchable: "
44344 msgstr "Tìm kiếm: "
44346 #. A
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44348 #, c-format
44349 msgid "Searching"
44350 msgstr "TÌM KIẾM"
44352 #. SCRIPT
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44354 #, fuzzy
44355 msgid "Searching…"
44356 msgstr "TÌM KIẾM"
44358 #. SCRIPT
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44360 msgid "Season"
44361 msgstr "Mùa"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44364 #, c-format
44365 msgid "Sebastiaan Durand"
44366 msgstr "Sebastiaan Durand"
44368 #. For the first occurrence,
44369 #. SCRIPT
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44372 msgid "Second"
44373 msgstr "Lần 2"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44377 #, c-format
44378 msgid "Secondary email"
44379 msgstr "Thư điện tử phụ"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44383 #, c-format
44384 msgid "Secondary email: "
44385 msgstr "Thư điện tử 2: "
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44389 #, c-format
44390 msgid "Secondary phone"
44391 msgstr "Điện thoại phụ"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44395 #, c-format
44396 msgid "Secondary phone: "
44397 msgstr "Di động: "
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44402 #, c-format
44403 msgid "Seconds (default)"
44404 msgstr "Giây (mặc định)"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44408 #, c-format
44409 msgid "Section"
44410 msgstr "section"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44413 #, c-format
44414 msgid "Section:"
44415 msgstr "Thành phần:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44418 #, c-format
44419 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44420 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44423 #, c-format
44424 msgid "See basket information"
44425 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44428 #, fuzzy, c-format
44429 msgid "See highlighted items below"
44430 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44433 #, c-format
44434 msgid "See invoice information"
44435 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44438 #, c-format
44439 msgid "See online help for advanced options"
44440 msgstr ""
44441 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
44442 "dấu '....'"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44445 #, c-format
44446 msgid "See your public page: "
44447 msgstr ""
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44450 #, c-format
44451 msgid "Seen"
44452 msgstr "Tìm thấy?"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44466 #, c-format
44467 msgid "Select"
44468 msgstr "Chọn"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Select "
44473 msgstr "Chọn"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44476 #, c-format
44477 msgid ""
44478 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44479 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44480 msgstr ""
44481 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
44482 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
44483 "trước trên."
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44486 #, fuzzy, c-format
44487 msgid ""
44488 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44489 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44490 msgstr ""
44491 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
44492 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44495 #, c-format
44496 msgid "Select CSV profile:"
44497 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Select MARC framework:"
44502 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44505 #, c-format
44506 msgid ""
44507 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44508 "each valid record staged for later import into the catalog."
44509 msgstr ""
44510 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
44511 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
44512 "sở dữ liệu"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44515 #, c-format
44516 msgid "Select a borrower category"
44517 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44520 #, fuzzy, c-format
44521 msgid "Select a budget"
44522 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44525 #, fuzzy, c-format
44526 msgid "Select a built-in sound: "
44527 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44530 #, c-format
44531 msgid "Select a category type"
44532 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44535 #, fuzzy, c-format
44536 msgid "Select a chooser"
44537 msgstr "Chọn ghi chú"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44540 #, fuzzy, c-format
44541 msgid "Select a day"
44542 msgstr "Chọn ngày: "
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44545 #, fuzzy, c-format
44546 msgid "Select a deliverer"
44547 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44550 #, c-format
44551 msgid "Select a department"
44552 msgstr "Chọn đơn vị"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44555 #, fuzzy, c-format
44556 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44557 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44560 #, fuzzy, c-format
44561 msgid "Select a frequency"
44562 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44568 #, c-format
44569 msgid "Select a fund"
44570 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44574 #, c-format
44575 msgid "Select a layout to be applied: "
44576 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44579 #, c-format
44580 msgid "Select a library :"
44581 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44586 #, c-format
44587 msgid "Select a library : "
44588 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44594 #, c-format
44595 msgid "Select a library:"
44596 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44600 #, fuzzy, c-format
44601 msgid "Select a template"
44602 msgstr "Xóa mẫu"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44606 #, c-format
44607 msgid "Select a template to be applied: "
44608 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44611 #, fuzzy, c-format
44612 msgid "Select a time"
44613 msgstr "Xóa mẫu"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44643 #, c-format
44644 msgid "Select all"
44645 msgstr "Chọn tất cả"
44647 #. SCRIPT
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44649 #, fuzzy
44650 msgid "Select all pending"
44651 msgstr "Chọn tất cả"
44653 #. SCRIPT
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44655 #, fuzzy
44656 msgid "Select all sample data"
44657 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Select all visible rows"
44665 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44668 #, c-format
44669 msgid "Select an authority framework"
44670 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44673 #, c-format
44674 msgid "Select an existing list"
44675 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44678 #, c-format
44679 msgid ""
44680 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44681 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44682 msgstr ""
44683 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
44684 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44687 #, c-format
44688 msgid "Select day: "
44689 msgstr "Chọn ngày: "
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44692 #, c-format
44693 msgid "Select download format: "
44694 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44697 #, fuzzy, c-format
44698 msgid "Select files: "
44699 msgstr "Chọn bảng "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44702 #, fuzzy, c-format
44703 msgid "Select item:"
44704 msgstr "Chọn tài liệu để :"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44707 #, c-format
44708 msgid "Select items you want to check"
44709 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44712 #, c-format
44713 msgid "Select local databases"
44714 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44717 #, c-format
44718 msgid "Select month:"
44719 msgstr "Chọn tháng:"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44722 #, c-format
44723 msgid "Select none to see all libraries"
44724 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44727 #, c-format
44728 msgid "Select note"
44729 msgstr "Chọn ghi chú"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44732 #, c-format
44733 msgid "Select notice:"
44734 msgstr "Chọn thông báo:"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44737 #, c-format
44738 msgid "Select one or more images to delete. "
44739 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44742 #, fuzzy, c-format
44743 msgid "Select ordering library account: "
44744 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44747 #, fuzzy, c-format
44748 msgid "Select owner"
44749 msgstr "Chọn"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44752 #, c-format
44753 msgid "Select planning type:"
44754 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44758 #, c-format
44759 msgid "Select records to export "
44760 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44763 #, c-format
44764 msgid "Select remote databases"
44765 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
44767 #. For the first occurrence,
44768 #. SCRIPT
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44774 #, fuzzy, c-format
44775 msgid "Select searches to: "
44776 msgstr "Chọn nhan đề để: "
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44779 #, fuzzy, c-format
44780 msgid "Select table:"
44781 msgstr "Chọn bảng "
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44784 #, c-format
44785 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44786 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44789 #, c-format
44790 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44791 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44794 #, c-format
44795 msgid "Select the file to import: "
44796 msgstr "Chọn tệp tin: "
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44799 #, c-format
44800 msgid "Select the file to stage: "
44801 msgstr "Tệp tin:  "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44808 #, c-format
44809 msgid "Select the file to upload: "
44810 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
44812 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44814 #, c-format
44815 msgid "Select the host item to link%s to "
44816 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44819 #, c-format
44820 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44821 msgstr ""
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44824 #, c-format
44825 msgid "Select to display or not:"
44826 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44829 #, c-format
44830 msgid "Select to import"
44831 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44834 #, fuzzy, c-format
44835 msgid "Select without holds"
44836 msgstr "Tìm kiếm"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44839 #, fuzzy, c-format
44840 msgid "Select without items"
44841 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
44844 #, c-format
44845 msgid "Select your MARC flavor"
44846 msgstr "Select your MARC flavor"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
44850 #, fuzzy, c-format
44851 msgid "Select2"
44852 msgstr "Chọn"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44855 #, c-format
44856 msgid "Selected items :"
44857 msgstr "Chọn tài liệu để :"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
44860 #, c-format
44861 msgid "Selecting Default Settings"
44862 msgstr "Selecting Default Settings"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44865 #, c-format
44866 msgid ""
44867 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44868 "new issue is received."
44869 msgstr ""
44870 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44873 #, c-format
44874 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44875 msgstr ""
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44878 #, fuzzy, c-format
44879 msgid "Selector"
44880 msgstr "Chọn"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44883 #, fuzzy, c-format
44884 msgid "Selector: "
44885 msgstr "Chọn"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44889 #, c-format
44890 msgid "Semi-colon (;)"
44891 msgstr "Chấm phẩy (;)"
44893 #. INPUT type=submit
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44897 #, c-format
44898 msgid "Send"
44899 msgstr "Gửi thư"
44901 #. INPUT type=submit
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44903 #, fuzzy
44904 msgid "Send EDI order"
44905 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
44907 #. INPUT type=submit
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44909 msgid "Send SMS"
44910 msgstr "Gửi SMS"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44913 #, fuzzy, c-format
44914 msgid "Send email"
44915 msgstr "Thư điện tử phụ"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44918 #, c-format
44919 msgid "Send list"
44920 msgstr "Gửi giá sách ảo"
44922 #. INPUT type=submit name=submit
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44924 msgid "Send notification"
44925 msgstr "Gửi thông báo"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44929 #, c-format
44930 msgid "Send to"
44931 msgstr "Gửi tới"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44934 #, c-format
44935 msgid "Sending your cart"
44936 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44939 #, c-format
44940 msgid "Sending your list"
44941 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
44943 #. For the first occurrence,
44944 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44947 #, c-format
44948 msgid "Sent notices for %s"
44949 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
44951 #. SCRIPT
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44953 msgid "Sep"
44954 msgstr "Sep"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44957 #, c-format
44958 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44959 msgstr ""
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44962 #, c-format
44963 msgid ""
44964 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44965 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44966 msgstr ""
44968 #. SCRIPT
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44970 #, fuzzy
44971 msgid "Separator must be / in field %s"
44972 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44975 #, fuzzy, c-format
44976 msgid "Separator: "
44977 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
44979 #. For the first occurrence,
44980 #. SCRIPT
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44983 #, c-format
44984 msgid "September"
44985 msgstr "Tháng 9"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
44988 #, c-format
44989 msgid "Serge Renaux"
44990 msgstr "Serge Renaux"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
44993 #, c-format
44994 msgid "Serhij Dubyk"
44995 msgstr "Serhij Dubyk"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44998 #, c-format
44999 msgid "Serial"
45000 msgstr "ÂPĐK"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45003 #, c-format
45004 msgid "Serial collection"
45005 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
45007 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45009 #, c-format
45010 msgid "Serial collection #%s"
45011 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45014 #, c-format
45015 msgid "Serial collection information for "
45016 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45019 #, c-format
45020 msgid "Serial edition "
45021 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid "Serial enumeration / chronology"
45026 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45029 #, c-format
45030 msgid "Serial enumeration:"
45031 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45034 #, c-format
45035 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45036 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45039 #, c-format
45040 msgid "Serial number:"
45041 msgstr "Số ÂPĐK:"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45044 #, c-format
45045 msgid "Serial receipt creates an item record."
45046 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45049 #, c-format
45050 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45051 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45054 #, c-format
45055 msgid "Serial receive"
45056 msgstr "Nhận ÂPĐK"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45059 #, c-format
45060 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45061 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
45063 #. For the first occurrence,
45064 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45067 #, c-format
45068 msgid "Serial: %s "
45069 msgstr "ÂPĐK: %s "
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45091 #, c-format
45092 msgid "Serials"
45093 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45097 #, c-format
45098 msgid "Serials (routing list)"
45099 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45102 #, c-format
45103 msgid "Serials planning"
45104 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45107 #, fuzzy, c-format
45108 msgid "Serials receiving"
45109 msgstr "Nhận ÂPĐK"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45113 #, c-format
45114 msgid "Serials subscriptions"
45115 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
45117 #. %1$s:  total 
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45119 #, c-format
45120 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45121 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45124 #, fuzzy, c-format
45125 msgid "Serials subscriptions search"
45126 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45131 #, c-format
45132 msgid "Series"
45133 msgstr "Tùng thư"
45135 #. For the first occurrence,
45136 #. SCRIPT
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45140 #, c-format
45141 msgid "Series title"
45142 msgstr "Nhan đề tùng thư"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45148 #, c-format
45149 msgid "Series: "
45150 msgstr "Tùng thư: "
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45155 #, c-format
45156 msgid "Server"
45157 msgstr "Máy chủ"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45161 #, c-format
45162 msgid "Server information"
45163 msgstr "Server information"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45166 #, fuzzy, c-format
45167 msgid "Server name: "
45168 msgstr "Tên máy in: "
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45172 #, fuzzy, c-format
45173 msgid "Servers:"
45174 msgstr "Máy chủ"
45176 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid "Servers: %s"
45180 msgstr "Máy chủ"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45183 #, c-format
45184 msgid "Session timed out, please log in again"
45185 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45188 #, c-format
45189 msgid "Session timed out."
45190 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45193 #, c-format
45194 msgid "Set all funds to zero"
45195 msgstr ""
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45200 #, c-format
45201 msgid "Set back to"
45202 msgstr "Thiết lập lại"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45205 #, c-format
45206 msgid "Set due date to expiry:"
45207 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
45209 #. IMG
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45211 #, fuzzy
45212 msgid "Set geolocation"
45213 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45215 #. IMG
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45217 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45218 msgstr ""
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45221 #, c-format
45222 msgid "Set inventory date to:"
45223 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45231 #, c-format
45232 msgid "Set library"
45233 msgstr "Chọn thư viện"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45236 #, c-format
45237 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45238 msgstr ""
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45242 #, c-format
45243 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45244 msgstr ""
45245 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
45246 "quá hạn"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45250 #, c-format
45251 msgid "Set permissions"
45252 msgstr "Phân quyền người dùng"
45254 #. %1$s:  surname 
45255 #. %2$s:  firstname 
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45257 #, c-format
45258 msgid "Set permissions for %s, %s"
45259 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
45261 #. INPUT type=submit name=submit
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45265 #, fuzzy
45266 msgid "Set status"
45267 msgstr "Thiết lập trạng thái"
45269 #. IMG
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45271 msgid "Set to lowest priority"
45272 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
45274 #. For the first occurrence,
45275 #. SCRIPT
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45278 msgid "Set to patron"
45279 msgstr "Tìm kiếm"
45281 #. INPUT type=submit
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45283 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45284 msgstr ""
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid "Set user permissions"
45289 msgstr "Phân quyền người dùng"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45293 #, fuzzy, c-format
45294 msgid "Settings "
45295 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45298 #, fuzzy, c-format
45299 msgid "Sex"
45300 msgstr "Sep"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45303 #, fuzzy, c-format
45304 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45305 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45308 #, c-format
45309 msgid ""
45310 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45311 msgstr ""
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45314 #, fuzzy, c-format
45315 msgid "Share your usage statistics"
45316 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45319 #, c-format
45320 msgid "Shari Perkins"
45321 msgstr "Shari Perkins"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45324 #, c-format
45325 msgid "Sharon Moreland"
45326 msgstr "Sharon Moreland"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45330 #, c-format
45331 msgid "Sharp (#)"
45332 msgstr "Dấu thăng (#)"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45335 #, c-format
45336 msgid "Shaun Evans"
45337 msgstr "Shaun Evans"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45340 #, c-format
45341 msgid "Shelving control number"
45342 msgstr "Số điều khiển giá sách"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45354 #, c-format
45355 msgid "Shelving location"
45356 msgstr "Kho tài liệu"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45359 #, c-format
45360 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45361 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45364 #, c-format
45365 msgid "Shelving location selected: "
45366 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45369 #, c-format
45370 msgid "Shelving location:"
45371 msgstr "Kho tài liệu:"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45374 #, fuzzy, c-format
45375 msgid "Shelving location: "
45376 msgstr "Kho tài liệu:"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45379 #, c-format
45380 msgid "Shift-Enter"
45381 msgstr ""
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45384 #, c-format
45385 msgid "Shift-Tab"
45386 msgstr ""
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45389 #, c-format
45390 msgid "Shipment cost"
45391 msgstr "Phí vận chuyển"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45394 #, c-format
45395 msgid "Shipment cost:"
45396 msgstr "Phí vận chuyển:"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45403 #, c-format
45404 msgid "Shipment date"
45405 msgstr "Ngày giao hàng"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45408 #, c-format
45409 msgid "Shipment date reverse"
45410 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45414 #, c-format
45415 msgid "Shipment date:"
45416 msgstr "Ngày giao hàng:"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45419 #, c-format
45420 msgid "Shipment date: "
45421 msgstr "Ngày giao hàng: "
45423 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45424 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45425 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45426 #. %4$s:  ELSE 
45427 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45428 #. %6$s:  END 
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45432 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
45434 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45436 #, fuzzy, c-format
45437 msgid "Shipment date: All until %s "
45438 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
45440 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45442 #, c-format
45443 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45444 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45447 #, c-format
45448 msgid "Shipping cost:"
45449 msgstr "Phí vận chuyển:"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45452 #, c-format
45453 msgid "Shipping cost: "
45454 msgstr "Phí vận chuyển: "
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45457 #, fuzzy, c-format
45458 msgid "Shipping fund:"
45459 msgstr "Phí vận chuyển:"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45462 #, fuzzy, c-format
45463 msgid "Shipping fund: "
45464 msgstr "Phí vận chuyển: "
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45467 #, c-format
45468 msgid "Shortcut"
45469 msgstr ""
45471 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45472 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45474 #, c-format
45475 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45476 msgstr ""
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45481 #, c-format
45482 msgid "Show"
45483 msgstr "Hiển thị"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45488 #, fuzzy, c-format
45489 msgid "Show MARC"
45490 msgstr "Hiển thị MARC"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45493 #, c-format
45494 msgid "Show MARC tag documentation links"
45495 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45498 #, fuzzy, c-format
45499 msgid "Show SQL code"
45500 msgstr "Hiển thị thêm"
45502 #. SCRIPT
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45504 msgid "Show _MENU_ entries"
45505 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45508 #, c-format
45509 msgid "Show active baskets only"
45510 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45513 #, c-format
45514 msgid "Show active funds only"
45515 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45518 #, fuzzy, c-format
45519 msgid "Show active vendors only"
45520 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45523 #, c-format
45524 msgid "Show actual/estimated values"
45525 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45528 #, fuzzy, c-format
45529 msgid "Show advanced pattern"
45530 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
45532 #. A
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45534 #, fuzzy
45535 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45536 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45541 #, c-format
45542 msgid "Show all"
45543 msgstr "Hiển thị tất cả"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45546 #, fuzzy, c-format
45547 msgid "Show all active baskets"
45548 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45551 #, c-format
45552 msgid "Show all baskets"
45553 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45558 #, c-format
45559 msgid "Show all columns"
45560 msgstr "Hiển thị tất cả"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45564 #, c-format
45565 msgid "Show all details "
45566 msgstr "Hiển thị chi tiết "
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45570 #, c-format
45571 msgid "Show all items"
45572 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
45574 #. For the first occurrence,
45575 #. %1$s:  hiddencount 
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45578 #, c-format
45579 msgid "Show all items (%s hidden)"
45580 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45583 #, fuzzy, c-format
45584 msgid "Show all suggestions"
45585 msgstr "Từ đề xuất mua"
45587 #. SCRIPT
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45589 #, fuzzy
45590 msgid "Show all transactions"
45591 msgstr "Tài lên giao dịch"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45594 #, fuzzy, c-format
45595 msgid "Show all vendors"
45596 msgstr "Tất cả"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45599 #, c-format
45600 msgid "Show any items currently checked out:"
45601 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
45603 #. %1$s:  name | html 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45605 #, fuzzy, c-format
45606 msgid "Show baskets for vendor %s"
45607 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45610 #, c-format
45611 msgid "Show biblio"
45612 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45615 #, fuzzy, c-format
45616 msgid "Show brief form"
45617 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45620 #, c-format
45621 msgid "Show category: "
45622 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45625 #, fuzzy, c-format
45626 msgid "Show checkouts"
45627 msgstr "Tổng số ghi mượn"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45631 #, fuzzy, c-format
45632 msgid "Show checkouts to guarantor"
45633 msgstr "Tổng số ghi mượn"
45635 #. SCRIPT
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45637 msgid "Show fields verbatim"
45638 msgstr ""
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45641 #, fuzzy, c-format
45642 msgid "Show full form"
45643 msgstr "Hiển thị tất cả"
45645 #. SCRIPT
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45647 msgid "Show help for this tag"
45648 msgstr ""
45650 #. SCRIPT
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45652 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45653 msgstr ""
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45656 #, c-format
45657 msgid "Show in search pulldown: "
45658 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45662 #, c-format
45663 msgid "Show inactive budgets"
45664 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45667 #, c-format
45668 msgid "Show more"
45669 msgstr "Hiển thị thêm"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45672 #, c-format
45673 msgid "Show my funds only"
45674 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45677 #, fuzzy, c-format
45678 msgid "Show my funds only:"
45679 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45682 #, fuzzy, c-format
45683 msgid "Show only mine"
45684 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45687 #, c-format
45688 msgid "Show only renewed "
45689 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45692 #, fuzzy, c-format
45693 msgid "Show only subscriptions "
45694 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45698 #, c-format
45699 msgid "Show subscriptions"
45700 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45703 #, c-format
45704 msgid "Show tags"
45705 msgstr "Hiển thị từ khóa"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45710 #, c-format
45711 msgid "Show/hide columns:"
45712 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
45714 #. SCRIPT
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45716 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45717 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45720 #, fuzzy, c-format
45721 msgid "Showing only available items"
45722 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45726 #, c-format
45727 msgid "Shown"
45728 msgstr "Hiển thị"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45732 #, c-format
45733 msgid "Shows on transit slips"
45734 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45737 #, c-format
45738 msgid "Silvia Simonetti"
45739 msgstr "Silvia Simonetti"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45742 #, c-format
45743 msgid "Simith D'Oliveira"
45744 msgstr ""
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45747 #, c-format
45748 msgid "Simon Story"
45749 msgstr "Simon Story"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45752 #, c-format
45753 msgid "Simple DC-RDF"
45754 msgstr ""
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45757 #, c-format
45758 msgid "Since"
45759 msgstr "Ngày bắt đầu"
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45763 msgid "Single holiday: %s"
45764 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45767 #, c-format
45768 msgid "SingleBranchMode is ON."
45769 msgstr ""
45770 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
45771 "viện chi nhánh khác."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45775 #, c-format
45776 msgid "Size"
45777 msgstr "Kích thước"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45781 #, c-format
45782 msgid "Skip issue number"
45783 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45786 #, c-format
45787 msgid "Skip items on loan: "
45788 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45794 #, c-format
45795 msgid "Slip"
45796 msgstr "Phiếu"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45799 #, c-format
45800 msgid "Small text"
45801 msgstr ""
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45804 #, fuzzy, c-format
45805 msgid "Social security number hash:"
45806 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45809 #, fuzzy, c-format
45810 msgid "Social security or card number: "
45811 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45815 #, fuzzy, c-format
45816 msgid "Society or association"
45817 msgstr "Nguồn bổ sung"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45820 #, fuzzy, c-format
45821 msgid "Some Perl modules are missing."
45822 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45826 #, fuzzy
45827 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45828 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45831 #, c-format
45832 msgid ""
45833 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45834 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45835 "examples assume USD is the active currency. "
45836 msgstr ""
45837 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
45838 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
45839 "là đơn bị tiền tệ chính. "
45841 #. SCRIPT
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45843 msgid "Some fields are not valid:"
45844 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
45847 #, fuzzy, c-format
45848 msgid ""
45849 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45850 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45851 "if you want that this feature works correctly."
45852 msgstr ""
45853 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
45854 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
45855 "works correctly."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45858 #, fuzzy, c-format
45859 msgid ""
45860 "Some records have not been automatically added because they match an "
45861 "existing record in your catalog:"
45862 msgstr ""
45863 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
45864 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
45866 #. SCRIPT
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45868 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45869 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45872 #, c-format
45873 msgid "Sonia Lemaire"
45874 msgstr "Sonia Lemaire"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
45877 #, c-format
45878 msgid "Sophie Meynieux"
45879 msgstr "Sophie Meynieux"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45882 #, c-format
45883 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
45884 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
45887 #, c-format
45888 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45889 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45892 #, fuzzy, c-format
45893 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45894 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45897 #, fuzzy, c-format
45898 msgid "Sorry, your request had no results."
45899 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45902 #, c-format
45903 msgid "Sort 1"
45904 msgstr "Thống kê 1"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45907 #, c-format
45908 msgid "Sort 2"
45909 msgstr "Thống kê 2"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45912 #, c-format
45913 msgid "Sort By: "
45914 msgstr "Sắp xếp theo: "
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45917 #, c-format
45918 msgid "Sort by"
45919 msgstr "Sắp xếp theo"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45922 #, c-format
45923 msgid "Sort by :"
45924 msgstr "Sắp xếp theo :"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45929 #, c-format
45930 msgid "Sort by: "
45931 msgstr "Sắp xếp theo: "
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
45937 #, c-format
45938 msgid "Sort field 1"
45939 msgstr "Thống kê 1"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
45943 #, c-format
45944 msgid "Sort field 1:"
45945 msgstr "Thống kê 1:"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
45951 #, c-format
45952 msgid "Sort field 2"
45953 msgstr "Thống kê 2"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
45957 #, c-format
45958 msgid "Sort field 2:"
45959 msgstr "Thống kê 2:"
45961 #. SCRIPT
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45963 msgid "Sort routine missing"
45964 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45967 #, c-format
45968 msgid "Sort this list by: "
45969 msgstr "Sắp xếp theo: "
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45974 #, c-format
45975 msgid "Sort1"
45976 msgstr "Thống kê 1"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45981 #, c-format
45982 msgid "Sort2"
45983 msgstr "Thống kê 2"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45986 #, fuzzy, c-format
45987 msgid "Sortable"
45988 msgstr "Tìm kiếm: "
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45991 #, c-format
45992 msgid "Sorting"
45993 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
45996 #, c-format
45997 msgid "Sorting routine"
45998 msgstr "Nguồn phân loại"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46001 #, c-format
46002 msgid "Sound"
46003 msgstr ""
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46006 #, fuzzy, c-format
46007 msgid "Sound: "
46008 msgstr "Nguồn quỹ: "
46010 #. For the first occurrence,
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46015 #, c-format
46016 msgid "Source"
46017 msgstr "Nguồn trích dẫn"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46022 #, c-format
46023 msgid "Source (incoming) record check field"
46024 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46027 #, c-format
46028 msgid "Source in use?"
46029 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46032 #, c-format
46033 msgid "Source library:"
46034 msgstr "Thư viện nguồn:"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46037 #, c-format
46038 msgid "Source of acquisition"
46039 msgstr "Nguồn bổ sung"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46042 #, c-format
46043 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46044 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46047 #, c-format
46048 msgid "Source records"
46049 msgstr "Biểu ghi nguồn"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46052 #, c-format
46053 msgid "Southeastern University"
46054 msgstr "Southeastern University"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46058 #, c-format
46059 msgid "Space ( )"
46060 msgstr "Dấu cách ( )"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46063 #, c-format
46064 msgid "Special relationship: "
46065 msgstr "Liên quan chi tiết: "
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46068 #, c-format
46069 msgid "Special thanks to the following organizations"
46070 msgstr "Special thanks to the following organizations"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46073 #, c-format
46074 msgid "Specialized"
46075 msgstr "Chuyên ngành"
46077 #. For the first occurrence,
46078 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46081 #, c-format
46082 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46083 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
46085 #. For the first occurrence,
46086 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46089 #, c-format
46090 msgid "Specify due date %s: "
46091 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46094 #, c-format
46095 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46096 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
46098 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46100 #, c-format
46101 msgid "Specify return date %s: "
46102 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46105 #, c-format
46106 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46107 msgstr ""
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46111 #, c-format
46112 msgid "Spent"
46113 msgstr "Chi phí thanh toán"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46116 #, c-format
46117 msgid "Spent amount"
46118 msgstr "Số tiền chi trả"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46121 #, fuzzy, c-format
46122 msgid "Spent amount:"
46123 msgstr "Số tiền chi trả"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46126 #, c-format
46127 msgid "Spine label"
46128 msgstr "Nhãn gáy"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46131 #, c-format
46132 msgid "Split call numbers: "
46133 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
46135 #. SCRIPT
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46137 msgid "Spring"
46138 msgstr "Xuân"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46141 #, c-format
46142 msgid "Srdjan Jankovic"
46143 msgstr "Srdjan Jankovic"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46146 #, c-format
46147 msgid "Srikanth Dhondi"
46148 msgstr "Srikanth Dhondi"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46151 #, c-format
46152 msgid "Stacey Walker"
46153 msgstr "Stacey Walker"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46157 #, c-format
46158 msgid "Staff"
46159 msgstr "Cán bộ thư viện"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46162 #, fuzzy, c-format
46163 msgid "Staff "
46164 msgstr "Cán bộ thư viện"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46167 #, fuzzy, c-format
46168 msgid "Staff - Internal note"
46169 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46172 #, c-format
46173 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46174 msgstr ""
46176 #. A
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46178 #, c-format
46179 msgid "Staff client"
46180 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46185 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46188 #, fuzzy, c-format
46189 msgid ""
46190 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46191 "request a discharge."
46192 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46197 #, c-format
46198 msgid "Staff note"
46199 msgstr "Ghi chú thủ thư"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46203 #, c-format
46204 msgid "Staff note:"
46205 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46208 #, c-format
46209 msgid "Stage MARC for import"
46210 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46213 #, fuzzy, c-format
46214 msgid "Stage MARC records"
46215 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46221 #, c-format
46222 msgid "Stage MARC records for import"
46223 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46226 #, fuzzy, c-format
46227 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46228 msgstr ""
46229 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
46230 "hệ thống."
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46233 #, c-format
46234 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46235 msgstr ""
46236 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
46237 "hệ thống."
46239 #. INPUT type=button
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46241 msgid "Stage for import"
46242 msgstr "Duyệt biểu ghi"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46245 #, c-format
46246 msgid "Stage records into the reservoir"
46247 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46252 #, c-format
46253 msgid "Staged"
46254 msgstr "Đã kiểm duyệt"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46257 #, c-format
46258 msgid "Staged MARC management"
46259 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46262 #, c-format
46263 msgid "Staged MARC record management"
46264 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46267 #, c-format
46268 msgid "Staged:"
46269 msgstr "Kiểm duyệt:"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46272 #, c-format
46273 msgid "Stan Brinkerhoff"
46274 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46280 #, c-format
46281 msgid "Standard"
46282 msgstr "Tiêu chuẩn"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46287 #, c-format
46288 msgid "Standard ID: "
46289 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46295 #, c-format
46296 msgid "Standard number"
46297 msgstr "Số tiêu chuẩn"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46300 #, fuzzy, c-format
46301 msgid "Standard number:"
46302 msgstr "Số tiêu chuẩn"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46305 #, c-format
46306 msgid "Standing orders do not close when received."
46307 msgstr ""
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46310 #, c-format
46311 msgid "Start Date: "
46312 msgstr "Ngày bắt đầu: "
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46320 #, c-format
46321 msgid "Start date"
46322 msgstr "Ngày bắt đầu"
46324 #. For the first occurrence,
46325 #. SCRIPT
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46327 msgid "Start date missing"
46328 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
46330 #. For the first occurrence,
46331 #. SCRIPT
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46333 msgid "Start date must be before end date"
46334 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46340 #, c-format
46341 msgid "Start date:"
46342 msgstr "Ngày bắt đầu:"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46348 #, c-format
46349 msgid "Start date: "
46350 msgstr "Ngày bắt đầu: "
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46353 #, fuzzy, c-format
46354 msgid "Start date: *"
46355 msgstr "Ngày bắt đầu: "
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46358 #, c-format
46359 msgid "Start defining libraries"
46360 msgstr "Tạo thư viện"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46363 #, fuzzy, c-format
46364 msgid "Start of date range "
46365 msgstr "Ngày bắt đầu:"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46368 #, fuzzy, c-format
46369 msgid "Start of interval"
46370 msgstr "Ngày bắt đầu:"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46373 #, c-format
46374 msgid "Start onboarding process"
46375 msgstr ""
46377 #. INPUT type=submit
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46379 msgid "Start search"
46380 msgstr "Tìm kiếm"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46383 #, fuzzy, c-format
46384 msgid "Start using Koha"
46385 msgstr "Bắt đầu với:"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46388 #, fuzzy, c-format
46389 msgid "Starter CSV: "
46390 msgstr "Ngày bắt đầu: "
46392 #. INPUT type=text name=start_card
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46394 msgid "Starting card number"
46395 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
46397 #. INPUT type=text name=start_label
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46399 msgid "Starting label number"
46400 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
46402 #. For the first occurrence,
46403 #. SCRIPT
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46406 #, c-format
46407 msgid "Starting with:"
46408 msgstr "Bắt đầu với:"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46414 #, c-format
46415 msgid "Starts with"
46416 msgstr "bắt đầu với"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46423 #, c-format
46424 msgid "State"
46425 msgstr "Bang"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46430 #, c-format
46431 msgid "State: "
46432 msgstr "Bang: "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46435 #, c-format
46436 msgid "Statistic 1 done on: "
46437 msgstr "Thống kê 1:  "
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46442 #, c-format
46443 msgid "Statistic 1: "
46444 msgstr "Thống kê 1: "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46447 #, c-format
46448 msgid "Statistic 2 done on: "
46449 msgstr "Thống kê 2: "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46454 #, c-format
46455 msgid "Statistic 2: "
46456 msgstr "Thống kê 2: "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46460 #, c-format
46461 msgid "Statistical"
46462 msgstr "Thống kê"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46467 #, c-format
46468 msgid "Statistics"
46469 msgstr "Thống kê"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46472 #, c-format
46473 msgid "Statistics date and time"
46474 msgstr "Thời gian thống kê"
46476 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46477 #. %2$s:  title 
46478 #. %3$s:  firstname 
46479 #. %4$s:  END 
46480 #. %5$s:  surname 
46481 #. %6$s:  cardnumber 
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46483 #, fuzzy, c-format
46484 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46485 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46489 #, c-format
46490 msgid "Statistics wizards"
46491 msgstr "Báo cáo phân hệ"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46518 #, c-format
46519 msgid "Status"
46520 msgstr "Trạng thái"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46524 #, c-format
46525 msgid "Status "
46526 msgstr "Trạng thái "
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46536 #, c-format
46537 msgid "Status:"
46538 msgstr "Trạng thái:"
46540 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46541 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46542 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46543 #. %4$s:  END 
46544 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46545 #. %6$s:  END 
46546 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46547 #. %8$s:  END 
46548 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46549 #. %10$s:  END 
46550 #. %11$s:  END 
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46552 #, c-format
46553 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46554 msgstr ""
46555 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
46556 "%s )%s"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46559 #, c-format
46560 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46561 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46564 #, c-format
46565 msgid "Statuses to describe a lost item"
46566 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46569 #, c-format
46570 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46571 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46574 #, c-format
46575 msgid "Stefan Weil"
46576 msgstr ""
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46579 #, c-format
46580 msgid "Stefano Bargioni"
46581 msgstr "Stefano Bargioni"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46584 #, c-format
46585 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46586 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
46588 #. %1$s:  IF (usecache) 
46589 #. %2$s:  END 
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46591 #, fuzzy, c-format
46592 msgid ""
46593 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46594 "report visibility "
46595 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46598 #, c-format
46599 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46600 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46603 #, c-format
46604 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46605 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46608 #, c-format
46609 msgid "Step 2: Choose the area "
46610 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46615 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46618 #, c-format
46619 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46620 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46623 #, fuzzy, c-format
46624 msgid "Step 3: Choose a column "
46625 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46628 #, c-format
46629 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46630 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46633 #, c-format
46634 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46635 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46638 #, c-format
46639 msgid "Step 4: Specify a value "
46640 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46643 #, c-format
46644 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46645 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46648 #, c-format
46649 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46650 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46653 #, c-format
46654 msgid "Step 5: Confirm definition"
46655 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46658 #, c-format
46659 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46660 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46663 #, c-format
46664 msgid "Stephanie Hogan"
46665 msgstr "Stephanie Hogan"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46668 #, c-format
46669 msgid "Stephen Edwards"
46670 msgstr "Stephen Edwards"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46673 #, c-format
46674 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46675 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46678 #, c-format
46679 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46680 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46683 #, c-format
46684 msgid "Steven Callender"
46685 msgstr "Steven Callender"
46687 #. For the first occurrence,
46688 #. %1$s:  numberpending 
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46692 #, c-format
46693 msgid "Still %s servers to search"
46694 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46698 #, c-format
46699 msgid "Stopped"
46700 msgstr "Dừng phát hành"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46704 #, c-format
46705 msgid "Street Address"
46706 msgstr "Địa chỉ"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46710 #, fuzzy, c-format
46711 msgid "Street address"
46712 msgstr "Địa chỉ"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46716 #, c-format
46717 msgid "Street number"
46718 msgstr "Số nhà"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46722 #, c-format
46723 msgid "Street type"
46724 msgstr "Số nhà"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46728 #, fuzzy, c-format
46729 msgid "String"
46730 msgstr "Xuân"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46733 #, c-format
46734 msgid "Student count"
46735 msgstr "Số sinh viên"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46738 #, c-format
46739 msgid "Stéphane Delaune"
46740 msgstr "Stéphane Delaune"
46742 #. SCRIPT
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46744 msgid "Su"
46745 msgstr "Su"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46748 #, c-format
46749 msgid "Sub classification"
46750 msgstr "Khung phân loại phụ"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46753 #, c-format
46754 msgid "Sub total "
46755 msgstr "Tổng đơn hàng "
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46758 #, c-format
46759 msgid "Sub total:"
46760 msgstr "Tổng tiền:"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46768 #, c-format
46769 msgid "Subfield"
46770 msgstr "Trường con"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46774 #, c-format
46775 msgid "Subfield code:"
46776 msgstr "Mã trường con:"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46779 #, c-format
46780 msgid "Subfield code: "
46781 msgstr "Mã trường con: "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46784 #, c-format
46785 msgid "Subfield separator: "
46786 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
46788 #. SCRIPT
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46790 #, fuzzy
46791 msgid "Subfield ‡"
46792 msgstr "Trường con"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46795 #, c-format
46796 msgid "Subfield:"
46797 msgstr "Trường con:"
46799 #. %1$s:  tagsubfield 
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46801 #, c-format
46802 msgid "Subfield: %s"
46803 msgstr "Trường con: %s"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46808 #, c-format
46809 msgid "Subfields"
46810 msgstr "Trường con"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
46821 #, c-format
46822 msgid "Subfields: "
46823 msgstr "Trường con: "
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46826 #, c-format
46827 msgid "Subgroup"
46828 msgstr "Nhóm phụ"
46830 #. INPUT type=text name=subgroup
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
46832 msgid "Subgroup code"
46833 msgstr "Mã nhóm phụ"
46835 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
46837 msgid "Subgroup name"
46838 msgstr "Tên nhóm phụ"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
46841 #, c-format
46842 msgid "Subgroup:"
46843 msgstr "Nhóm phụ:"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46850 #, c-format
46851 msgid "Subject"
46852 msgstr "Chủ đề"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46859 #, c-format
46860 msgid "Subject heading: "
46861 msgstr "Đề mục chủ đề: "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46865 #, c-format
46866 msgid "Subject phrase"
46867 msgstr "Cụm từ chủ đề"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46870 #, c-format
46871 msgid "Subject sub-division: "
46872 msgstr "Chủ đề phụ: "
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46875 #, c-format
46876 msgid "Subject(s)"
46877 msgstr "Chủ đề"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46880 #, fuzzy, c-format
46881 msgid "Subject:"
46882 msgstr "Chủ đề: "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46885 #, c-format
46886 msgid "Subject: "
46887 msgstr "Chủ đề: "
46889 #. For the first occurrence,
46890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46893 #, c-format
46894 msgid "Subject: %s "
46895 msgstr "Chủ đề: %s "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46900 #, c-format
46901 msgid "Subjects:"
46902 msgstr "Chủ đề:"
46904 #. INPUT type=submit
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47012 #, c-format
47013 msgid "Submit"
47014 msgstr "Tìm kiếm"
47016 #. INPUT type=submit
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47018 msgid "Submit your suggestion"
47019 msgstr "Gửi đề xuất mua"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47023 #, fuzzy, c-format
47024 msgid "Subscription"
47025 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47028 #, c-format
47029 msgid "Subscription #"
47030 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
47032 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47034 #, c-format
47035 msgid "Subscription #%s"
47036 msgstr "ÂPĐK số %s"
47038 #. %1$s:  loopro.object 
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47040 #, fuzzy, c-format
47041 msgid "Subscription %s "
47042 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47045 #, c-format
47046 msgid "Subscription ID: "
47047 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
47049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47051 #, c-format
47052 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47053 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47056 #, c-format
47057 msgid "Subscription begin"
47058 msgstr "Kỳ đầu"
47060 #. %1$s:  END 
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47062 #, c-format
47063 msgid "Subscription closed %s "
47064 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47069 #, c-format
47070 msgid "Subscription details"
47071 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47074 #, c-format
47075 msgid "Subscription end"
47076 msgstr "Kỳ cuối"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47079 #, c-format
47080 msgid "Subscription end date"
47081 msgstr "Ngày kết thúc"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47084 #, c-format
47085 msgid "Subscription end date:"
47086 msgstr "Ngày kết thúc:"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47089 #, c-format
47090 msgid "Subscription expired"
47091 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
47093 #. %1$s:  bibliotitle
47094 #. %2$s:  IF closed 
47095 #. %3$s:  END 
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47097 #, c-format
47098 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47099 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
47101 #. %1$s:  title 
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47103 #, c-format
47104 msgid "Subscription history for %s"
47105 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47108 #, c-format
47109 msgid "Subscription id"
47110 msgstr "Mã ÂPĐK"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47113 #, c-format
47114 msgid "Subscription information for "
47115 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
47117 #. %1$s:  biblionumber 
47118 #. %2$s:  bibliotitle 
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47120 #, c-format
47121 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47122 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47127 #, c-format
47128 msgid "Subscription length:"
47129 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47132 #, c-format
47133 msgid "Subscription num."
47134 msgstr "Số ÂPĐK"
47136 #. %1$s:  bibliotitle 
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47138 #, c-format
47139 msgid "Subscription renewal for %s"
47140 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47143 #, c-format
47144 msgid "Subscription start date"
47145 msgstr "Ngày bắt đầu"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47148 #, fuzzy, c-format
47149 msgid "Subscription start date:"
47150 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47153 #, c-format
47154 msgid "Subscription summaries"
47155 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47159 #, c-format
47160 msgid "Subscription summary"
47161 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47164 #, c-format
47165 msgid "Subscription title"
47166 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
47168 #. %1$s:  enddate 
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47170 #, c-format
47171 msgid "Subscription will expire %s. "
47172 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47175 #, c-format
47176 msgid "Subscription(s)"
47177 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47180 #, c-format
47181 msgid "Subscription:"
47182 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47186 #, c-format
47187 msgid "Subscriptions"
47188 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
47190 #. LABEL
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47193 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47194 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
47196 #. SCRIPT
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47198 #, fuzzy
47199 msgid "Substitute"
47200 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47205 #, fuzzy, c-format
47206 msgid "Substitutions"
47207 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47210 #, fuzzy, c-format
47211 msgid "Subtotal"
47212 msgstr "Tổng "
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47215 #, c-format
47216 msgid "Subtotal "
47217 msgstr "Tổng "
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47220 #, c-format
47221 msgid "Subtotal for"
47222 msgstr "Tổng số"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47225 #, c-format
47226 msgid "Subtype limits"
47227 msgstr "Giới hạn chi tiết"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47230 #, c-format
47231 msgid "Success"
47232 msgstr "Success"
47234 #. SCRIPT
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47236 msgid "Success."
47237 msgstr "Thành công."
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47240 #, c-format
47241 msgid "Success: Import reversed"
47242 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47245 #, fuzzy, c-format
47246 msgid "Success: patron category created! "
47247 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47250 #, c-format
47251 msgid "Suggested by"
47252 msgstr "Người đề xuất"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47255 #, c-format
47256 msgid "Suggested by - on"
47257 msgstr "Người đề xuất"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47260 #, c-format
47261 msgid "Suggested by:"
47262 msgstr "Người đề xuất:"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47266 #, c-format
47267 msgid "Suggested by: "
47268 msgstr "Người đề xuất: "
47270 #. For the first occurrence,
47271 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47272 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47273 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47274 #. %4$s:  END 
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47278 #, c-format
47279 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47280 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47283 #, fuzzy, c-format
47284 msgid "Suggested date from:"
47285 msgstr "Ngày đề xuất:"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47288 #, fuzzy, c-format
47289 msgid "Suggestible"
47290 msgstr "Đề xuất mua"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47296 #, c-format
47297 msgid "Suggestion"
47298 msgstr "Đề xuất mua"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47302 #, c-format
47303 msgid "Suggestion accepted"
47304 msgstr "Duyệt đề xuất"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47308 #, c-format
47309 msgid "Suggestion creation"
47310 msgstr "Tạo đề xuất"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47313 #, c-format
47314 msgid "Suggestion information"
47315 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47321 #, c-format
47322 msgid "Suggestion management"
47323 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47332 #, c-format
47333 msgid "Suggestions"
47334 msgstr "Để xuất mua"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47337 #, c-format
47338 msgid "Suggestions management"
47339 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47342 #, c-format
47343 msgid "Suggestions pending approval"
47344 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47347 #, c-format
47348 msgid "Suggestions search:"
47349 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47353 #, fuzzy, c-format
47354 msgid "Sum"
47355 msgstr "Su"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47373 #, c-format
47374 msgid "Summary"
47375 msgstr "Tóm tắt"
47377 #. %1$s:  firstname 
47378 #. %2$s:  surname 
47379 #. %3$s:  cardnumber 
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47381 #, c-format
47382 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47383 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47386 #, c-format
47387 msgid "Summary search"
47388 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47392 #, c-format
47393 msgid "Summary: "
47394 msgstr "Tóm tắt: "
47396 #. SCRIPT
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47398 msgid "Summer"
47399 msgstr "Hè"
47401 #. SCRIPT
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47403 msgid "Sun"
47404 msgstr "Sun"
47406 #. For the first occurrence,
47407 #. SCRIPT
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47415 #, c-format
47416 msgid "Sunday"
47417 msgstr "Chủ nhật"
47419 #. SCRIPT
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47421 msgid "Sundays"
47422 msgstr "Chủ nhật"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47428 #, c-format
47429 msgid "Sundry"
47430 msgstr "Khác"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47433 #, c-format
47434 msgid "Supplemental issue "
47435 msgstr "Kỳ bổ sung "
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47438 #, fuzzy, c-format
47439 msgid "Supplier report"
47440 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
47442 #. BUTTON
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47444 #, fuzzy
47445 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47446 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47459 #, c-format
47460 msgid "Surname"
47461 msgstr "Họ"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47466 #, c-format
47467 msgid "Surname: "
47468 msgstr "Họ: "
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47471 #, c-format
47472 msgid "Surveys"
47473 msgstr "Tài liệu điều tra"
47475 #. SCRIPT
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47477 msgid "Suspend"
47478 msgstr ""
47480 #. INPUT type=submit
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47483 msgid "Suspend all holds"
47484 msgstr "Tạm dừng tất cả"
47486 #. SCRIPT
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47488 #, fuzzy
47489 msgid "Suspend hold on"
47490 msgstr "Tạm dừng tất cả"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47494 #, c-format
47495 msgid "Suspend?"
47496 msgstr ""
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47500 #, c-format
47501 msgid "Suspension in days (day)"
47502 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47505 #, c-format
47506 msgid "Svenska (Swedish)"
47507 msgstr "Svenska (Swedish)"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47510 #, fuzzy, c-format
47511 msgid "Switch to advanced editor"
47512 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47515 #, c-format
47516 msgid "Switch to basic editor"
47517 msgstr ""
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47521 #, fuzzy, c-format
47522 msgid "Switching to dom indexing"
47523 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47526 #, c-format
47527 msgid "Symbol"
47528 msgstr "Ký hiệu"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47531 #, c-format
47532 msgid "Symbol: "
47533 msgstr "Ký hiệu: "
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47536 #, fuzzy, c-format
47537 msgid "Sync status: "
47538 msgstr "Trạng thái : "
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47541 #, c-format
47542 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47543 msgstr ""
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47546 #, c-format
47547 msgid "Synchronize"
47548 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47551 #, c-format
47552 msgid "Syntax"
47553 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47556 #, c-format
47557 msgid "Syntax (z3950 can send"
47558 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47561 #, c-format
47562 msgid "System Preferences"
47563 msgstr "Thông số chung hệ thống"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47566 #, c-format
47567 msgid "System information"
47568 msgstr "System information"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47571 #, c-format
47572 msgid "System permissions"
47573 msgstr "Phân quyền hệ thống"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47576 #, c-format
47577 msgid ""
47578 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47579 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47580 msgstr ""
47581 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47582 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47585 #, c-format
47586 msgid ""
47587 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47588 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47589 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47590 msgstr ""
47591 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47592 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47593 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47596 #, c-format
47597 msgid ""
47598 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47599 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47600 "works correctly."
47601 msgstr ""
47602 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47603 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47604 "works correctly."
47606 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47608 #, c-format
47609 msgid ""
47610 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47611 "the items database table: %s "
47612 msgstr ""
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47615 #, c-format
47616 msgid "System preference search:"
47617 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47624 #, c-format
47625 msgid "System preferences"
47626 msgstr "Thông số chung hệ thống"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47629 #, c-format
47630 msgid "Sèbastien Hinderer"
47631 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47634 #, c-format
47635 msgid ""
47636 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47637 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47638 "Tutunsatar)"
47639 msgstr ""
47640 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47641 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47642 "Tutunsatar)"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47666 #, c-format
47667 msgid "TOTAL"
47668 msgstr "Tổng số"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47671 #, fuzzy, c-format
47672 msgid "Tab"
47673 msgstr "Thẻ:"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47676 #, c-format
47677 msgid "Tab separated text"
47678 msgstr "Kiểu bảng"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47681 #, c-format
47682 msgid "Tab:"
47683 msgstr "Thẻ:"
47685 #. %1$s:  subfield.tab 
47686 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47687 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47688 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47689 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47690 #. %6$s:  END 
47691 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47692 #. %8$s:  END 
47693 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47694 #. %10$s:  END 
47695 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47696 #. %12$s:  subfield.seealso 
47697 #. %13$s:  END 
47698 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47699 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47700 #. %16$s:  END 
47701 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47702 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47703 #. %19$s:  END 
47704 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47705 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47706 #. %22$s:  END 
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47708 #, c-format
47709 msgid ""
47710 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47711 "%s%s%s, %s%s "
47712 msgstr ""
47713 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
47714 "%s, %s%s%s, %s%s "
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47717 #, c-format
47718 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47719 msgstr ""
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47722 #, c-format
47723 msgid "Tabs in use"
47724 msgstr "Thẻ sử dụng"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47727 #, c-format
47728 msgid "Tabular"
47729 msgstr "Kiểu bảng"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47733 #, c-format
47734 msgid "Tabulation (\\t)"
47735 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47743 #, c-format
47744 msgid "Tag"
47745 msgstr "Trường"
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47749 msgid "Tag "
47750 msgstr ""
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. %1$s:  tagfield | html 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47756 #, c-format
47757 msgid "Tag %s Subfield structure"
47758 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
47760 #. For the first occurrence,
47761 #. %1$s:  tagfield | html 
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47764 #, c-format
47765 msgid "Tag %s subfield structure"
47766 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47769 #, c-format
47770 msgid "Tag deleted"
47771 msgstr "Trường đã bị xóa"
47773 #. A
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "Tag editor"
47784 msgstr ", editor"
47786 #. SCRIPT
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47788 #, fuzzy
47789 msgid "Tag has no subfields"
47790 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47793 #, c-format
47794 msgid "Tag moderation"
47795 msgstr "Từ khóa"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47798 #, c-format
47799 msgid "Tag:"
47800 msgstr "Trường:"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47815 #, c-format
47816 msgid "Tag: "
47817 msgstr "Trường: "
47819 #. %1$s:  searchfield 
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47821 #, c-format
47822 msgid "Tag: %s"
47823 msgstr "Trường: %s"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47826 #, c-format
47827 msgid "Tagged with:"
47828 msgstr "Được gán từ khóa:"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47833 #, c-format
47834 msgid "Tags"
47835 msgstr "Từ khóa"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
47838 #, c-format
47839 msgid "Tags pending approval"
47840 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
47844 #, c-format
47845 msgid "Tags:"
47846 msgstr "Từ khóa:"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
47849 #, c-format
47850 msgid "Tamil, France"
47851 msgstr "Tamil, France"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47854 #, c-format
47855 msgid "Target"
47856 msgstr "Tên thư viện"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
47861 #, c-format
47862 msgid "Target (database) record check field"
47863 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47869 #, c-format
47870 msgid "Task scheduler"
47871 msgstr "Lập lịch báo cáo"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47874 #, c-format
47875 msgid "Tax number registered:"
47876 msgstr "Mã số thuế:"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47879 #, c-format
47880 msgid "Tax number registered: "
47881 msgstr "Mã số thuế: "
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47888 #, c-format
47889 msgid "Tax rate: "
47890 msgstr "Thuế suất: "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47893 #, c-format
47894 msgid "Technical reports"
47895 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "Template"
47901 msgstr "Mẫu: "
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47905 #, fuzzy, c-format
47906 msgid "Template ID"
47907 msgstr "ID Hình thức:"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47911 #, c-format
47912 msgid "Template ID:"
47913 msgstr "ID Hình thức:"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47917 #, c-format
47918 msgid "Template code:"
47919 msgstr "Mã hình thức:"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47923 #, c-format
47924 msgid "Template description:"
47925 msgstr "Thông tin mô tả:"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47929 #, fuzzy, c-format
47930 msgid "Template name"
47931 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47937 #, c-format
47938 msgid "Template name:"
47939 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "Templates"
47945 msgstr "Mẫu: "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
47948 #, c-format
47949 msgid "Temporary"
47950 msgstr ""
47952 #. A
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47957 #, c-format
47958 msgid "Term"
47959 msgstr "Từ khóa"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
47962 #, c-format
47963 msgid "Term/Phrase"
47964 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47968 #, c-format
47969 msgid "Term:"
47970 msgstr "Thuật ngữ:"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47973 #, c-format
47974 msgid "Term: "
47975 msgstr "Thuật ngữ: "
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47978 #, c-format
47979 msgid "Terms summary"
47980 msgstr "Thông tin từ khóa"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47985 #, c-format
47986 msgid "Test"
47987 msgstr "Kiểm tra"
47989 #. INPUT type=button
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47991 msgid "Test pattern"
47992 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47996 #, c-format
47997 msgid "Test prediction pattern"
47998 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
48000 #. SCRIPT
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48002 msgid "Testing..."
48003 msgstr "Đang kiểm tra..."
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48006 #, c-format
48007 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48008 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48015 #, c-format
48016 msgid "Text"
48017 msgstr "Văn bản"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48022 #, c-format
48023 msgid "Text alignment: "
48024 msgstr "Căn lề: "
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48027 #, c-format
48028 msgid "Text fields"
48029 msgstr "Trường dữ liệu"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48033 #, c-format
48034 msgid "Text for OPAC: "
48035 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48039 #, c-format
48040 msgid "Text for librarian: "
48041 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48044 #, c-format
48045 msgid "Text for librarians: "
48046 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48049 #, c-format
48050 msgid "Text for opac: "
48051 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48054 #, c-format
48055 msgid "Text justification: "
48056 msgstr "Căn lề văn bản: "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48061 #, c-format
48062 msgid "Text: "
48063 msgstr "Nội dung: "
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48067 #, c-format
48068 msgid "Textarea"
48069 msgstr "Khung văn bản"
48071 #. SCRIPT
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48073 msgid "Th"
48074 msgstr "Th"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48077 #, c-format
48078 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48079 msgstr ""
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48082 #, c-format
48083 msgid "Thatcher Rea"
48084 msgstr "Thatcher Rea"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48104 #, c-format
48105 msgid "The "
48106 msgstr "The "
48108 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48110 #, c-format
48111 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48112 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48115 #, fuzzy, c-format
48116 msgid ""
48117 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48118 "Falling back to legacy facet calculation. "
48119 msgstr ""
48120 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48121 "file. It should be set to "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48124 #, fuzzy, c-format
48125 msgid ""
48126 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48127 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48128 "'dom'. "
48129 msgstr ""
48130 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48131 "file. It should be set to "
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48134 #, fuzzy, c-format
48135 msgid ""
48136 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48137 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48138 msgstr ""
48139 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48140 "file. It should be set to "
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48143 #, c-format
48144 msgid ""
48145 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48146 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48147 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48148 msgstr ""
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48151 #, fuzzy, c-format
48152 msgid ""
48153 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48154 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48155 "'dom'. "
48156 msgstr ""
48157 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48158 "file. It should be set to "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid ""
48163 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48164 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48165 msgstr ""
48166 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48167 "file. It should be set to "
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48170 #, c-format
48171 msgid ""
48172 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48173 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48174 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48175 msgstr ""
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48179 #, c-format
48180 msgid ""
48181 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48182 "for statistical purposes"
48183 msgstr ""
48184 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48187 #, c-format
48188 msgid ""
48189 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48190 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48191 msgstr ""
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48194 #, c-format
48195 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48196 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48199 #, c-format
48200 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48201 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48204 #, c-format
48205 msgid "The Noun Project"
48206 msgstr "The Noun Project"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48209 #, c-format
48210 msgid "The Noun Project icons"
48211 msgstr "The Noun Project icons"
48213 #. SCRIPT
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48215 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48216 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48219 #, fuzzy, c-format
48220 msgid "The alternative email is invalid."
48221 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
48223 #. %1$s:  errauthid 
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48225 #, c-format
48226 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48227 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48231 #, c-format
48232 msgid "The authorized value category ("
48233 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
48235 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48237 #, c-format
48238 msgid ""
48239 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48240 "will have barcodes generated upon save to database"
48241 msgstr ""
48243 #. %1$s:  Barcode 
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48245 #, c-format
48246 msgid "The barcode %s was not found."
48247 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
48249 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48251 #, fuzzy, c-format
48252 msgid "The barcode was not found %s."
48253 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48256 #, fuzzy, c-format
48257 msgid "The barcode was not found: "
48258 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48261 #, c-format
48262 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48263 msgstr ""
48265 #. SCRIPT
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48267 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48268 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48271 #, c-format
48272 msgid ""
48273 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48274 "a MARC subfield,"
48275 msgstr ""
48276 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
48277 "xạ tới một trường con MARC"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48280 #, fuzzy, c-format
48281 msgid "The biblionumber "
48282 msgstr "Đến biểu ghi: "
48284 #. %1$s:  email_add |html 
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48286 #, c-format
48287 msgid "The cart was sent to: %s"
48288 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48292 #, c-format
48293 msgid ""
48294 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48295 msgstr ""
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48298 #, c-format
48299 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48300 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
48302 #. SCRIPT
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48304 msgid "The destination should be filled."
48305 msgstr ""
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48308 #, c-format
48309 msgid ""
48310 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48311 "quotes and invoices are downloaded."
48312 msgstr ""
48314 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48316 #, c-format
48317 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48318 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
48320 #. SCRIPT
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48322 msgid "The ending date is missing or invalid."
48323 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48327 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48328 msgstr ""
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48331 #, fuzzy, c-format
48332 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48333 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48336 #, c-format
48337 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48338 msgstr ""
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48341 #, fuzzy, c-format
48342 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48343 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
48345 #. SCRIPT
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48347 msgid ""
48348 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48349 "Therefore, you cannot add it."
48350 msgstr ""
48351 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
48352 "không thể thêm trường đó."
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48355 #, c-format
48356 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48357 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48360 #, fuzzy, c-format
48361 msgid ""
48362 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48363 "entries in your database."
48364 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48367 #, c-format
48368 msgid ""
48369 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48370 msgstr ""
48371 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
48372 "lại trước khi lưu."
48374 #. %1$s:  sort_rule 
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48376 #, c-format
48377 msgid ""
48378 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48379 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48380 msgstr ""
48381 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
48382 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48385 #, c-format
48386 msgid ""
48387 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48388 "are supplying in the import file."
48389 msgstr ""
48390 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
48391 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48394 #, c-format
48395 msgid ""
48396 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48397 "less than the third for the "
48398 msgstr ""
48399 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
48400 "đọc"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48404 #, c-format
48405 msgid "The following barcodes were found: "
48406 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48409 #, c-format
48410 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48411 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48414 #, c-format
48415 msgid "The following error was encountered:"
48416 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48419 #, c-format
48420 msgid "The following errors have occurred:"
48421 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48424 #, c-format
48425 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48426 msgstr ""
48427 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
48428 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48431 #, c-format
48432 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48433 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48436 #, c-format
48437 msgid ""
48438 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48439 "them in."
48440 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
48442 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48444 #, c-format
48445 msgid "The following items were found by searching: %s "
48446 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48449 #, c-format
48450 msgid "The following items were modified:"
48451 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48457 "shouldn't. "
48458 msgstr ""
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48461 #, c-format
48462 msgid "The following records could not be deleted:"
48463 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
48465 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48467 #, fuzzy, c-format
48468 msgid "The framework is used %s times."
48469 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "The import id number "
48474 msgstr "Số báo cáo: "
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48477 #, c-format
48478 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48479 msgstr ""
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48482 #, c-format
48483 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48484 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
48486 #. %1$s:  m.item_barcode 
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48488 #, fuzzy, c-format
48489 msgid "The item (%s) does not exist."
48490 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
48492 #. %1$s:  m.item_barcode 
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48494 #, fuzzy, c-format
48495 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48496 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
48498 #. %1$s:  m.item_barcode 
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48500 #, c-format
48501 msgid ""
48502 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48503 "already in the list."
48504 msgstr ""
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48507 #, fuzzy, c-format
48508 msgid "The item has been removed from the list."
48509 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48513 #, fuzzy
48514 msgid "The item has been removed from your cart"
48515 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
48517 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48519 #, c-format
48520 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48521 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48524 #, c-format
48525 msgid "The item has successfully been linked to "
48526 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48529 #, c-format
48530 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48531 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
48533 #. SCRIPT
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48535 msgid ""
48536 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48537 "whitespace characters from the library code"
48538 msgstr ""
48540 #. %1$s:  email | html 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48542 #, c-format
48543 msgid "The list was sent to: %s"
48544 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48547 #, fuzzy, c-format
48548 msgid "The merge was successful. "
48549 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48552 #, c-format
48553 msgid "The merging was successful. "
48554 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
48556 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48558 #, c-format
48559 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48560 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48563 #, c-format
48564 msgid ""
48565 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48566 "deleted."
48567 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48570 #, c-format
48571 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48572 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48575 #, fuzzy, c-format
48576 msgid ""
48577 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48578 "deleted."
48579 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48582 #, fuzzy, c-format
48583 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48584 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48587 #, c-format
48588 msgid "The order has been successfully canceled."
48589 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
48591 #. %1$s:  ELSE 
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48593 #, fuzzy, c-format
48594 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48595 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48601 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48602 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48605 #, c-format
48606 msgid ""
48607 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48608 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48609 "and retry. "
48610 msgstr ""
48611 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
48612 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
48614 #. SCRIPT
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48616 msgid "The page entered is not a number."
48617 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
48619 #. SCRIPT
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48621 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48622 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48625 #, c-format
48626 msgid "The password entered is too short"
48627 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48631 #, c-format
48632 msgid "The passwords entered do not match"
48633 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48636 #, c-format
48637 msgid ""
48638 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48639 "new administrator patron account will have."
48640 msgstr ""
48642 #. For the first occurrence,
48643 #. %1$s:  DEBT 
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48646 #, fuzzy, c-format
48647 msgid "The patron has a debt of %s."
48648 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48651 #, fuzzy, c-format
48652 msgid ""
48653 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48654 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
48656 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48658 #, fuzzy, c-format
48659 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48660 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
48662 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48664 #, fuzzy, c-format
48665 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48666 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48669 #, c-format
48670 msgid ""
48671 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48672 "circulate => self_checkout permission. "
48673 msgstr ""
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48676 #, c-format
48677 msgid ""
48678 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48679 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48680 msgstr ""
48682 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48684 #, fuzzy, c-format
48685 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48686 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48689 #, fuzzy, c-format
48690 msgid ""
48691 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48692 "the hold is being placed. "
48693 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48696 #, fuzzy, c-format
48697 msgid "The primary email is invalid."
48698 msgstr "Thư viện không chính xác."
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48701 #, c-format
48702 msgid ""
48703 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48704 "\"text\""
48705 msgstr ""
48706 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
48707 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
48709 #. For the first occurrence,
48710 #. %1$s:  biblionumber 
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48715 #, c-format
48716 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48717 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48720 #, c-format
48721 msgid "The requested message cannot be displayed"
48722 msgstr ""
48724 #. %1$s:  ELSE 
48725 #. %2$s:  END 
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48727 #, fuzzy, c-format
48728 msgid ""
48729 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48730 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48731 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48732 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48733 msgstr ""
48734 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
48735 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
48736 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
48737 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
48738 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
48739 "Lỗi không xác định được! %s "
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48742 #, c-format
48743 msgid ""
48744 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48745 "found in this order:"
48746 msgstr ""
48747 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
48748 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48751 #, c-format
48752 msgid "The rules have been cloned."
48753 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48756 #, fuzzy, c-format
48757 msgid ""
48758 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48759 "like a date string."
48760 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
48763 #, fuzzy, c-format
48764 msgid "The secondary email is invalid."
48765 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
48767 #. SCRIPT
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48769 #, fuzzy
48770 msgid "The source field should be filled."
48771 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
48773 #. SCRIPT
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48775 msgid "The source subfield should be filled for update."
48776 msgstr ""
48778 #. SCRIPT
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48780 #, fuzzy
48781 msgid ""
48782 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48783 "Therefore, you cannot add it."
48784 msgstr ""
48785 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
48786 "không thể thêm trường đó."
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48789 #, c-format
48790 msgid "The subscription has linked issues"
48791 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48794 #, c-format
48795 msgid "The subscription has linked items"
48796 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48799 #, c-format
48800 msgid "The subscription has not expired yet"
48801 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48804 #, c-format
48805 msgid ""
48806 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48807 "correct this before continuing circulation."
48808 msgstr ""
48810 #. SPAN
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48812 msgid ""
48813 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48814 "value by one or more virtual hosts."
48815 msgstr ""
48816 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
48817 "hoặc nhiều máy ảo."
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
48820 #, c-format
48821 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48822 msgstr ""
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
48825 #, c-format
48826 msgid ""
48827 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48828 "are uploaded."
48829 msgstr ""
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48833 #, c-format
48834 msgid "The upload file appears to be empty."
48835 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48838 #, fuzzy, c-format
48839 msgid ""
48840 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48841 "kpz'."
48842 msgstr ""
48843 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
48844 "trợ .kpz."
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48847 #, c-format
48848 msgid ""
48849 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48850 "zip'."
48851 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48855 #, c-format
48856 msgid "Themes"
48857 msgstr "Chủ đề"
48859 #. For the first occurrence,
48860 #. %1$s:  label_element_title 
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48863 #, c-format
48864 msgid "There are no %s currently available."
48865 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
48868 #, fuzzy, c-format
48869 msgid "There are no EDI accounts. "
48870 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
48873 #, fuzzy, c-format
48874 msgid "There are no EDIFACT messages."
48875 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48878 #, fuzzy, c-format
48879 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48880 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48885 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
48887 #. %1$s:  category 
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48889 #, c-format
48890 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48891 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48894 #, fuzzy, c-format
48895 msgid "There are no cities defined. "
48896 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48899 #, fuzzy, c-format
48900 msgid "There are no collections currently defined."
48901 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
48903 #. %1$s:  IF active 
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48905 #, fuzzy, c-format
48906 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48907 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48910 #, c-format
48911 msgid "There are no defined actions for this template."
48912 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48915 #, c-format
48916 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48917 msgstr ""
48918 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
48919 "biểu ghi trước."
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48922 #, fuzzy, c-format
48923 msgid "There are no existing numbering patterns."
48924 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48927 #, c-format
48928 msgid "There are no images for this record."
48929 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48932 #, fuzzy, c-format
48933 msgid "There are no item search fields defined. "
48934 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48937 #, fuzzy, c-format
48938 msgid "There are no items in this batch yet"
48939 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48942 #, fuzzy, c-format
48943 msgid "There are no items in this collection."
48944 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48947 #, c-format
48948 msgid "There are no itemtypes defined"
48949 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48952 #, c-format
48953 msgid "There are no late orders."
48954 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48958 #, c-format
48959 msgid "There are no libraries defined. "
48960 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48963 #, fuzzy, c-format
48964 msgid "There are no library EANs. "
48965 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
48967 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48969 #, c-format
48970 msgid "There are no mappings for the %s"
48971 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "There are no news items."
48976 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48979 #, c-format
48980 msgid "There are no notices for this library."
48981 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48984 #, c-format
48985 msgid "There are no notices."
48986 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48989 #, fuzzy, c-format
48990 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48991 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
48993 #. %1$s:  IF ( location ) 
48994 #. %2$s:  END 
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
48996 #, c-format
48997 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48998 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "There are no overdues matching your search. "
49003 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49006 #, fuzzy, c-format
49007 msgid "There are no overdues."
49008 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49011 #, fuzzy, c-format
49012 msgid "There are no patron categories defined. "
49013 msgstr "kiểu bạn đọc"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49016 #, fuzzy, c-format
49017 msgid "There are no patron lists."
49018 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49021 #, fuzzy, c-format
49022 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49023 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49026 #, c-format
49027 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49028 msgstr ""
49029 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
49030 "kỳ này."
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49033 #, fuzzy, c-format
49034 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49035 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49038 #, fuzzy, c-format
49039 msgid "There are no pending discharge requests."
49040 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49043 #, c-format
49044 msgid "There are no pending offline operations."
49045 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49048 #, c-format
49049 msgid "There are no pending patron modifications."
49050 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49054 #, fuzzy, c-format
49055 msgid "There are no rules defined. "
49056 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49059 #, fuzzy, c-format
49060 msgid "There are no saved definitions. "
49061 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49064 #, c-format
49065 msgid "There are no saved matching rules."
49066 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49069 #, c-format
49070 msgid "There are no saved patron attribute types."
49071 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49074 #, c-format
49075 msgid "There are no saved reports. "
49076 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49079 #, c-format
49080 msgid "There are no sets defined."
49081 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49084 #, c-format
49085 msgid "There are no statistics for this patron."
49086 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49089 #, c-format
49090 msgid "There are no titles tagged with the term "
49091 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
49093 #. %1$s:  itemtags 
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49095 #, c-format
49096 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49097 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49100 #, c-format
49101 msgid "There is no defined frequency."
49102 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49105 #, c-format
49106 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49107 msgstr ""
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49110 #, c-format
49111 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49112 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
49114 #. SCRIPT
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49116 msgid "There is no record selected"
49117 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49122 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49125 #, fuzzy, c-format
49126 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49127 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49129 #. %1$s:  err_data 
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49131 #, fuzzy, c-format
49132 msgid ""
49133 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49134 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
49136 #. %1$s:  err_length 
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49138 #, c-format
49139 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49140 msgstr ""
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49143 #, fuzzy, c-format
49144 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49145 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49148 #, c-format
49149 msgid "There were problems with your submission"
49150 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49153 #, c-format
49154 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49155 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49158 #, fuzzy, c-format
49159 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49160 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49164 #, c-format
49165 msgid "Thesaurus:"
49166 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49169 #, c-format
49170 msgid ""
49171 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49172 "\"Default\" library."
49173 msgstr ""
49174 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
49175 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49178 #, c-format
49179 msgid "These are disabled for the current library."
49180 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49183 #, c-format
49184 msgid "These are enabled."
49185 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49188 #, c-format
49189 msgid ""
49190 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49191 msgstr ""
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49194 #, c-format
49195 msgid ""
49196 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49197 "template"
49198 msgstr ""
49200 #. %1$s:  ratio 
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49202 #, c-format
49203 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49204 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49207 #, c-format
49208 msgid "Theses"
49209 msgstr "Luận án, luận văn"
49211 #. SCRIPT
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49213 msgid "Third"
49214 msgstr "Lần 3"
49216 #. SCRIPT
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49218 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49219 msgstr ""
49221 #. SCRIPT
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49223 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49224 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49227 #, fuzzy, c-format
49228 msgid "This authority type cannot be deleted"
49229 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
49231 #. %1$s:  patrons_in_category 
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49233 #, c-format
49234 msgid "This category is used %s times"
49235 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49238 #, c-format
49239 msgid "This course already has this item on reserve."
49240 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
49242 #. SPAN
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49246 msgid "This field is mandatory"
49247 msgstr "Trường bắt buộc"
49249 #. SCRIPT
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49251 msgid "This field is required."
49252 msgstr "Trường này bắt buộc."
49254 #. SCRIPT
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49256 #, fuzzy
49257 msgid "This file already exists (in this category)."
49258 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49261 #, fuzzy, c-format
49262 msgid "This framework cannot be deleted"
49263 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
49265 #. %1$s:  subscriptions.size 
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49267 #, c-format
49268 msgid ""
49269 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49270 "delete it? "
49271 msgstr ""
49272 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
49273 "tần suất này? "
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49276 #, c-format
49277 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49278 msgstr ""
49280 #. A
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49282 #, fuzzy
49283 msgid "This fund has children"
49284 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
49286 #. SCRIPT
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49288 #, fuzzy
49289 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49290 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49293 #, fuzzy, c-format
49294 msgid "This invoice has no files attached."
49295 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49298 #, c-format
49299 msgid ""
49300 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49301 "existing invoice?"
49302 msgstr ""
49303 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
49304 "tài liệu?"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49307 #, c-format
49308 msgid "This is a serial subscription"
49309 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49312 #, c-format
49313 msgid ""
49314 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49315 "a list of anonymized loans, please run a report."
49316 msgstr ""
49317 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
49318 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
49319 "báo cáo của Koha."
49321 #. For the first occurrence,
49322 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49325 #, c-format
49326 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49327 msgstr ""
49328 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49331 #, c-format
49332 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49333 msgstr ""
49335 #. SCRIPT
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49337 #, fuzzy
49338 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49339 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
49341 #. SCRIPT
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49343 #, fuzzy
49344 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49345 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
49347 #. SCRIPT
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49349 msgid "This item has been added to your cart"
49350 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
49352 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49354 #, c-format
49355 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49356 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
49358 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49359 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49360 #. %3$s:  END 
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49362 #, c-format
49363 msgid ""
49364 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49365 msgstr ""
49366 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
49367 "bạn đọc? %s "
49369 #. For the first occurrence,
49370 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49373 #, fuzzy, c-format
49374 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49375 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49378 #, fuzzy, c-format
49379 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49380 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49384 msgid "This item is already in your cart"
49385 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
49387 #. A
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49389 #, fuzzy
49390 msgid "This item is checked out"
49391 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
49393 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49394 #. %2$s:  END 
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49396 #, c-format
49397 msgid ""
49398 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49399 msgstr ""
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49402 #, fuzzy, c-format
49403 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49404 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
49406 #. A
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49408 #, fuzzy
49409 msgid "This item is lost"
49410 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49414 #, c-format
49415 msgid "This item is on hold for another patron."
49416 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49419 #, fuzzy, c-format
49420 msgid ""
49421 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49422 "not cancelled."
49423 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
49425 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49427 #, c-format
49428 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49429 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49432 #, c-format
49433 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49434 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49437 #, fuzzy, c-format
49438 msgid "This item is part of a rotating collection."
49439 msgstr ""
49440 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
49441 "tới  %s"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49444 #, fuzzy, c-format
49445 msgid "This item is waiting for another patron."
49446 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49449 #, fuzzy, c-format
49450 msgid "This item must be checked in at following library: "
49451 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
49453 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49455 #, fuzzy, c-format
49456 msgid "This item must be returned to %s."
49457 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
49459 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49461 #, c-format
49462 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49463 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
49465 #. SCRIPT
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49467 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49468 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
49470 #. SCRIPT
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49472 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49473 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49476 #, fuzzy, c-format
49477 msgid "This list does not exist."
49478 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49481 #, c-format
49482 msgid "This member has no email"
49483 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49486 #, c-format
49487 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49488 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49491 #, c-format
49492 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49493 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49496 #, c-format
49497 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49498 msgstr ""
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49502 #, fuzzy, c-format
49503 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49504 msgstr ""
49505 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49510 #, fuzzy, c-format
49511 msgid "This patron does not exist. "
49512 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49515 #, c-format
49516 msgid "This patron has no circulation history."
49517 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49520 #, c-format
49521 msgid "This patron has no files attached."
49522 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49525 #, c-format
49526 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49527 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49531 #, c-format
49532 msgid ""
49533 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49534 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49535 msgstr ""
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49538 #, fuzzy, c-format
49539 msgid ""
49540 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49541 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
49543 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49545 #, fuzzy, c-format
49546 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49547 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
49549 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49551 #, fuzzy, c-format
49552 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49553 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
49555 #. %1$s:  subscriptions.size 
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49557 #, c-format
49558 msgid ""
49559 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49560 "delete it? "
49561 msgstr ""
49562 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
49563 "tiếp tục xóa mẫu này? "
49565 #. SCRIPT
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49567 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49568 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49572 msgid ""
49573 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49574 msgstr ""
49576 #. SCRIPT
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49578 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49579 msgstr ""
49581 #. A
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49585 #, fuzzy
49586 msgid "This record has no items"
49587 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
49589 #. SCRIPT
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49591 msgid "This record has no items."
49592 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49595 #, c-format
49596 msgid "This record is used "
49597 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
49599 #. For the first occurrence,
49600 #. %1$s:  total 
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49603 #, c-format
49604 msgid "This record is used %s times"
49605 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49608 #, c-format
49609 msgid ""
49610 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49611 "overdue items."
49612 msgstr ""
49613 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
49614 "báo cáo này."
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49618 #, fuzzy, c-format
49619 msgid ""
49620 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49621 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49622 msgstr ""
49623 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49624 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49628 #, c-format
49629 msgid ""
49630 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49631 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
49633 #. SCRIPT
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49635 msgid "This subfield will be deleted"
49636 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
49638 #. A
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49640 msgid "This subscription depends on another supplier"
49641 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49644 #, c-format
49645 msgid "This subscription is closed."
49646 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
49648 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49650 #, c-format
49651 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49652 msgstr ""
49653 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49656 #, c-format
49657 msgid ""
49658 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49659 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49660 msgstr ""
49661 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
49662 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
49663 "dưới đây."
49665 #. %1$s:  field.marcfield 
49666 #. %2$s:  ELSE 
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49668 #, c-format
49669 msgid ""
49670 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49671 msgstr ""
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49674 #, c-format
49675 msgid "This vendor has no email"
49676 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49679 #, fuzzy, c-format
49680 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49681 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
49684 #, c-format
49685 msgid ""
49686 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49687 "card layout editor. "
49688 msgstr ""
49689 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
49690 "của bạn."
49692 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49693 #. %2$s:  ELSE 
49694 #. %3$s:  END 
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49696 #, c-format
49697 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49698 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
49701 #, fuzzy, c-format
49702 msgid ""
49703 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49704 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49705 msgstr ""
49706 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
49707 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
49710 #, c-format
49711 msgid ""
49712 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49713 "will be deleted but not the exceptions."
49714 msgstr ""
49715 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
49716 "ngoại lệ."
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
49719 #, c-format
49720 msgid ""
49721 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49722 "exceptions will not be deleted."
49723 msgstr ""
49724 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
49725 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
49728 #, c-format
49729 msgid ""
49730 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49731 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49732 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49733 msgstr ""
49734 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
49735 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
49736 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
49737 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
49740 #, c-format
49741 msgid ""
49742 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49743 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49744 "dates on which the holiday is repeated."
49745 msgstr ""
49746 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
49747 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
49748 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
49751 #, c-format
49752 msgid ""
49753 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49754 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49755 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49756 msgstr ""
49757 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
49758 "các năm tiếp theo."
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
49761 #, c-format
49762 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49763 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
49766 #, c-format
49767 msgid "Thomas Wright"
49768 msgstr ""
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49771 #, c-format
49772 msgid "Those items won't be deleted"
49773 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
49775 #. SCRIPT
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49777 msgid "Threshold missing"
49778 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
49780 #. SCRIPT
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49782 msgid "Thu"
49783 msgstr "Thu"
49785 #. IMG
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49788 msgid "Thumbnail"
49789 msgstr "Ảnh đại diện"
49791 #. For the first occurrence,
49792 #. SCRIPT
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49800 #, c-format
49801 msgid "Thursday"
49802 msgstr "Thứ 5"
49804 #. SCRIPT
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49806 msgid "Thursdays"
49807 msgstr "Thứ 5"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49810 #, c-format
49811 msgid "Till reconciliation"
49812 msgstr "Kiểm kê kế toán"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
49815 #, c-format
49816 msgid "Tim Hannah"
49817 msgstr ""
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
49820 #, c-format
49821 msgid "Tim McMahon"
49822 msgstr ""
49824 #. For the first occurrence,
49825 #. SCRIPT
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49828 #, c-format
49829 msgid "Time"
49830 msgstr "Thời gian"
49832 #. SCRIPT
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49834 msgid "Time zone"
49835 msgstr "Múi giờ"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49839 #, c-format
49840 msgid "Time:"
49841 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49844 #, fuzzy, c-format
49845 msgid "Timeline"
49846 msgstr "Koha Timeline"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49849 #, c-format
49850 msgid "Timeout"
49851 msgstr "Thời gian chờ"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49854 #, c-format
49855 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49856 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49860 #, c-format
49861 msgid "Timestamp"
49862 msgstr "Thời gian thanh toán"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
49865 #, c-format
49866 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49867 msgstr ""
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
49870 #, c-format
49871 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49872 msgstr ""
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49956 #, c-format
49957 msgid "Title"
49958 msgstr "Nhan đề"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49961 #, c-format
49962 msgid "Title "
49963 msgstr "Nhan đề "
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49967 #, c-format
49968 msgid "Title (A-Z)"
49969 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49973 #, c-format
49974 msgid "Title (Z-A)"
49975 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49978 #, c-format
49979 msgid "Title (any): "
49980 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49983 #, c-format
49984 msgid "Title (uniform): "
49985 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
49988 #, fuzzy, c-format
49989 msgid "Title and author"
49990 msgstr "Thành phố"
49992 #. SCRIPT
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49994 msgid "Title cannot be empty"
49995 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50001 #, c-format
50002 msgid "Title phrase"
50003 msgstr "Cụm từ nhan đề"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50006 #, c-format
50007 msgid ""
50008 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50009 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50010 "Checkouts "
50011 msgstr ""
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50030 #, c-format
50031 msgid "Title:"
50032 msgstr "Nhan đề:"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50047 #, c-format
50048 msgid "Title: "
50049 msgstr "Nhan đề: "
50051 #. %1$s:  title 
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50053 #, c-format
50054 msgid "Title: %s"
50055 msgstr "Nhan đề: %s"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid "Titles"
50060 msgstr "Nhan đề"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50063 #, c-format
50064 msgid "Titles tagged with the term "
50065 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50080 #, c-format
50081 msgid "To"
50082 msgstr "Đến ngày"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50086 #, c-format
50087 msgid "To "
50088 msgstr "đến "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50091 #, c-format
50092 msgid "To Date : "
50093 msgstr "Đến ngày : "
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50106 #, c-format
50107 msgid "To a file:"
50108 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50112 #, c-format
50113 msgid "To a file: "
50114 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50117 #, c-format
50118 msgid "To add another library and for more settings, "
50119 msgstr ""
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50122 #, c-format
50123 msgid "To add another patron category and for more settings"
50124 msgstr ""
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50127 #, c-format
50128 msgid "To authid: "
50129 msgstr "Đến biểu ghi: "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50132 #, c-format
50133 msgid "To biblio number: "
50134 msgstr "Đến biểu ghi: "
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50137 #, fuzzy, c-format
50138 msgid "To call number:"
50139 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50142 #, c-format
50143 msgid "To create another item type later and for more settings "
50144 msgstr ""
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50147 #, c-format
50148 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50149 msgstr ""
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50152 #, fuzzy, c-format
50153 msgid "To create circulation rule, go to "
50154 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50157 #, fuzzy, c-format
50158 msgid "To date: "
50159 msgstr "Đến ngày : "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50162 #, c-format
50163 msgid ""
50164 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50165 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50166 "file"
50167 msgstr ""
50168 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
50169 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50172 #, c-format
50173 msgid "To item call number: "
50174 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50177 #, fuzzy, c-format
50178 msgid ""
50179 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50180 "type."
50181 msgstr ""
50182 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
50183 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50186 #, fuzzy, c-format
50187 msgid "To notify on receiving:"
50188 msgstr "Số lượng đặt: "
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50191 #, c-format
50192 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50193 msgstr ""
50194 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50197 #, c-format
50198 msgid ""
50199 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50200 "Administrator. "
50201 msgstr ""
50203 #. INPUT type=submit name=submit
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50205 msgid "To screen"
50206 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50209 #, c-format
50210 msgid "To screen in the browser:"
50211 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50225 #, c-format
50226 msgid "To screen into the browser: "
50227 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
50229 #. %1$s:  title | html 
50230 #. %2$s:  surname | html 
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50232 #, c-format
50233 msgid ""
50234 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50235 msgstr ""
50236 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
50237 "chọn 'Tải lên'.  "
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50248 #, c-format
50249 msgid "To:"
50250 msgstr "Đến ngày:"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50258 #, c-format
50259 msgid "To: "
50260 msgstr "Đến ngày: "
50262 #. SCRIPT
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50264 msgid "Today"
50265 msgstr "Hôm nay"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50268 #, c-format
50269 msgid "Today's checkins"
50270 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
50272 #. For the first occurrence,
50273 #. SCRIPT
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50276 #, c-format
50277 msgid "Today's checkouts"
50278 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50281 #, c-format
50282 msgid "Today's notifications"
50283 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
50285 #. A
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50287 msgid "Toggle lowest priority"
50288 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
50290 #. IMG
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50292 msgid "Toggle set to lowest priority"
50293 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50296 #, c-format
50297 msgid "Tom Houlker"
50298 msgstr "Tom Houlker"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50302 #, c-format
50303 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50304 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50307 #, fuzzy, c-format
50308 msgid ""
50309 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50310 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50311 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50315 #, fuzzy, c-format
50316 msgid "Too many checked out."
50317 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
50319 #. For the first occurrence,
50320 #. %1$s:  current_loan_count 
50321 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50324 #, c-format
50325 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50326 msgstr ""
50327 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
50328 "tối đa %s tài liệu."
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "Too many holds for "
50333 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50336 #, fuzzy, c-format
50337 msgid "Too many holds for this record: "
50338 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50343 #, c-format
50344 msgid "Too many holds: "
50345 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
50347 #. %1$s:  too_many_items 
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50349 #, c-format
50350 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50351 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
50353 #. %1$s:  too_many_items 
50354 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50356 #, c-format
50357 msgid ""
50358 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50359 "batch."
50360 msgstr ""
50362 #. %1$s:  current_loan_count 
50363 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50365 #, fuzzy, c-format
50366 msgid ""
50367 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50368 msgstr ""
50369 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
50370 "tối đa %s tài liệu."
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50374 #, fuzzy, c-format
50375 msgid "Tool plugins"
50376 msgstr "Công cụ bổ trợ"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50439 #, c-format
50440 msgid "Tools"
50441 msgstr "Công cụ bổ trợ"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50444 #, c-format
50445 msgid "Tools home"
50446 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
50448 #. %1$s:  mainloo.limit 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50450 #, c-format
50451 msgid "Top %s Most-circulated items"
50452 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50456 #, c-format
50457 msgid "Top lists"
50458 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50462 #, c-format
50463 msgid "Top page margin:"
50464 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50467 #, c-format
50468 msgid "Top text margin:"
50469 msgstr "Căn dòng trên:"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50472 #, c-format
50473 msgid "Topics"
50474 msgstr "Chủ đề"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50482 #, c-format
50483 msgid "Total"
50484 msgstr "Tổng số"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50487 #, c-format
50488 msgid "Total "
50489 msgstr "Tổng số "
50491 #. For the first occurrence,
50492 #. %1$s:  currency 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50495 #, c-format
50496 msgid "Total (%s)"
50497 msgstr "Tổng số (%s)"
50499 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50501 #, c-format
50502 msgid "Total (GST %s %%)"
50503 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
50505 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50507 #, c-format
50508 msgid "Total (GST %s%%)"
50509 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
50511 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50513 #, c-format
50514 msgid "Total (GST %s)"
50515 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
50517 #. %1$s:  currency.symbol 
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50519 #, c-format
50520 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50521 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50524 #, fuzzy, c-format
50525 msgid "Total RRP"
50526 msgstr "Tổng số "
50528 #. %1$s:  totalcredits 
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50530 #, c-format
50531 msgid "Total amount credits: %s"
50532 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
50534 #. %1$s:  totalcash 
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50536 #, c-format
50537 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50538 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50541 #, c-format
50542 msgid "Total amount outstanding: "
50543 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
50545 #. %1$s:  totalpaid 
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50547 #, c-format
50548 msgid "Total amount paid: %s"
50549 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50552 #, c-format
50553 msgid "Total amount payable:"
50554 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
50556 #. %1$s:  totalrefund 
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50558 #, c-format
50559 msgid "Total amount refunds: %s"
50560 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50563 #, c-format
50564 msgid "Total amount to be written off:"
50565 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50568 #, c-format
50569 msgid "Total amount: "
50570 msgstr "Tổng số: "
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50574 #, fuzzy, c-format
50575 msgid "Total available"
50576 msgstr "Tổng sẵn sàng"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50580 #, c-format
50581 msgid "Total checkouts"
50582 msgstr "Tổng số ghi mượn"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50585 #, c-format
50586 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50587 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50590 #, c-format
50591 msgid "Total checkouts:"
50592 msgstr "Số lần ghi mượn:"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50596 #, c-format
50597 msgid "Total cost"
50598 msgstr "Tổng giá trị"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50602 #, c-format
50603 msgid "Total current checkouts allowed"
50604 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50608 #, fuzzy, c-format
50609 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50610 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50614 #, c-format
50615 msgid "Total due"
50616 msgstr "Tổng tiền phạt"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50619 #, c-format
50620 msgid "Total due:"
50621 msgstr "Tổng tiền phạt:"
50623 #. %1$s:  totaldue 
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50625 #, c-format
50626 msgid "Total due: %s"
50627 msgstr "Tổng số: %s"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50630 #, c-format
50631 msgid "Total holds"
50632 msgstr "Tổng số đặt mượn"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50635 #, c-format
50636 msgid "Total items in group"
50637 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
50639 #. SCRIPT
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50641 msgid "Total must be a number"
50642 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50645 #, fuzzy, c-format
50646 msgid "Total number of results:"
50647 msgstr "Mã số thuế:"
50649 #. %1$s:  totalwritten 
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50651 #, c-format
50652 msgid "Total number written off: %s charges"
50653 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50656 #, c-format
50657 msgid "Total ordered"
50658 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50661 #, c-format
50662 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50663 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50666 #, c-format
50667 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50668 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50671 #, c-format
50672 msgid "Total renewals"
50673 msgstr "Tổng số gia hạn"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50676 #, c-format
50677 msgid "Total spent"
50678 msgstr "Tổng chi"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
50681 #, c-format
50682 msgid "Total tax exc."
50683 msgstr "Tổng trước thuế"
50685 #. For the first occurrence,
50686 #. %1$s:  currency 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50690 #, c-format
50691 msgid "Total tax exc. (%s)"
50692 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
50695 #, c-format
50696 msgid "Total tax inc."
50697 msgstr "Tổng sau thuế"
50699 #. For the first occurrence,
50700 #. %1$s:  currency 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50704 #, c-format
50705 msgid "Total tax inc. (%s)"
50706 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
50710 #, c-format
50711 msgid "Total: "
50712 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
50714 #. For the first occurrence,
50715 #. %1$s:  basket.total 
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50718 #, c-format
50719 msgid "Total: %s "
50720 msgstr "Tổng số: %s "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
50724 #, c-format
50725 msgid "Totals:"
50726 msgstr "Tổng số:"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50730 #, fuzzy, c-format
50731 msgid "Transaction branch"
50732 msgstr "translation"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50735 #, fuzzy, c-format
50736 msgid "Transaction date"
50737 msgstr "Ngày tạo"
50739 #. A
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50741 msgid "Transaction logs"
50742 msgstr "Chế độ ghi Log"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50745 #, fuzzy, c-format
50746 msgid "Transaction type"
50747 msgstr "translation"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50750 #, fuzzy, c-format
50751 msgid "Transaction type:"
50752 msgstr "translation"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50762 #, c-format
50763 msgid "Transfer"
50764 msgstr "Chuyển tài liệu"
50766 #. INPUT type=submit
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50768 msgid "Transfer collection"
50769 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50772 #, fuzzy, c-format
50773 msgid "Transfer collection "
50774 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
50776 #. %1$s:  reser.diff 
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
50778 #, c-format
50779 msgid "Transfer is %s days late"
50780 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
50783 #, fuzzy, c-format
50784 msgid "Transfer is not allowed for: "
50785 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
50788 #, c-format
50789 msgid "Transfer now?"
50790 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
50792 #. SCRIPT
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50794 #, fuzzy
50795 msgid "Transfer order to this basket?"
50796 msgstr "Quản lý đơn hàng"
50798 #. %1$s:  branchname 
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50800 #, c-format
50801 msgid "Transfer to %s"
50802 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
50807 #, c-format
50808 msgid "Transfer to:"
50809 msgstr "Chuyển tới:"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50812 #, fuzzy, c-format
50813 msgid "Transferred"
50814 msgstr "Chuyển tài liệu"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
50817 #, fuzzy, c-format
50818 msgid "Transferred from basket: "
50819 msgstr "Transferred from "
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
50822 #, c-format
50823 msgid "Transferred items"
50824 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "Transferred to basket: "
50829 msgstr "Được di chuyển tới "
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
50832 #, c-format
50833 msgid "Transfers are "
50834 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
50836 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50838 #, c-format
50839 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50840 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
50844 #, c-format
50845 msgid "Transfers to receive"
50846 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
50849 #, fuzzy, c-format
50850 msgid "Transform file to MARC:"
50851 msgstr "Được di chuyển tới "
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50854 #, fuzzy, c-format
50855 msgid "Translate into other languages"
50856 msgstr "translation"
50858 #. A
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50860 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50861 msgstr ""
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
50865 #, c-format
50866 msgid "Translation"
50867 msgstr "translation"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
50870 #, fuzzy, c-format
50871 msgid "Translation manager:"
50872 msgstr "translation"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50875 #, fuzzy, c-format
50876 msgid "Translation: "
50877 msgstr "translation"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50880 #, c-format
50881 msgid "Translations"
50882 msgstr "Translations"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
50885 #, fuzzy, c-format
50886 msgid "Transport"
50887 msgstr "Chuyển tài liệu"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50891 #, c-format
50892 msgid "Transport cost matrix"
50893 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
50896 #, fuzzy, c-format
50897 msgid "Transport: "
50898 msgstr "Chuyển tới:"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
50901 #, c-format
50902 msgid "Treaties "
50903 msgstr "Điều ước quốc tế "
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50906 #, c-format
50907 msgid "Try again with a different barcode"
50908 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
50910 #. INPUT type=submit
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
50915 #, c-format
50916 msgid "Try another search"
50917 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
50919 #. SCRIPT
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50921 msgid "Tu"
50922 msgstr "Tu"
50924 #. SCRIPT
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50926 msgid "Tue"
50927 msgstr "Tue"
50929 #. For the first occurrence,
50930 #. SCRIPT
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50938 #, c-format
50939 msgid "Tuesday"
50940 msgstr "Thứ 3"
50942 #. SCRIPT
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50944 msgid "Tuesdays"
50945 msgstr "Thứ 3"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
50948 #, c-format
50949 msgid "Tumer Garip"
50950 msgstr "Tumer Garip"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
50969 #, c-format
50970 msgid "Type"
50971 msgstr "Type"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50974 #, c-format
50975 msgid "Type of procedure"
50976 msgstr "Type of procedure"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
50980 #, c-format
50981 msgid "Type:"
50982 msgstr "Kiểu:"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
50987 #, c-format
50988 msgid "Type: "
50989 msgstr "Kiểu: "
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50992 #, c-format
50993 msgid "UF"
50994 msgstr ""
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50997 #, c-format
50998 msgid "UKMARC"
50999 msgstr "UKMARC"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51002 #, c-format
51003 msgid "UNIMARC"
51004 msgstr "UNIMARC"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51009 #, c-format
51010 msgid "URL"
51011 msgstr "URL"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51014 #, c-format
51015 msgid "URL(s)"
51016 msgstr "URL"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51019 #, fuzzy, c-format
51020 msgid "URL:"
51021 msgstr "URL: "
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51024 #, c-format
51025 msgid "URL: "
51026 msgstr "URL: "
51028 #. For the first occurrence,
51029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51032 #, c-format
51033 msgid "URL: %s "
51034 msgstr "URL: %s "
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51037 #, c-format
51038 msgid "UTF-8 (Default)"
51039 msgstr "UTF-8 (Default)"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51042 #, c-format
51043 msgid "Ulrich Kleiber"
51044 msgstr "Ulrich Kleiber"
51046 #. SCRIPT
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51048 #, fuzzy
51049 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51050 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
51052 #. SCRIPT
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51054 #, fuzzy
51055 msgid "Unable to check in"
51056 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
51058 #. SCRIPT
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51060 #, fuzzy
51061 msgid "Unable to create enrollment!"
51062 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
51064 #. SCRIPT
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51066 #, fuzzy
51067 msgid "Unable to delete club!"
51068 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51071 #, c-format
51072 msgid "Unable to delete patron"
51073 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51076 #, c-format
51077 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51078 msgstr ""
51079 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51082 #, c-format
51083 msgid "Unable to delete staff user"
51084 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
51086 #. SCRIPT
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51088 #, fuzzy
51089 msgid "Unable to delete template!"
51090 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
51092 #. SCRIPT
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51094 msgid "Unable to resume, hold not found"
51095 msgstr ""
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51098 #, c-format
51099 msgid "Unable to save image to database."
51100 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
51102 #. SCRIPT
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51104 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51105 msgstr ""
51107 #. SCRIPT
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51109 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51110 msgstr ""
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51113 #, c-format
51114 msgid "Unapprove"
51115 msgstr "Không chấp nhận"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51118 #, c-format
51119 msgid "Unauthorized user "
51120 msgstr "Unauthorized user "
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51123 #, c-format
51124 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51125 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51128 #, c-format
51129 msgid "Uncertain"
51130 msgstr "Giá tham khảo"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51133 #, c-format
51134 msgid "Uncertain price: "
51135 msgstr "Giá tạm tính: "
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51140 #, c-format
51141 msgid "Uncertain prices"
51142 msgstr "Giá tạm tính"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51148 #, c-format
51149 msgid "Unchanged"
51150 msgstr "Không thay đổi"
51152 #. For the first occurrence,
51153 #. SCRIPT
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51157 #, c-format
51158 msgid "Uncheck all"
51159 msgstr "Bỏ tất cả"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51164 #, fuzzy, c-format
51165 msgid "Undef"
51166 msgstr "Không xác định"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51169 #, c-format
51170 msgid "Undefined"
51171 msgstr "Không xác định"
51173 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51175 msgid "Undo import into catalog"
51176 msgstr "Nhập lại tệp tin"
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51180 #, c-format
51181 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51182 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51185 #, c-format
51186 msgid "Ungrouped baskets"
51187 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51190 #, c-format
51191 msgid "Unhighlight"
51192 msgstr "Bỏ đánh dấu"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51195 #, c-format
51196 msgid "Unified title"
51197 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
51199 #. For the first occurrence,
51200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51203 #, c-format
51204 msgid "Unified title: %s "
51205 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51208 #, c-format
51209 msgid "Uniform Resource Identifier"
51210 msgstr "Uniform Resource Identifier"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51213 #, c-format
51214 msgid "Uninstall"
51215 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
51217 #. For the first occurrence,
51218 #. SCRIPT
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51221 #, c-format
51222 msgid "Unique holiday"
51223 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51226 #, fuzzy, c-format
51227 msgid "Unique holidays"
51228 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51231 #, c-format
51232 msgid "Unique identifier: "
51233 msgstr "Định danh duy nhất: "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51238 #, c-format
51239 msgid "Unit"
51240 msgstr "Đơn vị thời gian"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51244 #, c-format
51245 msgid "Unit cost"
51246 msgstr "Đơn giá"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51249 #, c-format
51250 msgid "Unit cost search"
51251 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51254 #, fuzzy, c-format
51255 msgid "Unit price"
51256 msgstr "Đơn giá "
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51259 #, fuzzy, c-format
51260 msgid "Unit: "
51261 msgstr "Đơn vị tính toán: "
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51264 #, c-format
51265 msgid "Units per issue"
51266 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
51268 #. SCRIPT
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51270 msgid "Units per issue is required"
51271 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51274 #, fuzzy, c-format
51275 msgid "Units per issue: "
51276 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51280 #, c-format
51281 msgid "Units:"
51282 msgstr "Đơn vị tính toán:"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51288 #, c-format
51289 msgid "Units: "
51290 msgstr "Đơn vị tính toán: "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51293 #, c-format
51294 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51295 msgstr ""
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51298 #, c-format
51299 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51300 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51303 #, fuzzy, c-format
51304 msgid "Unknown"
51305 msgstr "(Không rõ)"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51308 #, c-format
51309 msgid "Unknown error."
51310 msgstr "Lỗi không xác định."
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51313 #, c-format
51314 msgid "Unknown not-for-loan status"
51315 msgstr ""
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51318 #, c-format
51319 msgid "Unknown plugin type "
51320 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
51322 #. SCRIPT
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51324 msgid "Unknown record type, cannot import"
51325 msgstr ""
51327 #. SCRIPT
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51329 #, fuzzy
51330 msgid "Unknown subfield"
51331 msgstr "Trường con"
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51335 #, fuzzy
51336 msgid "Unknown tag"
51337 msgstr "(Không rõ)"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51340 #, c-format
51341 msgid "Unpacking completed"
51342 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51345 #, fuzzy, c-format
51346 msgid "Unreceived orders"
51347 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51351 #, c-format
51352 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51353 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
51355 #. SCRIPT
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51357 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51358 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51361 #, c-format
51362 msgid "Unset"
51363 msgstr "Bỏ thiết lập"
51365 #. IMG
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51367 msgid "Unset lowest priority"
51368 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51372 #, c-format
51373 msgid "Until date: "
51374 msgstr "Ngày hết hạn: "
51376 #. INPUT type=submit name=submit
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51379 msgid "Update"
51380 msgstr "Cập nhật"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51383 #, fuzzy, c-format
51384 msgid "Update "
51385 msgstr "Cập nhật"
51387 #. INPUT type=submit name=submit
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51389 msgid "Update SQL"
51390 msgstr "Cập nhật SQL"
51392 #. SCRIPT
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51394 msgid "Update action"
51395 msgstr "Cập nhật thao tác"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51398 #, c-format
51399 msgid "Update all child funds with this owner "
51400 msgstr ""
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51404 #, c-format
51405 msgid "Update child to adult patron"
51406 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51409 #, c-format
51410 msgid "Update errors :"
51411 msgstr "Update errors :"
51413 #. INPUT type=submit name=submit
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51415 msgid "Update hold(s)"
51416 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
51418 #. SCRIPT
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51420 msgid "Update item"
51421 msgstr "Cập nhật tài liệu"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51424 #, c-format
51425 msgid "Update patron records"
51426 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51429 #, c-format
51430 msgid "Update report :"
51431 msgstr "Update report :"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51434 #, c-format
51435 msgid "Update succeeded"
51436 msgstr "Cập nhật thành công"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51439 #, fuzzy, c-format
51440 msgid "Update your database"
51441 msgstr "update your database"
51443 #. INPUT type=submit
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51445 #, fuzzy
51446 msgid "Update your statistics usage"
51447 msgstr "update your database"
51449 #. %1$s:  name 
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51451 #, c-format
51452 msgid "Update: %s"
51453 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51456 #, c-format
51457 msgid "Updated:"
51458 msgstr "Đã được cập nhật:"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51461 #, c-format
51462 msgid "Updating database structure"
51463 msgstr "Updating database structure"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51475 #, c-format
51476 msgid "Upload"
51477 msgstr "Tải lên"
51479 #. INPUT type=submit name=upload
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51482 msgid "Upload File"
51483 msgstr "Tải lên"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51486 #, c-format
51487 msgid "Upload Koha Plugin"
51488 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51492 #, c-format
51493 msgid "Upload New File"
51494 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51497 #, c-format
51498 msgid "Upload another KOC file"
51499 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51503 #, fuzzy, c-format
51504 msgid "Upload any file"
51505 msgstr "Tải lên"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51508 #, c-format
51509 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51510 msgstr ""
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51513 #, fuzzy, c-format
51514 msgid "Upload directory"
51515 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51518 #, fuzzy, c-format
51519 msgid "Upload directory: "
51520 msgstr "Tiến trình tải lên: "
51522 #. INPUT type=button
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51526 #, c-format
51527 msgid "Upload file"
51528 msgstr "Tải lên"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51532 #, c-format
51533 msgid "Upload file:"
51534 msgstr "Tải lên:"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51537 #, c-format
51538 msgid "Upload image"
51539 msgstr "Thêm ảnh bìa"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51543 #, c-format
51544 msgid "Upload images"
51545 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51551 #, c-format
51552 msgid "Upload local cover image"
51553 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "Upload local cover images"
51558 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51561 #, c-format
51562 msgid "Upload more images"
51563 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "Upload new files"
51568 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51571 #, c-format
51572 msgid "Upload offline circulation data"
51573 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51576 #, c-format
51577 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51578 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "Upload patron image"
51583 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51589 #, c-format
51590 msgid "Upload patron images"
51591 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51595 #, c-format
51596 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51597 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51601 #, fuzzy, c-format
51602 msgid "Upload plugin"
51603 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51609 #, c-format
51610 msgid "Upload progress: "
51611 msgstr "Tiến trình tải lên: "
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51614 #, c-format
51615 msgid "Upload quotes"
51616 msgstr "Tải trích dẫn"
51618 #. For the first occurrence,
51619 #. SCRIPT
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51624 #, fuzzy
51625 msgid "Upload status: "
51626 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
51628 #. For the first occurrence,
51629 #. SCRIPT
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51632 #, fuzzy
51633 msgid "Upload status: Cancelled "
51634 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51637 #, c-format
51638 msgid "Upload transactions"
51639 msgstr "Tài lên giao dịch"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51644 #, c-format
51645 msgid "Uploaded"
51646 msgstr "Thời gian tải lên"
51648 #. SCRIPT
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51650 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51651 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
51653 #. SCRIPT
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51655 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51656 msgstr ""
51657 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51660 #, c-format
51661 msgid "Upper age limit"
51662 msgstr "Tuổi cao nhất"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
51666 #, c-format
51667 msgid "Upperage limit: "
51668 msgstr "Đến: "
51670 #. %1$s:  l.branchurl 
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51672 #, fuzzy, c-format
51673 msgid "Url: %s"
51674 msgstr "ÂPĐK: %s "
51676 #. %1$s:  missing_module.usage 
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51678 #, c-format
51679 msgid "Usage: %s "
51680 msgstr "Usage: %s "
51682 #. INPUT type=submit
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51684 msgid "Use Existing"
51685 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
51689 #, c-format
51690 msgid "Use MARC Modification Template:"
51691 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
51694 #, c-format
51695 msgid "Use a barcode file"
51696 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51703 #, c-format
51704 msgid "Use a file"
51705 msgstr "Sử dụng tệp tin"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51709 #, fuzzy, c-format
51710 msgid "Use a file "
51711 msgstr "Sử dụng tệp tin"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51714 #, c-format
51715 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51716 msgstr ""
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51719 #, fuzzy, c-format
51720 msgid ""
51721 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51722 "rules, they will be deleted without warning!"
51723 msgstr ""
51724 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
51725 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
51726 "thông từ thư viện khác!"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51729 #, c-format
51730 msgid "Use default values"
51731 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51734 #, c-format
51735 msgid "Use existing record"
51736 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
51738 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
51740 msgid "Use for iso2709 exports"
51741 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
51744 #, c-format
51745 msgid ""
51746 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51747 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51748 msgstr ""
51749 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
51750 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51753 #, fuzzy, c-format
51754 msgid "Use report plugins"
51755 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51758 #, c-format
51759 msgid "Use restrictions"
51760 msgstr "Sử dụng hạn chế"
51762 #. INPUT type=submit name=submit
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51765 #, c-format
51766 msgid "Use saved"
51767 msgstr "Báo cáo được lưu"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51770 #, c-format
51771 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51772 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
51775 #, c-format
51776 msgid ""
51777 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51778 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51779 "writing custom SQL reports."
51780 msgstr ""
51781 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
51782 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
51783 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
51784 "yêu cầu."
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
51787 #, c-format
51788 msgid ""
51789 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51790 msgstr ""
51791 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
51792 "cáo của bạn"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51795 #, c-format
51796 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51797 msgstr ""
51798 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51801 #, c-format
51802 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51803 msgstr ""
51804 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
51806 #. For the first occurrence,
51807 #. %1$s:  label_element 
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51810 #, c-format
51811 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51812 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51816 #, c-format
51817 msgid "Use tool plugins"
51818 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51821 #, c-format
51822 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51823 msgstr ""
51824 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
51825 "của Koha."
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51828 #, c-format
51829 msgid "Used"
51830 msgstr "Được sử dụng"
51832 #. ABBR
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51834 #, fuzzy
51835 msgid "Used For"
51836 msgstr "Sử dụng trong"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51841 #, c-format
51842 msgid "Used in"
51843 msgstr "Sử dụng trong"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51846 #, c-format
51847 msgid "Useful resources"
51848 msgstr "Nguồn tham khảo"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
51851 #, c-format
51852 msgid "Useless without upload_general_files"
51853 msgstr ""
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51857 #, c-format
51858 msgid "User "
51859 msgstr "user "
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51862 #, c-format
51863 msgid "User code"
51864 msgstr "Mã người dùng"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51867 #, c-format
51868 msgid "Userid"
51869 msgstr "Tên đăng nhập"
51871 #. %1$s:  ERROR.userid 
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51873 #, fuzzy, c-format
51874 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51875 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51878 #, c-format
51879 msgid "Userid: "
51880 msgstr "Tên đăng nhập: "
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51889 #, c-format
51890 msgid "Username"
51891 msgstr "Tên người dùng"
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
51894 #, c-format
51895 msgid "Username/password already exists."
51896 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51900 #, c-format
51901 msgid "Username:"
51902 msgstr "Tên đăng nhập:"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
51907 #, c-format
51908 msgid "Username: "
51909 msgstr "Tên đăng nhập: "
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51912 #, c-format
51913 msgid "Users:"
51914 msgstr "Người sử dụng:"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51918 #, c-format
51919 msgid "Using framework:"
51920 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
51923 #, c-format
51924 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51925 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
51928 #, c-format
51929 msgid "VHS tape / Videocassette"
51930 msgstr "Băng VHS"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51934 #, c-format
51935 msgid "Valid until:"
51936 msgstr ""
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51939 #, fuzzy, c-format
51940 msgid "Validated"
51941 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
51948 #, c-format
51949 msgid "Value"
51950 msgstr "Giá trị"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51954 #, c-format
51955 msgid "Value: "
51956 msgstr "Giá trị: "
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51959 #, c-format
51960 msgid "Values"
51961 msgstr "Giá trị"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51964 #, c-format
51965 msgid "Values are comma-separated."
51966 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51969 #, c-format
51970 msgid "Values for collection codes"
51971 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51974 #, c-format
51975 msgid "Values for custom patron notes"
51976 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51979 #, c-format
51980 msgid "Values for shelving locations"
51981 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51984 #, fuzzy, c-format
51985 msgid ""
51986 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51987 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51988 "your system administrator about options)."
51989 msgstr ""
51990 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
51991 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
51992 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51995 #, c-format
51996 msgid "Variable name:"
51997 msgstr "Tên biến số:"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52000 #, c-format
52001 msgid "Variable options:"
52002 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52005 #, c-format
52006 msgid "Variable type:"
52007 msgstr "Kiểu biến số:"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52011 #, c-format
52012 msgid "Variable: "
52013 msgstr "Biến số: "
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52029 #, c-format
52030 msgid "Vendor"
52031 msgstr "Nhà cung cấp"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52034 #, c-format
52035 msgid "Vendor "
52036 msgstr "Nhà cung cấp "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52039 #, fuzzy, c-format
52040 msgid "Vendor EDI accounts"
52041 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
52043 #. A
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52045 #, fuzzy
52046 msgid "Vendor detail page"
52047 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52050 #, c-format
52051 msgid "Vendor details"
52052 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52055 #, fuzzy, c-format
52056 msgid "Vendor invoice:"
52057 msgstr "Số hóa đơn: "
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52060 #, c-format
52061 msgid "Vendor is:"
52062 msgstr "Nhà cung cấp:"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52065 #, c-format
52066 msgid "Vendor is: "
52067 msgstr "Nhà cung cấp: "
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52070 #, c-format
52071 msgid "Vendor name : "
52072 msgstr "Nhà cung cấp : "
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52075 #, c-format
52076 msgid "Vendor not found"
52077 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52080 #, fuzzy, c-format
52081 msgid "Vendor note"
52082 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52086 #, c-format
52087 msgid "Vendor note:"
52088 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52096 #, c-format
52097 msgid "Vendor note: "
52098 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52102 msgid "Vendor price must be a number"
52103 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52107 #, c-format
52108 msgid "Vendor price: "
52109 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52112 #, c-format
52113 msgid "Vendor search"
52114 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52117 #, c-format
52118 msgid "Vendor search results"
52119 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
52121 #. %1$s:  count 
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52123 #, fuzzy, c-format
52124 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52125 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
52127 #. %1$s:  count 
52128 #. %2$s:  supplier 
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52130 #, fuzzy, c-format
52131 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52132 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
52134 #. %1$s:  count 
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52136 #, fuzzy, c-format
52137 msgid "Vendor search: %s results found"
52138 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
52140 #. %1$s:  count 
52141 #. %2$s:  supplier 
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52143 #, fuzzy, c-format
52144 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52145 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52157 #, c-format
52158 msgid "Vendor:"
52159 msgstr "Nhà cung cấp:"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52170 #, c-format
52171 msgid "Vendor: "
52172 msgstr "Nhà cung cấp: "
52174 #. %1$s:  suppliername 
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52176 #, c-format
52177 msgid "Vendor: %s"
52178 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52181 #, c-format
52182 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52183 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52186 #, c-format
52187 msgid "Verify you want to delete patrons"
52188 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
52190 #. %1$s:  missing_module.version 
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52192 #, c-format
52193 msgid "Version: %s "
52194 msgstr "Version: %s "
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52200 #, c-format
52201 msgid "Vertical: "
52202 msgstr "Chiều dọc: "
52204 #. INPUT type=submit
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52207 #, c-format
52208 msgid "View"
52209 msgstr "Xem"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52212 #, c-format
52213 msgid "View "
52214 msgstr "view "
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52217 #, c-format
52218 msgid "View All"
52219 msgstr "Xem tất cả"
52221 #. For the first occurrence,
52222 #. SCRIPT
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52226 #, c-format
52227 msgid "View MARC"
52228 msgstr "Hiển thị MARC"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52231 #, c-format
52232 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52233 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52236 #, c-format
52237 msgid "View all libraries"
52238 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52241 #, fuzzy, c-format
52242 msgid "View all pending patron modifications"
52243 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52246 #, c-format
52247 msgid "View analytics"
52248 msgstr "Xem tài liệu chủ"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52253 #, c-format
52254 msgid "View dictionary"
52255 msgstr "Xem từ điển"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52258 #, fuzzy, c-format
52259 msgid "View enrollments "
52260 msgstr "Phí tạo tài khoản"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52263 #, c-format
52264 msgid "View existing record"
52265 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52268 #, c-format
52269 msgid "View final record"
52270 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
52272 #. A
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52274 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52275 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
52277 #. A
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52279 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52280 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52283 #, c-format
52284 msgid "View invoice"
52285 msgstr "Xem hóa đơn"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52288 #, c-format
52289 msgid "View item's checkout history"
52290 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52293 #, fuzzy, c-format
52294 msgid "View message"
52295 msgstr "Tin nhắn"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52298 #, fuzzy, c-format
52299 msgid "View patron "
52300 msgstr "Tạo bạn đọc "
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52303 #, c-format
52304 msgid "View pending offline circulation actions"
52305 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52309 #, c-format
52310 msgid "View record"
52311 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52315 #, c-format
52316 msgid "View restrictions"
52317 msgstr "Hạn chế hiển thị"
52319 #. INPUT type=submit
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52321 msgid "View spine label"
52322 msgstr "Xem nhãn gáy"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52325 #, c-format
52326 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52327 msgstr ""
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52330 #, c-format
52331 msgid "Viktor Sarge"
52332 msgstr ""
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52335 #, c-format
52336 msgid "Vincent Danjean"
52337 msgstr "Vincent Danjean"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52340 #, c-format
52341 msgid "Visibility: "
52342 msgstr "Hiển thị trên: "
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52345 #, c-format
52346 msgid "Vitor Fernandes"
52347 msgstr "Vitor Fernandes"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52350 #, c-format
52351 msgid "Vol no."
52352 msgstr "Số tập"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52357 #, c-format
52358 msgid "Volume"
52359 msgstr "Tập"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52362 #, c-format
52363 msgid "Volume date"
52364 msgstr "Volume date"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52367 #, c-format
52368 msgid "Volume information"
52369 msgstr "Thông tin tập"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52372 #, c-format
52373 msgid "Volume number"
52374 msgstr "Số tập"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52380 #, c-format
52381 msgid "Volume:"
52382 msgstr "Tập:"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52387 #, c-format
52388 msgid "WARNING:"
52389 msgstr "Cảnh báo:"
52391 #. INPUT type=submit
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52394 #, c-format
52395 msgid "Waiting"
52396 msgstr "Đang chờ"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52399 #, c-format
52400 msgid "Waiting "
52401 msgstr "Đang chờ "
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52404 #, c-format
52405 msgid "Waiting Date"
52406 msgstr "Ngày chờ nhận"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52409 #, c-format
52410 msgid "Ward van Wanrooij"
52411 msgstr "Ward van Wanrooij"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52436 #, c-format
52437 msgid "Warning"
52438 msgstr "Warning"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52441 #, c-format
52442 msgid "Warning at (%%): "
52443 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52446 #, c-format
52447 msgid "Warning at (amount): "
52448 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52451 #, c-format
52452 msgid "Warning regarding current user"
52453 msgstr "Warning regarding current user"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52456 #, c-format
52457 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52458 msgstr ""
52459 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
52461 #. SCRIPT
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52463 msgid ""
52464 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52465 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52466 msgstr ""
52468 #. %1$s:  encumbrance 
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52470 #, c-format
52471 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52472 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
52474 #. %1$s:  expenditure 
52475 #. %2$s:  IF (currency) 
52476 #. %3$s:  currency 
52477 #. %4$s:  END 
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52479 #, c-format
52480 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52481 msgstr ""
52482 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
52483 "toán."
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52487 #, c-format
52488 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52489 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52492 #, c-format
52493 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52494 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52497 #, c-format
52498 msgid ""
52499 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52500 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52501 msgstr ""
52502 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
52503 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52506 #, c-format
52507 msgid ""
52508 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52509 "created."
52510 msgstr ""
52511 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
52512 "liệu này sẽ không được tạo ra."
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52520 #, c-format
52521 msgid "Warning:"
52522 msgstr "Cảnh báo:"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52525 #, fuzzy, c-format
52526 msgid "Warning: "
52527 msgstr "Cảnh báo:"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52530 #, c-format
52531 msgid ""
52532 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52533 "reindexation to be fully taken into account ! "
52534 msgstr ""
52536 #. SCRIPT
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52538 msgid "Warning: Duplicate organization"
52539 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
52541 #. SCRIPT
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52543 msgid "Warning: Duplicate patron"
52544 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
52546 #. SCRIPT
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52548 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52549 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
52551 #. For the first occurrence,
52552 #. %1$s:  message.upload_version 
52553 #. %2$s:  message.current_version 
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52556 #, c-format
52557 msgid ""
52558 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52559 "I'll try my best."
52560 msgstr ""
52561 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
52562 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
52564 #. SCRIPT
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52566 msgid ""
52567 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52568 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52569 msgstr ""
52570 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
52571 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52574 #, c-format
52575 msgid ""
52576 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52577 "own risk."
52578 msgstr ""
52579 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
52580 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52583 #, c-format
52584 msgid ""
52585 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52586 "own risk."
52587 msgstr ""
52588 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
52589 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
52591 #. %1$s:  message.badbarcode 
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52593 #, c-format
52594 msgid ""
52595 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52596 msgstr ""
52597 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
52598 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
52600 #. SCRIPT
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52602 msgid ""
52603 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52604 msgstr ""
52605 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
52606 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52609 #, c-format
52610 msgid "Warning: no barcodes were found"
52611 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52614 #, c-format
52615 msgid "Warnings"
52616 msgstr "Cảnh báo"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52619 #, c-format
52620 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52621 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52624 #, c-format
52625 msgid "Waylon Robertson"
52626 msgstr "Waylon Robertson"
52628 #. SCRIPT
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52630 msgid "We"
52631 msgstr "We"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52634 #, c-format
52635 msgid ""
52636 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52637 "configuration settings to continue the installation: "
52638 msgstr ""
52640 #. %1$s:  dbversion 
52641 #. %2$s:  kohaversion 
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52643 #, fuzzy, c-format
52644 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52645 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52648 #, c-format
52649 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52650 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52653 #, c-format
52654 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52655 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
52657 #. A
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52659 #, c-format
52660 msgid "Web services"
52661 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52664 #, c-format
52665 msgid "Website"
52666 msgstr "Website"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52670 #, c-format
52671 msgid "Website: "
52672 msgstr "Website: "
52674 #. SCRIPT
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52676 msgid "Wed"
52677 msgstr "Wed"
52679 #. For the first occurrence,
52680 #. SCRIPT
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52688 #, c-format
52689 msgid "Wednesday"
52690 msgstr "Thứ 4"
52692 #. SCRIPT
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52694 msgid "Wednesdays"
52695 msgstr "Thứ 4"
52697 #. For the first occurrence,
52698 #. SCRIPT
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52702 #, c-format
52703 msgid "Week"
52704 msgstr "Tuần"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
52707 #, fuzzy, c-format
52708 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52709 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
52711 #. SCRIPT
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52713 msgid "Weekly holiday: %s"
52714 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52717 #, c-format
52718 msgid "Weight"
52719 msgstr "Số lần dùng"
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
52722 #, fuzzy, c-format
52723 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
52724 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
52731 #, fuzzy, c-format
52732 msgid "Welcome to Koha"
52733 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52736 #, c-format
52737 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52738 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
52741 #, c-format
52742 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52743 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52746 #, c-format
52747 msgid "What's next?"
52748 msgstr ""
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
52751 #, c-format
52752 msgid ""
52753 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
52754 "particular item type. "
52755 msgstr ""
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52758 #, c-format
52759 msgid ""
52760 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52761 "find and use the price of the currently active currency. "
52762 msgstr ""
52763 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
52764 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52769 #, c-format
52770 msgid "When more than"
52771 msgstr "Khi nhiều hơn một"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52774 #, c-format
52775 msgid "When there is an irregular issue:"
52776 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52779 #, fuzzy, c-format
52780 msgid "When to charge"
52781 msgstr "Phí mượn tài liệu"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52787 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52788 msgstr ""
52789 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52790 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52792 #. SCRIPT
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52794 msgid "Why close an empty basket?"
52795 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
52798 #, c-format
52799 msgid "Will Stokes"
52800 msgstr "Will Stokes"
52802 #. SCRIPT
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52804 msgid "Winter"
52805 msgstr "Đông"
52807 #. SCRIPT
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52809 #, fuzzy
52810 msgid "With %s selected searches: "
52811 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
52814 #, c-format
52815 msgid ""
52816 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52817 msgstr ""
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52820 #, c-format
52821 msgid "With framework : "
52822 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52825 #, fuzzy, c-format
52826 msgid "With framework: "
52827 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
52829 #. SCRIPT
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52831 #, fuzzy
52832 msgid "With selected search: "
52833 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
52837 #, c-format
52838 msgid "Withdrawn"
52839 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52842 #, fuzzy, c-format
52843 msgid "Withdrawn on"
52844 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52847 #, c-format
52848 msgid "Withdrawn on:"
52849 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52852 #, c-format
52853 msgid "Withdrawn status"
52854 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52857 #, fuzzy, c-format
52858 msgid "Withdrawn status:"
52859 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
52861 #. SCRIPT
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52863 msgid "Wk"
52864 msgstr "Wk"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
52867 #, c-format
52868 msgid "Wolfgang Heymans"
52869 msgstr "Wolfgang Heymans"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52872 #, c-format
52873 msgid "Women"
52874 msgstr "Nữ"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52877 #, c-format
52878 msgid "Working day"
52879 msgstr "Ngày làm việc"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
52883 #, c-format
52884 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52885 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
52887 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52892 #, c-format
52893 msgid "Write off"
52894 msgstr "Hủy phạt"
52896 #. INPUT type=submit name=woall
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52898 msgid "Write off all"
52899 msgstr "Hủy phạt tất cả"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52902 #, c-format
52903 msgid "Write off an individual fine"
52904 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
52907 #, fuzzy, c-format
52908 msgid "Write off fines and fees"
52909 msgstr "Hủy phạt"
52911 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
52913 msgid "Write off this charge"
52914 msgstr "Hủy phạt"
52916 #. SCRIPT
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52918 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52919 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52924 #, c-format
52925 msgid "X "
52926 msgstr "X "
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52929 #, c-format
52930 msgid "XML configuration file"
52931 msgstr "XML configuration file"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52934 #, c-format
52935 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52936 msgstr ""
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
52939 #, c-format
52940 msgid "Xercode, Spain"
52941 msgstr "Xercode, Spain"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
52944 #, c-format
52945 msgid "YUI"
52946 msgstr "YUI"
52948 #. For the first occurrence,
52949 #. SCRIPT
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52958 #, c-format
52959 msgid "Year"
52960 msgstr "Năm"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52964 #, c-format
52965 msgid "Year: "
52966 msgstr "Năm xuất bản: "
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
52969 #, fuzzy, c-format
52970 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52971 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
52973 #. SCRIPT
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52975 msgid "Yearly holiday: %s"
52976 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
52978 #. For the first occurrence,
52979 #. SCRIPT
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53017 #, c-format
53018 msgid "Yes"
53019 msgstr "Có"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53027 #, c-format
53028 msgid "Yes "
53029 msgstr "Có "
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53034 #, fuzzy, c-format
53035 msgid "Yes and try to override system preferences"
53036 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53041 #, fuzzy, c-format
53042 msgid "Yes if settings allow it"
53043 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53046 #, c-format
53047 msgid "Yes, I confirm"
53048 msgstr "Xác nhận"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53051 #, fuzzy, c-format
53052 msgid "Yes, cancel (Y)"
53053 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53056 #, fuzzy, c-format
53057 msgid "Yes, check out (Y)"
53058 msgstr "Ghi mượn"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53062 #, c-format
53063 msgid "Yes, close (Y)"
53064 msgstr "Đóng"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53080 #, c-format
53081 msgid "Yes, delete"
53082 msgstr "Xóa"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53085 #, c-format
53086 msgid "Yes, delete (Y)"
53087 msgstr "Đồng ý xóa"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53090 #, fuzzy, c-format
53091 msgid "Yes, delete classification source"
53092 msgstr "Xóa khung phân loại"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53095 #, fuzzy, c-format
53096 msgid "Yes, delete contract"
53097 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53100 #, fuzzy, c-format
53101 msgid "Yes, delete filing rule"
53102 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53105 #, fuzzy, c-format
53106 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53107 msgstr "Xóa"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53110 #, fuzzy, c-format
53111 msgid "Yes, delete record matching rule"
53112 msgstr "Xóa"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53115 #, fuzzy, c-format
53116 msgid "Yes, delete this currency"
53117 msgstr "Xóa"
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53120 #, fuzzy, c-format
53121 msgid "Yes, delete this framework"
53122 msgstr "Xóa khung mẫu!"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53125 #, fuzzy, c-format
53126 msgid "Yes, delete this fund"
53127 msgstr "Xóa trường"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53130 #, fuzzy, c-format
53131 msgid "Yes, delete this item type"
53132 msgstr "Xóa trường"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53136 #, c-format
53137 msgid "Yes, delete this subfield"
53138 msgstr "Xóa trường con"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53141 #, fuzzy, c-format
53142 msgid "Yes, delete this tag"
53143 msgstr "Xóa trường"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53146 #, fuzzy, c-format
53147 msgid "Yes, edit existing items"
53148 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53151 #, fuzzy, c-format
53152 msgid "Yes, print slip"
53153 msgstr "Chuyển và in phiếu"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53156 #, fuzzy, c-format
53157 msgid "Yes, renew (Y)"
53158 msgstr "Gia hạn"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53161 #, c-format
53162 msgid "Yes: Edit existing authority"
53163 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
53165 #. INPUT type=submit
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53167 msgid "Yes: View existing items"
53168 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53172 #, c-format
53173 msgid "YesNo"
53174 msgstr "Có_Không"
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53177 #, c-format
53178 msgid "Yohann Dufour"
53179 msgstr ""
53181 #. SCRIPT
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53183 msgid "You already have a list with that name!"
53184 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
53186 #. SCRIPT
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53188 #, fuzzy
53189 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53190 msgstr "You are about to install Koha."
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53193 #, c-format
53194 msgid "You are about to install Koha."
53195 msgstr "You are about to install Koha."
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53199 #, c-format
53200 msgid ""
53201 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53202 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53203 "using this account."
53204 msgstr ""
53205 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53206 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53207 "using this account."
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53210 #, c-format
53211 msgid ""
53212 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53213 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53214 msgstr ""
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53217 #, c-format
53218 msgid ""
53219 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53220 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53221 msgstr ""
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53224 #, c-format
53225 msgid ""
53226 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53227 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53228 "Koha instance. "
53229 msgstr ""
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53232 #, c-format
53233 msgid ""
53234 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53235 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53236 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53237 "preference for the file upload plugin to work. "
53238 msgstr ""
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53241 #, fuzzy, c-format
53242 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53243 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53246 #, c-format
53247 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53248 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
53250 #. A
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53252 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53253 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53256 #, c-format
53257 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53258 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
53260 #. A
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53262 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53263 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
53265 #. A
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53267 msgid "You are not authorized to set permissions"
53268 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53271 #, c-format
53272 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53273 msgstr ""
53275 #. SCRIPT
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53277 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53278 msgstr ""
53279 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
53280 "lưu thông"
53282 #. SCRIPT
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53284 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53285 msgstr ""
53286 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
53287 "hệ thống của bạn"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53290 #, c-format
53291 msgid "You are only viewing one item. "
53292 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53295 #, c-format
53296 msgid ""
53297 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53298 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53299 msgstr ""
53300 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
53301 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
53302 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
53303 "tin bằng dấu \"=\"."
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53306 #, c-format
53307 msgid ""
53308 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53309 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53310 msgstr ""
53311 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
53312 "trường và cách nhau bằng dấu"
53314 #. I
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53316 msgid ""
53317 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53318 "saved and sent as a single message."
53319 msgstr ""
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53322 #, c-format
53323 msgid ""
53324 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53325 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53326 "order will not be deleted)."
53327 msgstr ""
53328 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
53329 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
53330 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53333 #, c-format
53334 msgid ""
53335 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53336 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53337 msgstr ""
53338 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
53339 "MARC được nhập vào từ đâu."
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53342 #, c-format
53343 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53344 msgstr ""
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53347 #, c-format
53348 msgid ""
53349 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53350 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53351 "be an exception."
53352 msgstr ""
53353 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
53354 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
53355 "theo quy luật của thư viện"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53358 #, c-format
53359 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53360 msgstr ""
53361 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
53362 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
53363 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
53365 #. SCRIPT
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53367 msgid "You can only select %s item(s)"
53368 msgstr ""
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53371 #, c-format
53372 msgid ""
53373 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53374 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53375 "or category."
53376 msgstr ""
53377 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
53378 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
53379 "chính sách cụ thể."
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53382 #, c-format
53383 msgid ""
53384 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53385 "information."
53386 msgstr ""
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53389 #, c-format
53390 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53391 msgstr ""
53393 #. SCRIPT
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53395 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53396 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53399 #, c-format
53400 msgid "You can't create any orders unless you first "
53401 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
53403 #. SCRIPT
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53405 msgid "You can't receive any more items"
53406 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53409 #, c-format
53410 msgid "You did not specify any search criteria."
53411 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53414 #, fuzzy, c-format
53415 msgid "You didn't select any external target."
53416 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
53418 #. SCRIPT
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53420 msgid ""
53421 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53422 "on this computer."
53423 msgstr ""
53424 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
53425 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53428 #, c-format
53429 msgid "You do not have permission to access this page. "
53430 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53433 #, fuzzy, c-format
53434 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53435 msgstr ""
53436 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53439 #, fuzzy, c-format
53440 msgid "You do not have permission to delete this list."
53441 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53444 #, c-format
53445 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53446 msgstr ""
53447 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53450 #, fuzzy, c-format
53451 msgid "You do not have permission to update this list."
53452 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53455 #, fuzzy, c-format
53456 msgid "You do not have permission to view this list."
53457 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53460 #, c-format
53461 msgid ""
53462 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53463 "set to receive overdue notices."
53464 msgstr ""
53465 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
53466 "nhận thông báo quá hạn."
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53469 #, c-format
53470 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53471 msgstr ""
53473 #. %1$s:  total 
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53475 #, c-format
53476 msgid ""
53477 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53478 "using Koha"
53479 msgstr ""
53480 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
53481 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53484 #, c-format
53485 msgid ""
53486 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53487 "process..."
53488 msgstr ""
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53491 #, c-format
53492 msgid ""
53493 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53494 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53495 msgstr ""
53496 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
53497 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
53498 "nên thực hiện việc đó."
53500 #. SCRIPT
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53502 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53503 msgstr ""
53505 #. SCRIPT
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53507 msgid ""
53508 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53509 "the catalog"
53510 msgstr ""
53511 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
53512 "trong biểu ghi thư mục"
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53515 #, c-format
53516 msgid ""
53517 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53518 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
53520 #. SCRIPT
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53522 msgid "You have made changes to system preferences."
53523 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
53525 #. SCRIPT
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53527 msgid ""
53528 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53529 "cancel modifications."
53530 msgstr ""
53531 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
53532 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
53534 #. SCRIPT
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53536 msgid ""
53537 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53538 "barcodes to your entire catalog."
53539 msgstr ""
53540 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
53542 #. SCRIPT
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53544 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53545 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53548 #, fuzzy, c-format
53549 msgid ""
53550 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53551 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53552 msgstr ""
53553 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
53554 "file. It should be set to "
53556 #. %1$s:  config_entry.file 
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53558 #, c-format
53559 msgid ""
53560 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53561 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53562 msgstr ""
53564 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53565 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53566 #. %3$s:  ELSE 
53567 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53568 #. %5$s:  END 
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53570 #, c-format
53571 msgid ""
53572 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53573 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53574 "configuration file. The following configuration file was used without "
53575 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53576 "%s. %s "
53577 msgstr ""
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53580 #, c-format
53581 msgid ""
53582 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53583 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53584 "date "
53585 msgstr ""
53586 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
53587 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
53588 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53591 #, c-format
53592 msgid ""
53593 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53594 "by pipes."
53595 msgstr ""
53596 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
53597 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53600 #, c-format
53601 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53602 msgstr ""
53603 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
53604 "cách bằng ký tự \"|\"."
53606 #. SCRIPT
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53608 msgid ""
53609 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53610 "that have not been uploaded."
53611 msgstr ""
53612 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
53613 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53616 #, c-format
53617 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53618 msgstr ""
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53621 #, c-format
53622 msgid "You must be online to use these options."
53623 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
53625 #. SCRIPT
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53627 msgid "You must choose a first publication date"
53628 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
53630 #. SCRIPT
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53632 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53633 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
53635 #. SCRIPT
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53637 msgid "You must choose or create a biblio"
53638 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53641 #, fuzzy, c-format
53642 msgid "You must define a budget in Administration"
53643 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53646 #, c-format
53647 msgid "You must enter a term to search on "
53648 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
53650 #. SCRIPT
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53652 msgid "You must give your new patron list a name!"
53653 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
53655 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53657 #, c-format
53658 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53659 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
53661 #. SCRIPT
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53663 msgid "You must select a fund"
53664 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
53666 #. SCRIPT
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53668 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53669 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
53671 #. For the first occurrence,
53672 #. SCRIPT
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
53675 msgid "You must select checkout(s) to export"
53676 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
53678 #. SCRIPT
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53680 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53681 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
53683 #. SCRIPT
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53685 msgid "You must select one or more reports to delete"
53686 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
53688 #. SCRIPT
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53690 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53691 msgstr ""
53692 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53695 #, c-format
53696 msgid ""
53697 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53698 "preference in order to use it."
53699 msgstr ""
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53702 #, c-format
53703 msgid ""
53704 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53705 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53706 msgstr ""
53708 #. SCRIPT
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53710 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53711 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53715 msgid "You need to save the page before printing"
53716 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53719 #, c-format
53720 msgid ""
53721 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53722 "preference."
53723 msgstr ""
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53726 #, c-format
53727 msgid "You searched for "
53728 msgstr "Bạn tìm kiếm "
53730 #. For the first occurrence,
53731 #. %1$s:  IF ( title ) 
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53734 #, fuzzy, c-format
53735 msgid "You searched for: %s"
53736 msgstr "Bạn tìm kiếm "
53738 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53740 #, c-format
53741 msgid ""
53742 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53743 "record in your catalog: %s"
53744 msgstr ""
53745 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
53746 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53749 #, c-format
53750 msgid ""
53751 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53752 msgstr ""
53753 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53756 #, c-format
53757 msgid ""
53758 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53759 "the phone templates."
53760 msgstr ""
53761 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
53762 "mẫu thông báo qua điện thoại."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53765 #, c-format
53766 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53767 msgstr ""
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
53770 #, c-format
53771 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53772 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
53775 #, c-format
53776 msgid "You'll have to treat them individually. "
53777 msgstr ""
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53780 #, c-format
53781 msgid ""
53782 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53783 "Perl (at least Version 5.10)."
53784 msgstr ""
53785 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53786 "Perl (at least Version 5.10)."
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53789 #, c-format
53790 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53791 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53794 #, fuzzy, c-format
53795 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53796 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53799 #, c-format
53800 msgid "Your authority search history is empty."
53801 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53804 #, c-format
53805 msgid "Your cart"
53806 msgstr "Giỏ tài liệu"
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53809 #, c-format
53810 msgid "Your cart "
53811 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
53813 #. SCRIPT
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
53815 msgid "Your cart is currently empty"
53816 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53819 #, c-format
53820 msgid "Your cart is empty."
53821 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53824 #, c-format
53825 msgid "Your catalog search history is empty."
53826 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
53830 #, c-format
53831 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53832 msgstr ""
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
53836 #, c-format
53837 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53838 msgstr ""
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53841 #, fuzzy, c-format
53842 msgid "Your country: "
53843 msgstr "Quốc gia: "
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53846 #, c-format
53847 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53848 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53852 #, c-format
53853 msgid "Your download should begin automatically."
53854 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53857 #, c-format
53858 msgid "Your file was processed."
53859 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
53861 #. SCRIPT
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
53863 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53864 msgstr ""
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
53867 #, c-format
53868 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53869 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
53871 #. %1$s:  shelfname 
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53873 #, c-format
53874 msgid "Your list: %s "
53875 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53879 #, c-format
53880 msgid "Your lists"
53881 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
53883 #. For the first occurrence,
53884 #. SCRIPT
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53887 msgid "Your lists:"
53888 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53891 #, c-format
53892 msgid "Your message: "
53893 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53896 #, c-format
53897 msgid "Your notification has been sent."
53898 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53901 #, c-format
53902 msgid "Your patron lists"
53903 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
53906 #, c-format
53907 msgid "Your report has been saved"
53908 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
53911 #, c-format
53912 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53913 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
53916 #, fuzzy, c-format
53917 msgid "Your request gave the following results:"
53918 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
53921 #, fuzzy, c-format
53922 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53923 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
53926 #, c-format
53927 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53928 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
53933 #, c-format
53934 msgid "Your search returned no results."
53935 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53938 #, c-format
53939 msgid "Z39.50 Authority search points"
53940 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
53943 #, fuzzy, c-format
53944 msgid "Z39.50 search"
53945 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
53951 #, fuzzy, c-format
53952 msgid "Z39.50/SRU search"
53953 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
53955 #. %1$s:  msg_add 
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53957 #, fuzzy, c-format
53958 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53959 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
53961 #. %1$s:  msg_add 
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53963 #, fuzzy, c-format
53964 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53965 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53968 #, fuzzy, c-format
53969 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53970 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
53972 #. %1$s:  msg_add 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53974 #, fuzzy, c-format
53975 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53976 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53981 #, fuzzy, c-format
53982 msgid "Z39.50/SRU servers"
53983 msgstr "Máy chủ Z39.50"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53986 #, fuzzy, c-format
53987 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53988 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53991 #, c-format
53992 msgid "ZIP file"
53993 msgstr "Tệp tin nén"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54001 #, fuzzy, c-format
54002 msgid "ZIP/Postal code"
54003 msgstr "Mã bưu chính"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54008 #, fuzzy, c-format
54009 msgid "ZIP/Postal code: "
54010 msgstr "Mã bưu chính: "
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54013 #, c-format
54014 msgid "Zach Sim"
54015 msgstr "Zach Sim"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54018 #, c-format
54019 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54020 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54023 #, c-format
54024 msgid "Zebra version: "
54025 msgstr "Zebra version: "
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54028 #, c-format
54029 msgid "Zeno Tajoli"
54030 msgstr "Zeno Tajoli"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54033 #, fuzzy, c-format
54034 msgid "Zip file"
54035 msgstr "Tệp tin nén"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54039 #, fuzzy, c-format
54040 msgid "Zip/Postal code:"
54041 msgstr "Mã bưu chính: "
54043 #. For the first occurrence,
54044 #. SCRIPT
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54048 #, c-format
54049 msgid "[ New list ]"
54050 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
54052 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54053 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54055 #, c-format
54056 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54057 msgstr ""
54059 #. SPAN
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54061 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54062 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54064 #. INPUT type=text name=time
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54066 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54067 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54069 #. INPUT type=text name=time2
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54071 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54072 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54074 #. INPUT type=button
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54076 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54077 msgstr ""
54078 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
54079 "%]"
54081 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54084 #, fuzzy
54085 msgid ""
54086 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54087 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
54089 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54092 #, fuzzy
54093 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54094 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
54096 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54098 #, fuzzy
54099 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54100 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
54102 #. INPUT type=text name=firstname
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54104 #, fuzzy
54105 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54106 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
54108 #. INPUT type=text name=initials
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54110 #, fuzzy
54111 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54112 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
54114 #. INPUT type=text name=othernames
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54116 #, fuzzy
54117 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54118 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
54120 #. A
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54122 msgid ""
54123 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54124 "before deleting this record."
54125 msgstr ""
54126 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
54127 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
54129 #. IMG
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54133 msgid "[% direction %] sort"
54134 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
54136 #. INPUT type=text name=discount
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54138 msgid "[% discount | format ("
54139 msgstr "[% discount | định dạng ("
54141 #. IMG
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54143 #, fuzzy
54144 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54145 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
54147 #. A
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54150 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54151 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54154 #, c-format
54155 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54156 msgstr ""
54158 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54160 #, c-format
54161 msgid ""
54162 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54163 "pm.size > 4 %%] %s "
54164 msgstr ""
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54167 #, fuzzy, c-format
54168 msgid ""
54169 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54170 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54171 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54172 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54173 "|| pending_article_requests ) %%] "
54174 msgstr ""
54175 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54176 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54177 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54178 "pendingsuggestions ) ) %%] "
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54181 #, c-format
54182 msgid ""
54183 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54184 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54185 "%%] "
54186 msgstr ""
54187 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54188 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54189 "%%] "
54191 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54193 #, c-format
54194 msgid ""
54195 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54196 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54197 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54198 msgstr ""
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54202 #, c-format
54203 msgid ""
54204 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54205 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54206 msgstr ""
54208 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54210 #, c-format
54211 msgid ""
54212 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54213 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54214 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54215 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54216 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54217 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54218 msgstr ""
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54221 #, c-format
54222 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54223 msgstr ""
54225 #. %1$s:  IF locations.size 
54226 #. %2$s:  END 
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54228 #, c-format
54229 msgid ""
54230 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54231 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54232 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54233 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54234 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54235 msgstr ""
54237 #. %1$s:  IF notforloans.size 
54238 #. %2$s:  END 
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54240 #, c-format
54241 msgid ""
54242 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54243 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54244 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54245 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54246 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54247 msgstr ""
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54250 #, c-format
54251 msgid ""
54252 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54253 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54254 msgstr ""
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54257 #, c-format
54258 msgid ""
54259 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54260 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54261 msgstr ""
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54264 #, c-format
54265 msgid ""
54266 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54267 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54268 msgstr ""
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54271 #, c-format
54272 msgid ""
54273 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54274 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54275 msgstr ""
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54278 #, c-format
54279 msgid ""
54280 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54281 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54282 msgstr ""
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54285 #, c-format
54286 msgid ""
54287 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54288 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54289 msgstr ""
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54292 #, c-format
54293 msgid ""
54294 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54295 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54296 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54297 "\" %%] "
54298 msgstr ""
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54301 #, c-format
54302 msgid ""
54303 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54304 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54305 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54306 "\" %%] "
54307 msgstr ""
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54310 #, c-format
54311 msgid ""
54312 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54313 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54314 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54315 msgstr ""
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54318 #, c-format
54319 msgid ""
54320 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54321 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54322 msgstr ""
54323 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54324 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54327 #, c-format
54328 msgid ""
54329 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54330 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54331 msgstr ""
54332 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54333 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54336 #, c-format
54337 msgid ""
54338 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54339 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54340 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54341 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54342 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54343 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54344 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54345 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54346 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54347 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54348 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54349 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54350 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54351 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54352 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54353 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54354 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54355 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54356 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54357 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54358 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54359 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54360 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54361 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54362 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54363 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54364 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54365 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54366 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54367 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54368 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54369 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54370 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54371 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54372 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54373 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54374 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54375 msgstr ""
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54378 #, c-format
54379 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54380 msgstr ""
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54383 #, c-format
54384 msgid ""
54385 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54386 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54387 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54388 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54389 msgstr ""
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54392 #, c-format
54393 msgid "[Edit Item]"
54394 msgstr "[Sửa tài liệu]"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54397 #, fuzzy, c-format
54398 msgid "[Main page]"
54399 msgstr "Địa chỉ chính"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54402 #, c-format
54403 msgid "[Overridden] "
54404 msgstr "[Ghi đè] "
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54407 #, fuzzy, c-format
54408 msgid "[Previous page]"
54409 msgstr "Trang trước"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54412 #, c-format
54413 msgid "[clear]"
54414 msgstr "[Xóa]"
54416 #. %1$s:  END 
54417 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54418 #. %3$s:  END 
54419 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54420 #. %5$s:  END 
54421 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54422 #. %7$s:  END 
54423 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54424 #. %9$s:  END 
54425 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54426 #. %11$s:  END 
54427 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54428 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54429 #. %14$s:  END 
54430 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54431 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54433 #, c-format
54434 msgid ""
54435 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54436 "%s%s%s (%s) %s "
54437 msgstr ""
54438 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
54439 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
54441 #. %1$s:  END 
54442 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54443 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54444 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54445 #. %5$s:  END 
54446 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54447 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54449 #, c-format
54450 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54451 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54454 #, fuzzy, c-format
54455 msgid "_ matches only a single character"
54456 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
54458 #. SCRIPT
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54460 msgid "a an the"
54461 msgstr "a an the"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54464 #, c-format
54465 msgid "active"
54466 msgstr "Kích hoạt"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54469 #, fuzzy, c-format
54470 msgid "added successfully"
54471 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
54473 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54475 #, c-format
54476 msgid "after %s days."
54477 msgstr "sau %s ngày."
54479 #. %1$s:  END 
54480 #. %2$s:  IF ( error ) 
54481 #. %3$s:  ELSE 
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54483 #, c-format
54484 msgid "again. %s %s%s "
54485 msgstr ". %s %s%s "
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54489 #, c-format
54490 msgid "all"
54491 msgstr "Tất cả"
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54494 #, c-format
54495 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54496 msgstr ""
54497 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
54498 "nghĩa"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54501 #, c-format
54502 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54503 msgstr ""
54504 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
54505 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
54507 #. SCRIPT
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54509 msgid "already exists in database"
54510 msgstr "Đã có trong CSDL"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54514 #, c-format
54515 msgid "already has a hold"
54516 msgstr "đã có một đặt mượn"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54519 #, c-format
54520 msgid "analytics."
54521 msgstr "tài liệu chủ."
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54524 #, c-format
54525 msgid "and"
54526 msgstr "và"
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54529 #, c-format
54530 msgid "and "
54531 msgstr "Và "
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54534 #, c-format
54535 msgid "and has been returned."
54536 msgstr "và đã được trả lại."
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54539 #, c-format
54540 msgid "and is issued every "
54541 msgstr "và được phát hành "
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54544 #, c-format
54545 msgid "and mark one currency as active."
54546 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54550 #, c-format
54551 msgid "and the "
54552 msgstr "and the "
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54555 #, c-format
54556 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54557 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54562 #, fuzzy, c-format
54563 msgid "any library "
54564 msgstr "Tất cả"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54567 #, c-format
54568 msgid "anyone else to add entries."
54569 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54572 #, c-format
54573 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54574 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54577 #, fuzzy, c-format
54578 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54579 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54583 #, c-format
54584 msgid "approved"
54585 msgstr "Chấp nhận"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54588 #, c-format
54589 msgid "are licensed under the "
54590 msgstr "are licensed under the "
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54593 #, fuzzy, c-format
54594 msgid "as "
54595 msgstr "đã "
54597 #. SCRIPT
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54599 #, fuzzy
54600 msgid "at %s"
54601 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
54604 #, c-format
54605 msgid "at : "
54606 msgstr "tại thư viện: "
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54609 #, c-format
54610 msgid "at current library "
54611 msgstr "thư viện hiện tại "
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
54614 #, c-format
54615 msgid "at least 1 item type defined"
54616 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
54619 #, c-format
54620 msgid "at least 1 item type must be defined"
54621 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
54624 #, c-format
54625 msgid "at least 1 library defined"
54626 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54629 #, c-format
54630 msgid "at least 1 library must be defined"
54631 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
54634 #, fuzzy, c-format
54635 msgid "at least one template for using this tool. "
54636 msgstr "%s Không xác định %s "
54638 #. A
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54640 msgid "basket"
54641 msgstr "Giỏ đặt hàng"
54643 #. A
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
54646 #, fuzzy
54647 msgid "basketgroup"
54648 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
54652 #, c-format
54653 msgid "batch_anonymise.pl"
54654 msgstr ""
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
54657 #, c-format
54658 msgid "be less than 500KB. "
54659 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54662 #, c-format
54663 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54664 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54668 #, c-format
54669 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54670 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54673 #, c-format
54674 msgid "be mapped to the same tag,"
54675 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54678 #, c-format
54679 msgid "beep.ogg"
54680 msgstr ""
54682 #. SCRIPT
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54684 #, fuzzy
54685 msgid "begins with "
54686 msgstr "Bắt đầu với"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54689 #, c-format
54690 msgid "biblio and biblionumber"
54691 msgstr "biblio và biblionumber"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54694 #, c-format
54695 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54696 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54699 #, c-format
54700 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54701 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
54704 #, fuzzy, c-format
54705 msgid "budget_code"
54706 msgstr "Ngân sách"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54710 #, c-format
54711 msgid "by"
54712 msgstr "Người liên quan"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54716 #, c-format
54717 msgid "by "
54718 msgstr "Tác giả "
54720 #. For the first occurrence,
54721 #. %1$s:  type 
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54726 #, c-format
54727 msgid "by %s"
54728 msgstr ", Tác giả: %s"
54730 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54731 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54732 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54733 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54734 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54735 #. %6$s:  XISBN.place 
54736 #. %7$s:  END 
54737 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54738 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54739 #. %10$s:  END 
54740 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54741 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54742 #. %13$s:  END 
54743 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
54744 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
54745 #. %16$s:  END 
54746 #. %17$s:  END 
54747 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54748 #. %19$s:  END 
54749 #. %20$s:  XISBN.pages 
54750 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54751 #. %22$s:  XISBN.illus 
54752 #. %23$s:  END 
54753 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54754 #. %25$s:  END 
54755 #. %26$s:  XISBN.size 
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
54757 #, c-format
54758 msgid ""
54759 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54760 "%s "
54761 msgstr ""
54762 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
54763 "%s, %s%s "
54765 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
54767 #, c-format
54768 msgid "by %s: "
54769 msgstr "bởi %s: "
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54772 #, fuzzy, c-format
54773 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54774 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54777 #, c-format
54778 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54779 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54782 #, fuzzy, c-format
54783 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54784 msgstr "is licensed under the "
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
54787 #, fuzzy, c-format
54788 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54789 msgstr "is licensed under the "
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54792 #, fuzzy, c-format
54793 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54794 msgstr "is licensed under the "
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54797 #, fuzzy, c-format
54798 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54799 msgstr "is licensed under the "
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
54802 #, fuzzy, c-format
54803 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54804 msgstr "is licensed under the "
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54807 #, fuzzy, c-format
54808 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54809 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54812 #, fuzzy, c-format
54813 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54814 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54816 #. SCRIPT
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54818 msgid "by _AUTHOR_"
54819 msgstr ""
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54822 #, fuzzy, c-format
54823 msgid "by item types"
54824 msgstr "Tất cả"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54827 #, fuzzy, c-format
54828 msgid "by libraries"
54829 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54832 #, fuzzy, c-format
54833 msgid "by months"
54834 msgstr "tháng"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
54837 #, c-format
54838 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54839 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54842 #, c-format
54843 msgid "call.ogg"
54844 msgstr ""
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
54847 #, fuzzy, c-format
54848 msgid "callnumber"
54849 msgstr "Ký hiệu phân loại"
54851 #. For the first occurrence,
54852 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54855 #, c-format
54856 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54857 msgstr ""
54859 #. %1$s:  maxreserves 
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54861 #, c-format
54862 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54863 msgstr ""
54865 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54866 #. %2$s:  new_reserves_count 
54867 #. %3$s:  maxreserves 
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54869 #, c-format
54870 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54871 msgstr ""
54873 #. For the first occurrence,
54874 #. SCRIPT
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54876 #, fuzzy
54877 msgid "cannot be repeated"
54878 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
54881 #, fuzzy, c-format
54882 msgid "ccode"
54883 msgstr "Đăng ký cá biệt"
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54887 #, c-format
54888 msgid "characters"
54889 msgstr "ký tự"
54891 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
54893 msgid "check to delete this field"
54894 msgstr "Chọn để xóa trường"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54897 #, c-format
54898 msgid "choose"
54899 msgstr "Chọn"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54902 #, c-format
54903 msgid "click to log out"
54904 msgstr "Đăng xuất"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
54907 #, fuzzy, c-format
54908 msgid "closed"
54909 msgstr "Đóng"
54911 #. %1$s:  END 
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
54913 #, fuzzy, c-format
54914 msgid "club %s "
54915 msgstr "Mặt sau %s "
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54918 #, c-format
54919 msgid "code and "
54920 msgstr "code and "
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
54923 #, c-format
54924 msgid "collection"
54925 msgstr "Bộ sưu tập"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54928 #, c-format
54929 msgid "configuration file."
54930 msgstr "configuration file."
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54933 #, c-format
54934 msgid "considered late"
54935 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
54937 #. SCRIPT
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54939 #, fuzzy
54940 msgid "containing "
54941 msgstr "continuing"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54959 #, c-format
54960 msgid "contains"
54961 msgstr "có chứa"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54964 #, c-format
54965 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54966 msgstr ""
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
54969 #, c-format
54970 msgid "copyno"
54971 msgstr ""
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54975 #, c-format
54976 msgid "create an item record when receiving this serial"
54977 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54980 #, c-format
54981 msgid "create one or more authorized values"
54982 msgstr "tạo giá trị định trước"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54985 #, c-format
54986 msgid "critical.ogg"
54987 msgstr ""
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
54990 #, fuzzy, c-format
54991 msgid "csv"
54992 msgstr "csh"
54994 #. SPAN
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54997 #, fuzzy
54998 msgid ""
54999 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55000 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55001 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55002 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55003 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55004 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55005 "series %]&rft.genre="
55006 msgstr ""
55007 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55008 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55009 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
55010 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
55011 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
55012 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
55013 "%]&rft.genre="
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55016 #, c-format
55017 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55018 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55021 #, c-format
55022 msgid "database host : "
55023 msgstr "database host : "
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55026 #, c-format
55027 msgid "database name : "
55028 msgstr "database name : "
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55031 #, c-format
55032 msgid "database port : "
55033 msgstr "database port : "
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55036 #, c-format
55037 msgid "database type : "
55038 msgstr "database type : "
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55041 #, c-format
55042 msgid "database user : "
55043 msgstr "database user : "
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55046 #, c-format
55047 msgid "day(s) "
55048 msgstr "ngày "
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55051 #, c-format
55052 msgid "days "
55053 msgstr "ngày "
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55056 #, c-format
55057 msgid "days ago"
55058 msgstr "ngày trước đây"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55061 #, fuzzy, c-format
55062 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55063 msgstr ""
55064 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
55065 "liệu"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55068 #, fuzzy, c-format
55069 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55070 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55073 #, fuzzy, c-format
55074 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55075 msgstr ""
55076 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55079 #, fuzzy, c-format
55080 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55081 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55084 #, c-format
55085 msgid "define a budget and a fund"
55086 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55089 #, c-format
55090 msgid "define a notice"
55091 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55094 #, c-format
55095 msgid "del"
55096 msgstr "Xóa"
55098 #. A
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55100 msgid "detail of the subscription"
55101 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55104 #, c-format
55105 msgid "detected."
55106 msgstr "detected."
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55109 #, c-format
55110 msgid "device_connect.ogg"
55111 msgstr ""
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55114 #, c-format
55115 msgid "device_disconnect.ogg"
55116 msgstr ""
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55119 #, c-format
55120 msgid "digits"
55121 msgstr "số"
55123 #. A
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55125 msgid "display detail for this librarian."
55126 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55129 #, c-format
55130 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55131 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55134 #, c-format
55135 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55136 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55139 #, c-format
55140 msgid "doesn't exist"
55141 msgstr "không tồn tại"
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55144 #, c-format
55145 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55146 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55149 #, c-format
55150 msgid "doesn't match"
55151 msgstr "không phù hợp"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55155 #, fuzzy, c-format
55156 msgid "doesn't match any existing record."
55157 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
55159 #. INPUT type=reset
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55161 msgid "déselectionner tout"
55162 msgstr "déselectionner tout"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55166 #, c-format
55167 msgid "ecost tax exc."
55168 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55172 #, c-format
55173 msgid "ecost tax inc."
55174 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55177 #, c-format
55178 msgid "edit"
55179 msgstr "Chỉnh sửa"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55182 #, c-format
55183 msgid "edit "
55184 msgstr "Chỉnh sửa "
55186 #. SCRIPT
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55188 #, fuzzy
55189 msgid "edit items"
55190 msgstr "Bản tài liệu"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55193 #, c-format
55194 msgid "email"
55195 msgstr "Thư điện tử"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55198 #, fuzzy, c-format
55199 msgid "ending.ogg"
55200 msgstr "Chờ duyệt"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55203 #, c-format
55204 msgid ""
55205 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55206 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55207 msgstr ""
55208 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55209 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55212 #, c-format
55213 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55214 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55217 #, c-format
55218 msgid "exists"
55219 msgstr "tồn tại"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55222 #, c-format
55223 msgid "exists."
55224 msgstr "exists."
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55227 #, c-format
55228 msgid "expired"
55229 msgstr "Hết hạn"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55232 #, c-format
55233 msgid "fail.ogg"
55234 msgstr ""
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55237 #, fuzzy, c-format
55238 msgid "failed to be added"
55239 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55242 #, fuzzy, c-format
55243 msgid "failed to be updated"
55244 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
55246 #. SCRIPT
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55248 #, fuzzy
55249 msgid "failed to run"
55250 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55253 #, c-format
55254 msgid "famfamfam.com"
55255 msgstr "famfamfam.com"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55258 #, c-format
55259 msgid "field "
55260 msgstr "trường "
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55263 #, c-format
55264 msgid "field(s) "
55265 msgstr "trường "
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55268 #, c-format
55269 msgid "for "
55270 msgstr "Cho "
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55273 #, c-format
55274 msgid "framework values"
55275 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
55277 #. SCRIPT
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55279 #, fuzzy
55280 msgid "from"
55281 msgstr "Từ "
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55285 #, c-format
55286 msgid "from "
55287 msgstr "Từ "
55289 #. A
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55291 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55292 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55296 #, fuzzy, c-format
55297 msgid "go to:"
55298 msgstr "Lên trên cùng"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55301 #, fuzzy, c-format
55302 msgid "go to: "
55303 msgstr "Lên trên cùng"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55306 #, c-format
55307 msgid "gone no address"
55308 msgstr "Thiếu địa chỉ"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55311 #, c-format
55312 msgid "group by"
55313 msgstr "Nhóm theo:"
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55317 #, c-format
55318 msgid "group by "
55319 msgstr "Nhóm theo "
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55322 #, c-format
55323 msgid "has "
55324 msgstr "đã "
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55327 #, c-format
55328 msgid "has all required privileges on database "
55329 msgstr "has all required privileges on database "
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55332 #, c-format
55333 msgid "has never been checked out."
55334 msgstr "chưa được ghi mượn."
55336 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55338 #, c-format
55339 msgid ""
55340 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55341 "record "
55342 msgstr ""
55344 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55346 #, c-format
55347 msgid ""
55348 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55349 "record "
55350 msgstr ""
55352 #. %1$s:  END 
55353 #. %2$s:  IF message.error 
55354 #. %3$s:  message.error
55355 #. %4$s:  END 
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55357 #, fuzzy, c-format
55358 msgid ""
55359 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55360 "logfile for more information). %s "
55361 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
55363 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55365 #, fuzzy, c-format
55366 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55367 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55370 #, c-format
55371 msgid "has too many holds."
55372 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55376 #, c-format
55377 msgid "here"
55378 msgstr "tại đây"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55381 #, fuzzy, c-format
55382 msgid "holdingbranch"
55383 msgstr "Thư viện sở hữu"
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55386 #, c-format
55387 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55388 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55391 #, c-format
55392 msgid "holdingbranch defined"
55393 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55396 #, fuzzy, c-format
55397 msgid "homebranch"
55398 msgstr "Thư viện chính"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55401 #, c-format
55402 msgid "homebranch NOT mapped"
55403 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55406 #, c-format
55407 msgid "homebranch defined"
55408 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55411 #, c-format
55412 msgid "if"
55413 msgstr "nếu"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55416 #, fuzzy, c-format
55417 msgid ""
55418 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55419 "libraries you want to associate with this value. "
55420 msgstr ""
55421 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
55422 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55426 #, c-format
55427 msgid "if you wish to enable this feature."
55428 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
55430 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55432 msgid "ig"
55433 msgstr "ig"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55439 #, c-format
55440 msgid "ignore"
55441 msgstr "Bỏ qua"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55444 #, c-format
55445 msgid "in "
55446 msgstr "trong "
55448 #. %1$s:  LibraryName 
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55450 #, c-format
55451 msgid "in %s "
55452 msgstr "trong thư viện %s "
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55455 #, c-format
55456 msgid "in fines"
55457 msgstr "trong tiền phạt"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55460 #, c-format
55461 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55462 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55466 #, fuzzy
55467 msgid "in library "
55468 msgstr "Main library"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55471 #, c-format
55472 msgid "incoming_call.ogg"
55473 msgstr ""
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55476 #, c-format
55477 msgid "invalid authority types"
55478 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55481 #, fuzzy, c-format
55482 msgid "is"
55483 msgstr "Avis"
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55486 #, c-format
55487 msgid "is already in possession"
55488 msgstr "đã có chủ sở hữu"
55490 #. SCRIPT
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55492 msgid "is duplicated"
55493 msgstr "Tài liệu đã có"
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55498 #, c-format
55499 msgid "is equal to"
55500 msgstr "tương đương với"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55518 #, c-format
55519 msgid "is exactly"
55520 msgstr "chính xác là"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55523 #, fuzzy, c-format
55524 msgid "is licensed under a "
55525 msgstr "is licensed under the "
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55528 #, c-format
55529 msgid "is licensed under the "
55530 msgstr "is licensed under the "
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55534 #, fuzzy, c-format
55535 msgid "is not"
55536 msgstr "Ghi chú"
55538 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55540 #, fuzzy, c-format
55541 msgid "is now debarred until %s."
55542 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55546 #, fuzzy, c-format
55547 msgid "is on hold for "
55548 msgstr "đang được bạn đọc "
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55551 #, c-format
55552 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55553 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55556 #, c-format
55557 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55558 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55564 #, c-format
55565 msgid "iso2709"
55566 msgstr "iso2709"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55569 #, c-format
55570 msgid "item fields"
55571 msgstr "Các trường của tài liệu"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55574 #, fuzzy, c-format
55575 msgid "item type for older issues:"
55576 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55579 #, c-format
55580 msgid "item type not defined"
55581 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55586 #, fuzzy, c-format
55587 msgid "item's holding library "
55588 msgstr "Thư viện sở hữu:"
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55593 #, fuzzy, c-format
55594 msgid "item's home library "
55595 msgstr "Thư viện chính:"
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
55598 #, c-format
55599 msgid "itemdata_copynumber"
55600 msgstr "Số bản sao"
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
55603 #, c-format
55604 msgid "itemdata_enumchron"
55605 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
55608 #, c-format
55609 msgid "itemnum"
55610 msgstr "itemnum"
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
55613 #, c-format
55614 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
55615 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
55619 #, fuzzy, c-format
55620 msgid "items (10)"
55621 msgstr ". "
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55624 #, c-format
55625 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55626 msgstr ""
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55629 #, c-format
55630 msgid "items.permanent_location mapped"
55631 msgstr ""
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55634 #, c-format
55635 msgid "itemtype NOT mapped"
55636 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
55639 #, fuzzy, c-format
55640 msgid "itype"
55641 msgstr "Kiểu tài liệu"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55644 #, c-format
55645 msgid "jQuery"
55646 msgstr "jQuery"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55649 #, fuzzy, c-format
55650 msgid "jQuery Colvis plugin"
55651 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
55654 #, c-format
55655 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55656 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55659 #, c-format
55660 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55661 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
55665 #, fuzzy, c-format
55666 msgid "jQuery Validation Plugin"
55667 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
55670 #, c-format
55671 msgid "jQuery and jQueryUI"
55672 msgstr "jQuery and jQueryUI"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
55675 #, c-format
55676 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55677 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55680 #, fuzzy, c-format
55681 msgid ""
55682 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55683 "under the "
55684 msgstr ""
55685 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55686 "under the the "
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55689 #, fuzzy, c-format
55690 msgid "jQuery multiple select plugin"
55691 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55694 #, c-format
55695 msgid "jQuery treetable Plugin"
55696 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55699 #, c-format
55700 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55701 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55704 #, c-format
55705 msgid "jQueryUI"
55706 msgstr "jQueryUI"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
55710 #, c-format
55711 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55712 msgstr ""
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55715 #, c-format
55716 msgid "jquery.multiple.select.js"
55717 msgstr ""
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55720 #, c-format
55721 msgid "jquery.tablednd.js"
55722 msgstr ""
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55728 #, c-format
55729 msgid "koha-conf.xml"
55730 msgstr "koha-conf.xml"
55732 #. INPUT type=text name=filename
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
55735 msgid "koha.mrc"
55736 msgstr "koha.mrc"
55738 #. %1$s:  batche.batch_id 
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55740 #, c-format
55741 msgid "label_batch_%s.pdf"
55742 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55744 #. %1$s:  patronlist_id 
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55746 #, fuzzy, c-format
55747 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55748 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55750 #. For the first occurrence,
55751 #. %1$s:  batche.card_count 
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55754 #, c-format
55755 msgid "label_single_%s.pdf"
55756 msgstr "label_single_%s.pdf"
55758 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
55760 #, c-format
55761 msgid "last on: %s"
55762 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
55765 #, c-format
55766 msgid "leave blank for auto calc during registration"
55767 msgstr ""
55769 #. INPUT type=text name=from_subfield
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55772 msgid "let blank for the entire field"
55773 msgstr ""
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55776 #, fuzzy, c-format
55777 msgid "library is licensed under "
55778 msgstr "is licensed under the "
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55781 #, c-format
55782 msgid "library not defined"
55783 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55786 #, fuzzy, c-format
55787 msgid "licensed under the "
55788 msgstr "is licensed under the "
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55791 #, c-format
55792 msgid "like"
55793 msgstr "Tương tự"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55796 #, fuzzy, c-format
55797 msgid "loading.ogg"
55798 msgstr "Đang tải..."
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55801 #, fuzzy, c-format
55802 msgid "loading_2.ogg"
55803 msgstr "Đang tải..."
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
55806 #, fuzzy, c-format
55807 msgid "loc"
55808 msgstr "Khóa "
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55811 #, c-format
55812 msgid "localhost"
55813 msgstr "localhost"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55816 #, c-format
55817 msgid "lost"
55818 msgstr "Bị mất thẻ"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55821 #, c-format
55822 msgid "m/"
55823 msgstr "m/"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55826 #, fuzzy, c-format
55827 msgid "manage circulation rules"
55828 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
55832 #, c-format
55833 msgid "marc"
55834 msgstr "Hiển thị MARC"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55837 #, c-format
55838 msgid "matches"
55839 msgstr "Phù hợp"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55842 #, c-format
55843 msgid "maximize.ogg"
55844 msgstr ""
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
55848 #, c-format
55849 msgid "me"
55850 msgstr "Tôi"
55852 #. %1$s:  sep 
55853 #. %2$s:  sep 
55854 #. %3$s:  sep 
55855 #. %4$s:  sep 
55856 #. %5$s:  sep 
55857 #. %6$s:  sep 
55858 #. %7$s:  sep 
55859 #. %8$s:  sep 
55860 #. %9$s:  sep 
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
55862 #, c-format
55863 msgid ""
55864 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
55865 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
55866 msgstr ""
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55869 #, c-format
55870 msgid "minimize.ogg"
55871 msgstr ""
55873 #. SCRIPT
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55875 msgid "modified"
55876 msgstr "Được chỉnh sửa"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
55880 #, fuzzy, c-format
55881 msgid "months "
55882 msgstr "tháng"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55885 #, c-format
55886 msgid "must"
55887 msgstr "phải"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55890 #, c-format
55891 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55892 msgstr ""
55893 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55896 #, c-format
55897 msgid "n/a"
55898 msgstr "n/a"
55900 #. SCRIPT
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55902 #, fuzzy
55903 msgid "never"
55904 msgstr "(không)"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55907 #, fuzzy, c-format
55908 msgid "new_mail_notification.ogg"
55909 msgstr "Hủy thông báo"
55911 #. INPUT type=image
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55913 msgid "next"
55914 msgstr "Tiếp tục"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55917 #, c-format
55918 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55919 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55922 #, c-format
55923 msgid "no active"
55924 msgstr "Không sử dụng"
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55927 #, c-format
55928 msgid "noItemTypeImages system preference"
55929 msgstr "noItemTypeImages"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55934 #, c-format
55935 msgid "none"
55936 msgstr "Bất kỳ"
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
55939 #, fuzzy, c-format
55940 msgid "nonpublic_note"
55941 msgstr "Ghi chú nội bộ"
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
55944 #, c-format
55945 msgid "not"
55946 msgstr "không"
55948 #. ABBR
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55950 msgid "not available"
55951 msgstr "Không sẵn sàng"
55953 #. SCRIPT
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55955 #, fuzzy
55956 msgid "not checked out"
55957 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55962 #, c-format
55963 msgid "not equal to"
55964 msgstr "không bằng"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55967 #, c-format
55968 msgid "not like"
55969 msgstr "Không tương tự"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55972 #, c-format
55973 msgid "not owned"
55974 msgstr "Không có chủ sở hữu"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55977 #, fuzzy, c-format
55978 msgid "not running"
55979 msgstr "No warnings"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
55982 #, fuzzy, c-format
55983 msgid "notforloan"
55984 msgstr "Không cho mượn"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
55987 #, fuzzy, c-format
55988 msgid "number"
55989 msgstr "Số"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55992 #, fuzzy, c-format
55993 msgid "of one item."
55994 msgstr "của biểu ghi này"
55996 #. SCRIPT
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55998 #, fuzzy
55999 msgid "on hold"
56000 msgstr "Đặt mượn"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56003 #, c-format
56004 msgid "on this item "
56005 msgstr "trên tài liệu này "
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56008 #, fuzzy, c-format
56009 msgid "on this item."
56010 msgstr "trên tài liệu này "
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56013 #, c-format
56014 msgid "once every"
56015 msgstr "Một lần"
56017 #. %1$s:  ELSE 
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56019 #, fuzzy, c-format
56020 msgid "one or more records without items attached. %s "
56021 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56024 #, c-format
56025 msgid "opening.ogg"
56026 msgstr ""
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56030 #, c-format
56031 msgid "or"
56032 msgstr "Hoặc"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56036 #, c-format
56037 msgid "or "
56038 msgstr "hoặc "
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56041 #, c-format
56042 msgid "or MARC subfield."
56043 msgstr "hoặc trường con MARC."
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56046 #, c-format
56047 msgid "or any available"
56048 msgstr "hoặc bất kỳ"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56051 #, c-format
56052 msgid "or create"
56053 msgstr "Tạo mới"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56056 #, fuzzy, c-format
56057 msgid "or create:"
56058 msgstr "Tạo mới"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56061 #, c-format
56062 msgid "panic.ogg"
56063 msgstr ""
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56066 #, c-format
56067 msgid "patron categories"
56068 msgstr "để kiểm tra lại."
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56071 #, c-format
56072 msgid "patron category "
56073 msgstr " "
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56076 #, fuzzy, c-format
56077 msgid "patron_attributes"
56078 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56081 #, fuzzy, c-format
56082 msgid "patrons to "
56083 msgstr " "
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56087 #, c-format
56088 msgid "pending"
56089 msgstr "Chờ duyệt"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56092 #, c-format
56093 msgid "pending offline circulation actions"
56094 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
56096 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56098 msgid "phony_submit"
56099 msgstr "phony_submit"
56101 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56103 msgid "please note your reason here..."
56104 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56107 #, fuzzy, c-format
56108 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56109 msgstr "is licensed under the "
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56112 #, fuzzy, c-format
56113 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56114 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56117 #, c-format
56118 msgid "popup.ogg"
56119 msgstr ""
56121 #. INPUT type=image
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56123 msgid "previous"
56124 msgstr "Sau"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56127 #, fuzzy, c-format
56128 msgid "price"
56129 msgstr "Giá tiền"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56134 #, c-format
56135 msgid "pt"
56136 msgstr "pt"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56139 #, fuzzy, c-format
56140 msgid "public_note"
56141 msgstr "Ghi chú"
56143 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56144 #. %2$s:  END 
56145 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56147 #, fuzzy, c-format
56148 msgid "published by: %s %s %s in "
56149 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
56151 #. SCRIPT
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56153 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56154 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56157 #, c-format
56158 msgid "rather than "
56159 msgstr "rather than "
56161 #. SCRIPT
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56163 #, fuzzy
56164 msgid "reason unkown"
56165 msgstr "Dates unknown"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56168 #, c-format
56169 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56170 msgstr " "
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56173 #, c-format
56174 msgid "records in various format. Choose one): "
56175 msgstr "  "
56177 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56179 msgid "regex pattern"
56180 msgstr "Mẫu thông dụng"
56182 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56184 msgid "regex replacement"
56185 msgstr "Thay thế thông thường"
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56189 #, c-format
56190 msgid "rejected"
56191 msgstr "Bị từ chối"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56194 #, fuzzy, c-format
56195 msgid "release team"
56196 msgstr "Former Koha release team members"
56198 #. IMG
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56201 msgid "remove this image"
56202 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56205 #, fuzzy, c-format
56206 msgid "removed successfully"
56207 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
56209 #. SCRIPT
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56211 msgid "reopen basketgroup"
56212 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56215 #, fuzzy, c-format
56216 msgid "replacement price"
56217 msgstr "Giá thay thế"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56220 #, c-format
56221 msgid "restricted"
56222 msgstr "Bị khóa tài khoản"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56225 #, fuzzy, c-format
56226 msgid "running"
56227 msgstr "Warning"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56230 #, c-format
56231 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56232 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56235 #, c-format
56236 msgid "s/"
56237 msgstr "s/"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56240 #, fuzzy, c-format
56241 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56242 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56245 #, fuzzy, c-format
56246 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56247 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56250 #, fuzzy, c-format
56251 msgid "same library, same patron category, all item types"
56252 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56255 #, fuzzy, c-format
56256 msgid "same library, same patron category, same item type"
56257 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56260 #, c-format
56261 msgid "seconds "
56262 msgstr "giây "
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56265 #, c-format
56266 msgid "see also:"
56267 msgstr "xem thêm:"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56270 #, c-format
56271 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56272 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56275 #, c-format
56276 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56277 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56282 #, c-format
56283 msgid "select all"
56284 msgstr "Chọn tất cả"
56286 #. INPUT type=submit
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56288 msgid "selection"
56289 msgstr "Chọn"
56291 #. INPUT type=text name=selector
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56293 #, fuzzy
56294 msgid "selector"
56295 msgstr "Chọn"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56299 #, c-format
56300 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56301 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56304 #, c-format
56305 msgid "serial"
56306 msgstr "ÂPĐK"
56308 #. A
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56310 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56311 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56314 #, c-format
56315 msgid "setDescription: "
56316 msgstr "Mô tả: "
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56319 #, c-format
56320 msgid "setDescriptions"
56321 msgstr "Mô tả"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56324 #, c-format
56325 msgid "setName"
56326 msgstr "Tên bộ"
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56329 #, c-format
56330 msgid "setName: "
56331 msgstr "Tên bộ: "
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56334 #, c-format
56335 msgid "setSpec"
56336 msgstr "Thông số bộ"
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56339 #, c-format
56340 msgid "setSpec: "
56341 msgstr "Thông số bộ: "
56343 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56344 #. %2$s:  ELSE 
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56346 #, fuzzy, c-format
56347 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56348 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56351 #, c-format
56352 msgid "since last transfer"
56353 msgstr "từ lần chuyển cuối"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56356 #, c-format
56357 msgid "software.coop, United Kingdom"
56358 msgstr "software.coop, United Kingdom"
56360 #. INPUT type=text name=sound
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56362 msgid "sound"
56363 msgstr ""
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56366 #, c-format
56367 msgid "start the installer"
56368 msgstr "start the installer"
56370 #. SCRIPT
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56372 #, fuzzy
56373 msgid "starting with "
56374 msgstr "Bắt đầu với:"
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56392 #, c-format
56393 msgid "starts with"
56394 msgstr "bắt đầu với"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56398 #, c-format
56399 msgid "subfield ignored"
56400 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56403 #, c-format
56404 msgid "subfields not in same tabs"
56405 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56408 #, c-format
56409 msgid "subscribers"
56410 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
56412 #. A
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56416 msgid "subscription detail"
56417 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
56419 #. %1$s:  IF ( title ) 
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56421 #, c-format
56422 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56423 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
56425 #. A
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56428 msgid "suggestion"
56429 msgstr "Đề xuất mua"
56431 #. For the first occurrence,
56432 #. %1$s:  m.id 
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56439 #, c-format
56440 msgid "suggestion #%s"
56441 msgstr "Đề xuất mua số %s"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56444 #, c-format
56445 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56446 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56449 #, fuzzy, c-format
56450 msgid "superlibrarian"
56451 msgstr "Thủ thư"
56453 #. SCRIPT
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56455 #, fuzzy
56456 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56457 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
56459 #. META http-equiv=Content-Type
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56470 msgid "text/html; charset=utf-8"
56471 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56473 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
56474 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
56475 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
56476 #. %4$s:  image_limit 
56477 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
56478 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
56479 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
56480 #. %8$s:  batch_id 
56481 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
56482 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
56483 #. %11$s:  batch_id 
56484 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
56485 #. %13$s:  batch_id 
56486 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
56487 #. %15$s:  batch_id 
56488 #. %16$s:  END 
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56490 #, fuzzy, c-format
56491 msgid ""
56492 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56493 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56494 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56495 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56496 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56497 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56498 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56499 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56500 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56501 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56502 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56503 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56504 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56505 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56506 msgstr ""
56507 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
56508 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
56509 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
56510 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
56511 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
56512 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
56513 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
56514 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
56515 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
56516 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
56517 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
56518 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
56519 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
56520 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
56521 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56524 #, c-format
56525 msgid ""
56526 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56527 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56528 msgstr ""
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56531 #, c-format
56532 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56533 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56537 #, c-format
56538 msgid ""
56539 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56540 msgstr ""
56541 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
56542 "\"branches\""
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56545 #, c-format
56546 msgid ""
56547 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56548 msgstr ""
56549 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
56550 "\"itemtype\""
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56553 #, c-format
56554 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56555 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56558 #, c-format
56559 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56560 msgstr "Trường items.homebranch phải "
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56563 #, c-format
56564 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56565 msgstr ""
56566 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
56568 #. %1$s:  END 
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56570 #, fuzzy, c-format
56571 msgid "this record has no items attached. %s "
56572 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56575 #, c-format
56576 msgid "times"
56577 msgstr "biểu ghi"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
56582 #, c-format
56583 msgid "to "
56584 msgstr "đến "
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
56587 #, c-format
56588 msgid "to be placed on hold"
56589 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56592 #, fuzzy, c-format
56593 msgid "to be placed on hold."
56594 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56597 #, fuzzy, c-format
56598 msgid "to create"
56599 msgstr "Tạo mới"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56602 #, c-format
56603 msgid "to field "
56604 msgstr "tới trường "
56606 #. SCRIPT
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56608 #, fuzzy
56609 msgid "too many renewals"
56610 msgstr "Tổng số gia hạn"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
56614 #, fuzzy, c-format
56615 msgid "undefined"
56616 msgstr "Không xác định"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
56619 #, fuzzy, c-format
56620 msgid "unknown"
56621 msgstr "(Không rõ)"
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
56624 #, c-format
56625 msgid "unless"
56626 msgstr "trừ khi"
56628 #. SCRIPT
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56630 #, fuzzy
56631 msgid "unrecognized command"
56632 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
56636 #, c-format
56637 msgid "until"
56638 msgstr "tới ngày"
56640 #. SCRIPT
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56642 #, fuzzy
56643 msgid "until %s"
56644 msgstr "tới ngày"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56647 #, fuzzy, c-format
56648 msgid "updated successfully"
56649 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
56652 #, fuzzy, c-format
56653 msgid "uri"
56654 msgstr "Fri"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
56657 #, c-format
56658 msgid "used for/see from:"
56659 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
56662 #, c-format
56663 msgid "user "
56664 msgstr "user "
56666 #. SELECT name=transport
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
56668 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56669 msgstr ""
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56672 #, c-format
56673 msgid "value"
56674 msgstr "Giá trị"
56676 #. SCRIPT
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56678 msgid "value missing"
56679 msgstr "Thiếu giá trị"
56681 #. SCRIPT
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56683 msgid "variable missing"
56684 msgstr "Thiếu biến"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56687 #, c-format
56688 msgid "verify"
56689 msgstr "xác minh"
56691 #. SCRIPT
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
56693 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56694 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56696 #. SCRIPT
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56698 #, fuzzy
56699 msgid "view"
56700 msgstr "Xem trước"
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56703 #, fuzzy, c-format
56704 msgid "warning.ogg"
56705 msgstr "No warnings"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
56709 #, fuzzy, c-format
56710 msgid "was saved."
56711 msgstr "Đã chuyển. "
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
56715 #, fuzzy, c-format
56716 msgid "was updated."
56717 msgstr "Lần cập nhật cuối"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
56721 #, fuzzy, c-format
56722 msgid "which should be set up by your system administrator."
56723 msgstr ""
56724 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
56725 "cán bộ quản trị."
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
56728 #, fuzzy, c-format
56729 msgid "who are in patron list: "
56730 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
56733 #, fuzzy, c-format
56734 msgid "who have not been connected since:"
56735 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
56738 #, c-format
56739 msgid "who have not borrowed since:"
56740 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
56743 #, c-format
56744 msgid "whose expiration date is before:"
56745 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
56748 #, c-format
56749 msgid "whose patron category is:"
56750 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56753 #, c-format
56754 msgid "will show the link just below the title"
56755 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
56757 #. SCRIPT
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56759 #, fuzzy
56760 msgid "with category "
56761 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
56763 #. %1$s:  ELSE 
56764 #. %2$s:  END 
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56766 #, c-format
56767 msgid ""
56768 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56769 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56770 msgstr ""
56771 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
56772 "thông số DEPARTMENT. %s "
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56775 #, c-format
56776 msgid "with this reason:"
56777 msgstr "với lí do sau đây:"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56780 #, c-format
56781 msgid "with value "
56782 msgstr "với giá trị "
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56785 #, fuzzy, c-format
56786 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56787 msgstr "is licensed under the "
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
56791 #, c-format
56792 msgid "xml"
56793 msgstr "xml"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56797 #, fuzzy, c-format
56798 msgid "years "
56799 msgstr "tuổi"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56802 #, c-format
56803 msgid "years of activity"
56804 msgstr "năm hoạt động"
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56807 #, c-format
56808 msgid "yes"
56809 msgstr "Có"
56811 #. %1$s:  END -
56812 #. %2$s:  END 
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56814 #, fuzzy, c-format
56815 msgid "z %s %s "
56816 msgstr "%s 0 %s "
56818 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
56820 #, fuzzy, c-format
56821 msgid "| Actions: %s "
56822 msgstr "| Thao tác: %s "
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56825 #, c-format
56826 msgid "| "
56827 msgstr "| "
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
56849 #, c-format
56850 msgid "×"
56851 msgstr "×"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
56854 #, c-format
56855 msgid ""
56856 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56857 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56858 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56859 "and Duaa Bazzazi. "
56860 msgstr ""
56862 #. A
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
56864 msgid ""
56865 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56866 "%]"
56867 msgstr ""
56868 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56869 "%]"
56871 #. A
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
56873 msgid ""
56874 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56875 msgstr ""
56876 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56878 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56880 #, c-format
56881 msgid "%s "
56882 msgstr "%s "