Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
blobea97685ae577cf3822c98fa6958c7261fcf8339e
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:54-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:12+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1495105932.000000\n"
18 #. %1$s:  data.borrowernumber 
19 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  END 
22 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
25 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
26 #. %9$s:  END 
27 #. %10$s: ~ IF data.address 
28 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
29 #. %12$s:  END 
30 #. %13$s: ~ IF data.address2 
31 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
32 #. %15$s:  END 
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #. %17$s:  END 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
39 "%s "
40 msgstr ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
44 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 #, c-format
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 #. %1$s:  data.branchname |html 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 #, c-format
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s:  data.branchname |html 
57 #. %2$s:  data.category_description |html 
58 #. %3$s:  data.category_type |html 
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 #, c-format
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #. %1$s:  message_loo.date_from 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 #, c-format
139 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
142 #. %1$s:  message_loo.date_to 
143 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 #, c-format
146 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
147 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
150 #, c-format
151 msgid "# Bibs"
152 msgstr "# Bibl"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
155 #, c-format
156 msgid "# Items"
157 msgstr "# Materyaller"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
160 #, c-format
161 msgid "# Records"
162 msgstr "# Kayıtlar"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
165 #, c-format
166 msgid "# Subs"
167 msgstr "# Altlar"
169 #. SCRIPT
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "Seçilen % # kadarı"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 #, c-format
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "# Öğrencilerin"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
180 #, c-format
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE KohaDates -
190 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
191 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
192 #. %4$s:  o.orderdate 
193 #. %5$s:  o.latesince 
194 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
195 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
196 #. %8$s:  o.title 
197 #. %9$s:  IF o.author 
198 #. %10$s:  o.author 
199 #. %11$s:  END 
200 #. %12$s:  IF o.publisher 
201 #. %13$s:  o.publisher 
202 #. %14$s:  END 
203 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
204 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
205 #. %17$s:  o.subtotal 
206 #. %18$s:  o.budget 
207 #. %19$s:  o.basketname 
208 #. %20$s:  o.basketno 
209 #. %21$s:  o.claims_count 
210 #. %22$s:  o.claimed_date +
211 #. %23$s:  END +
212 #. %24$s:  orders.size 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
217 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
218 "late, %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s \"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
221 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan "
222 "toplam siparişler, %s "
224 #. %1$s: - USE Branches -
225 #. %2$s: - USE Koha -
226 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
227 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
228 #. %5$s:  biblio.title |html 
229 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
230 #. %7$s:  END 
231 #. %8$s:  biblio.author |html 
232 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
233 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
234 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
235 #. %12$s:  item.barcode |html 
236 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
237 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
238 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
239 #. %16$s:  item.location |html 
240 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
241 #. %18$s:  item.status |html 
242 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
247 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
248 msgstr ""
249 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
250 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
254 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
255 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
256 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
257 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
258 #. %7$s:  IF q.size 
259 #. %8$s:  size = q.size - 1 
260 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
261 #. %10$s:  IF i > 0 
262 #. %11$s:  j = i - 1 
263 #. %12$s:  params.c = c.$j 
264 #. %13$s:  END 
265 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
266 #. %15$s:  END 
267 #. %16$s:  ELSE 
268 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
269 #. %18$s:  END 
270 #. %19$s:  END 
271 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
276 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
279 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
281 #. For the first occurrence,
282 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
283 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
284 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
285 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
286 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
287 #. %6$s:  END 
288 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
289 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
290 #. %9$s:  END 
291 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
292 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
293 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
294 #. %13$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
297 #, c-format
298 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
299 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
301 #. %1$s:  END 
302 #. %2$s:  END 
303 #. %3$s:  END 
304 #. %4$s:  END 
305 #. %5$s:  BLOCK language 
306 #. %6$s:  SWITCH lang 
307 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
308 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
309 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
310 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
311 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
312 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
313 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
314 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
315 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
316 #. %16$s:  CASE 
317 #. %17$s:  lang 
318 #. %18$s:  END 
319 #. %19$s:  END 
320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
324 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
327 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
329 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
330 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
331 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
332 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
333 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
334 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
335 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
336 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
337 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
338 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
339 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
340 #. %12$s:  ELSE 
341 #. %13$s:  END 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
346 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
349 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
350 "%sBilinmiyor %s:"
352 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
353 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
354 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
355 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
356 #. %5$s:    CASE 'day'     
357 #. %6$s:    CASE 'week'    
358 #. %7$s:    CASE 'month'   
359 #. %8$s:    CASE 'year'    
360 #. %9$s:   END 
361 #. %10$s:  END 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
363 #, c-format
364 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
367 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
368 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
369 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
370 #. %4$s:     SWITCH module 
371 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
372 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
373 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
374 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
375 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
376 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
377 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
378 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
379 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
380 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
381 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
382 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
383 #. %17$s:         CASE 
384 #. %18$s:  module 
385 #. %19$s:     END 
386 #. %20$s:  END 
387 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
388 #. %22$s:     SWITCH action 
389 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
390 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
391 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
392 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
393 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
394 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
395 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
396 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
397 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
398 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
399 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
400 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
401 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
402 #. %36$s:         CASE 'Run'    
403 #. %37$s:         CASE 
404 #. %38$s:  action 
405 #. %39$s:     END 
406 #. %40$s:  END 
407 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
408 #. %42$s:     SWITCH interface 
409 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
410 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
411 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
412 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
413 #. %47$s:         CASE 
414 #. %48$s:  interface 
415 #. %49$s:     END 
416 #. %50$s:  END 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
421 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
422 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
423 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
424 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
425 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
428 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
429 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
430 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
431 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
432 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
434 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
435 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
436 #. %3$s: - BLOCK area_name -
437 #. %4$s: - SWITCH area -
438 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
439 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
440 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
441 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
442 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
443 #. %10$s: - END -
444 #. %11$s: - END -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
449 "%s "
450 msgstr ""
451 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
453 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
454 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
455 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
456 #. %4$s:  basketgroup.name 
457 #. %5$s:  ELSE 
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
459 #, c-format
460 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
461 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
463 #. %1$s:  END 
464 #. %2$s:  END 
465 #. %3$s:  END 
466 #. %4$s:  ELSE 
467 #. %5$s:  END 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
469 #, c-format
470 msgid "%s %s %s %s None %s "
471 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
473 #. %1$s:  END 
474 #. %2$s:  END 
475 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
476 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
477 #. %5$s:  END 
478 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
479 #. %7$s:  END 
480 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
481 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
482 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
483 #. %11$s:  END 
484 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
485 #. %13$s:  END 
486 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
487 #. %15$s:  END 
488 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
489 #. %17$s:  END 
490 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
491 #. %19$s:  END 
492 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
493 #. %21$s:  END 
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
498 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
499 msgstr ""
500 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
501 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
503 #. %1$s:  USE To 
504 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
505 #. %3$s:  USE KohaDates 
506 #. %4$s:  USE Price 
507 #. %5$s:  sEcho 
508 #. %6$s:  iTotalRecords 
509 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
510 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
511 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
516 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
517 msgstr ""
518 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
519 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
521 #. %1$s:  USE KohaDates 
522 #. %2$s: - BLOCK area_name -
523 #. %3$s: - SWITCH area -
524 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
525 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
526 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
527 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
528 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
529 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
530 #. %10$s: - END -
531 #. %11$s: - END -
532 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
537 "%sSerials %s %s %s "
538 msgstr ""
539 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
540 "Yayınlar %s %s %s"
542 #. %1$s:  INCLUDE actions 
543 #. %2$s:  INCLUDE fail 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
547 #, c-format
548 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
549 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
551 #. %1$s:  INCLUDE actions 
552 #. %2$s:  INCLUDE fail 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
558 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
560 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
561 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
562 #. %3$s:     SWITCH norm 
563 #. %4$s:         CASE 'none'           
564 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
565 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
566 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
567 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
568 #. %9$s:         CASE 
569 #. %10$s:  norm 
570 #. %11$s:     END 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
573 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
574 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
575 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
580 "%s %s %s %s %s %s %s "
581 msgstr ""
582 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
583 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
585 #. %1$s:  USE CGI 
586 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
587 #. %3$s: -  SWITCH element -
588 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
589 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
590 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
591 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
592 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
593 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
594 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
595 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
596 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
597 #. %13$s: -  END -
598 #. %14$s:  END 
599 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
600 #. %16$s: -  SWITCH element -
601 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
602 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
603 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
604 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
605 #. %21$s: -  END -
606 #. %22$s:  END 
607 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
612 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
613 "%sbatches %s %s %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
616 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
617 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
619 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
620 #. %2$s:  resultsloo.author 
621 #. %3$s:  ELSE 
622 #. %4$s:  END 
623 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
624 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
625 #. %7$s:  END 
626 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
627 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
630 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
631 #. %13$s:  END 
632 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
633 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
634 #. %16$s:  END 
635 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
636 #. %18$s:  resultsloo.edition 
637 #. %19$s:  END 
638 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
639 #. %21$s:  resultsloo.place 
640 #. %22$s:  END 
641 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
642 #. %24$s:  resultsloo.pages 
643 #. %25$s:  END 
644 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
645 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
646 #. %28$s:  END 
647 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
652 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
655 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
659 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
660 #. %4$s:  ELSE 
661 #. %5$s:  END 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
664 #. %8$s:  code |html 
665 #. %9$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
670 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
671 "&quot;%s&quot; %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
674 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
675 "onayla &quot;%s&quot; %s "
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
679 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
680 #. %4$s:  ELSE 
681 #. %5$s:  END 
682 #. %6$s:  END 
683 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
684 #. %8$s:  code 
685 #. %9$s:  END 
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
690 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
691 "&quot;%s&quot; %s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
694 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
695 "%s&quot; %s "
697 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
698 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
699 #. %3$s:  ELSE 
700 #. %4$s:  END 
701 #. %5$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
705 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
707 #. %1$s:  END 
708 #. %2$s:  END 
709 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
710 #. %4$s:  END 
711 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Available %s %s "
715 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
719 #. %2$s:  basketgroup.name 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  basketgroup.id 
722 #. %5$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
727 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
729 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
730 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
731 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
732 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  ELSE 
735 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
736 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
737 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
738 #. %10$s:  END 
739 #. %11$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
744 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
745 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
746 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
747 "%s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
750 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
751 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
752 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
753 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
755 #. %1$s:  IF ccode_label 
756 #. %2$s:  ccode_label 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s Collection %s "
762 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
764 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
765 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
766 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s Item waiting at "
770 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
772 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
773 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
774 #. %3$s:  ELSE 
775 #. %4$s:  END 
776 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s No library %s %s "
780 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
782 #. For the first occurrence,
783 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
784 #. %2$s:  basket.basketname 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  basket.basketno 
787 #. %5$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
790 #, c-format
791 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
792 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
794 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
795 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
796 #. %3$s:  ELSE 
797 #. %4$s:  END 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
799 #, c-format
800 msgid "%s %s %s No other items. %s "
801 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
806 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
807 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
808 #. %6$s:  END 
809 #. %7$s:  END 
810 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
811 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
812 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
813 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
814 #. %12$s:  ELSE 
815 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
816 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
817 #. %15$s:  END 
818 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
823 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
824 msgstr ""
825 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
826 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
827 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
831 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
832 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
833 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
834 #. %6$s:    CASE 'MM' 
835 #. %7$s:    CASE 'CM' 
836 #. %8$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
841 "SI Centimeters %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
844 "Santimetre %s"
846 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
847 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
848 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
849 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  END 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
853 #, c-format
854 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
855 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
857 #. %1$s:  END 
858 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
859 #. %3$s:  CASE 'surname' 
860 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
861 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
862 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
863 #. %7$s:  CASE 'city' 
864 #. %8$s:  CASE 'state' 
865 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
866 #. %10$s:  CASE 'country' 
867 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
868 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
869 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
870 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
871 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
872 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
873 #. %17$s:  END 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
878 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
879 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
880 msgstr ""
881 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
882 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
883 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
885 #. For the first occurrence,
886 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
887 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
888 #. %3$s:  ELSE 
889 #. %4$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
894 #, c-format
895 msgid "%s %s %s Unknown %s "
896 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
898 #. %1$s:  END 
899 #. %2$s:  IF close_form 
900 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
905 "Please create a new active budget and retry. "
906 msgstr ""
907 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
908 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
910 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
911 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
917 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
919 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
920 #. %2$s:  savedreport.report_name 
921 #. %3$s:  ELSE 
922 #. %4$s:  END 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
924 #, c-format
925 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
926 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
928 #. %1$s:  USE ItemTypes 
929 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
930 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
931 #. %4$s:  END -
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
936 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
937 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
938 msgstr ""
939 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
940 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
941 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%]"
943 #. %1$s:  title 
944 #. %2$s:  firstname | html 
945 #. %3$s:  surname | html 
946 #. %4$s:  title 
947 #. %5$s:  surname | html 
948 #. %6$s:  END 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
953 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
954 msgstr ""
955 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
956 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
958 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
959 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
963 #, c-format
964 msgid "%s %s %s unknown %s "
965 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
967 #. %1$s:  USE To 
968 #. %2$s:  USE Branches 
969 #. %3$s:  USE KohaDates 
970 #. %4$s:  sEcho 
971 #. %5$s:  iTotalRecords 
972 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
973 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
974 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
975 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
976 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
977 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
982 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
983 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
984 msgstr ""
985 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
986 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
987 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
989 #. %1$s:  END 
990 #. %2$s:  budgetsloo.description 
991 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
992 #. %4$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
994 #, c-format
995 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
996 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
998 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
999 #. %2$s:   SWITCH type 
1000 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1001 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1002 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1003 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1004 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1005 #. %8$s:   END 
1006 #. %9$s:  END 
1007 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1012 "%s %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1015 "%s %s"
1017 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1018 #. %2$s:   SWITCH type 
1019 #. %3$s:    CASE 'L' 
1020 #. %4$s:    CASE 'C' 
1021 #. %5$s:    CASE 'R' 
1022 #. %6$s:   END 
1023 #. %7$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1025 #, c-format
1026 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1027 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1029 #. %1$s:  END 
1030 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1031 #. %3$s:  CASE 0 
1032 #. %4$s:  CASE 1 
1033 #. %5$s:  CASE 2 
1034 #. %6$s:  CASE 3 
1035 #. %7$s:  CASE 4 
1036 #. %8$s:  CASE 5 
1037 #. %9$s:  CASE 6 
1038 #. %10$s:  CASE 7 
1039 #. %11$s:  CASE 8 
1040 #. %12$s:  CASE 9 
1041 #. %13$s:  CASE 10 
1042 #. %14$s:  CASE 11 
1043 #. %15$s:  CASE 12 
1044 #. %16$s:  CASE 13 
1045 #. %17$s:  CASE 14 
1046 #. %18$s:  CASE 
1047 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1048 #. %20$s:  END 
1049 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1054 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1055 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1056 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1059 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1060 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1061 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1062 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1064 #. %1$s:  END 
1065 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1066 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1070 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1071 #. %8$s:  ELSE 
1072 #. %9$s:  END 
1073 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1079 "kullanılamaz%s %s"
1081 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1082 #. %2$s: -  SWITCH element -
1083 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1084 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1085 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1086 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1087 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1088 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1089 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1090 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1091 #. %11$s: -  END -
1092 #. %12$s:  END 
1093 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1098 "%sBatches %s %s %s "
1099 msgstr ""
1100 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1101 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1103 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1104 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1105 #. %3$s:  test_term 
1106 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1107 #. %5$s:  test_term 
1108 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1109 #. %7$s:  test_term 
1110 #. %8$s:  END 
1111 #. %9$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1116 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1117 msgstr ""
1118 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1119 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1121 #. %1$s:  item.biblio.title 
1122 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1123 #. %3$s:  item.barcode 
1124 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1128 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1130 #. %1$s:  item.biblio.title 
1131 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1132 #. %3$s:  item.barcode 
1133 #. %4$s:  borrower.firstname 
1134 #. %5$s:  borrower.surname 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1138 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1140 #. %1$s:  item.biblio.title 
1141 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1142 #. %3$s:  item.barcode 
1143 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1148 "anymore since %s. "
1149 msgstr ""
1150 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1151 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1153 #. %1$s:  item.biblio.title 
1154 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1155 #. %3$s:  item.barcode 
1156 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1161 "before %s. "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1164 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1166 #. %1$s:  item.biblio.title 
1167 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1168 #. %3$s:  item.barcode 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1172 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  basket.total_items 
1176 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1177 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1183 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1185 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1186 #. %2$s:  current_matcher_code 
1187 #. %3$s:  current_matcher_description 
1188 #. %4$s:  ELSE 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #. %6$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1194 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1196 #. %1$s:  ELSE 
1197 #. %2$s:  basketgroup.name 
1198 #. %3$s:  END 
1199 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1200 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1201 #. %6$s:  basketgroup.name 
1202 #. %7$s: - ELSE -
1203 #. %8$s: - END -
1204 #. %9$s:  ELSE 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1208 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1210 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1211 #. %2$s:  itemtype.description 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s (default)"
1215 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1217 #. %1$s:  record.biblionumber 
1218 #. %2$s:  IF loop.first 
1219 #. %3$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s (record kept) %s "
1223 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1226 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1227 #. %3$s:  m.message 
1228 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1229 #. %5$s:  m.values.field_name 
1230 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1231 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1232 #. %8$s:  CASE 
1233 #. %9$s:  m.code 
1234 #. %10$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1239 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1240 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1243 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1244 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1247 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1248 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1249 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1250 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1251 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1252 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1253 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1254 #. %9$s:  CASE 
1255 #. %10$s:  m.code 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1261 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1262 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1263 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1264 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1265 msgstr ""
1266 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1267 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1268 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1269 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1270 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1273 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1274 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1275 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1276 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1277 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1278 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1279 #. %8$s:  CASE 
1280 #. %9$s:  m.code 
1281 #. %10$s:  END 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1286 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1287 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1288 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1289 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1290 "successfully. %s %s %s "
1291 msgstr ""
1292 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1293 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1294 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1295 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1296 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1298 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1299 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1300 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1301 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1302 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1303 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1304 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1305 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1306 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1307 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1308 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1309 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1310 #. %13$s:  CASE 
1311 #. %14$s:  m.code 
1312 #. %15$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1317 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1318 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1319 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1320 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1321 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1322 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1323 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1324 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1325 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1326 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1329 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1330 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1331 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1332 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1333 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1334 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1335 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1336 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1337 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1339 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1340 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1341 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1342 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1343 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1344 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1345 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1346 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1347 #. %9$s:  CASE 
1348 #. %10$s:  m.code 
1349 #. %11$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1354 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1355 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1356 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1357 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1358 msgstr ""
1359 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1360 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1361 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1362 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1363 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1365 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1366 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1367 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1368 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1369 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1370 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1371 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1372 #. %8$s:  CASE 
1373 #. %9$s:  m.code 
1374 #. %10$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1379 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1380 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1381 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1382 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1383 msgstr ""
1384 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1385 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1386 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1387 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1388 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1390 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1391 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1392 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1393 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1394 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1395 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1396 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1397 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1398 #. %9$s:  CASE 
1399 #. %10$s:  m.code 
1400 #. %11$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1405 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1406 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1407 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1408 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1409 "%s "
1410 msgstr ""
1411 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1412 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1413 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1414 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1415 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1417 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1418 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1419 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1420 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1421 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1422 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1423 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1424 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1425 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1430 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1431 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1432 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1433 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1434 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1435 msgstr ""
1436 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1437 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1438 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1439 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1440 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1441 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1443 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1444 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1445 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1446 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1447 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1448 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1449 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1450 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1451 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1452 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1453 #. %11$s:  m.data.items_count 
1454 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1455 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1456 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1457 #. %15$s:  m.data.items_count 
1458 #. %16$s:  END 
1459 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1460 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1461 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1462 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1463 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1464 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1465 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1466 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1467 #. %25$s:  CASE 
1468 #. %26$s:  m.code 
1469 #. %27$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1474 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1475 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1476 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1477 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1478 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1479 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1480 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1481 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1482 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1483 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1484 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1485 "libraries are still using it. %s %s %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1488 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1489 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1490 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1491 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1492 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1493 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1494 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1495 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1496 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1497 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1498 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1499 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1500 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1504 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1505 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1506 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1507 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1508 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1509 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1510 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1511 #. %9$s:  CASE 
1512 #. %10$s:  m.code 
1513 #. %11$s:  END 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1519 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1520 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1521 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1522 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1523 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1524 msgstr ""
1525 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1526 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1527 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1528 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1529 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1530 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1531 "mevcut. %s %s %s"
1533 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1534 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1535 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1536 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1537 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1538 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1539 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1540 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1541 #. %9$s:  CASE 
1542 #. %10$s:  m.code 
1543 #. %11$s:  END 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1548 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1549 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1550 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1551 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1552 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1553 "later. "
1554 msgstr ""
1555 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1556 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1557 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1558 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1559 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1560 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1561 "sonra tekrar deneyin."
1563 #. %1$s:  END 
1564 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1565 #. %3$s:  END 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1567 #, c-format
1568 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1569 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1571 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1572 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1573 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1574 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1575 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1576 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1577 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1578 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1579 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1580 #. %10$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1585 "Saturday %s Sunday %s "
1586 msgstr ""
1587 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1588 "Cumartesi %s Pazar %s"
1590 #. %1$s:  END 
1591 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1593 #, c-format
1594 msgid "%s %s Card number"
1595 msgstr "%s %s Kart numarası"
1597 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1598 #. %2$s:    CASE "issue" -
1599 #. %3$s:    CASE "return" -
1600 #. %4$s:    CASE "payment" -
1601 #. %5$s:    CASE # default case -
1602 #. %6$s:  operation.action 
1603 #. %7$s:  END -
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1605 #, c-format
1606 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1607 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1609 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1610 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1611 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1612 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1613 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1614 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1615 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1616 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1617 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1618 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1619 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1620 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1621 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1622 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1623 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1624 #. %16$s:  CASE "Day" -
1625 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1626 #. %18$s:  CASE "Month" -
1627 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1628 #. %20$s:  CASE "Year" -
1629 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1630 #. %22$s:  CASE # default case -
1631 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1632 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1633 #. %25$s:  END -
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1638 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1639 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1640 msgstr ""
1641 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1642 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1643 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1644 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1648 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1652 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s Data deleted "
1659 msgstr "%s %s Veri silindi "
1661 #. %1$s:  END 
1662 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s Data recorded "
1666 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1668 #. For the first occurrence,
1669 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1670 #. %2$s:  CASE 'default' 
1671 #. %3$s:  CASE 'never' 
1672 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1673 #. %5$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1678 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1680 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1681 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1682 #. %3$s:  END 
1683 #. %4$s:  ELSE 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1688 "%s %s "
1689 msgstr ""
1690 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1691 "deneyin %s %s "
1693 #. For the first occurrence,
1694 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1695 #. %2$s:  CASE 'email' 
1696 #. %3$s:  CASE 'print' 
1697 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1698 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1699 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1700 #. %7$s:  CASE 
1701 #. %8$s:  mtt 
1702 #. %9$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1707 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1709 #. %1$s:  END 
1710 #. %2$s:  ELSE 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1712 #, c-format
1713 msgid "%s %s Item being transferred to "
1714 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1716 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1717 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1718 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1719 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1720 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1721 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1722 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1723 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1724 #. %9$s:  ELSE 
1725 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1726 #. %11$s:  END 
1727 #. %12$s:  END 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1732 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1733 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1734 msgstr ""
1735 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
1736 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir "
1737 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
1739 #. %1$s:  SWITCH cn 
1740 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1741 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1742 #. %4$s:  CASE 'location' 
1743 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1744 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1745 #. %7$s:  CASE 
1746 #. %8$s:  cn 
1747 #. %9$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1752 "Holding library %s %s %s "
1753 msgstr ""
1754 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1755 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1757 #. SCRIPT
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1759 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1760 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1762 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1763 #. %2$s:    CASE "koha" 
1764 #. %3$s:    CASE "slip" 
1765 #. %4$s:    CASE "" 
1766 #. %5$s:    CASE 
1767 #. %6$s:  opac_new.lang 
1768 #. %7$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1770 #, c-format
1771 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1772 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1774 #. %1$s:  END 
1775 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1776 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s Lost (%s)"
1780 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1782 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1783 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1784 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1785 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1786 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1787 #. %6$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1791 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  ELSE 
1795 #. %3$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s No %s"
1799 msgstr "%s %s Hayır %s"
1801 #. %1$s:  ELSE 
1802 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1803 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1808 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
1810 #. %1$s:  END 
1811 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1812 #. %3$s:  END 
1813 #. %4$s: # display the search results 
1814 #. %5$s:  IF ( total ) 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1816 #, c-format
1817 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1818 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1820 #. %1$s:  END 
1821 #. %2$s:  ELSE 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1824 #, c-format
1825 msgid "%s %s None defined %s "
1826 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1828 #. %1$s:  END 
1829 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1830 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1835 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1837 #. %1$s:  END 
1838 #. %2$s:  ELSE 
1839 #. %3$s:  END 
1840 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1844 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
1846 #. %1$s:  END 
1847 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1848 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1850 #, c-format
1851 msgid "%s %s On order (%s)"
1852 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1854 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1855 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1856 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1857 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1858 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1859 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1860 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1861 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1862 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1863 #. %10$s:  ELSE 
1864 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1865 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1866 #. %13$s:  s.lib 
1867 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1868 #. %15$s:  END 
1869 #. %16$s:  END 
1870 #. %17$s:  END 
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1875 "%s %s %s "
1876 msgstr ""
1877 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1878 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1880 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1881 #. %2$s:  CASE '0' 
1882 #. %3$s:  CASE '1' 
1883 #. %4$s:  CASE '2' 
1884 #. %5$s:  CASE '3' 
1885 #. %6$s:  CASE '4' 
1886 #. %7$s:  CASE '5' 
1887 #. %8$s:  CASE '6' 
1888 #. %9$s:  CASE '7' 
1889 #. %10$s:  CASE '8' 
1890 #. %11$s:  CASE '9' 
1891 #. %12$s:  CASE '10' 
1892 #. %13$s:  CASE 
1893 #. %14$s:  END 
1894 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1899 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1900 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1901 msgstr ""
1902 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1903 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1904 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1906 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1907 #. %2$s:  countSubscrip 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1911 #, c-format
1912 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1913 msgstr ""
1914 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1915 "%s "
1917 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1918 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1919 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1925 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1926 "narrower/related terms. %s "
1927 msgstr ""
1928 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1929 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1930 "genişletmesini öner. %s "
1932 #. %1$s:  END 
1933 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1934 #. %3$s:  message.biblionumber 
1935 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1936 #. %5$s:  message.authid 
1937 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1938 #. %7$s:  message.biblionumber 
1939 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1940 #. %9$s:  message.biblionumber 
1941 #. %10$s:  message.reserve_id 
1942 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1943 #. %12$s:  message.biblionumber 
1944 #. %13$s:  message.itemnumber 
1945 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1946 #. %15$s:  message.biblionumber 
1947 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1948 #. %17$s:  message.authid 
1949 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1950 #. %19$s:  message.biblionumber 
1951 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1952 #. %21$s:  message.authid 
1953 #. %22$s:  END 
1954 #. %23$s:  IF message.error 
1955 #. %24$s:  message.error
1956 #. %25$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1961 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1962 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1963 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1964 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1965 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1966 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1967 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1968 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1969 msgstr ""
1970 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1971 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1972 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1973 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1974 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1975 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1976 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1977 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1978 "bakın). %s"
1980 #. %1$s:  END 
1981 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1982 #. %3$s:  message.mmtid
1983 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1984 #. %5$s:  message.biblionumber 
1985 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1986 #. %7$s:  message.authid 
1987 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1992 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1993 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1994 msgstr ""
1995 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
1996 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
1997 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
1999 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2000 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2005 "already exists ("
2006 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2008 #. %1$s:  END 
2009 #. %2$s:  ELSE 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2012 #, c-format
2013 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2014 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2016 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2017 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2018 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2019 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2020 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2021 #. %6$s:  CASE 
2022 #. %7$s:  m.code 
2023 #. %8$s:  END 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2028 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2029 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2030 "%s ERROR! - %s %s "
2031 msgstr ""
2032 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2033 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2034 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2040 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2041 #. %6$s:  END 
2042 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2043 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2044 #. %9$s:  ELSE 
2045 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2046 #. %11$s:  ELSE 
2047 #. %12$s:  END 
2048 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2053 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2054 msgstr ""
2055 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2056 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2060 #. %3$s:  ELSE 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2063 #, c-format
2064 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2065 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2067 #. %1$s:  END 
2068 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2069 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2070 #. %4$s:  IF expires_on 
2071 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2072 #. %6$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2076 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2080 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2084 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2086 #. For the first occurrence,
2087 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2088 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2089 #. %3$s:  CASE 'no' 
2090 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2091 #. %5$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2094 #, c-format
2095 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2096 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2098 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2099 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2100 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2101 #. %4$s:  CASE 
2102 #. %5$s:  m.code 
2103 #. %6$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2108 "exist. %s %s %s "
2109 msgstr ""
2110 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2111 "%s"
2113 #. %1$s:  END 
2114 #. %2$s:  IF searchfield 
2115 #. %3$s:  searchfield 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s You searched for %s"
2119 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2121 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2122 #. %2$s:  selectall = 1 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2127 "END; END %%] "
2128 msgstr ""
2129 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2130 "END; END %%]"
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2139 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s"
2141 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2142 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2143 #. %3$s:  END -
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2148 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2149 msgstr ""
2150 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2151 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
2153 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2154 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2155 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %s before %s "
2159 msgstr "%s %sönce %s "
2161 #. For the first occurrence,
2162 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2163 #. %2$s:  item.branches.size 
2164 #. %3$s:  ELSE 
2165 #. %4$s:  item.branches.size 
2166 #. %5$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2171 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2173 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2174 #. %2$s:  loo.branches.size 
2175 #. %3$s:  ELSE 
2176 #. %4$s:  loo.branches.size 
2177 #. %5$s:  END 
2178 #. %6$s:  ELSE 
2179 #. %7$s:  END 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2184 msgstr ""
2185 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  item.title 
2189 #. %2$s:  IF item.author 
2190 #. %3$s:  item.author 
2191 #. %4$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s by %s%s"
2196 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2198 #. %1$s:  title |html 
2199 #. %2$s:  IF ( author ) 
2200 #. %3$s:  author | html 
2201 #. %4$s:  END 
2202 #. %5$s:  biblionumber 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2206 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2208 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2209 #. %2$s:  rule.age 
2210 #. %3$s:  ELSE 
2211 #. %4$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2215 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s for "
2222 msgstr "%s %s için "
2224 #. %1$s:  holdsfirstname 
2225 #. %2$s:  holdssurname 
2226 #. %3$s:  waiting_holds 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2230 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2232 #. %1$s:  borrower.firstname 
2233 #. %2$s:  borrower.surname 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2237 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2239 #. %1$s:  END 
2240 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s in "
2244 msgstr "%s %s içinde "
2246 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2247 #. %2$s:  modified_items 
2248 #. %3$s:  modified_fields 
2249 #. %4$s:  ELSE 
2250 #. %5$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2255 msgstr ""
2256 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2257 "materyal değiştirilmedi. %s"
2259 #. %1$s:  IF ( total ) 
2260 #. %2$s:  total 
2261 #. %3$s:  ELSE 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2264 #, c-format
2265 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2266 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2270 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2273 #. %5$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2276 #, c-format
2277 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2278 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2280 #. For the first occurrence,
2281 #. %1$s:  END 
2282 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2289 #, c-format
2290 msgid "%s %s on "
2291 msgstr "%s %s üzerinde"
2293 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2294 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2295 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2296 #. %4$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2298 #, c-format
2299 msgid "%s %s to %s %s "
2300 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2304 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2305 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2306 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2307 #. %6$s:  END 
2308 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2312 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2314 #. %1$s:  USE KohaDates 
2315 #. %2$s:  USE To 
2316 #. %3$s:  sEcho 
2317 #. %4$s:  iTotalRecords 
2318 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2319 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2320 #. %7$s:  data.type 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2325 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2326 msgstr ""
2327 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2328 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2330 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2331 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2332 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2333 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2334 #. %5$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2336 #, c-format
2337 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2338 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2342 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2343 #. %4$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2347 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2349 #. %1$s:  ELSE 
2350 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2351 #. %3$s:  slip 
2352 #. %4$s:  ELSE 
2353 #. %5$s:  END 
2354 #. %6$s:  END 
2355 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2359 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2361 #. %1$s:  SWITCH type 
2362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2363 #. %3$s:  CASE 'later' 
2364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2369 #. %9$s:  CASE 
2370 #. %10$s:  IF type 
2371 #. %11$s:  type | html 
2372 #. %12$s:  END 
2373 #. %13$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2379 "%s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2382 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2384 #. %1$s:  record.recordid 
2385 #. %2$s:  IF record.reference 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s(ref)%s "
2390 msgstr "%s %s(ref)%s"
2392 #. %1$s:  listprice 
2393 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2394 #. %3$s:  ELSE 
2395 #. %4$s:  END 
2396 #. %5$s:  ELSE 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2398 #, c-format
2399 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2400 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2402 #. %1$s:  error.barcode 
2403 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2404 #. %3$s:  END 
2405 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2406 #. %5$s:  END 
2407 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2408 #. %7$s:  END 
2409 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2410 #. %9$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2415 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2416 "%s "
2417 msgstr ""
2418 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2419 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2420 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2425 #, c-format
2426 msgid "%s %s; ISBN:"
2427 msgstr "%s %s; ISBN:"
2429 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2430 #. %2$s:  CASE 'A' 
2431 #. %3$s:  CASE 'C' 
2432 #. %4$s:  CASE 'P' 
2433 #. %5$s:  CASE 'I' 
2434 #. %6$s:  CASE 'S' 
2435 #. %7$s:  CASE 'X' 
2436 #. %8$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2440 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2442 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2443 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2444 #. %3$s:  tagfield | html 
2445 #. %4$s:  authtypecode |html
2446 #. %5$s:  END 
2447 #. %6$s:  ELSE 
2448 #. %7$s:  action 
2449 #. %8$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2453 msgstr ""
2454 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2455 "%s%s%s"
2457 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2458 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2459 #. %3$s:  label_count 
2460 #. %4$s:  ELSE 
2461 #. %5$s:  label_count 
2462 #. %6$s:  END 
2463 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2464 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2465 #. %9$s:  item_count 
2466 #. %10$s:  ELSE 
2467 #. %11$s:  item_count 
2468 #. %12$s:  END 
2469 #. %13$s:  ELSE 
2470 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2471 #. %15$s:  multi_batch_count 
2472 #. %16$s:  ELSE 
2473 #. %17$s:  multi_batch_count 
2474 #. %18$s:  END 
2475 #. %19$s:  END 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2480 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2481 msgstr ""
2482 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2483 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2484 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2486 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2487 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2488 #. %3$s:  card_count 
2489 #. %4$s:  ELSE 
2490 #. %5$s:  card_count 
2491 #. %6$s:  END 
2492 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2493 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2494 #. %9$s:  borrower_count 
2495 #. %10$s:  ELSE 
2496 #. %11$s:  borrower_count 
2497 #. %12$s:  END 
2498 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2499 #. %14$s:  ELSE 
2500 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2501 #. %16$s:  multi_batch_count 
2502 #. %17$s:  ELSE 
2503 #. %18$s:  multi_batch_count 
2504 #. %19$s:  END 
2505 #. %20$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2510 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2511 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2512 msgstr ""
2513 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2514 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2515 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2516 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2518 #. %1$s:  END 
2519 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %sISBN: "
2523 msgstr "%s %sISBN: "
2525 #. %1$s:  nnoverdue 
2526 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2527 #. %3$s:  ELSE 
2528 #. %4$s:  END 
2529 #. %5$s:  todaysdate 
2530 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2534 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2536 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2537 #. %2$s:  CASE 'new' 
2538 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2539 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2540 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2541 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2542 #. %7$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2546 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2548 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2549 #. %2$s:  CASE 'new' 
2550 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2551 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2552 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2553 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2554 #. %7$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2558 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2560 #. %1$s:  selected=relationship 
2561 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %sNone specified"
2565 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2567 #. %1$s:  END 
2568 #. %2$s:  ELSE 
2569 #. %3$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2571 #, c-format
2572 msgid "%s %sNot checked out%s"
2573 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2577 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2578 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2579 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2580 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2581 #. %6$s:  CASE 'N' 
2582 #. %7$s:  CASE 'F' 
2583 #. %8$s:  CASE 'A' 
2584 #. %9$s:  CASE 'M' 
2585 #. %10$s:  CASE 'L' 
2586 #. %11$s:  CASE 'W' 
2587 #. %12$s:  CASE 
2588 #. %13$s:  account.accounttype 
2589 #. %14$s: - END -
2590 #. %15$s: - IF account.description 
2591 #. %16$s:  account.description 
2592 #. %17$s:  END 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2598 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2599 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2600 msgstr ""
2601 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2602 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2603 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2604 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
2606 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2607 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2608 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2609 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2610 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2611 #. %6$s:  CASE 'N' 
2612 #. %7$s:  CASE 'F' 
2613 #. %8$s:  CASE 'A' 
2614 #. %9$s:  CASE 'M' 
2615 #. %10$s:  CASE 'L' 
2616 #. %11$s:  CASE 'W' 
2617 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2618 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2619 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2620 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2621 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2622 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2623 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2624 #. %19$s:  CASE 'C' 
2625 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2626 #. %21$s:  CASE 
2627 #. %22$s:  line.accounttype 
2628 #. %23$s: - END -
2629 #. %24$s: - IF line.description 
2630 #. %25$s:  line.description 
2631 #. %26$s:  END 
2632 #. %27$s:  IF line.title 
2633 #. %28$s:  line.title 
2634 #. %29$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2636 #, c-format
2637 msgid ""
2638 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2639 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2640 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2641 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2642 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2643 msgstr ""
2644 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2645 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2646 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2647 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2648 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2649 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2651 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2652 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2653 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2654 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2655 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2656 #. %6$s:  CASE 'N' 
2657 #. %7$s:  CASE 'F' 
2658 #. %8$s:  CASE 'A' 
2659 #. %9$s:  CASE 'M' 
2660 #. %10$s:  CASE 'L' 
2661 #. %11$s:  CASE 'W' 
2662 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2663 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2664 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2665 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2666 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2667 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2668 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2669 #. %19$s:  CASE 'C' 
2670 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2671 #. %21$s:  CASE 
2672 #. %22$s:  account.accounttype 
2673 #. %23$s: - END -
2674 #. %24$s: - IF account.description 
2675 #. %25$s:  account.description 
2676 #. %26$s:  END 
2677 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2682 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2683 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2684 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2685 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2686 msgstr ""
2687 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2688 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2689 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2690 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2691 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2692 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2694 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2695 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2696 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2697 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2698 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2699 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2700 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2701 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2702 #. %9$s:  ELSE 
2703 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2704 #. %11$s:  END 
2705 #. %12$s:  ELSE 
2706 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2707 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2708 #. %15$s:  ELSE 
2709 #. %16$s:  END 
2710 #. %17$s:  END 
2711 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2716 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2717 msgstr ""
2718 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2719 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2721 #. %1$s:  END 
2722 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2726 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2728 #. For the first occurrence,
2729 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2730 #. %2$s:  matches.0 
2731 #. %3$s:  matches.1 
2732 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2733 #. %5$s:  matches.0 
2734 #. %6$s:  matches.1 
2735 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2736 #. %8$s:  matches.0 
2737 #. %9$s:  matches.1 
2738 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2739 #. %11$s:  matches.0 
2740 #. %12$s:  matches.1 
2741 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2742 #. %14$s:  matches.0 
2743 #. %15$s:  matches.1 
2744 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2745 #. %17$s:  matches.0 
2746 #. %18$s:  matches.1 
2747 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2748 #. %20$s:  matches.0 
2749 #. %21$s:  matches.1 
2750 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2751 #. %23$s:  matches.0 
2752 #. %24$s:  matches.1 
2753 #. %25$s:  ELSE 
2754 #. %26$s:  serial.serialseq 
2755 #. %27$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2761 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2762 msgstr ""
2763 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2764 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2766 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2767 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2768 #. %3$s:  tagfield | html 
2769 #. %4$s:  END 
2770 #. %5$s:  ELSE 
2771 #. %6$s:  action 
2772 #. %7$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2774 #, c-format
2775 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2776 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2778 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2779 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2780 #. %3$s:  CASE 
2781 #. %4$s:  m.code 
2782 #. %5$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2787 "allowed. %s%s %s "
2788 msgstr ""
2789 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
2790 "verilir. %s%s %s"
2792 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2793 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2797 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2799 #. %1$s:  ELSE 
2800 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2801 #. %3$s:  ELSE 
2802 #. %4$s:  END 
2803 #. %5$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2807 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
2809 #. %1$s:  END 
2810 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2811 #. %3$s:  ELSE 
2812 #. %4$s:  END 
2813 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2814 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2815 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2816 #. %8$s:  ELSE 
2817 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2818 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2819 #. %11$s:  END 
2820 #. %12$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2822 #, c-format
2823 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2824 msgstr ""
2825 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2827 #. %1$s:  ELSE 
2828 #. %2$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2830 #, c-format
2831 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2832 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
2834 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2835 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2836 #. %3$s:  category.categorycode 
2837 #. %4$s:  ELSE 
2838 #. %5$s:  END 
2839 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2840 #. %7$s:  category.categorycode 
2841 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2842 #. %9$s:  IF library 
2843 #. %10$s:  ELSE 
2844 #. %11$s:  library.branchcode 
2845 #. %12$s:  END 
2846 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2847 #. %14$s:  library.branchcode 
2848 #. %15$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2853 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2854 "deletion of library '%s' %s "
2855 msgstr ""
2856 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
2857 "onayla %s %s &rsaquo; %sKütüphane düzenle%sYeni kütüphane%s%s %s &rsaquo; "
2858 "Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s"
2860 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2861 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #. %5$s:  END 
2865 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2866 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2867 #. %8$s:  ELSE 
2868 #. %9$s:  END 
2869 #. %10$s:  END 
2870 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2875 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2876 "deletion of classification source "
2877 msgstr ""
2878 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2879 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2880 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2882 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2883 #. %2$s:  IF framework 
2884 #. %3$s:  ELSE 
2885 #. %4$s:  END 
2886 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2887 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2888 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2889 #. %8$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2894 "framework for %s (%s)? %s "
2895 msgstr ""
2896 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2897 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2899 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2900 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2901 #. %3$s:  ELSE 
2902 #. %4$s:  END 
2903 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2904 #. %6$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2909 "authority type %s "
2910 msgstr ""
2911 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2912 "silinmesini onayla %s "
2914 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2915 #. %2$s:  IF city.cityid 
2916 #. %3$s:  ELSE 
2917 #. %4$s:  END 
2918 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2919 #. %6$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2924 msgstr ""
2925 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2926 "onayla %s "
2928 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2930 #, c-format
2931 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2932 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2934 #. %1$s:  END 
2935 #. %2$s:  ELSE 
2936 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2937 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2939 #, c-format
2940 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2941 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2943 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2945 #, c-format
2946 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2947 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2949 #. %1$s:  END 
2950 #. %2$s:  ELSE 
2951 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2952 #. %4$s:  authtypecode 
2953 #. %5$s:  ELSE 
2954 #. %6$s:  END 
2955 #. %7$s:  END 
2956 #. %8$s:  END 
2957 #. %9$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2962 msgstr ""
2963 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2965 #. %1$s:  END 
2966 #. %2$s:  END 
2967 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2968 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2970 #, c-format
2971 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2972 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2974 #. %1$s:  END 
2975 #. %2$s:  END 
2976 #. %3$s:  ELSE 
2977 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2979 #, c-format
2980 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2981 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2983 #. For the first occurrence,
2984 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2985 #. %2$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2988 #, c-format
2989 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2990 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2992 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2993 #. %2$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2995 #, c-format
2996 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2997 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2999 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3000 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3002 #, c-format
3003 msgid "%s (%s days)"
3004 msgstr "%s (%s gün) "
3006 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3007 #. %2$s:  age 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3009 #, c-format
3010 msgid "%s (%s years)"
3011 msgstr "%s (%s yıl) "
3013 #. %1$s:  IF location 
3014 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3015 #. %3$s:  END 
3016 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3017 #. %5$s:  callnumber 
3018 #. %6$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3020 #, c-format
3021 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3022 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3024 #. %1$s:  IF location 
3025 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3026 #. %3$s:  END 
3027 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3028 #. %5$s:  callnumber 
3029 #. %6$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3031 #, c-format
3032 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3033 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3035 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3036 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3037 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3039 #, c-format
3040 msgid "%s (%s). Due on %s"
3041 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3043 #. %1$s:  rrp 
3044 #. %2$s:  cur_active 
3045 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3046 #. %4$s:  ELSE 
3047 #. %5$s:  END 
3048 #. %6$s:  ELSE 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3050 #, c-format
3051 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3052 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  basketgroup.name 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3058 #, c-format
3059 msgid "%s (closed)"
3060 msgstr "%s (kapalı)"
3062 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3063 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3065 #, c-format
3066 msgid "%s (id=%s)"
3067 msgstr "%s (id=%s)"
3069 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3070 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3071 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3072 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3073 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3074 #. %6$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3076 #, c-format
3077 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3078 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3087 msgstr ""
3088 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3089 "anlamına gelmektedir)"
3091 #. %1$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3096 "advanced search) "
3097 msgstr ""
3098 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3099 "filtrelenecektir)"
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3106 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3107 "item) "
3108 msgstr ""
3109 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3110 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3111 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  budget.b_txt 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3119 #, c-format
3120 msgid "%s (inactive)"
3121 msgstr "%s (pasif)"
3123 #. %1$s:  ELSE 
3124 #. %2$s:  END 
3125 #. %3$s:  END 
3126 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3128 #, c-format
3129 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3130 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3132 #. %1$s:  riloo.duedate 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3134 #, c-format
3135 msgid "%s (overdue)"
3136 msgstr "%s (gecikmiş)"
3138 #. %1$s:  port 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3140 #, c-format
3141 msgid "%s (probably OK if blank)"
3142 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
3144 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3145 #. %2$s:  END 
3146 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3148 #, c-format
3149 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3150 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3152 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #. %3$s:  IF (order.title) 
3155 #. %4$s:  order.title |html 
3156 #. %5$s:  IF order.author 
3157 #. %6$s:  order.author 
3158 #. %7$s:  END 
3159 #. %8$s:  ELSE 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3161 #, c-format
3162 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3163 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3165 #. %1$s:  report.total_success 
3166 #. %2$s:  report.total_records 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3168 #, c-format
3169 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3170 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3172 #. %1$s:  booksellerphone 
3173 #. %2$s:  booksellerfax 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3175 #, c-format
3176 msgid "%s / Fax: %s"
3177 msgstr "%s / Fax: %s"
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3182 #, c-format
3183 msgid "%s 0 %s "
3184 msgstr "%s 0 %s"
3186 #. %1$s:  ELSE 
3187 #. %2$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3189 #, c-format
3190 msgid "%s 0 records %s "
3191 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3193 #. %1$s:  END 
3194 #. %2$s:  item.datedue 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3196 #, c-format
3197 msgid "%s : due %s "
3198 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3200 #. %1$s:  IF ( active ) 
3201 #. %2$s:  ELSE 
3202 #. %3$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3206 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3208 #. For the first occurrence,
3209 #. %1$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Add incoming record"
3214 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3216 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3217 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3218 #. %3$s:  ELSE 
3219 #. %4$s:  nomatch_action 
3220 #. %5$s:  END 
3221 #. %6$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3226 "processed) %s %s %s %s "
3227 msgstr ""
3228 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3229 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3235 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3237 #. %1$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3241 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3243 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3247 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3249 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3250 #. %2$s:  ELSE 
3251 #. %3$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3255 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3257 #. For the first occurrence,
3258 #. %1$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Address 2:"
3264 msgstr "%s Adres 2:"
3266 #. For the first occurrence,
3267 #. %1$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Address 2: "
3276 msgstr "%s Adres 2: "
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. %1$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Address:"
3285 msgstr "%s Adres:"
3287 #. For the first occurrence,
3288 #. %1$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3295 #, c-format
3296 msgid "%s Address: "
3297 msgstr "%s Adres: "
3299 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3300 #. %2$s:  ELSE 
3301 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3302 #. %4$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3304 #, c-format
3305 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3306 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3308 #. %1$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Always add items"
3312 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3314 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3315 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3316 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3317 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3318 #. %5$s:  ELSE 
3319 #. %6$s:  item_action 
3320 #. %7$s:  END 
3321 #. %8$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3326 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3327 msgstr ""
3328 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3329 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3330 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3332 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3333 #. %2$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3338 "administrator to resolve this problem. %s "
3339 msgstr ""
3340 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3341 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3347 #, c-format
3348 msgid "%s An unknown error has occurred."
3349 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3351 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3352 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3353 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3354 #. %4$s:  ELSE 
3355 #. %5$s:  op 
3356 #. %6$s:  END 
3357 #. %7$s:  op_count 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3362 msgstr ""
3363 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3364 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Article requests"
3372 msgstr "%s Makale istekleri"
3374 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3375 #. %2$s:  ELSE 
3376 #. %3$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3381 "not be deleted. %s "
3382 msgstr ""
3383 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3385 #. %1$s:  ELSE 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Card number: "
3389 msgstr "%s Kart numarası: "
3391 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3392 #. %2$s:  categorycode |html 
3393 #. %3$s:  ELSE 
3394 #. %4$s:  categorycode |html 
3395 #. %5$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3400 "category %s %s "
3401 msgstr ""
3402 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3403 "%s"
3405 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3406 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3408 #, c-format
3409 msgid "%s Checked out (%s),"
3410 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3412 #. %1$s:  END 
3413 #. %2$s:  firstname 
3414 #. %3$s:  surname 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3416 #, c-format
3417 msgid "%s Checked out to %s %s "
3418 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3420 #. For the first occurrence,
3421 #. %1$s:  issuecount 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Checkout(s)"
3426 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Circulation note: "
3432 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3434 #. For the first occurrence,
3435 #. %1$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3439 #, c-format
3440 msgid "%s City:"
3441 msgstr "%s İl:"
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3451 #, c-format
3452 msgid "%s City: "
3453 msgstr "%s İl: "
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3457 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3458 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3459 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3460 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3461 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3462 #. %7$s:  ELSE 
3463 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3464 #. %9$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3471 "%s "
3472 msgstr ""
3473 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3474 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3476 #. %1$s:  IF data.closed 
3477 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3478 #. %3$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3480 #, c-format
3481 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3482 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3484 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3485 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3486 #. %3$s:  ELSE 
3487 #. %4$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3491 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Confirm password: "
3497 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3499 #. For the first occurrence,
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Contact note: "
3506 msgstr "%s İrtibat notu: "
3508 #. For the first occurrence,
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Country:"
3515 msgstr "%s Ülke:"
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Country: "
3527 msgstr "%s Ülke: "
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Create a new "
3533 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3535 #. %1$s:  ELSE 
3536 #. %2$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "%s Create a new club template %s "
3540 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
3542 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3543 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3544 #. %3$s:  END 
3545 #. %4$s:  tablename 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3549 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Date of birth: "
3555 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Default "
3561 msgstr "%s Varsayılan"
3563 #. %1$s:  IF humanbranch 
3564 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3565 #. %3$s:  ELSE 
3566 #. %4$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3571 "and fine rules for all libraries %s "
3572 msgstr ""
3573 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3574 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3576 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3577 #. %2$s:  END 
3578 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3579 #. %4$s:  END 
3580 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3581 #. %6$s:  END 
3582 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3583 #. %8$s:  END 
3584 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3585 #. %10$s:  END 
3586 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3587 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3588 #. %13$s:  END 
3589 #. %14$s:  END 
3590 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3591 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3592 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3593 #. %18$s:  END 
3594 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3599 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3600 msgstr ""
3601 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3602 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3604 #. %1$s:  ELSE 
3605 #. %2$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Disabled %s "
3609 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Email: "
3618 msgstr "%s Eposta: "
3620 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Enabled "
3624 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3626 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3627 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3634 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3635 msgstr ""
3636 "%s PDF dosyası oluşturulurken hata meydana geldi. %sHiç bir kart "
3637 "oluşturulmadı (boş toplu işlem veya liste?)%s %sToplu işlem: [%% '"
3639 #. %1$s:  IF ( error ) 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Error: "
3643 msgstr "%s Hata: "
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3649 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Fax: "
3655 msgstr "%s Fax: "
3657 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Filter by area "
3661 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3663 #. For the first occurrence,
3664 #. %1$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3668 #, c-format
3669 msgid "%s First name:"
3670 msgstr "%s Adı:"
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3674 #, c-format
3675 msgid "%s First name: "
3676 msgstr "%s Adı: "
3678 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3679 #. %2$s:  END 
3680 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3681 #. %4$s:  END 
3682 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3685 #, c-format
3686 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3687 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3689 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3690 #. %2$s:  END 
3691 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3692 #. %4$s:  END 
3693 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3694 #. %6$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3696 #, c-format
3697 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3698 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3700 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3701 #. %2$s:  ELSE 
3702 #. %3$s:  value.lib 
3703 #. %4$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3705 #, c-format
3706 msgid "%s For loan %s %s %s "
3707 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  authtypecode 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Framework"
3715 msgstr "%s Çerçeve"
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3719 #, c-format
3720 msgid "%s From any library "
3721 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3723 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3724 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3725 #. %3$s:  ELSE 
3726 #. %4$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3728 #, c-format
3729 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3730 msgstr ""
3731 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3735 #, c-format
3736 msgid "%s From home library "
3737 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3739 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3740 #. %2$s:  budget_period_description 
3741 #. %3$s:  ELSE 
3742 #. %4$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3746 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  holds_count 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Hold(s)"
3754 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3762 msgstr ""
3763 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Ignore items"
3769 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3771 #. %1$s:  END 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Image file"
3775 msgstr "%s Görüntü dosyası"
3777 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3778 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3779 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3780 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3781 #. %5$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3783 #, c-format
3784 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3785 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Initials: "
3791 msgstr "%s Baş Harfler: "
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Item floats "
3797 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Item returns home "
3803 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3805 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3806 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3807 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3808 #. %4$s:  ELSE 
3809 #. %5$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3814 "Error - unknown option %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
3817 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Item returns to issuing library "
3823 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3825 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3826 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3827 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3828 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3829 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  END 
3832 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3833 #. %9$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3835 #, c-format
3836 msgid ""
3837 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3838 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3839 msgstr ""
3840 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3841 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3843 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3844 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3845 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3846 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3847 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3848 #. %6$s:  END 
3849 #. %7$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3853 msgstr ""
3854 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3856 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3857 #. %2$s:  ELSE 
3858 #. %3$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3862 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3864 #. %1$s:  ELSE 
3865 #. %2$s:  END 
3866 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3867 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3871 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3873 #. %1$s:  ELSE 
3874 #. %2$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3878 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
3880 #. %1$s:  IF ean 
3881 #. %2$s:  ELSE 
3882 #. %3$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3886 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
3888 #. %1$s:  IF account 
3889 #. %2$s:  ELSE 
3890 #. %3$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3892 #, c-format
3893 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3894 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
3896 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3897 #. %2$s:  ELSE 
3898 #. %3$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3902 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3904 #. %1$s:  IF club 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "%s Modify club "
3908 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
3910 #. %1$s:  IF club_template 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "%s Modify club template "
3914 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
3916 #. %1$s:  IF currency 
3917 #. %2$s:  ELSE 
3918 #. %3$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3922 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3924 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3925 #. %2$s:  ELSE 
3926 #. %3$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3930 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3932 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3933 #. %2$s:  ELSE 
3934 #. %3$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3938 msgstr ""
3939 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3941 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3942 #. %2$s:  ELSE 
3943 #. %3$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3947 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3949 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Modify subscription for "
3953 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3955 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3956 #. %2$s:  ELSE 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3958 #, c-format
3959 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3960 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #. %2$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3965 #, c-format
3966 msgid "%s New course %s"
3967 msgstr "%s Yeni ders %s"
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
3974 #, c-format
3975 msgid "%s No "
3976 msgstr "%s Hayır"
3978 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3979 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3980 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3981 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3982 #. %5$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3984 #, c-format
3985 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3986 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
3988 #. %1$s:  ELSE 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3991 #, c-format
3992 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3993 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3995 #. %1$s:  ELSE 
3996 #. %2$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3998 #, c-format
3999 msgid "%s No active budgets %s "
4000 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4002 #. %1$s:  ELSE 
4003 #. %2$s:  END 
4004 #. %3$s:  END 
4005 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4007 #, c-format
4008 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4009 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. %1$s:  ELSE 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4016 #, c-format
4017 msgid "%s No barcode %s "
4018 msgstr "%s Barkod yok %s "
4020 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4021 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4022 #. %3$s:  ELSE 
4023 #. %4$s:  failureMessage 
4024 #. %5$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4026 #, c-format
4027 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4028 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4030 #. %1$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4032 #, c-format
4033 msgid "%s No holds allowed "
4034 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4039 #, c-format
4040 msgid "%s No inactive budgets %s "
4041 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4043 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4044 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4045 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4046 #. %4$s:  ELSE 
4047 #. %5$s:  failureMessage 
4048 #. %6$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4050 #, c-format
4051 msgid ""
4052 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4053 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4054 msgstr ""
4055 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4056 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4057 "içindedir %s %s %s"
4059 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4060 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4061 #. %3$s:  ELSE 
4062 #. %4$s:  failureMessage 
4063 #. %5$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4068 "%s %s "
4069 msgstr ""
4070 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4071 "almıyor %s %s %s"
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4078 #, c-format
4079 msgid "%s No limitation %s "
4080 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4082 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4083 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4084 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4085 #. %4$s:  ELSE 
4086 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4087 #. %6$s:  END 
4088 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4089 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4090 #. %9$s:  biblio.match_score 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4095 "(score = %s): "
4096 msgstr ""
4097 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4098 "bibliyo %s (score = %s):"
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  ELSE 
4102 #. %2$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4105 #, c-format
4106 msgid "%s No results found %s "
4107 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4109 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4110 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4111 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4112 #. %4$s:  ELSE 
4113 #. %5$s:  failureMessage 
4114 #. %6$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4119 "%s %s "
4120 msgstr ""
4121 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4122 "%s %s"
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4126 #, c-format
4127 msgid "%s None "
4128 msgstr "%s Hiçbiri "
4130 #. %1$s:  ELSE 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Not defined yet %s "
4135 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4137 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4138 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4139 #. %3$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4144 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4145 msgstr ""
4147 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4148 #. %2$s:  error.value 
4149 #. %3$s:  ELSE 
4150 #. %4$s:  error 
4151 #. %5$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4156 "be merged at a time. %s %s %s "
4157 msgstr ""
4158 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
4159 "birleştirilebilir. %s %s %s "
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4163 #, c-format
4164 msgid "%s OPAC note: "
4165 msgstr "%s OPAC notu: "
4167 #. %1$s:  ELSE 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4170 #, c-format
4171 msgid "%s OR %s "
4172 msgstr "%s VEYA %s"
4174 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4180 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4181 msgstr ""
4182 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4183 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4185 #. %1$s:  IF ( total ) 
4186 #. %2$s:  total 
4187 #. %3$s:  ELSE 
4188 #. %4$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4192 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Other name: "
4198 msgstr "%s Diğer adı: "
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Other phone: "
4204 msgstr "%s Diğer telefon: "
4206 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4207 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4211 msgstr ""
4212 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4213 "verilir) %s "
4215 #. %1$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Owner "
4219 msgstr "%s Sahibi "
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Owner and users "
4225 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4227 #. %1$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Owner, users and library "
4231 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  END 
4235 #. %2$s:  current_page 
4236 #. %3$s:  total_pages 
4237 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Page %s / %s %s "
4243 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Password: "
4249 msgstr "%s Şifre: "
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4256 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4258 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4259 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4260 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4261 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4262 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4263 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4264 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4265 #. %8$s:  ELSE 
4266 #. %9$s:  END 
4267 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4272 "unknown %s %s "
4273 msgstr ""
4274 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4275 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4279 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4280 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4281 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4282 #. %5$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4287 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Phone:"
4296 msgstr "%s Telefon:"
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Phone: "
4305 msgstr "%s Telefon: "
4307 #. %1$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Primary email: "
4311 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4313 #. %1$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Primary phone: "
4317 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4319 #. %1$s:  ELSE 
4320 #. %2$s:  END 
4321 #. %3$s:  END 
4322 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4326 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4328 #. %1$s:  IF datereceived 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Receipt summary for "
4332 msgstr "%s için alındı özeti "
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  ELSE 
4336 #. %2$s:  name 
4337 #. %3$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4340 #, c-format
4341 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4342 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4344 #. %1$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4346 #, c-format
4347 msgid "%s Registration date: "
4348 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4350 #. %1$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4352 #, c-format
4353 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4354 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4356 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4357 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4358 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4359 #. %4$s:  ELSE 
4360 #. %5$s:  overlay_action 
4361 #. %6$s:  END 
4362 #. %7$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4367 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4368 msgstr ""
4369 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4370 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4372 #. %1$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4376 msgstr ""
4377 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4378 "materyalleri değiştirin"
4380 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4381 #. %2$s:  name 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Reserve found for %s ("
4385 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4389 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4390 #. %3$s:  ELSE 
4391 #. %4$s:  d.comment 
4392 #. %5$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4399 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s:  debarments.count 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Restrictions"
4407 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Salutation: "
4413 msgstr "%s Sayın: "
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Scan Index for: "
4421 msgstr "%s Dizini tara:"
4423 #. %1$s:  IF searchfield 
4424 #. %2$s:  searchfield 
4425 #. %3$s:  END 
4426 #. %4$s:  IF cities.count 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4428 #, c-format
4429 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4430 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4432 #. %1$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Secondary email: "
4436 msgstr "%s İkincil eposta: "
4438 #. %1$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4440 #, c-format
4441 msgid "%s Secondary phone: "
4442 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4444 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4445 #. %2$s:  ELSE 
4446 #. %3$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4451 "is kept when an irregularity is found. %s "
4452 msgstr ""
4453 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4454 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4456 #. %1$s:  batche.card_count 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4458 #, c-format
4459 msgid "%s Single Patron Cards"
4460 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4462 #. %1$s:  batche.card_count 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4464 #, c-format
4465 msgid "%s Single patron cards"
4466 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4468 #. %1$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Sort 1: "
4472 msgstr "%s Sırala 1: "
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4476 #, c-format
4477 msgid "%s Sort 2: "
4478 msgstr "%s Sırala 2: "
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4485 #, c-format
4486 msgid "%s State:"
4487 msgstr "%s Eyalet:"
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4497 #, c-format
4498 msgid "%s State: "
4499 msgstr "%s Eyalet: "
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4506 #, c-format
4507 msgid "%s Street Number: "
4508 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4515 #, c-format
4516 msgid "%s Street number: "
4517 msgstr "%s Cadde numarası: "
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4527 #, c-format
4528 msgid "%s Street type: "
4529 msgstr "%s Cadde türü: "
4531 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4533 #, c-format
4534 msgid "%s Subscription renewed. "
4535 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4542 #, c-format
4543 msgid "%s Surname:"
4544 msgstr "%s Soyadı:"
4546 #. %1$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Surname: "
4550 msgstr "%s Soyadı: "
4552 #. %1$s:  ELSE 
4553 #. %2$s:  loo.tab 
4554 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4555 #. %4$s:  loo.kohafield 
4556 #. %5$s:  END 
4557 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4558 #. %7$s:  ELSE 
4559 #. %8$s:  END 
4560 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4561 #. %10$s:  ELSE 
4562 #. %11$s:  END 
4563 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4564 #. %13$s:  loo.seealso 
4565 #. %14$s:  END 
4566 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4567 #. %16$s:  END 
4568 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4569 #. %18$s:  END 
4570 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4571 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4572 #. %21$s:  END 
4573 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4574 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4575 #. %24$s:  END 
4576 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4577 #. %26$s:  loo.value_builder 
4578 #. %27$s:  END 
4579 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4580 #. %29$s:  loo.link 
4581 #. %30$s:  END 
4582 #. %31$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4587 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4588 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4589 "%s %s "
4590 msgstr ""
4591 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4592 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4593 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4594 "%s,%s %s "
4596 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4597 #. %2$s:  error.value 
4598 #. %3$s:  ELSE 
4599 #. %4$s:  error 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4605 "one: %s %s %s %s "
4606 msgstr ""
4607 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4608 "%s "
4610 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4611 #. %2$s:  error.value 
4612 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4613 #. %4$s:  ELSE 
4614 #. %5$s:  error 
4615 #. %6$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4620 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4621 "merging. %s %s %s "
4622 msgstr ""
4623 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4624 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4626 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4627 #. %2$s:  e.value 
4628 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4629 #. %4$s:  e.value 
4630 #. %5$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4632 #, c-format
4633 msgid ""
4634 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4635 "the index %s %s "
4636 msgstr ""
4637 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4638 "eşleştirme yok %s"
4640 #. %1$s:  ELSE 
4641 #. %2$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4643 #, c-format
4644 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4645 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #. %2$s:  END 
4649 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4650 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4651 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4652 #. %6$s:  ELSE 
4653 #. %7$s:  report.total_success 
4654 #. %8$s:  report.total_records 
4655 #. %9$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4660 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4661 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4662 msgstr ""
4663 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4664 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4665 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4667 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4669 #, c-format
4670 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4671 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4675 #, c-format
4676 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4677 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4679 #. %1$s:  ELSE 
4680 #. %2$s:  END 
4681 #. %3$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4683 #, c-format
4684 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4685 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4690 #. %4$s:  IF field 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4692 #, c-format
4693 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4694 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4696 #. %1$s:  ELSE 
4697 #. %2$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4699 #, c-format
4700 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4701 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4703 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4704 #. %2$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4706 #, c-format
4707 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4708 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4710 #. %1$s:  ELSE 
4711 #. %2$s:  END 
4712 #. %3$s:  END 
4713 #. %4$s:  ELSE 
4714 #. %5$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4719 "using the table configuration in this module. %s "
4720 msgstr ""
4721 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4722 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4724 #. %1$s:  ELSE 
4725 #. %2$s:  field.name 
4726 #. %3$s:  END 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4730 #, c-format
4731 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4732 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4734 #. %1$s:  ELSE 
4735 #. %2$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4737 #, c-format
4738 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4739 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
4741 #. %1$s:  ELSE 
4742 #. %2$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4744 #, c-format
4745 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4746 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
4748 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4749 #. %2$s:  nb_of_orders 
4750 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4751 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4752 #. %5$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4757 "vendors. %s Deletion not possible "
4758 msgstr ""
4759 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4760 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4762 #. %1$s:  ELSE 
4763 #. %2$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4765 #, c-format
4766 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4767 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4771 #. %2$s:  ELSE 
4772 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4773 #. %4$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4780 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4782 #. %1$s:  IF count > 0 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4784 #, c-format
4785 msgid "%s Used in "
4786 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
4788 #. %1$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Username: "
4792 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Yes "
4801 msgstr "%s Evet"
4803 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4804 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4805 #. %3$s:  ELSE 
4806 #. %4$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4810 msgstr ""
4811 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4815 #. %2$s:  ELSE 
4816 #. %3$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Yes %s No %s "
4828 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4830 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4831 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4832 #. %3$s:  ELSE 
4833 #. %4$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4837 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
4839 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4840 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Yes%s, "
4844 msgstr "%s Evet%s, "
4846 #. %1$s:  IF searchfield 
4847 #. %2$s:  searchfield 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4849 #, c-format
4850 msgid "%s You Searched for %s"
4851 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4853 #. %1$s:  ELSE 
4854 #. %2$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4856 #, c-format
4857 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4858 msgstr ""
4860 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4861 #. %2$s:  searchfield 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4863 #, c-format
4864 msgid "%s You searched for %s"
4865 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4867 #. %1$s:  IF id 
4868 #. %2$s:  id 
4869 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4870 #. %4$s:  searchfield 
4871 #. %5$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4873 #, c-format
4874 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4875 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4877 #. %1$s:  ELSE 
4878 #. %2$s:  END 
4879 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4880 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4884 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
4886 #. For the first occurrence,
4887 #. %1$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4891 #, c-format
4892 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4893 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4895 #. For the first occurrence,
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4903 #, c-format
4904 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4905 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4907 #. %1$s:  ELSE 
4908 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4910 #, c-format
4911 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4912 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
4914 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4919 "== 'utf8' %%] "
4920 msgstr ""
4921 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4922 "== 'utf8' %%]"
4924 #. %1$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4929 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4930 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4931 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4932 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4933 "warnNoTemplateCaching %%] "
4934 msgstr ""
4935 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4936 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4937 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4938 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4939 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4940 "warnNoTemplateCaching %%]"
4942 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4943 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4944 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4945 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4946 #. %5$s:  SWITCH type 
4947 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4952 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4953 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4954 msgstr ""
4955 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4956 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4957 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4959 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4960 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
4961 #. %3$s:  IF avs 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4963 #, c-format
4964 msgid ""
4965 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4966 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4967 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4968 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4969 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4970 msgstr ""
4971 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4972 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4973 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4974 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). all: bir \"All\" girişi ekleyin %%] "
4975 "%s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
4977 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4978 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4980 #, c-format
4981 msgid "%s after %s "
4982 msgstr "%s sonra %s "
4984 #. SCRIPT
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4986 msgid "%s already in your cart"
4987 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4989 #. %1$s:  item.countanalytics 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4991 #, c-format
4992 msgid "%s analytics"
4993 msgstr "%s analiz"
4995 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4996 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4997 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4998 #. %4$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5000 #, c-format
5001 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5002 msgstr ""
5003 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyalin "
5004 "ayırtma kütüphanesi %s "
5006 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5008 #, c-format
5009 msgid "%s by "
5010 msgstr "%s yazar "
5012 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5013 #. %2$s:  loopro.author 
5014 #. %3$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5016 #, c-format
5017 msgid "%s by %s%s"
5018 msgstr "%s yazar %s%s"
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5022 #. %2$s:  reserveloo.author 
5023 #. %3$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5026 #, c-format
5027 msgid "%s by %s%s "
5028 msgstr "%s yazar %s%s "
5030 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5031 #. %2$s:  books_loo.author 
5032 #. %3$s:  END 
5033 #. %4$s:  ELSE 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5035 #, c-format
5036 msgid "%s by %s%s %s "
5037 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5041 #. %2$s:  ordersloo.author 
5042 #. %3$s:  END 
5043 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5044 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5045 #. %6$s:  END 
5046 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5049 #, c-format
5050 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5051 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5053 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5054 #. %2$s:  END 
5055 #. %3$s:  biblio.author |html 
5056 #. %4$s: ~ END 
5057 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5058 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5059 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
5060 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5062 #, c-format
5063 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5064 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5066 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5068 #, c-format
5069 msgid "%s calendar"
5070 msgstr "%s takvim"
5072 #. %1$s:  errorfile 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5074 #, c-format
5075 msgid "%s can't be opened"
5076 msgstr "%s açılamaz"
5078 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5079 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5080 #. %3$s:  missing_critical.key 
5081 #. %4$s:  missing_critical.value 
5082 #. %5$s:  ELSE 
5083 #. %6$s:  missing_critical.key 
5084 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5085 #. %8$s:  missing_critical.value 
5086 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5087 #. %10$s:  missing_critical.value 
5088 #. %11$s:  ELSE 
5089 #. %12$s:  END 
5090 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5091 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5092 #. %15$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5097 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5098 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5099 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5100 msgstr ""
5101 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5102 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
5103 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %seksik %s (okuyucu "
5104 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5106 #. %1$s:  lis.level 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5108 #, c-format
5109 msgid "%s data added"
5110 msgstr "%s veri eklendi"
5112 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5113 #. %2$s:  END 
5114 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5117 #. %6$s:  END 
5118 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5119 #. %8$s:  END 
5120 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5121 #. %10$s:  END 
5122 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5123 #. %12$s:  END 
5124 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5125 #. %14$s:  END 
5126 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5127 #. %16$s:  END 
5128 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5129 #. %18$s:  END 
5130 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5131 #. %20$s:  END 
5132 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5133 #. %22$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5138 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5139 msgstr ""
5140 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
5141 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
5143 #. %1$s:  deliverytime 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5145 #, c-format
5146 msgid "%s days"
5147 msgstr "%s günler"
5149 #. SCRIPT
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5151 msgid ""
5152 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5153 "this record?"
5154 msgstr ""
5155 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5156 "emin misiniz?"
5158 #. SCRIPT
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5160 msgid ""
5161 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5162 "permissions to delete this record."
5163 msgstr ""
5164 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5165 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5167 #. %1$s:  HANDLED 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5169 #, c-format
5170 msgid "%s directories processed."
5171 msgstr "%s rehberler işlendi."
5173 #. %1$s:  TOTAL 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5175 #, c-format
5176 msgid "%s directories scanned."
5177 msgstr "%s rehberler tarandı."
5179 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5180 #. %2$s:  ELSE 
5181 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5183 #, c-format
5184 msgid "%s disabled %s %s "
5185 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5191 #, c-format
5192 msgid "%s failed to unpack."
5193 msgstr "%s açılamadı."
5195 #. %1$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5197 #, c-format
5198 msgid "%s for "
5199 msgstr "%s için "
5201 #. %1$s:  IF searchmember 
5202 #. %2$s:  searchmember 
5203 #. %3$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5205 #, c-format
5206 msgid "%s for '%s'%s"
5207 msgstr "'%s'%s için %s"
5209 #. For the first occurrence,
5210 #. %1$s:  authtypecode |html
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5215 #, c-format
5216 msgid "%s framework"
5217 msgstr "%s Çerçeve"
5219 #. For the first occurrence,
5220 #. %1$s:  books_loo.holds 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5223 #, c-format
5224 msgid "%s hold(s) left"
5225 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5227 #. SCRIPT
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5229 msgid ""
5230 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5231 "items."
5232 msgstr ""
5233 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5234 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5236 #. %1$s:  LoginBranchname 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5238 #, c-format
5239 msgid "%s holdings"
5240 msgstr "%s mevcut"
5242 #. SCRIPT
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5244 msgid ""
5245 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5246 msgstr ""
5247 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5248 "emin misiniz?"
5250 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5252 #, c-format
5253 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5254 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5256 #. %1$s:  total 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5258 #, c-format
5259 msgid "%s images found"
5260 msgstr "%s resimler bulundu"
5262 #. %1$s:  imported 
5263 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5264 #. %3$s:  lastimported 
5265 #. %4$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5267 #, c-format
5268 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5269 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5271 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5272 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5274 #, c-format
5275 msgid "%s in %s"
5276 msgstr "%s içinde %s "
5278 #. SCRIPT
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5280 msgid "%s in tab %s"
5281 msgstr "%s sekmede %s "
5283 #. SCRIPT
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5285 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5286 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5288 #. SCRIPT
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5290 msgid "%s is permitted!"
5291 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5293 #. SCRIPT
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5295 msgid "%s is prohibited!"
5296 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5298 #. %1$s:  irregular_issues 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5300 #, c-format
5301 msgid "%s issues "
5302 msgstr "%s sayılar "
5304 #. %1$s:  END 
5305 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5306 #. %3$s:  IF st == subtype 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5308 #, c-format
5309 msgid "%s issues %s %s "
5310 msgstr "%s sayılar %s %s"
5312 #. SCRIPT
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5314 msgid "%s item mandatory fields empty"
5315 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5317 #. %1$s:  num_items 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5319 #, c-format
5320 msgid "%s item records found and staged"
5321 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5323 #. SCRIPT
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5325 msgid "%s item(s) added to your cart"
5326 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5328 #. SCRIPT
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5330 msgid ""
5331 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5332 "deleting this record."
5333 msgstr ""
5334 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5335 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5337 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5339 #, c-format
5340 msgid "%s item(s) attached."
5341 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5343 #. %1$s:  not_deleted_items 
5344 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5345 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5348 #, c-format
5349 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5350 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5352 #. %1$s:  deleted_items 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5354 #, c-format
5355 msgid "%s item(s) deleted."
5356 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s:  books_loo.items 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5362 #, c-format
5363 msgid "%s item(s) left"
5364 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5366 #. %1$s:  total 
5367 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5368 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5369 #. %4$s:  ELSE 
5370 #. %5$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5372 #, c-format
5373 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5374 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5376 #. %1$s:  moddatecount 
5377 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5379 #, c-format
5380 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5381 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5383 #. %1$s:  total 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5385 #, c-format
5386 msgid "%s lines found."
5387 msgstr "%s satır bulundu."
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. SCRIPT
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5394 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5395 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5397 #. SCRIPT
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5399 msgid "%s month"
5400 msgstr "%s ay"
5402 #. SCRIPT
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5404 msgid "%s months"
5405 msgstr "%s aylar"
5407 #. %1$s:  END 
5408 #. %2$s:  CASE 
5409 #. %3$s:  st 
5410 #. %4$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5412 #, c-format
5413 msgid "%s months %s%s %s "
5414 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5416 #. %1$s:  alreadyindb 
5417 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5418 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5419 #. %4$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5421 #, c-format
5422 msgid ""
5423 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5424 "%s(last was %s)%s"
5425 msgstr ""
5426 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5427 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5429 #. %1$s:  invalid 
5430 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5431 #. %3$s:  lastinvalid 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5437 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5439 #. SCRIPT
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5441 msgid "%s of %s renewals remaining"
5442 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5444 #. For the first occurrence,
5445 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5449 #, c-format
5450 msgid "%s on "
5451 msgstr "%s üzerinde "
5453 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5454 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5456 #, c-format
5457 msgid "%s on %s "
5458 msgstr "%s üzerinde %s "
5460 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5461 #. %2$s:  ELSE 
5462 #. %3$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5464 #, c-format
5465 msgid "%s on %s until %s"
5466 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5468 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5470 #, c-format
5471 msgid "%s on loan:"
5472 msgstr "%s ödünçte:"
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5476 msgid ""
5477 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5478 "delete this record."
5479 msgstr ""
5480 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5481 "izinlerine ihtiyacınız var."
5483 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5485 #, c-format
5486 msgid "%s order(s) attached."
5487 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5489 #. For the first occurrence,
5490 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5493 #, c-format
5494 msgid "%s order(s) left"
5495 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5497 #. %1$s:  overwritten 
5498 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5499 #. %3$s:  lastoverwritten 
5500 #. %4$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5502 #, c-format
5503 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5504 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5506 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5508 #, c-format
5509 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5510 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5512 #. %1$s:  TotalDel 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5514 #, c-format
5515 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5516 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5518 #. %1$s:  TotalDel 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5520 #, c-format
5521 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5522 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5524 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5526 #, c-format
5527 msgid "%s patrons will be deleted"
5528 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5530 #. %1$s:  TotalDel 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5532 #, c-format
5533 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5534 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5536 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5538 #, c-format
5539 msgid "%s pending"
5540 msgstr "%s beklemede"
5542 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5544 #, c-format
5545 msgid "%s preferences"
5546 msgstr "%s tercihleri"
5548 #. SCRIPT
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5550 msgid ""
5551 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5552 "check the server log for more details."
5553 msgstr ""
5554 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5555 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5557 #. SCRIPT
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5559 msgid "%s quotes saved."
5560 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5562 #. %1$s:  errcon.server 
5563 #. %2$s:  errcon.seq 
5564 #. %3$s:  errcon.error 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5566 #, c-format
5567 msgid "%s record %s: %s"
5568 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  count 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5575 #, c-format
5576 msgid "%s record(s)"
5577 msgstr "%s kayıt(lar)"
5579 #. %1$s:  deleted_records 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5581 #, c-format
5582 msgid "%s record(s) deleted."
5583 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5585 #. %1$s:  total 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5587 #, c-format
5588 msgid "%s records in file"
5589 msgstr "%s kayıt dosyası"
5591 #. %1$s:  import_errors 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5593 #, c-format
5594 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5595 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5597 #. %1$s:  total 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5599 #, c-format
5600 msgid "%s records parsed"
5601 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5603 #. %1$s:  staged 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5605 #, c-format
5606 msgid "%s records staged"
5607 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5609 #. %1$s:  matched 
5610 #. %2$s:  matcher_code 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5615 "%s&quot;"
5616 msgstr ""
5617 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5618 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5620 #. %1$s:  total 
5621 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5623 #, c-format
5624 msgid "%s result(s) found %sfor "
5625 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5627 #. %1$s:  total 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5629 #, c-format
5630 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5631 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5633 #. %1$s:  breeding_count 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5635 #, c-format
5636 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5637 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5639 #. SCRIPT
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5641 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5642 msgstr ""
5643 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5645 #. %1$s:  total 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5647 #, c-format
5648 msgid "%s results found "
5649 msgstr "%s sonuç bulundu "
5651 #. %1$s:  count 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5653 #, c-format
5654 msgid "%s shipments"
5655 msgstr "%s taşımalar"
5657 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5659 #, c-format
5660 msgid "%s subscription(s) attached."
5661 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5663 #. For the first occurrence,
5664 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5667 #, c-format
5668 msgid "%s subscription(s) left"
5669 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5671 #. %1$s:  suggestions_count 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5673 #, c-format
5674 msgid "%s suggestions waiting. "
5675 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5677 #. %1$s:  resul.used 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5679 #, c-format
5680 msgid "%s times"
5681 msgstr "%s kez"
5683 #. %1$s:  ELSE 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5685 #, c-format
5686 msgid "%s to "
5687 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5689 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5691 #, c-format
5692 msgid "%s to order"
5693 msgstr "%s sipariş için"
5695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5697 #, c-format
5698 msgid "%s unavailable:"
5699 msgstr "%s kullanılamaz:"
5701 #. %1$s:  END 
5702 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5703 #. %3$s:  IF st == subtype 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5705 #, c-format
5706 msgid "%s weeks %s %s "
5707 msgstr "%s haftalar %s %s "
5709 #. %1$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5711 #, c-format
5712 msgid "%s will expire before "
5713 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5715 #. SCRIPT
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5717 msgid "%s year"
5718 msgstr "%s yıl"
5720 #. For the first occurrence,
5721 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5727 #, c-format
5728 msgid "%s years"
5729 msgstr "%s yıl"
5731 #. %1$s: - USE CGI -
5732 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5733 #. %3$s:  total_rows 
5734 #. %4$s:  total_rows 
5735 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5736 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5737 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5738 #. %8$s:  END -
5739 #. %9$s: - END -
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5744 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5745 msgstr ""
5746 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5747 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  USE To 
5751 #. %2$s:  sEcho 
5752 #. %3$s:  iTotalRecords 
5753 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5754 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5755 #. %6$s:  data.cardnumber 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5762 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5763 msgstr ""
5764 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5765 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5767 #. %1$s:  END 
5768 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5769 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5771 #, c-format
5772 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5773 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5775 #. %1$s:  END 
5776 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5778 #, c-format
5779 msgid "%s | Namespace: %s"
5780 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5782 #. %1$s:  END 
5783 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5784 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5786 #, c-format
5787 msgid "%s | Status: %s %s "
5788 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5790 #. %1$s:  ELSE 
5791 #. %2$s:  riloo.duedate 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #. %4$s:  ELSE 
5794 #. %5$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5796 #, c-format
5797 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5798 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5800 #. %1$s:  END 
5801 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5802 #. %3$s:  END 
5803 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5805 #, c-format
5806 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5807 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
5809 #. %1$s:  unlimited_total 
5810 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5811 #. %3$s:  limit 
5812 #. %4$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5816 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  IF framework 
5820 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5821 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5822 #. %4$s:  ELSE 
5823 #. %5$s:  END
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5828 #, c-format
5829 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5830 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5832 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5833 #. %2$s:  Supplier 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5836 #, c-format
5837 msgid "%s%s : %sLate orders"
5838 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5840 #. %1$s:  END 
5841 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5843 #, c-format
5844 msgid "%s%s in "
5845 msgstr "%s %s içinde "
5847 #. %1$s:  END 
5848 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5849 #. %3$s:  LibraryName 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5852 #, c-format
5853 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5854 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5856 #. %1$s:  END 
5857 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5858 #. %3$s:  LibraryName 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5861 #, c-format
5862 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5863 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5865 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5866 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5867 #. %3$s:  END 
5868 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5869 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5870 #. %6$s:  END 
5871 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5872 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5873 #. %9$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5875 #, c-format
5876 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5877 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5879 #. For the first occurrence,
5880 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5881 #. %2$s:  batche.label_count 
5882 #. %3$s:  ELSE 
5883 #. %4$s:  batche.label_count 
5884 #. %5$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5887 #, c-format
5888 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5889 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5891 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5892 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5893 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5894 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5895 #. %5$s:  loopro.object 
5896 #. %6$s:  ELSE 
5897 #. %7$s:  loopro.object 
5898 #. %8$s:  END 
5899 #. %9$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5903 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5905 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5906 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5907 #. %3$s:  END 
5908 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5909 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5910 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5911 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5912 #. %8$s:  END 
5913 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5914 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5915 #. %11$s:  END 
5916 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5917 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5918 #. %14$s:  END 
5919 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5920 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5921 #. %17$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5923 #, c-format
5924 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5925 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5927 #. %1$s:  ELSE 
5928 #. %2$s:  data.overdues 
5929 #. %3$s:  END 
5930 #. %4$s:  data.issues 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5932 #, c-format
5933 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5934 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5936 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5937 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5938 #. %3$s:  memberfirstname 
5939 #. %4$s:  END 
5940 #. %5$s:  membersurname 
5941 #. %6$s:  ELSE 
5942 #. %7$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5944 #, c-format
5945 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5946 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5948 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5949 #. %2$s:  letter.content.length 
5950 #. %3$s:  ELSE 
5951 #. %4$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5953 #, c-format
5954 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5955 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5959 #. %2$s:  lette.branchname 
5960 #. %3$s:  ELSE 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5966 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5968 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5969 #. %2$s:  phone 
5970 #. %3$s:  ELSE 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5975 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5977 #. %1$s:  IF ( email ) 
5978 #. %2$s:  email 
5979 #. %3$s:  ELSE 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5982 #, c-format
5983 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5984 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5986 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5987 #. %2$s:  comments 
5988 #. %3$s:  ELSE 
5989 #. %4$s:  END 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5991 #, c-format
5992 msgid "%s%s%s(none)%s"
5993 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5995 #. %1$s:  searchfield 
5996 #. %2$s:  END 
5997 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5998 #. %4$s:  END 
5999 #. %5$s:  ELSE 
6000 #. %6$s:  action 
6001 #. %7$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6003 #, c-format
6004 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6005 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6007 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6008 #. %2$s:  frameworkcode 
6009 #. %3$s:  ELSE 
6010 #. %4$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6012 #, c-format
6013 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6014 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6016 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6017 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6018 #. %3$s:  ELSE 
6019 #. %4$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6021 #, c-format
6022 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6023 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6025 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6026 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6027 #. %3$s:  ELSE 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6030 #, c-format
6031 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6032 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
6034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6036 #. %3$s:  ELSE 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6039 #, c-format
6040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6041 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6045 #. %2$s:  template_id 
6046 #. %3$s:  ELSE 
6047 #. %4$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6050 #, c-format
6051 msgid "%s%s%sN/A%s "
6052 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6054 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6055 #. %2$s:  loopro.title 
6056 #. %3$s:  ELSE 
6057 #. %4$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6059 #, c-format
6060 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6061 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6063 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6064 #. %2$s:  loopro.barcode 
6065 #. %3$s:  ELSE 
6066 #. %4$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6068 #, c-format
6069 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6070 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6072 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6073 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6074 #. %3$s:  ELSE 
6075 #. %4$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6077 #, c-format
6078 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6079 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6081 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6082 #. %2$s:  slip 
6083 #. %3$s:  ELSE 
6084 #. %4$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6086 #, c-format
6087 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6088 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6090 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6091 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6092 #. %3$s:  ELSE 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6095 #, c-format
6096 msgid "%s%s%sNo title%s"
6097 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s:  END 
6101 #. %2$s:  IF limit_desc  
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6104 #, c-format
6105 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6106 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6108 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6109 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6110 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6111 #. %4$s:  END 
6112 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6113 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6114 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6115 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6119 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6123 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6124 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6125 #. %4$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s, by %s%s"
6130 msgstr "%s%s, - %s%s"
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6134 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6135 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6136 #. %4$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6139 #, c-format
6140 msgid "%s%s, %s%s ("
6141 msgstr "%s%s, %s%s ("
6143 #. %1$s:  END 
6144 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6145 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6146 #. %4$s:  END 
6147 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6149 #, c-format
6150 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6151 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6153 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6154 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%sModify tag "
6158 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  ELSE 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6164 #, c-format
6165 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6166 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6168 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6169 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6173 #, c-format
6174 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6175 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6177 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6178 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6179 #. %3$s:  END 
6180 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6182 #, c-format
6183 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6184 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6186 #. %1$s:  count 
6187 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6188 #. %3$s:  showncount 
6189 #. %4$s:  hiddencount 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6191 #, c-format
6192 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6193 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6195 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6196 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6197 #. %3$s:  server.servername 
6198 #. %4$s:  END 
6199 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6200 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6201 #. %7$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6203 #, c-format
6204 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6205 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6207 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6208 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6209 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6211 #, c-format
6212 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6213 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6215 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6216 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6217 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6218 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6219 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6220 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6221 #. %7$s:  END 
6222 #. %8$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6227 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6228 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6229 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6230 "ordered %s %s "
6231 msgstr ""
6232 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6233 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6234 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6235 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6237 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6238 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6239 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6240 #. %4$s:  ELSE 
6241 #. %5$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6243 #, c-format
6244 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6245 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6247 #. %1$s:  ELSE 
6248 #. %2$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6250 #, c-format
6251 msgid "%s(deleted patron)%s "
6252 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6254 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6255 #. %2$s:  ELSE 
6256 #. %3$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6258 #, c-format
6259 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6260 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6264 #. %2$s:  ELSE 
6265 #. %3$s:  END 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6270 #, c-format
6271 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6272 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6274 #. %1$s:  loo.kohafield 
6275 #. %2$s:  END 
6276 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6277 #. %4$s:  ELSE 
6278 #. %5$s:  END 
6279 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6280 #. %7$s:  ELSE 
6281 #. %8$s:  END 
6282 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6283 #. %10$s:  END 
6284 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6285 #. %12$s:  END 
6286 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6288 #, c-format
6289 msgid ""
6290 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6291 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6292 msgstr ""
6293 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6294 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6298 #. %2$s:  item_loo.author 
6299 #. %3$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6302 #, c-format
6303 msgid "%s, by %s%s"
6304 msgstr "%s, yazar %s%s"
6306 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6307 #. %2$s:  overdueloo.author 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6310 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6311 #. %6$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6313 #, c-format
6314 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6315 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6319 #. %2$s:  item.author 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6324 #, c-format
6325 msgid "%s, by %s%s%s- "
6326 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6328 #. %1$s:  i 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6330 #, c-format
6331 msgid "%s00s"
6332 msgstr "%s00s"
6334 #. %1$s:  errcon.server 
6335 #. %2$s:  errcon.seq 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6337 #, c-format
6338 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6339 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6341 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6342 #. %2$s:  ELSE 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6345 #, c-format
6346 msgid "%sActive%sInactive%s"
6347 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6349 #. %1$s:  ELSE 
6350 #. %2$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6352 #, c-format
6353 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6354 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6356 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6357 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6358 #. %3$s:  ELSE 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #. %5$s:  IF (firstname) 
6361 #. %6$s:  firstname | html 
6362 #. %7$s:  END 
6363 #. %8$s:  IF (surname) 
6364 #. %9$s:  surname | html 
6365 #. %10$s:  END 
6366 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6367 #. %12$s:  categoryname 
6368 #. %13$s:  ELSE 
6369 #. %14$s:  IF ( I ) 
6370 #. %15$s:  END 
6371 #. %16$s:  IF ( A ) 
6372 #. %17$s:  END 
6373 #. %18$s:  IF ( C ) 
6374 #. %19$s:  END 
6375 #. %20$s:  IF ( P ) 
6376 #. %21$s:  END 
6377 #. %22$s:  IF ( S ) 
6378 #. %23$s:  END 
6379 #. %24$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6384 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6385 msgstr ""
6386 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6387 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6389 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6390 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6391 #. %3$s:  ELSE 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6394 #. %6$s:  categoryname 
6395 #. %7$s:  ELSE 
6396 #. %8$s:  IF ( I ) 
6397 #. %9$s:  END 
6398 #. %10$s:  IF ( A ) 
6399 #. %11$s:  END 
6400 #. %12$s:  IF ( C ) 
6401 #. %13$s:  END 
6402 #. %14$s:  IF ( P ) 
6403 #. %15$s:  END 
6404 #. %16$s:  IF ( S ) 
6405 #. %17$s:  END 
6406 #. %18$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6411 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6412 msgstr ""
6413 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6414 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6416 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6417 #. %2$s:  ELSE 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6420 #, c-format
6421 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6422 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6424 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6425 #. %2$s:  ELSE 
6426 #. %3$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6428 #, c-format
6429 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6430 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6432 #. %1$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6434 #, c-format
6435 msgid "%sCancel"
6436 msgstr "%sİptal"
6438 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6439 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6441 #, c-format
6442 msgid "%sChecked out to %s "
6443 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6445 #. %1$s:  IF humanbranch 
6446 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6447 #. %3$s:  ELSE 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6450 #, c-format
6451 msgid ""
6452 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6453 "category%s"
6454 msgstr ""
6455 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6456 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6458 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6460 #, c-format
6461 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6462 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6464 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #. %3$s:  value.display_value |html 
6467 #. %4$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6469 #, c-format
6470 msgid "%sDefault%s%s%s"
6471 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6473 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6475 #, c-format
6476 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6477 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6479 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6480 #. %2$s:  END 
6481 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6484 #. %6$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6489 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6490 "from this barcode.%s "
6491 msgstr ""
6492 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
6493 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
6494 "alınamıyor. %s "
6496 #. %1$s:  IF course_id 
6497 #. %2$s:  ELSE 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6500 #, c-format
6501 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6502 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6504 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6505 #. %2$s:  category.categorycode 
6506 #. %3$s:  ELSE 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6509 #, c-format
6510 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6511 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6513 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6514 #. %2$s:  ELSE 
6515 #. %3$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6517 #, c-format
6518 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6519 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6521 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6522 #. %2$s:  ELSE 
6523 #. %3$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6525 #, c-format
6526 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6527 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6529 #. %1$s:  IF (template_id) 
6530 #. %2$s:  ELSE 
6531 #. %3$s:  END 
6532 #. %4$s:  IF (template_id) 
6533 #. %5$s:  template_id 
6534 #. %6$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6536 #, c-format
6537 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6538 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6540 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6541 #. %2$s:  ELSE 
6542 #. %3$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6544 #, c-format
6545 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6546 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6548 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6549 #. %2$s:  ELSE 
6550 #. %3$s:  END
6551 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6552 #. %5$s:  profile_id 
6553 #. %6$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6555 #, c-format
6556 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6557 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6559 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6561 #, c-format
6562 msgid "%sEditing "
6563 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6565 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6566 #. %2$s:  END 
6567 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6568 #. %4$s:  END 
6569 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6570 #. %6$s:  END 
6571 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6572 #. %8$s:  END 
6573 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6574 #. %10$s:  END 
6575 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6576 #. %12$s:  END 
6577 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6578 #. %14$s:  END 
6579 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6580 #. %16$s:  END 
6581 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6582 #. %18$s:  END 
6583 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6584 #. %20$s:  END 
6585 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6586 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6587 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6588 #. %24$s:  END 
6589 #. %25$s:  END 
6590 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6591 #. %27$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6597 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6598 msgstr ""
6599 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6600 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6601 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6605 #. %2$s:  END 
6606 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6607 #. %4$s:  END 
6608 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6609 #. %6$s:  END 
6610 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6611 #. %8$s:  END 
6612 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6613 #. %10$s:  END 
6614 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6615 #. %12$s:  END 
6616 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6617 #. %14$s:  END 
6618 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6619 #. %16$s:  END 
6620 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6621 #. %18$s:  END 
6622 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6623 #. %20$s:  END 
6624 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6625 #. %22$s:  END 
6626 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6627 #. %24$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6634 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6635 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6636 msgstr ""
6637 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6638 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6639 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6641 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6642 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6643 #. %3$s:  ELSE 
6644 #. %4$s:  sex 
6645 #. %5$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6647 #, c-format
6648 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6649 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6651 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6652 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6653 #. %3$s:  ELSE 
6654 #. %4$s:  sex 
6655 #. %5$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6657 #, c-format
6658 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6659 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6661 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6662 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6663 #. %3$s:  ELSE 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6666 #, c-format
6667 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6668 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6670 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6671 #. %2$s:  END 
6672 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6675 #. %6$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6677 #, c-format
6678 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6679 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6683 #. %2$s:  ELSE 
6684 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6685 #. %4$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6688 #, c-format
6689 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6690 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6692 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6693 #. %2$s:  END 
6694 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6697 #, c-format
6698 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6699 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6701 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6702 #. %2$s:  ELSE 
6703 #. %3$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6705 #, c-format
6706 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6707 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6709 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #. %3$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6713 #, c-format
6714 msgid "%sHidden%sShown%s"
6715 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6717 #. %1$s:  BLOCK subject 
6718 #. %2$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6720 #, c-format
6721 msgid "%sHold:%s "
6722 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6724 #. %1$s:  IF humanbranch 
6725 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6726 #. %3$s:  ELSE 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6729 #, c-format
6730 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6731 msgstr ""
6732 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6733 "geçerli ayırma politikası%s"
6735 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6736 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6737 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6738 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6739 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6740 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6741 #. %7$s:  ELSE 
6742 #. %8$s:  END 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6747 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6748 msgstr ""
6749 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6750 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
6751 "%s"
6753 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6754 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6755 #. %3$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6757 #, c-format
6758 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6759 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6761 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6762 #. %2$s:  END 
6763 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6765 #, c-format
6766 msgid ""
6767 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6768 "uneven.%s %s "
6769 msgstr ""
6771 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6772 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6773 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6774 #. %4$s:  ELSE 
6775 #. %5$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6777 #, c-format
6778 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6779 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6781 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6782 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6784 #, c-format
6785 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6786 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
6788 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #. %3$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6792 #, c-format
6793 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6794 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6796 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6797 #. %2$s:  END 
6798 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6801 #. %6$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6803 #, c-format
6804 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6805 msgstr ""
6806 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6808 #. %1$s:  IF framework 
6809 #. %2$s:  ELSE 
6810 #. %3$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6812 #, c-format
6813 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6814 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6816 #. %1$s:  IF library 
6817 #. %2$s:  ELSE 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6820 #, c-format
6821 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6822 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
6824 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6828 #, c-format
6829 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6830 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6832 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6833 #. %2$s:  END 
6834 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6835 #. %4$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6837 #, c-format
6838 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6839 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6841 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6842 #. %2$s:  ELSE 
6843 #. %3$s:  END 
6844 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6845 #. %5$s:  budget_name 
6846 #. %6$s:  budget_period_description 
6847 #. %7$s:  END 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6849 #, c-format
6850 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6851 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6853 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6854 #. %2$s:  END 
6855 #. %3$s:  basketname|html 
6856 #. %4$s:  basketno 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6858 #, c-format
6859 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6860 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6862 #. %1$s:  IF record.permanent 
6863 #. %2$s:  ELSE 
6864 #. %3$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6866 #, c-format
6867 msgid "%sNo%sYes%s"
6868 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6870 #. %1$s:  ELSE 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6872 #, c-format
6873 msgid "%sNone"
6874 msgstr "%sHiçbiri"
6876 #. %1$s:  IF ( I ) 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #. %3$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6880 #, c-format
6881 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6882 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6884 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #. %3$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6888 #, c-format
6889 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6890 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
6892 #. %1$s: - BLOCK subject -
6893 #. %2$s: - END -
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6895 #, c-format
6896 msgid "%sOverdue:%s "
6897 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6899 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6901 #, c-format
6902 msgid "%sParsing upload file "
6903 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6905 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6906 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6909 #, c-format
6910 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6911 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
6913 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6914 #. %2$s:  END 
6915 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6916 #. %4$s:  END 
6917 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6918 #. %6$s:  END 
6919 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6920 #. %8$s:  END 
6921 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6922 #. %10$s:  END 
6923 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6924 #. %12$s:  END 
6925 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6926 #. %14$s:  s.reason 
6927 #. %15$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6932 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6933 "library%s %s(%s)%s "
6934 msgstr ""
6935 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6936 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6937 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6939 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6940 #. %2$s:  branchname 
6941 #. %3$s:  END 
6942 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6943 #. %5$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6948 "and then attempt transfer: %s "
6949 msgstr ""
6950 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6951 "ve geçiş yap: %s "
6953 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6957 #, c-format
6958 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6959 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6961 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6962 #. %2$s:  END 
6963 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6964 #. %4$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6969 "select a file to upload.%s "
6970 msgstr ""
6971 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6972 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6974 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6977 #. %4$s:  END 
6978 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6979 #. %6$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6984 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6985 msgstr ""
6986 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6987 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6988 "%s"
6990 #. %1$s:  ELSE 
6991 #. %2$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6993 #, c-format
6994 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6995 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6997 #. %1$s:  ELSE 
6998 #. %2$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7000 #, c-format
7001 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7002 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7004 #. %1$s:  ELSE 
7005 #. %2$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7007 #, c-format
7008 msgid "%sThis record has no items.%s "
7009 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7011 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7012 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7013 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7014 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7015 #. %5$s:  ELSE 
7016 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7017 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7018 #. %8$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7020 #, c-format
7021 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7022 msgstr ""
7023 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
7024 "%s %s "
7026 #. %1$s:  IF currency.archived 
7027 #. %2$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7029 #, c-format
7030 msgid "%sYes%s"
7031 msgstr "%sEvet%s"
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7035 #. %2$s:  ELSE 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7039 #, c-format
7040 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7041 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7062 #, c-format
7063 msgid "%sYes%sNo%s"
7064 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7066 #. %1$s:  IF field.searchable 
7067 #. %2$s:  ELSE 
7068 #. %3$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7070 #, c-format
7071 msgid "%sYes%sNo%s "
7072 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7074 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7076 #, c-format
7077 msgid "%sa - Earlier heading"
7078 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7080 #. %1$s:  ELSE 
7081 #. %2$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7083 #, c-format
7084 msgid "%sa list:%s"
7085 msgstr "%sbir listeye:%s"
7087 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #. %3$s:  END 
7090 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7092 #, c-format
7093 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7094 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7096 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7097 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7098 #. %3$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7100 #, c-format
7101 msgid "%sat %s%s "
7102 msgstr "%sde %s%s"
7104 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7106 #, c-format
7107 msgid "%sb - Later heading"
7108 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7110 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7111 #. %2$s:  reser.author 
7112 #. %3$s:  END 
7113 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7115 #, c-format
7116 msgid "%sby %s%s %s ("
7117 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7119 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7120 #. %2$s:  result_se.author 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7123 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7124 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7125 #. %7$s:  END 
7126 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7127 #. %9$s:  result_se.place 
7128 #. %10$s:  END 
7129 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7130 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7131 #. %13$s:  END 
7132 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7133 #. %15$s:  result_se.pages 
7134 #. %16$s:  END 
7135 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7137 #, c-format
7138 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7139 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7141 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7143 #, c-format
7144 msgid "%sd - Acronym"
7145 msgstr "%sd- Kısaltma"
7147 #. %1$s:  ELSE 
7148 #. %2$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7150 #, c-format
7151 msgid "%sdefault%s framework"
7152 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7154 #. %1$s:  ELSE 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7157 #, c-format
7158 msgid "%sdefault%s framework. "
7159 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7161 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7162 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7163 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7164 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7165 #. %5$s:  ELSE 
7166 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7167 #. %7$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7169 #, c-format
7170 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7171 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7173 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7175 #, c-format
7176 msgid "%sf - Musical composition"
7177 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7179 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7181 #, c-format
7182 msgid "%sg - Broader term"
7183 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7185 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7187 #, c-format
7188 msgid "%sh - Narrower term"
7189 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7191 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7193 #, c-format
7194 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7195 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7197 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7199 #, c-format
7200 msgid "%sn - Not applicable"
7201 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7203 #. For the first occurrence,
7204 #. %1$s:  IF cities.count 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7208 #, c-format
7209 msgid "%sor choose "
7210 msgstr "%sveya seçin"
7212 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7214 #, c-format
7215 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7216 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7218 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7219 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7220 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7221 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7222 #. %5$s:  ELSE 
7223 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7224 #. %7$s:  END 
7225 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7227 #, c-format
7228 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7229 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7231 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7233 #, c-format
7234 msgid "%st - Immediate parent body"
7235 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7237 #. %1$s:  END 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7239 #, c-format
7240 msgid "%sthis page"
7241 msgstr "%sbu sayfa"
7243 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7244 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7245 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7247 #, c-format
7248 msgid "%sx%s = %s "
7249 msgstr "%sx%s = %s "
7251 #. %1$s:  IF currency.active 
7252 #. %2$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7254 #, c-format
7255 msgid "%s✓%s"
7256 msgstr "%s✓%s"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7262 "Radoslav Kolev"
7263 msgstr ""
7264 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7270 "and Serhij Dubyk"
7271 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7274 #, c-format
7275 msgid ""
7276 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7277 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7278 msgstr ""
7279 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7280 "(Ukrayna)"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7283 #, c-format
7284 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7285 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7288 #, c-format
7289 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7290 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7293 #, c-format
7294 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7295 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7298 #, c-format
7299 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7300 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7303 #, c-format
7304 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7305 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7311 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7314 #, c-format
7315 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7316 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7319 #, c-format
7320 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7321 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7324 #, c-format
7325 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7326 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7329 #, c-format
7330 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7331 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7334 #, c-format
7335 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7336 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7339 #, c-format
7340 msgid ""
7341 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7342 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7343 msgstr ""
7344 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7345 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7348 #, c-format
7349 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7350 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7356 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7357 msgstr ""
7358 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7359 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7362 #, c-format
7363 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7364 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7367 #, c-format
7368 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7369 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7375 #, c-format
7376 msgid "&lt;&lt; Previous"
7377 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7380 #, c-format
7381 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7382 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7385 #, c-format
7386 msgid "&nbsp; Sub report:"
7387 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7390 #, c-format
7391 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7392 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7396 #, c-format
7397 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7398 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7401 #, c-format
7402 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7406 #, c-format
7407 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7408 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7411 #, c-format
7412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7416 #, c-format
7417 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7418 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7421 #, c-format
7422 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7426 #, c-format
7427 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7428 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7431 #, c-format
7432 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7433 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7436 #, c-format
7437 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7441 #, c-format
7442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7446 #, c-format
7447 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7448 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7451 #, c-format
7452 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7453 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7456 #, c-format
7457 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7458 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7461 #, c-format
7462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7466 #, c-format
7467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7471 #, c-format
7472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7476 #, c-format
7477 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7478 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7481 #, c-format
7482 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7483 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7491 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7494 #. %2$s:  ELSE 
7495 #. %3$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7499 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7501 #. %1$s:  template_name 
7502 #. %2$s:  ELSE 
7503 #. %3$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7507 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7509 #. %1$s:  END 
7510 #. %2$s:  IF ( else ) 
7511 #. %3$s:  tagfield | html 
7512 #. %4$s:  ELSE 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7516 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7518 #. %1$s:  END 
7519 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7520 #. %3$s:  tagsubfield 
7521 #. %4$s:  END 
7522 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7523 #. %6$s:  END 
7524 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7525 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7526 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7527 #. %10$s:  END 
7528 #. %11$s:  ELSE 
7529 #. %12$s:  action 
7530 #. %13$s:  END 
7531 #. %14$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7536 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7537 msgstr ""
7538 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7539 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7541 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7542 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7543 #. %3$s:  basketname 
7544 #. %4$s:  ELSE 
7545 #. %5$s:  booksellername 
7546 #. %6$s:  END 
7547 #. %7$s:  END 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7551 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7553 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7554 #. %2$s:  ELSE 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7558 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7560 #. %1$s:  IF course_name 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7564 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7566 #. For the first occurrence,
7567 #. %1$s:  IF batch_id 
7568 #. %2$s:  batch_id 
7569 #. %3$s:  ELSE 
7570 #. %4$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7575 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7577 #. %1$s:  IF ( id ) 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #. %4$s:  ELSE 
7581 #. %5$s:  END 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7585 msgstr ""
7586 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7588 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7589 #. %2$s:  ELSE 
7590 #. %3$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7594 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7596 #. %1$s:  IF datereceived 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7600 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7602 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7603 #. %2$s:  ELSE 
7604 #. %3$s:  authid 
7605 #. %4$s:  authtypetext 
7606 #. %5$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7608 #, c-format
7609 msgid ""
7610 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7611 msgstr ""
7612 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7614 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7615 #. %2$s:  ELSE 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7619 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7621 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7622 #. %2$s:  ELSE 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7626 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7628 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7629 #. %2$s:  ELSE 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7633 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7635 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7636 #. %2$s:  ELSE 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7640 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7642 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7646 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7648 #. %1$s:  END 
7649 #. %2$s:  IF step == 2 
7650 #. %3$s:  END 
7651 #. %4$s:  IF step == 3 
7652 #. %5$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7656 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7658 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7659 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7660 #. %3$s:  ELSE 
7661 #. %4$s:  END 
7662 #. %5$s:  END 
7663 #. %6$s:  basketname|html 
7664 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7665 #. %8$s:  basketno 
7666 #. %9$s:  END 
7667 #. %10$s:  name|html 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7671 msgstr "&rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7673 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7674 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7675 #. %3$s:  budget_period_description 
7676 #. %4$s:  ELSE 
7677 #. %5$s:  END 
7678 #. %6$s:  END 
7679 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7683 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7685 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7686 #. %2$s:  IF currency 
7687 #. %3$s:  currency.currency 
7688 #. %4$s:  ELSE 
7689 #. %5$s:  END 
7690 #. %6$s:  END 
7691 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7696 "currency '[%% '"
7697 msgstr ""
7698 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi %s%s %sPara "
7699 "biriminin silinmesini onayla '[%% '"
7701 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7702 #. %2$s:  categorycode |html 
7703 #. %3$s:  ELSE 
7704 #. %4$s:  categorycode |html 
7705 #. %5$s:  END 
7706 #. %6$s:  END 
7707 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7712 "'%s'%s%s %s "
7713 msgstr ""
7714 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7715 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7717 #. %1$s:  IF step == 1 
7718 #. %2$s:  ELSE 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7722 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7724 #. %1$s:  IF ( op ) 
7725 #. %2$s:  ELSE 
7726 #. %3$s:  END 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7730 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7732 #. For the first occurrence,
7733 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7734 #. %2$s:  template_id 
7735 #. %3$s:  ELSE 
7736 #. %4$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7745 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7747 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7751 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
7753 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7754 #. %2$s:  authid 
7755 #. %3$s:  authtypetext 
7756 #. %4$s:  ELSE 
7757 #. %5$s:  authtypetext 
7758 #. %6$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7762 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7764 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7765 #. %2$s:  END 
7766 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7767 #. %4$s:  END 
7768 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7769 #. %6$s:  END 
7770 #. %7$s:  END 
7771 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7772 #. %9$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7777 "%s%s %sAuthorized values%s"
7778 msgstr ""
7779 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7780 "%s %sOtorize değerler%s "
7782 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7783 #. %2$s:  categorycode |html 
7784 #. %3$s:  ELSE 
7785 #. %4$s:  END 
7786 #. %5$s:  END 
7787 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7791 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7793 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7794 #. %2$s:  contractname 
7795 #. %3$s:  ELSE 
7796 #. %4$s:  END 
7797 #. %5$s:  END 
7798 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7802 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7804 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7805 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7806 #. %3$s:  budget_name 
7807 #. %4$s:  END 
7808 #. %5$s:  ELSE 
7809 #. %6$s:  END 
7810 #. %7$s:  END 
7811 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7815 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7817 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7818 #. %2$s:  ordernumber 
7819 #. %3$s:  ELSE 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7824 msgstr ""
7825 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7827 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7828 #. %2$s:  searchfield 
7829 #. %3$s:  ELSE 
7830 #. %4$s:  END 
7831 #. %5$s:  END 
7832 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7837 msgstr ""
7838 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7840 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7841 #. %2$s:  ELSE 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7845 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7847 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7848 #. %2$s:  ELSE 
7849 #. %3$s:  END 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7853 msgstr ""
7854 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7856 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7857 #. %2$s:  ELSE 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7861 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7863 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7864 #. %2$s:  ELSE 
7865 #. %3$s:  firstname 
7866 #. %4$s:  surname 
7867 #. %5$s:  cardnumber 
7868 #. %6$s:  END 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7872 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7874 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7875 #. %2$s:  ELSE 
7876 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7877 #. %4$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7881 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7883 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7884 #. %2$s:  ELSE 
7885 #. %3$s:  firstname 
7886 #. %4$s:  surname 
7887 #. %5$s:  cardnumber 
7888 #. %6$s:  END 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7892 msgstr ""
7893 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7894 "için "
7896 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7897 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7898 #. %3$s:  ELSE 
7899 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7900 #. %5$s:  ELSE 
7901 #. %6$s:  END 
7902 #. %7$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7907 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7908 msgstr ""
7909 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7910 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7912 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7913 #. %2$s:  ELSE 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7917 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; About Koha"
7922 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
7924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7928 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7933 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
7938 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
7943 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7945 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7949 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
7951 #. %1$s:  booksellername |html 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7955 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
7957 #. %1$s:  END 
7958 #. %2$s:  END 
7959 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7960 #. %4$s:  IF total 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7964 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7966 #. %1$s:  END 
7967 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7971 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
7973 #. %1$s:  END 
7974 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7978 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
7980 #. %1$s:  END 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7986 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7991 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7996 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8001 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8006 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8011 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8016 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8018 #. %1$s:  END 
8019 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8023 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Administration"
8028 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8033 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8038 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8043 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8048 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Authorities"
8053 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8058 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8060 #. %1$s:  basketno 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8064 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8069 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8071 #. %1$s:  import_batch_id 
8072 #. %2$s:  ELSE 
8073 #. %3$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8077 msgstr ""
8078 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8079 "Yönet %s "
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8084 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8089 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8091 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8092 #. %2$s:  ELSE 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8096 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8101 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8103 #. %1$s:  END 
8104 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8105 #. %3$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8109 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8111 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8112 #. %2$s:  ELSE 
8113 #. %3$s:  END 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8117 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8122 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Check in"
8127 msgstr "&rsaquo; İade"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8132 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Circulation"
8137 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8142 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8148 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8150 #. %1$s:  title |html 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8154 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Claims"
8159 msgstr "&rsaquo; Claim"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8164 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8169 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8174 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8179 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8181 #. %1$s:  ELSE 
8182 #. %2$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8186 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8188 #. %1$s:  ELSE 
8189 #. %2$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8193 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8195 #. %1$s:  contractnumber 
8196 #. %2$s:  END 
8197 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8201 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8203 #. %1$s:  searchfield 
8204 #. %2$s:  END 
8205 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8209 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8211 #. %1$s:  searchfield 
8212 #. %2$s:  END 
8213 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8217 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8219 #. %1$s:  tagsubfield 
8220 #. %2$s:  END 
8221 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8225 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8227 #. %1$s:  searchfield 
8228 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8232 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8234 #. %1$s:  ELSE 
8235 #. %2$s:  END 
8236 #. %3$s:  END 
8237 #. %4$s:  END 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8241 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8246 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8248 #. %1$s:  tablename 
8249 #. %2$s:  kohafield 
8250 #. %3$s:  END 
8251 #. %4$s:  IF ( else ) 
8252 #. %5$s:  tagfield 
8253 #. %6$s:  END 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8257 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8259 #. %1$s:  END 
8260 #. %2$s:  IF ( else ) 
8261 #. %3$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8265 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Course details for "
8270 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8272 #. %1$s:  END 
8273 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8277 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8279 #. %1$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8283 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8285 #. %1$s:  END 
8286 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8290 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8292 #. %1$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8296 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8298 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8299 #. %2$s:  END 
8300 #. %3$s:  END 
8301 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8305 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8307 #. %1$s:  firstname 
8308 #. %2$s:  surname 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8312 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8314 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8318 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8320 #. %1$s:  subscriptionid 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8324 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8329 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8331 #. %1$s:  END 
8332 #. %2$s:  IF close_form 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8336 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8341 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Edit "
8346 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8348 #. %1$s:  END -
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8352 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8354 #. %1$s:  spec 
8355 #. %2$s:  ELSE 
8356 #. %3$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8360 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8362 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8366 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8368 #. %1$s:  END 
8369 #. %2$s:  ELSE 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8373 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8375 #. %1$s:  suggestionid 
8376 #. %2$s:  ELSE 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8380 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Editor"
8385 msgstr "&rsaquo; Editör"
8387 #. %1$s:  errno 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Error %s"
8391 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Export data"
8396 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Files"
8401 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8407 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8412 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8417 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Images "
8422 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Images for "
8427 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Invoices"
8432 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8437 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Item details for "
8442 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Item search "
8447 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8452 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8457 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8462 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Label creator "
8467 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8472 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8474 #. %1$s:  IF ( total ) 
8475 #. %2$s:  total 
8476 #. %3$s:  ELSE 
8477 #. %4$s:  END 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8481 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8486 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8491 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8496 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Merging records"
8502 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8504 #. %1$s:  ELSE 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8508 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8510 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8511 #. %2$s:  ELSE 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8515 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8517 #. %1$s:  ELSE 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8521 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8523 #. %1$s:  ELSE 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8527 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8529 #. %1$s:  searchfield 
8530 #. %2$s:  ELSE 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8534 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8536 #. %1$s:  ELSE 
8537 #. %2$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8541 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8543 #. %1$s:  END 
8544 #. %2$s:  END 
8545 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8549 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8551 #. %1$s:  ELSE 
8552 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8556 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8561 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8563 #. %1$s:  fund_code 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8567 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8572 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8574 #. %1$s:  todaysdate 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8578 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8580 #. %1$s:  LoginBranchname 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8584 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  IF ( else ) 
8588 #. %3$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8592 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8597 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8602 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8607 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8612 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8614 #. %1$s:  borrower.firstname 
8615 #. %2$s:  borrower.surname 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8619 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8624 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8629 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8631 #. %1$s:  title |html 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8635 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Plugins "
8640 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8645 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8650 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8652 #. %1$s:  END 
8653 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8657 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8659 #. %1$s:  END 
8660 #. %2$s:  IF ( else ) 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8665 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8671 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8676 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8681 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8686 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8688 #. %1$s:  name 
8689 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8690 #. %3$s:  invoice 
8691 #. %4$s:  END 
8692 #. %5$s:  ordernumber 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8696 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8698 #. %1$s:  name 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8702 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Renew"
8707 msgstr "&rsaquo; Uzat"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Reports"
8712 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Request article "
8717 msgstr "&rsaquo; Makale isteği"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Reserve "
8722 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
8724 #. %1$s:  ELSE 
8725 #. %2$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8729 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
8731 #. %1$s:  ELSE 
8732 #. %2$s:  END 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8736 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
8738 #. %1$s:  ELSE 
8739 #. %2$s:  END 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8743 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8745 #. %1$s:  ELSE 
8746 #. %2$s:  END 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8750 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
8752 #. %1$s:  ELSE 
8753 #. %2$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8757 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8762 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
8764 #. %1$s:  ELSE 
8765 #. %2$s:  END 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8769 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
8771 #. %1$s:  ELSE 
8772 #. %2$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8776 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
8778 #. %1$s:  ELSE 
8779 #. %2$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8783 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
8785 #. %1$s:  ELSE 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8790 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
8792 #. %1$s:  ELSE 
8793 #. %2$s:  END 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8797 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8799 #. %1$s:  ELSE 
8800 #. %2$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8804 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
8806 #. %1$s:  ELSE 
8807 #. %2$s:  END 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8811 msgstr ""
8812 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8813 "işlemleri %s"
8815 #. %1$s:  ELSE 
8816 #. %2$s:  END 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8820 msgstr ""
8821 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8823 #. %1$s:  ELSE 
8824 #. %2$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8828 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
8830 #. %1$s:  ELSE 
8831 #. %2$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8835 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8837 #. %1$s:  ELSE 
8838 #. %2$s:  END 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8842 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8847 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8859 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
8861 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8865 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
8867 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8868 #. %2$s:  query_desc |html 
8869 #. %3$s:  END 
8870 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8871 #. %5$s:  limit_desc | html 
8872 #. %6$s:  END 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8876 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8881 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8886 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8891 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Search history "
8896 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
8898 #. %1$s:  END 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8902 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
8904 #. %1$s:  ELSE 
8905 #. %2$s:  END 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8909 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8911 #. %1$s:  ELSE 
8912 #. %2$s:  END 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8916 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8918 #. %1$s:  ELSE 
8919 #. %2$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8923 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8928 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8933 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
8935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8939 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8944 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8949 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Serials "
8955 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8960 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8965 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8967 #. %1$s:  surname 
8968 #. %2$s:  firstname 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8972 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
8974 #. %1$s:  suggestionid 
8975 #. %2$s:  ELSE 
8976 #. %3$s:  END 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8980 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8982 #. %1$s:  fund_code 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8986 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
8988 #. %1$s:  END 
8989 #. %2$s:  IF ( else ) 
8990 #. %3$s:  tagfield | html 
8991 #. %4$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8995 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9001 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9006 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9011 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; System preferences"
9016 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Tags"
9021 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9026 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Tools"
9031 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9036 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Transfers"
9041 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9046 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9051 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9053 #. %1$s:  booksellername 
9054 #. %2$s:  ELSE 
9055 #. %3$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9059 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9064 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9066 #. %1$s:  name 
9067 #. %2$s:  ELSE 
9068 #. %3$s:  END 
9069 #. %4$s:  ELSE 
9070 #. %5$s:  name 
9071 #. %6$s:  END 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9075 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9080 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
9082 #. %1$s:  ELSE 
9083 #. %2$s:  END 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9087 msgstr ""
9088 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9089 "sırasına koy%s"
9091 #. %1$s:  ELSE 
9092 #. %2$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9096 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9101 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
9103 #. %1$s:  IF ( status ) 
9104 #. %2$s:  ELSE 
9105 #. %3$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9109 msgstr ""
9110 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9112 #. %1$s:  END 
9113 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9114 #. %3$s:  END 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9118 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9120 #. %1$s:  END 
9121 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9123 #, c-format
9124 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9125 msgstr "' %%]%s %sAnahat düzeni: [%% '"
9127 #. %1$s:  END 
9128 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9130 #, c-format
9131 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9132 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı listesi: [%% '"
9134 #. %1$s:  END 
9135 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9137 #, c-format
9138 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9139 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı numarası: [%% '"
9141 #. %1$s:  END 
9142 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9144 #, c-format
9145 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9146 msgstr "' %%]%s %sŞablon: [%% '"
9148 #. %1$s:  END 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9151 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9152 #. %5$s:  card_element 
9153 #. %6$s:  element_id 
9154 #. %7$s:  ELSE 
9155 #. %8$s:  END 
9156 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9157 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9158 #. %11$s:  card_element 
9159 #. %12$s:  element_id 
9160 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9161 #. %14$s:  image_ids 
9162 #. %15$s:  ELSE 
9163 #. %16$s:  END 
9164 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9165 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9166 #. %19$s:  card_element 
9167 #. %20$s:  element_id 
9168 #. %21$s:  END 
9169 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9170 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9172 #, c-format
9173 msgid ""
9174 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9175 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9176 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9177 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9178 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9179 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9180 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9181 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9182 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9183 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9184 msgstr ""
9185 "' %%]%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9186 "ettirin. %s %s Veritabanı hata verdi %skaydederken %s %s%skaydetme işlemi "
9187 "girişiminde%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9188 "kontrol ettirin. %s Veritabanı hata verdi %ssilerken %s %s%s%s%sbir silme "
9189 "işleminde%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9190 "kontrol ettirin. %s Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı%s üzerinde "
9191 "%s %s%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9192 "ettirin. %s Bir hata meydana geldi. Lütfen ayrıntılar için sistem "
9193 "yöneticinize hata günlüğünü kontrol ettirin. %s Var olmayan veya geçersiz "
9194 "bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen"
9196 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9199 #, c-format
9200 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9201 msgstr "' %%]' %sPara birimleri %s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9204 #, c-format
9205 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9206 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9209 #, c-format
9210 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9211 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9214 #, c-format
9215 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9216 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9219 #, c-format
9220 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9221 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9224 #, c-format
9225 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9226 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9231 #, c-format
9232 msgid "' _ currency.currency _ '"
9233 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9235 #. %1$s: ~ END ~
9236 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9238 #, c-format
9239 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9240 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9256 #, c-format
9257 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9258 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9260 #. For the first occurrence,
9261 #. %1$s:  rescardnumber 
9262 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9263 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9266 #, c-format
9267 msgid "(%s) at %s since %s"
9268 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9270 #. %1$s:  message.barcode 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9272 #, c-format
9273 msgid "(%s) for "
9274 msgstr "(%s) için "
9276 #. %1$s:  message.barcode 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9278 #, c-format
9279 msgid "(%s) from "
9280 msgstr "(%s) den "
9282 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9284 #, c-format
9285 msgid "(%s) has been on hold for "
9286 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9288 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9290 #, c-format
9291 msgid "(%s) has been waiting for "
9292 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9294 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9296 #, c-format
9297 msgid "(%s) is checked out to "
9298 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9300 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9302 #, c-format
9303 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9304 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9306 #. %1$s:  message.barcode 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9308 #, c-format
9309 msgid "(%s) to "
9310 msgstr "(%s) - "
9312 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9313 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9314 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9315 #. %4$s:  END 
9316 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9317 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9318 #. %7$s:  END 
9319 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9321 #, c-format
9322 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9323 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9325 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9326 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9327 #. %3$s:  END 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9329 #, c-format
9330 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9331 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9334 #, c-format
9335 msgid "(16.05)"
9336 msgstr "(16.05)"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9339 #, c-format
9340 msgid "(16.11)"
9341 msgstr "(16.11)"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9344 #, c-format
9345 msgid "(3.22)"
9346 msgstr "(3.22)"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9349 #, c-format
9350 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9351 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9353 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9354 #. %2$s:  ELSE 
9355 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9357 #, c-format
9358 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9359 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9362 #, c-format
9363 msgid "(Create label batch)"
9364 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9366 #. INPUT
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9368 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9369 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9371 #. INPUT
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9373 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9374 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9376 #. INPUT
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9378 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9379 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9381 #. INPUT
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9383 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9384 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9386 #. %1$s:  budget_period_description 
9387 #. %2$s:  bookfund 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9389 #, c-format
9390 msgid "(Current: %s - %s)"
9391 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9394 #, c-format
9395 msgid "(Database) Documentation manager:"
9396 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9401 #, c-format
9402 msgid "(Error)"
9403 msgstr "(Hata)"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9406 #, c-format
9407 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9408 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9411 #, c-format
9412 msgid "(Filtered. "
9413 msgstr "(Süzülen. "
9415 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9416 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9417 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9418 #. %4$s:  ELSE 
9419 #. %5$s:  END 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9424 "date ranges as needed. )"
9425 msgstr ""
9426 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
9427 "aralıklarını ayarlayın.)"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9430 #, c-format
9431 msgid "(Indonesian)"
9432 msgstr "(Endonezya Dili)"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9436 #, c-format
9437 msgid "(None)"
9438 msgstr "(Hiç biri)"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9444 msgstr ""
9445 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9447 #. %1$s:  biblionumber 
9448 #. %2$s:  ELSE 
9449 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9451 #, c-format
9452 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9453 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9455 #. %1$s:  biblionumber 
9456 #. %2$s:  ELSE 
9457 #. %3$s:  END 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9459 #, c-format
9460 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9461 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9464 #, c-format
9465 msgid "(Required)"
9466 msgstr "(Gerekli)"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9469 #, c-format
9470 msgid "(Tax exc.)"
9471 msgstr "(KDV hariç)"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9474 #, c-format
9475 msgid "(Tax inc.)"
9476 msgstr "(KDV dahil)"
9478 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9480 #, c-format
9481 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9482 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9484 #. For the first occurrence,
9485 #. SCRIPT
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9487 msgid "(Unknown)"
9488 msgstr "(Bilinmeyen)"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9491 #, c-format
9492 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9493 msgstr ""
9494 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9496 #. %1$s:  cur_active 
9497 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9498 #. %3$s:  ELSE 
9499 #. %4$s:  END 
9500 #. %5$s:  END 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9502 #, c-format
9503 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9504 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9507 #, c-format
9508 msgid "(amounts will be rounded down)"
9509 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9512 #, c-format
9513 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9514 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9517 #, c-format
9518 msgid "(can be positive or negative)"
9519 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9524 #, c-format
9525 msgid "(checking)"
9526 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9528 #. SCRIPT
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9530 msgid "(current) "
9531 msgstr "(geçerli)"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9534 #, c-format
9535 msgid "(default if none is defined)"
9536 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9539 #, c-format
9540 msgid "(e.g., 5338644143)"
9541 msgstr "(örn., 5338644143)"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9544 #, c-format
9545 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9546 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9549 #, c-format
9550 msgid "(enter amount in numerals) "
9551 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9555 #, c-format
9556 msgid "(exclusive) "
9557 msgstr "(özel) "
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9561 #, c-format
9562 msgid "(fast cataloging)"
9563 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9565 #. SCRIPT
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9567 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9568 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9571 #, c-format
9572 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9573 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9579 "authorized value list)"
9580 msgstr ""
9581 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9582 "sınırlandırılır)"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9588 "authorized value list) "
9589 msgstr ""
9590 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9591 "sınırlandırılır)"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9595 #, c-format
9596 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9597 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9601 #, c-format
9602 msgid "(inclusive)"
9603 msgstr "(dahil) "
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9606 #, c-format
9607 msgid "(inclusive) "
9608 msgstr "(dahil) "
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9612 #, c-format
9613 msgid "(inclusive) to "
9614 msgstr "(dahil) "
9616 #. For the first occurrence,
9617 #. %1$s:  innerloop1 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9621 #, c-format
9622 msgid "(is %s)"
9623 msgstr "(%s)"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9626 #, c-format
9627 msgid "(items.itemcallnumber) "
9628 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9630 #. For the first occurrence,
9631 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9634 #, c-format
9635 msgid "(modified on %s)"
9636 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9638 #. For the first occurrence,
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9641 msgid "(must be a number greater than 0)"
9642 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9644 #. SCRIPT
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9646 msgid "(never)"
9647 msgstr "(asla)"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9650 #, c-format
9651 msgid "(no library)"
9652 msgstr "(kütüphane yok)"
9654 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9656 #, c-format
9657 msgid "(only %s)"
9658 msgstr "(yalnızca %s)"
9660 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9661 #. %2$s:  relate.related_search 
9662 #. %3$s:  END 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9664 #, c-format
9665 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9666 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9670 #, c-format
9671 msgid "(remove)"
9672 msgstr "(kaldır)"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9675 #, c-format
9676 msgid "(see online help)"
9677 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9680 #, c-format
9681 msgid "(select a library) "
9682 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9685 #, c-format
9686 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9687 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9690 #, c-format
9691 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9692 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9694 #. For the first occurrence,
9695 #. %1$s:  ELSE 
9696 #. %2$s:  END 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9699 #, c-format
9700 msgid ") %s No basket group %s "
9701 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9704 #, c-format
9705 msgid ") is currently restricted."
9706 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9709 #, c-format
9710 msgid ") is not checked out to a patron."
9711 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9713 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9715 #, c-format
9716 msgid ") now due on %s "
9717 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9721 #, c-format
9722 msgid ") on "
9723 msgstr ") tarihinde"
9725 #. %1$s:  borrower.firstname 
9726 #. %2$s:  borrower.surname 
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9728 #, c-format
9729 msgid ") renewed for %s %s ( "
9730 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9734 #, c-format
9735 msgid ") you selected does not exist. "
9736 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9738 #. %1$s:  END 
9739 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9740 #. %3$s:  branchname 
9741 #. %4$s:  name 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9743 #, c-format
9744 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9745 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9748 #, c-format
9749 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9750 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9752 #. %1$s:  END 
9753 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9754 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9755 #. %4$s:  END 
9756 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9757 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9758 #. %7$s:  ELSE 
9759 #. %8$s:  END 
9760 #. %9$s:  END 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9762 #, c-format
9763 msgid ""
9764 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9765 msgstr ""
9766 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
9767 "%s %s &nbsp;"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9770 #, c-format
9771 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9772 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9775 #, c-format
9776 msgid ", Cyprus"
9777 msgstr ", Kıbrıs"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9780 #, c-format
9781 msgid ", David Nind (Assistant) "
9782 msgstr ", David Nind (Asistan)"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9785 #, c-format
9786 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9787 msgstr ""
9788 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9789 "zenginleştirmeler)"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9792 #, c-format
9793 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9794 msgstr ""
9795 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9801 "sponsorship)"
9802 msgstr ""
9803 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9804 "Yayınlar desteği)"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9807 #, c-format
9808 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9809 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9812 #, c-format
9813 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9814 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9817 #, c-format
9818 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9819 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9822 #, c-format
9823 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9824 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9827 #, c-format
9828 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9829 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9832 #, c-format
9833 msgid ", Please transfer this item. "
9834 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9837 #, c-format
9838 msgid ", greater than or equal to 1"
9839 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9841 #. SCRIPT
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9843 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9844 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9846 #. SCRIPT
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9848 msgid "- Budget code cannot be blank"
9849 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9851 #. SCRIPT
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9853 msgid "- Budget name cannot be blank"
9854 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9856 #. SCRIPT
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9858 msgid "- Budget parent is current budget"
9859 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9861 #. SCRIPT
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9863 msgid "- End date missing or invalid."
9864 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. SCRIPT
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9870 msgid "- First publication date is not defined"
9871 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. SCRIPT
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9877 msgid "- Frequency is not defined"
9878 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9881 #, c-format
9882 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9883 msgstr ""
9884 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9886 #. SCRIPT
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9888 msgid "- Name missing"
9889 msgstr "- Adı eksik"
9891 #. SCRIPT
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9893 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9894 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9897 #, c-format
9898 msgid "- None -"
9899 msgstr "- Hiçbiri -"
9901 #. SCRIPT
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9903 msgid "- Please select an item to place a hold"
9904 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9906 #. SCRIPT
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9908 msgid "- Start date missing or invalid."
9909 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9913 #, c-format
9914 msgid "-- All --"
9915 msgstr "-- Tümü --"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9918 #, c-format
9919 msgid "-- Choose -- "
9920 msgstr "-- Seçin -- "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9923 #, c-format
9924 msgid "-- Choose a reason -- "
9925 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9928 #, c-format
9929 msgid "-- Choose a status --"
9930 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9934 #, c-format
9935 msgid "-- Choose format --"
9936 msgstr "-- Format seçin --"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9939 #, c-format
9940 msgid "-- Choose one -- "
9941 msgstr "-- Birini seçin --"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9944 #, c-format
9945 msgid "-- None --"
9946 msgstr "-- Hiçbiri --"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9949 #, c-format
9950 msgid "-- none -- "
9951 msgstr "-- hiçbiri -- "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9955 #, c-format
9956 msgid "-- please choose --"
9957 msgstr "-- lütfen seçin --"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9960 #, c-format
9961 msgid ". Check out anyway?"
9962 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9966 #, c-format
9967 msgid ". Deletion is not possible."
9968 msgstr ". Silinemez."
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9971 #, c-format
9972 msgid ". Deletion not possible "
9973 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9975 #. %1$s:  minPasswordLength 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9977 #, c-format
9978 msgid ". Password must be at least %s characters."
9979 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9982 #, c-format
9983 msgid ". Please re-enter the new password."
9984 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9988 #, c-format
9989 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9990 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9993 #, c-format
9994 msgid ". Some database servers require "
9995 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9997 #. %1$s:  ELSE 
9998 #. %2$s:  END 
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10000 #, c-format
10001 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10002 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10004 #. %1$s:  ELSE 
10005 #. %2$s:  END 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10007 #, c-format
10008 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10009 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10012 #, c-format
10013 msgid "... or..."
10014 msgstr "...veya..."
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10017 #, c-format
10018 msgid "...and: "
10019 msgstr "...ve: "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10022 #, c-format
10023 msgid "...to "
10024 msgstr "...e "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10027 #, c-format
10028 msgid "0 Checkouts"
10029 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10033 #, c-format
10034 msgid "0 Holds"
10035 msgstr "0 Ayırmalar"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10039 #, c-format
10040 msgid "0 to disable"
10041 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10044 #, c-format
10045 msgid "0%%"
10046 msgstr "0%%"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10049 #, c-format
10050 msgid "000 "
10051 msgstr "000 "
10053 #. SPAN
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10067 msgid "0000-00-00"
10068 msgstr "0000-00-00"
10070 #. META http-equiv=Refresh
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10072 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10073 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10076 #, c-format
10077 msgid "1/2"
10078 msgstr "1/2"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10081 #, c-format
10082 msgid "127.0.0.1"
10083 msgstr "127.0.0.1"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10086 #, c-format
10087 msgid "17.05"
10088 msgstr "17.05"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10091 #, c-format
10092 msgid "1st"
10093 msgstr "1."
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10098 #, c-format
10099 msgid "5"
10100 msgstr "5"
10102 #. META http-equiv=refresh
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10104 #, fuzzy
10105 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10106 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10108 #. SPAN
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10110 msgid "9999-99-99"
10111 msgstr "9999-99-99"
10113 #. %1$s:  ELSE 
10114 #. %2$s:  END 
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10116 #, c-format
10117 msgid ": %sa list:%s"
10118 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10123 #, c-format
10124 msgid ": Barcode must be unique."
10125 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10128 #, c-format
10129 msgid ": The items do not belong to your library."
10130 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10138 "inserted."
10139 msgstr ""
10140 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10145 #, c-format
10146 msgid ": item has a waiting hold."
10147 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10150 #, c-format
10151 msgid ": item has linked "
10152 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10157 #, c-format
10158 msgid ": item is checked out."
10159 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10161 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10162 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10163 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10164 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10165 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10170 "browser.] "
10171 msgstr ""
10172 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10173 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10175 #. INPUT type=button name=back
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10180 msgid "<< Back"
10181 msgstr "<< Geri"
10183 #. INPUT type=button name=delete
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10185 msgid "<< Delete"
10186 msgstr "<< Sil"
10188 #. INPUT type=button
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10191 msgid "<< Previous"
10192 msgstr "<< Önceki"
10194 #. SCRIPT
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10196 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10197 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10201 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10202 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10204 #. SCRIPT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10206 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10207 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10209 #. SCRIPT
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10211 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10212 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10214 #. SCRIPT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10216 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10217 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10220 #, c-format
10221 msgid "A pattern with this name already exists."
10222 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10225 #, c-format
10226 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10227 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10230 #, c-format
10231 msgid "A. Sassmannshausen"
10232 msgstr "A. Sassmannshausen"
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10236 msgid "AJAX error (%s alert)"
10237 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10241 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10242 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10244 #. SCRIPT
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10246 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10247 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10250 #, c-format
10251 msgid "ALL items fields MUST :"
10252 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10254 #. SCRIPT
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10256 msgid "AM"
10257 msgstr "AM"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10261 #, c-format
10262 msgid "AND"
10263 msgstr "VE "
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10266 #, c-format
10267 msgid "AUSMARC"
10268 msgstr "AUSMARC"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10271 #, c-format
10272 msgid "Aaron Wells"
10273 msgstr "Aaron Wells"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10276 #, c-format
10277 msgid "Abby Robertson"
10278 msgstr "Abby Robertson"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10283 #, c-format
10284 msgid "About Koha"
10285 msgstr "Koha Hakkında"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10288 #, c-format
10289 msgid "Abstracts / Summaries"
10290 msgstr "Özler/Özetler"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10294 #, c-format
10295 msgid "Academic"
10296 msgstr ""
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10304 #, c-format
10305 msgid "Accepted"
10306 msgstr "Onaylandı"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10311 #, c-format
10312 msgid "Accepted by"
10313 msgstr "Onaylayan"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10316 #, c-format
10317 msgid "Accepted by:"
10318 msgstr "Onaylayan:"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10321 #, c-format
10322 msgid "Accepted date from:"
10323 msgstr "Kabul tarihi:"
10325 #. %1$s:  message.amount 
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10327 #, c-format
10328 msgid "Accepted payment (%s) from "
10329 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10332 #, c-format
10333 msgid "Access this report from the: "
10334 msgstr "Rapora erişmek için: "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10337 #, c-format
10338 msgid "Access to all librarian functions"
10339 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10342 #, c-format
10343 msgid "Accession date"
10344 msgstr "Sağlama tarihi"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10347 #, c-format
10348 msgid "Accession date (inclusive)"
10349 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10352 #, c-format
10353 msgid "Accession date:"
10354 msgstr "Geliş Tarihi:"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10361 #, c-format
10362 msgid "Account"
10363 msgstr "Hesap"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10366 #, c-format
10367 msgid "Account fines and payments"
10368 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10371 #, c-format
10372 msgid "Account has expired"
10373 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10379 #, c-format
10380 msgid "Account management fee"
10381 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10387 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10388 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10389 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10390 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10391 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10392 msgstr ""
10393 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Başlık,Yayıncı,Yayın yılı,"
10394 "Koleksiyon başlığı,ISBN,Miktar,RRP vergisi dahil,RRP vergisi hariç,İndirim,"
10395 "Tahmini maliyet vergisi dahil, Tahmini maliyet vergisini hariç,Satıcı için "
10396 "not,Giriş Tarih,Kitapçı adı,Kitapçının fiziksel adresi,Kitapçının posta "
10397 "adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,Sepet grubu teslim yeri,Sepet grubu "
10398 "faturalandırma yeri,Sepet teslim yeri,Sepet faturalandırma yeri"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10402 #, c-format
10403 msgid "Account number: "
10404 msgstr "Hesap numarası: "
10406 #. %1$s:  firstname 
10407 #. %2$s:  surname 
10408 #. %3$s:  cardnumber 
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10410 #, c-format
10411 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10412 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10417 #, c-format
10418 msgid "Account type"
10419 msgstr "Hesap Türü"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10424 #, c-format
10425 msgid "Accounting details"
10426 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10431 #, c-format
10432 msgid "Accruing fine"
10433 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10440 #, c-format
10441 msgid "Acquisition"
10442 msgstr "Sağlama"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10445 #, c-format
10446 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10447 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10451 #, c-format
10452 msgid "Acquisition date"
10453 msgstr "Giriş Tarihi"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10456 #, c-format
10457 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10458 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10462 #, c-format
10463 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10464 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10468 #, c-format
10469 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10470 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10474 #, c-format
10475 msgid "Acquisition details"
10476 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10481 #, c-format
10482 msgid "Acquisition information"
10483 msgstr "Sağlama bilgisi"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10487 #, c-format
10488 msgid "Acquisition parameters"
10489 msgstr "Sağlama parametreleri"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10492 #, c-format
10493 msgid "Acquisition tables"
10494 msgstr "Sağlama tabloları"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10531 #, c-format
10532 msgid "Acquisitions"
10533 msgstr "Sağlama"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Acquisitions home"
10538 msgstr "Sağlama"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10542 #, c-format
10543 msgid "Acquisitions statistics"
10544 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10547 #, c-format
10548 msgid "Acquisitions statistics "
10549 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10562 #, c-format
10563 msgid "Action"
10564 msgstr "İşlem"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10568 #, c-format
10569 msgid "Action if matching record found:"
10570 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10573 #, c-format
10574 msgid "Action if matching record found: "
10575 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10579 #, c-format
10580 msgid "Action if no match found:"
10581 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10584 #, c-format
10585 msgid "Action if no match is found: "
10586 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10636 #, c-format
10637 msgid "Actions"
10638 msgstr "İşlemler"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10662 #, c-format
10663 msgid "Actions "
10664 msgstr "İşlemler"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10667 #, c-format
10668 msgid "Actions for "
10669 msgstr "İşlemler"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10672 #, c-format
10673 msgid "Actions:"
10674 msgstr "Eylemler:"
10676 #. SCRIPT
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10678 msgid "Activate filters"
10679 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10683 #, c-format
10684 msgid "Activate sync: "
10685 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10692 #, c-format
10693 msgid "Active"
10694 msgstr "Etkin"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10697 #, c-format
10698 msgid "Active budgets"
10699 msgstr "Aktif bütçeler"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10702 #, c-format
10703 msgid "Active: "
10704 msgstr "Etkin: "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10707 #, c-format
10708 msgid "Actual cost"
10709 msgstr "Gerçek maliyet"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10712 #, c-format
10713 msgid "Actual cost tax exc."
10714 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10717 #, c-format
10718 msgid "Actual cost tax inc."
10719 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10722 #, c-format
10723 msgid "Actual cost:"
10724 msgstr "Gerçek maliyet:"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10728 #, c-format
10729 msgid "Actual cost: "
10730 msgstr "Gerçek maliyet: "
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10733 #, c-format
10734 msgid "Adam Thick"
10735 msgstr "Adam Thick"
10737 #. For the first occurrence,
10738 #. SCRIPT
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10755 #, c-format
10756 msgid "Add"
10757 msgstr "Ekle"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10760 #, c-format
10761 msgid "Add "
10762 msgstr "Ekle "
10764 #. %1$s:  total 
10765 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10767 #, c-format
10768 msgid "Add %s items to %s"
10769 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10771 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10773 msgid "Add & duplicate"
10774 msgstr "Ekle & çoğalt"
10776 #. %1$s:  booksellername 
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10778 #, c-format
10779 msgid "Add a basket to %s"
10780 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10784 #, c-format
10785 msgid "Add a condition"
10786 msgstr "Bir koşul ekle"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10789 #, c-format
10790 msgid "Add a contract"
10791 msgstr "Sözleşme Ekle"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10794 #, c-format
10795 msgid "Add a definition to the dictionary."
10796 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10799 #, c-format
10800 msgid "Add a mapping"
10801 msgstr "Eşleme ekle"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10804 #, c-format
10805 msgid "Add a message for:"
10806 msgstr "için mesaj ekle:"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10809 #, c-format
10810 msgid "Add a new OAI set"
10811 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10814 #, c-format
10815 msgid "Add a new action"
10816 msgstr "Yeni işlem ekle"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10819 #, c-format
10820 msgid "Add a new delivery "
10821 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10824 #, c-format
10825 msgid "Add a new field"
10826 msgstr "Yeni alan ekle"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10829 #, c-format
10830 msgid "Add a new group"
10831 msgstr "Yeni grup ekle"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10834 #, c-format
10835 msgid "Add a new message"
10836 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10838 #. SCRIPT
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10840 msgid "Add a new upload"
10841 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Add a patron category"
10846 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10850 #, c-format
10851 msgid "Add a substitution"
10852 msgstr "Bir ikame ekle"
10854 #. INPUT type=submit
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10856 msgid "Add action"
10857 msgstr "İşlem ekle"
10859 #. For the first occurrence,
10860 #. SCRIPT
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10863 #, c-format
10864 msgid "Add an SMS cellular provider"
10865 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10867 #. A
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10869 msgid "Add an attribute"
10870 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10873 #, c-format
10874 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10875 msgstr ""
10876 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10878 #. INPUT type=button
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10880 msgid "Add another condition"
10881 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10884 #, c-format
10885 msgid "Add another contact"
10886 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10888 #. A
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10890 msgid "Add another field"
10891 msgstr "Başka alan ekle"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10894 #, c-format
10895 msgid "Add basket group for "
10896 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10899 #, c-format
10900 msgid "Add biblio"
10901 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10905 #, c-format
10906 msgid "Add budget"
10907 msgstr "Bütçe ekle"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10910 #, c-format
10911 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10912 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10915 #, c-format
10916 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10917 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10920 #, c-format
10921 msgid "Add checked"
10922 msgstr "İşaretliyi ekle"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10925 #, c-format
10926 msgid "Add child"
10927 msgstr "Alt ekle"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10930 #, c-format
10931 msgid "Add child fund"
10932 msgstr "Alt fon ekle"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10935 #, c-format
10936 msgid "Add classification source"
10937 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10940 #, c-format
10941 msgid "Add course reserves"
10942 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
10944 #. INPUT type=submit name=add
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10946 msgid "Add credit"
10947 msgstr "Kredi ekle"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10950 #, c-format
10951 msgid "Add description"
10952 msgstr "Tanım ekle"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10955 #, c-format
10956 msgid "Add field"
10957 msgstr "Alan ekle"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10960 #, c-format
10961 msgid "Add filing rule"
10962 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10965 #, c-format
10966 msgid "Add fund"
10967 msgstr "Fon ekle"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10971 #, c-format
10972 msgid "Add internal note"
10973 msgstr "Dahili not ekle"
10975 #. For the first occurrence,
10976 #. SCRIPT
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10980 #, c-format
10981 msgid "Add item"
10982 msgstr "Materyal ekle"
10984 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10986 #, c-format
10987 msgid "Add item %s"
10988 msgstr "Materyal ekle %s"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10991 #, c-format
10992 msgid "Add item type"
10993 msgstr "Materyal türü ekle"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10996 #, c-format
10997 msgid "Add item(s)"
10998 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Add items"
11003 msgstr "Materyal ekle"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11009 msgstr ""
11010 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11011 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11014 #, c-format
11015 msgid "Add items: scan barcode"
11016 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11022 #, c-format
11023 msgid "Add manual restriction"
11024 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11030 #, c-format
11031 msgid "Add match check"
11032 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11038 #, c-format
11039 msgid "Add match point"
11040 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11043 #, c-format
11044 msgid "Add message"
11045 msgstr "İleti ekle"
11047 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11049 msgid "Add multiple copies of this item"
11050 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11052 #. SCRIPT
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11054 msgid "Add multiple items"
11055 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11058 #, c-format
11059 msgid "Add new alert"
11060 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11063 #, c-format
11064 msgid "Add new collection"
11065 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11072 #, c-format
11073 msgid "Add new definition"
11074 msgstr "Yeni tanım ekle"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Add new field "
11080 msgstr "Yeni alan ekle"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11083 #, c-format
11084 msgid "Add new group"
11085 msgstr "Yeni grup ekle"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11088 #, c-format
11089 msgid "Add new holiday"
11090 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11093 #, c-format
11094 msgid "Add offline circulations to queue"
11095 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11099 #, c-format
11100 msgid "Add or remove items"
11101 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11104 #, c-format
11105 msgid "Add order"
11106 msgstr "Sipariş ekle"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11109 #, c-format
11110 msgid "Add order to basket"
11111 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11115 msgid "Add order to basket %s"
11116 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11119 #, c-format
11120 msgid "Add orders"
11121 msgstr "Sipariş ekle"
11123 #. %1$s:  comments 
11124 #. %2$s:  file_name 
11125 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11127 #, c-format
11128 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11129 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11132 #, c-format
11133 msgid "Add patron attribute type"
11134 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11137 #, c-format
11138 msgid "Add patron(s)"
11139 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11144 #, c-format
11145 msgid "Add patrons"
11146 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11152 "add via patron search."
11153 msgstr ""
11154 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11155 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11158 #, c-format
11159 msgid "Add quote"
11160 msgstr "Bilgi ekle"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11163 #, c-format
11164 msgid "Add recipients"
11165 msgstr "Alıcıları ekle"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11168 #, c-format
11169 msgid "Add record matching rule"
11170 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11173 #, c-format
11174 msgid "Add record using fast cataloging"
11175 msgstr "Kızlı kataloglama kullanarak kayıt ekle"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11178 #, c-format
11179 msgid "Add reserves"
11180 msgstr "Rezerv ekle"
11182 #. INPUT type=submit
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11184 msgid "Add restriction"
11185 msgstr "Kısıtlama ekle"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11188 #, c-format
11189 msgid "Add rule"
11190 msgstr "Kural ekle"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11193 #, c-format
11194 msgid "Add rules"
11195 msgstr "Kurallar ekle"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11198 #, c-format
11199 msgid "Add selected patrons to:"
11200 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11203 #, c-format
11204 msgid "Add subscription fields"
11205 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11208 #, c-format
11209 msgid "Add to "
11210 msgstr "Ekle "
11212 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11214 #, c-format
11215 msgid "Add to %s"
11216 msgstr "Ekle %s"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11219 #, c-format
11220 msgid "Add to a list"
11221 msgstr "Bir liste ekle"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11224 #, c-format
11225 msgid "Add to a new list:"
11226 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11230 #, c-format
11231 msgid "Add to basket"
11232 msgstr "Sepete ekle"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11237 #, c-format
11238 msgid "Add to cart"
11239 msgstr "Sepete ekle"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11242 #, c-format
11243 msgid "Add to list"
11244 msgstr "Listeye ekle"
11246 #. INPUT type=submit
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11248 msgid "Add to offline circulation queue"
11249 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11251 #. For the first occurrence,
11252 #. SCRIPT
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11255 msgid "Add to:"
11256 msgstr "Ekle:"
11258 #. INPUT type=button
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11261 msgid "Add user"
11262 msgstr "Kullanıcı ekle"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11265 #, c-format
11266 msgid "Add users"
11267 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11270 #, c-format
11271 msgid "Add vendor"
11272 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11276 #, c-format
11277 msgid "Add vendor note"
11278 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11281 #, c-format
11282 msgid "Add, edit and delete courses"
11283 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11286 #, c-format
11287 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11288 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11291 #, c-format
11292 msgid "Add, modify and view patron information"
11293 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11296 #, c-format
11297 msgid "Add/Edit items"
11298 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11301 #, c-format
11302 msgid "Add/Update"
11303 msgstr "Ekle/Güncelle"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11306 #, c-format
11307 msgid "Added "
11308 msgstr "Eklendi"
11310 #. %1$s:  added_source 
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11312 #, c-format
11313 msgid "Added classification source %s"
11314 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11316 #. %1$s:  added_rule 
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11318 #, c-format
11319 msgid "Added filing rule %s"
11320 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11323 #, c-format
11324 msgid "Added on or after date: "
11325 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11328 #, c-format
11329 msgid "Added on or before date: "
11330 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11332 #. %1$s:  added_attribute_type 
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11334 #, c-format
11335 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11336 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11338 #. %1$s:  added_matching_rule 
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11340 #, c-format
11341 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11342 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11346 msgid "Added."
11347 msgstr "Eklendi."
11349 #. %1$s:  authtypetext 
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11351 #, c-format
11352 msgid "Adding authority %s"
11353 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11356 #, c-format
11357 msgid "Additional SRU options: "
11358 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11363 #, c-format
11364 msgid "Additional attributes and identifiers"
11365 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11368 #, c-format
11369 msgid "Additional authors:"
11370 msgstr "Ek Yazarlar:"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11373 #, c-format
11374 msgid "Additional content types"
11375 msgstr "Ek içerik türleri"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11378 #, c-format
11379 msgid "Additional fields"
11380 msgstr "İlave alanlar"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11383 #, c-format
11384 msgid "Additional fields for subscriptions"
11385 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11388 #, c-format
11389 msgid "Additional fields:"
11390 msgstr "İlave alanlar:"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11394 #, c-format
11395 msgid "Additional parameters"
11396 msgstr "Ek parametreler"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11399 #, c-format
11400 msgid "Additional subfields (XML)"
11401 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11404 #, c-format
11405 msgid "Additional thanks to..."
11406 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11410 #, c-format
11411 msgid "Additional tools"
11412 msgstr "Ek araçlar"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11415 #, c-format
11416 msgid "Additional values for manual invoice types"
11417 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11426 #, c-format
11427 msgid "Address"
11428 msgstr "Adres"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11432 #, c-format
11433 msgid "Address 2"
11434 msgstr "Adres 2"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11438 #, c-format
11439 msgid "Address 2:"
11440 msgstr "Adres 2:"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11443 #, c-format
11444 msgid "Address 2: "
11445 msgstr "Adres 2: "
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11449 #, c-format
11450 msgid "Address in question"
11451 msgstr "Adres"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11454 #, c-format
11455 msgid "Address line 1: "
11456 msgstr "Adres satırı 1: "
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11459 #, c-format
11460 msgid "Address line 2: "
11461 msgstr "Adres satırı 2: "
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11464 #, c-format
11465 msgid "Address line 3: "
11466 msgstr "Adres satırı 3: "
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11471 #, c-format
11472 msgid "Address:"
11473 msgstr "Adres:"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11477 #, c-format
11478 msgid "Address: "
11479 msgstr "Adres: "
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11527 #, c-format
11528 msgid "Administration"
11529 msgstr "Yönetim"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11532 #, c-format
11533 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11534 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Administration home"
11539 msgstr "Yönetim"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11542 #, c-format
11543 msgid "Administration tables"
11544 msgstr "Yönetim tabloları"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11547 #, fuzzy, c-format
11548 msgid "Administrator Patron created!"
11549 msgstr "Yönetim tabloları"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11552 #, c-format
11553 msgid "Adolescent"
11554 msgstr "Genç"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11557 #, c-format
11558 msgid "Adrien Saurat"
11559 msgstr "Adrien Saurat"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11564 #, c-format
11565 msgid "Adult"
11566 msgstr "Yetişkin"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11569 #, c-format
11570 msgid "Advanced &raquo;"
11571 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11574 #, c-format
11575 msgid "Advanced constraints"
11576 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11579 #, c-format
11580 msgid "Advanced constraints:"
11581 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11584 #, c-format
11585 msgid "Advanced editor"
11586 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11589 #, c-format
11590 msgid "Advanced prediction pattern"
11591 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11600 #, c-format
11601 msgid "Advanced search"
11602 msgstr "Gelişmiş Arama"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11606 #, c-format
11607 msgid "After"
11608 msgstr "Sonra"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11612 #, c-format
11613 msgid "Afternoon"
11614 msgstr "Öğleden sonra"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11617 #, c-format
11618 msgid "Afternoon "
11619 msgstr "Öğleden sonra"
11621 #. For the first occurrence,
11622 #. SCRIPT
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11625 #, c-format
11626 msgid "Age"
11627 msgstr "Yaş"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11631 #, c-format
11632 msgid "Age in days"
11633 msgstr "Gün olarak yaşı"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11636 #, c-format
11637 msgid "Age required"
11638 msgstr "Yaş sınırı"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11642 #, c-format
11643 msgid "Age required: "
11644 msgstr "Yaş sınırı: "
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11647 #, c-format
11648 msgid "Age restricted"
11649 msgstr "Yaş sınırlı"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11652 #, c-format
11653 msgid "Age restriction"
11654 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11656 #. For the first occurrence,
11657 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11660 #, c-format
11661 msgid "Age restriction %s."
11662 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11664 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11665 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11666 #. %3$s:  END 
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11668 #, c-format
11669 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11670 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11673 #, c-format
11674 msgid "Al Banks"
11675 msgstr "Al Banks"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11678 #, c-format
11679 msgid "Alan Millar"
11680 msgstr "Alan Millar"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11683 #, c-format
11684 msgid "Albany Senior High School"
11685 msgstr "Albany Senior High School"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11688 #, c-format
11689 msgid "Albert Oller"
11690 msgstr "Albert Oller"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11693 #, c-format
11694 msgid "Aleisha Amohia"
11695 msgstr "Aleisha Amohia"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11698 #, c-format
11699 msgid "Aleksa Vujicic"
11700 msgstr "Aleksa Vujicic"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11704 #, c-format
11705 msgid "Alert"
11706 msgstr "Uyarı"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11709 #, c-format
11710 msgid "Alert subscribers for "
11711 msgstr "Aboneleri uyar "
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11714 #, c-format
11715 msgid "Alerts "
11716 msgstr "Uyarılar"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11719 #, c-format
11720 msgid "Alex Arnaud"
11721 msgstr "Alex Arnaud"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11724 #, c-format
11725 msgid "Alexandra Horsman"
11726 msgstr "Alexandra Horsman"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11729 #, c-format
11730 msgid "Aliki Pavlidou"
11731 msgstr "Aliki Pavlidou"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11779 #, c-format
11780 msgid "All"
11781 msgstr "Tümü"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11784 #, c-format
11785 msgid "All active funds"
11786 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11792 #, c-format
11793 msgid "All authority types"
11794 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11796 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11797 #. %2$s:  LoginBranchname 
11798 #. %3$s:  END 
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11800 #, c-format
11801 msgid "All available funds%s for %s%s"
11802 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11807 #, c-format
11808 msgid "All branches"
11809 msgstr "Tüm birimler"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11812 #, c-format
11813 msgid "All budgets"
11814 msgstr "Tüm bütçeler"
11816 #. %1$s:  do_anonym 
11817 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11821 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11824 #, c-format
11825 msgid "All collection codes"
11826 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11829 #, c-format
11830 msgid "All dates"
11831 msgstr "Tüm tarihler"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11834 #, c-format
11835 msgid "All dependencies installed."
11836 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11839 #, c-format
11840 msgid "All done!"
11841 msgstr "Hepsi bitti!"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11847 "been warned."
11848 msgstr ""
11849 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11850 "uyarıldınız."
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11855 #, c-format
11856 msgid "All funds"
11857 msgstr "Tüm fonlar"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11860 #, c-format
11861 msgid "All images come from "
11862 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11866 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11867 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11870 #, c-format
11871 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11872 msgstr ""
11873 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11877 #, c-format
11878 msgid "All item types"
11879 msgstr "Tüm materyal türleri"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11895 #, c-format
11896 msgid "All libraries"
11897 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11900 #, c-format
11901 msgid "All locations"
11902 msgstr "Tüm konumlar"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11908 msgstr ""
11909 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11914 #, c-format
11915 msgid "All payments to the library"
11916 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11919 #, c-format
11920 msgid "All records have successfully been modified! "
11921 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11924 #, c-format
11925 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11926 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11930 msgid "All selected"
11931 msgstr "Tüm seçilen"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11934 #, c-format
11935 msgid "All shelving locations"
11936 msgstr "Tüm raf yerleri"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11939 #, c-format
11940 msgid "All statuses"
11941 msgstr "Tüm durumlar"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11944 #, c-format
11945 msgid "All tags"
11946 msgstr "Tüm etiketler"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11950 #, c-format
11951 msgid "All transactions"
11952 msgstr "Tüm işlemler"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11955 #, c-format
11956 msgid "All vendors"
11957 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
11960 #, c-format
11961 msgid "Allen Reinmeyer"
11962 msgstr "Allen Reinmeyer"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11970 #, c-format
11971 msgid "Allow"
11972 msgstr "İzin ver"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11975 #, c-format
11976 msgid "Allow access to the reports module"
11977 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11983 msgstr ""
11984 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
11985 "üzerinden görmesine izin ver"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11988 #, c-format
11989 msgid "Allow public downloads:"
11990 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "Allow public enrollment:"
11995 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11998 #, c-format
11999 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12000 msgstr ""
12001 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12004 #, c-format
12005 msgid "Allow transfer?"
12006 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12009 #, c-format
12010 msgid "Already received"
12011 msgstr "Henüz teslim alındı"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12014 #, c-format
12015 msgid "Already validated discharges"
12016 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12022 #, c-format
12023 msgid "Alternate address"
12024 msgstr "Alternatif adres"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12028 #, c-format
12029 msgid "Alternate address: Address"
12030 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12034 #, c-format
12035 msgid "Alternate address: Address 2"
12036 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12040 #, c-format
12041 msgid "Alternate address: City"
12042 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12045 #, c-format
12046 msgid "Alternate address: Contact note"
12047 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12050 #, c-format
12051 msgid "Alternate address: Country"
12052 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12056 #, c-format
12057 msgid "Alternate address: Email"
12058 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12062 #, c-format
12063 msgid "Alternate address: Phone"
12064 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12068 #, c-format
12069 msgid "Alternate address: State"
12070 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12074 #, c-format
12075 msgid "Alternate address: Street number"
12076 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12080 #, c-format
12081 msgid "Alternate address: Street type"
12082 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12086 #, c-format
12087 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12088 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12093 #, c-format
12094 msgid "Alternate contact"
12095 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12099 #, c-format
12100 msgid "Alternate contact: Address"
12101 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12105 #, c-format
12106 msgid "Alternate contact: Address 2"
12107 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12111 #, c-format
12112 msgid "Alternate contact: City"
12113 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12117 #, c-format
12118 msgid "Alternate contact: Country"
12119 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12123 #, c-format
12124 msgid "Alternate contact: First name"
12125 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12128 #, c-format
12129 msgid "Alternate contact: Note"
12130 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12134 #, c-format
12135 msgid "Alternate contact: Phone"
12136 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12140 #, c-format
12141 msgid "Alternate contact: State"
12142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12146 #, c-format
12147 msgid "Alternate contact: Surname"
12148 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12151 #, c-format
12152 msgid "Alternate contact: Title"
12153 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12157 #, c-format
12158 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12159 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12162 #, c-format
12163 msgid "Alternative contact"
12164 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12168 #, c-format
12169 msgid "Alternative phone: "
12170 msgstr "Alternatif telefon: "
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12176 "to supply from the following list: "
12177 msgstr ""
12178 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
12179 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12182 #, c-format
12183 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12184 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12187 #, c-format
12188 msgid "Always show checkouts immediately"
12189 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12192 #, c-format
12193 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12194 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12197 #, c-format
12198 msgid "Amit Gupta"
12199 msgstr "Amit Gupta"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12212 #, c-format
12213 msgid "Amount"
12214 msgstr "Miktar"
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12218 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12219 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12225 #, c-format
12226 msgid "Amount outstanding"
12227 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12230 #, c-format
12231 msgid "Amount:"
12232 msgstr "Tutar:"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12237 #, c-format
12238 msgid "Amount: "
12239 msgstr "Miktar: "
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12246 "purposes"
12247 msgstr ""
12248 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12249 "eklendi"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12256 msgstr ""
12257 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12258 "eklendi"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12261 #, c-format
12262 msgid "An error has occurred!"
12263 msgstr "Bir hata oluştu!"
12265 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12267 #, c-format
12268 msgid "An error has occurred. %s "
12269 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12272 #, c-format
12273 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12274 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12276 #. SCRIPT
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12278 msgid "An error occurred on deleting this image"
12279 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12282 #, c-format
12283 msgid "An error occurred when creating this list."
12284 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12286 #. %1$s:  shelfname 
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12288 #, c-format
12289 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12290 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12293 #, c-format
12294 msgid "An error occurred when deleting this list."
12295 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12298 #, c-format
12299 msgid "An error occurred when updating this list."
12300 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12302 #. %1$s:  errstr 
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12307 "the error log for details. "
12308 msgstr ""
12309 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12310 "kontrol ettirin. "
12312 #. %1$s:  op 
12313 #. %2$s:  label_element 
12314 #. %3$s:  element_id 
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12319 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12320 msgstr ""
12321 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12322 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12325 #, c-format
12326 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12327 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12330 #, c-format
12331 msgid "An unknown error has occurred."
12332 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12335 #, c-format
12336 msgid "Analytics"
12337 msgstr "Analiz"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12340 #, c-format
12341 msgid "Analyze items"
12342 msgstr "Materyalleri analiz et"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12345 #, c-format
12346 msgid "Andreas Roussos"
12347 msgstr "Andreas Roussos"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12350 #, c-format
12351 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12352 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12355 #, c-format
12356 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12357 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12360 #, c-format
12361 msgid "Andrew Chilton"
12362 msgstr "Andrew Chilton"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12365 #, c-format
12366 msgid "Andrew Elwell"
12367 msgstr "Andrew Elwell"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12370 #, c-format
12371 msgid "Andrew Hooper"
12372 msgstr "Andrew Hooper"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12375 #, c-format
12376 msgid "Andrew Moore"
12377 msgstr "Andrew Hooper"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12380 #, c-format
12381 msgid "Anonymize checkout history"
12382 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12385 #, c-format
12386 msgid "Another pattern with this name already exists."
12387 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12390 #, c-format
12391 msgid "Antoine Farnault"
12392 msgstr "Antoine Farnault"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12417 #, c-format
12418 msgid "Any"
12419 msgstr "Herhangi bir"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12422 #, c-format
12423 msgid "Any Category code"
12424 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12427 #, c-format
12428 msgid "Any audience"
12429 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12434 #, c-format
12435 msgid "Any category code"
12436 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12438 #. For the first occurrence,
12439 #. SCRIPT
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12442 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12443 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12446 #, c-format
12447 msgid "Any collection"
12448 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12451 #, c-format
12452 msgid "Any content"
12453 msgstr "Herhangi bir içerik"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12456 #, c-format
12457 msgid "Any format"
12458 msgstr "Herhangi bir format"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12461 #, c-format
12462 msgid "Any item "
12463 msgstr "Herhangi bir materyal"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12469 #, c-format
12470 msgid "Any item type"
12471 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12477 #, c-format
12478 msgid "Any library"
12479 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12482 #, c-format
12483 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12484 msgstr ""
12485 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12486 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12490 #, c-format
12491 msgid "Any phrase"
12492 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12495 #, c-format
12496 msgid "Any shelving location"
12497 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12500 #, c-format
12501 msgid "Any status except cancelled"
12502 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12505 #, c-format
12506 msgid "Any vendor"
12507 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12510 #, c-format
12511 msgid "Any word"
12512 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12515 #, c-format
12516 msgid "Any: "
12517 msgstr "Her hangi:"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12520 #, c-format
12521 msgid "Apache version: "
12522 msgstr "Apache sürümü: "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12525 #, c-format
12526 msgid "Appear in position: "
12527 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12529 #. %1$s:  num_with_matches 
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12531 #, c-format
12532 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12533 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12535 #. INPUT type=submit
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12537 msgid "Apply different matching rules"
12538 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12540 #. INPUT type=submit
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12542 msgid "Apply directly"
12543 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
12545 #. INPUT type=submit
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12548 msgid "Apply filter"
12549 msgstr "Güncelle"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12552 #, c-format
12553 msgid "Apply filter(s)"
12554 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12556 #. For the first occurrence,
12557 #. SCRIPT
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12564 #, c-format
12565 msgid "Approve"
12566 msgstr "Onayla"
12568 #. For the first occurrence,
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12574 #, c-format
12575 msgid "Approved"
12576 msgstr "Onaylanmış"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12579 #, c-format
12580 msgid "Approved comments"
12581 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12584 #, c-format
12585 msgid "Approved tags"
12586 msgstr "Onaylanan etiketler"
12588 #. SCRIPT
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12590 msgid "Apr"
12591 msgstr "Nisan"
12593 #. For the first occurrence,
12594 #. SCRIPT
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12597 #, c-format
12598 msgid "April"
12599 msgstr "Nisan"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12602 #, c-format
12603 msgid "Archived"
12604 msgstr "Arşivlendi"
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12608 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12609 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12611 #. SCRIPT
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12613 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12614 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12616 #. SCRIPT
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12618 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12619 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12621 #. %1$s:  ordernumber 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12623 #, c-format
12624 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12625 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12627 #. SCRIPT
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12629 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12630 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12632 #. SCRIPT
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12634 msgid ""
12635 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12636 "request?"
12637 msgstr ""
12638 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12639 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12641 #. %1$s:  basketname|html 
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12643 #, c-format
12644 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12645 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12649 msgid ""
12650 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12651 msgstr ""
12652 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12653 "emin misiniz?"
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12657 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12658 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12660 #. SCRIPT
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12662 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12663 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. SCRIPT
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12668 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12669 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12671 #. %1$s:  library.branchname 
12672 #. %2$s:  library.branchcode 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12674 #, c-format
12675 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12676 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12678 #. SCRIPT
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12680 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12681 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12685 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12686 msgstr ""
12687 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12689 #. For the first occurrence,
12690 #. SCRIPT
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12693 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12694 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12696 #. SCRIPT
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12698 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12699 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12701 #. SCRIPT
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12703 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12704 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12706 #. SCRIPT
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12708 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12709 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12711 #. SCRIPT
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12713 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12714 msgstr ""
12715 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12717 #. SCRIPT
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12719 #, fuzzy
12720 msgid ""
12721 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12722 "enrollments in this club."
12723 msgstr ""
12724 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12725 "alınamaz."
12727 #. SCRIPT
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12729 msgid ""
12730 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12731 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12732 msgstr ""
12734 #. %1$s:  category.codedescription 
12735 #. %2$s:  category.categorycode 
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12737 #, c-format
12738 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12739 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12741 #. SCRIPT
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12743 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12744 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12746 #. %1$s:  firstname 
12747 #. %2$s:  surname 
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12752 msgstr ""
12753 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12754 "alınamaz."
12756 #. SCRIPT
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12758 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12759 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12761 #. SCRIPT
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12763 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12764 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12768 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12769 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12771 #. SCRIPT
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12773 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12774 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12778 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12779 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12783 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12784 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12786 #. For the first occurrence,
12787 #. SCRIPT
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12790 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12791 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12793 #. SCRIPT
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12795 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12796 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12800 #, c-format
12801 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12802 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
12804 #. SCRIPT
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12806 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12807 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12811 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12812 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12816 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12817 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12821 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12822 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12826 msgid ""
12827 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12828 "undone."
12829 msgstr ""
12830 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12831 "alınamaz."
12833 #. For the first occurrence,
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12837 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12838 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12842 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12843 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12845 #. SCRIPT
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12847 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12848 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12850 #. SCRIPT
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12852 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12853 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12857 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12858 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12862 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12863 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12865 #. SCRIPT
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12867 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12868 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12872 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12873 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12875 #. For the first occurrence,
12876 #. SCRIPT
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12879 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12880 msgstr ""
12881 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12882 "alınamaz."
12884 #. SCRIPT
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12886 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12887 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12889 #. SCRIPT
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12891 msgid ""
12892 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12893 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12894 msgstr ""
12895 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12896 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12898 #. SCRIPT
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12900 msgid ""
12901 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12902 "patron database? This cannot be undone."
12903 msgstr ""
12904 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12905 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12909 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12910 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12914 msgid ""
12915 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12916 "cannot be undone."
12917 msgstr ""
12918 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12919 "işlem geri alınamaz."
12921 #. SCRIPT
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12923 msgid ""
12924 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12925 msgstr ""
12926 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12927 "alınamaz."
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12931 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12932 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12934 #. SCRIPT
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12936 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12937 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12941 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12942 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12944 #. SCRIPT
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12946 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12947 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12951 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12952 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12956 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12957 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12961 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12962 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12964 #. For the first occurrence,
12965 #. SCRIPT
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12968 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12969 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12971 #. SCRIPT
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12973 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12974 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12978 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12979 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12981 #. For the first occurrence,
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12986 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12987 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12989 #. SCRIPT
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12991 msgid "Are you sure you want to do this?"
12992 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12994 #. SCRIPT
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12996 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12997 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13001 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13002 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13006 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13007 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13009 #. %1$s:  basketname|html 
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13011 #, c-format
13012 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13013 msgstr ""
13014 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13015 "misiniz %s?"
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13019 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13020 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13024 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13025 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13031 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13033 #. SCRIPT
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13035 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13036 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13040 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13041 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13045 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13046 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13050 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13051 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13055 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13056 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13060 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13061 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13065 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13066 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13068 #. For the first occurrence,
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13072 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13073 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13077 msgid ""
13078 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13079 "undone."
13080 msgstr ""
13081 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13082 "geri alınamaz."
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13086 msgid ""
13087 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13088 msgstr ""
13089 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13090 "emin misiniz?"
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13094 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13095 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13099 msgid ""
13100 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13101 "be undone."
13102 msgstr ""
13103 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13104 "işlem geri alınamaz."
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13108 msgid ""
13109 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13110 "undone!"
13111 msgstr ""
13112 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13113 "işlem geri alınamaz!"
13115 #. For the first occurrence,
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13119 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13120 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13124 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13125 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13129 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13130 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13133 #, c-format
13134 msgid "Area"
13135 msgstr "Bölge"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13138 #, c-format
13139 msgid "Area:"
13140 msgstr "Bölge:"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13143 #, c-format
13144 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13145 msgstr "Tigran Zargaryan"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13148 #, c-format
13149 msgid "Arnaud Laurin"
13150 msgstr "Arnaud Laurin"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13156 #, c-format
13157 msgid "Arrived"
13158 msgstr "Geldi"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13161 #, c-format
13162 msgid "Arslan Farooq"
13163 msgstr "Arslan Farooq"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13171 #, c-format
13172 msgid "Article requests"
13173 msgstr "Makale istekleri"
13175 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13177 #, c-format
13178 msgid "Article requests (%s)"
13179 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13182 #, c-format
13183 msgid "Article requests:"
13184 msgstr "Makale istekleri:"
13186 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13188 #, c-format
13189 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13190 msgstr ""
13191 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
13192 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13195 #, c-format
13196 msgid "Asked "
13197 msgstr "Sorular "
13199 #. For the first occurrence,
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13203 msgid "At least two records must be selected for merging."
13204 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13206 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13208 #, c-format
13209 msgid "At library: %s"
13210 msgstr "Kütüphanede: %s"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13213 #, c-format
13214 msgid "Athens County Public Libraries"
13215 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13217 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13219 #, c-format
13220 msgid "Attach an item to %s"
13221 msgstr "Materyal ekle %s"
13223 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13225 #, c-format
13226 msgid "Attach an item%s to "
13227 msgstr "Materyal ekle%s - "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13230 #, c-format
13231 msgid "Attach another item"
13232 msgstr "Başka materyal ekle"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13235 #, c-format
13236 msgid "Attach item"
13237 msgstr "Materyal ekle"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13241 #, c-format
13242 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13243 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13246 #, c-format
13247 msgid "Attention:"
13248 msgstr "Dikkat:"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13251 #, c-format
13252 msgid "Attila Kinali"
13253 msgstr "Attila Kinali"
13255 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13257 #, c-format
13258 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13259 msgstr ""
13260 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13261 "kullanılmaktadır."
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13264 #, c-format
13265 msgid "Attribute: "
13266 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13271 #, c-format
13272 msgid "Audio alerts"
13273 msgstr "Sesli uyarılar"
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13277 msgid "Aug"
13278 msgstr "Ağustos"
13280 #. For the first occurrence,
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13284 #, c-format
13285 msgid "August"
13286 msgstr "Ağustos"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13290 #, c-format
13291 msgid "Auth"
13292 msgstr "Otorite"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13295 #, c-format
13296 msgid "Auth field copied"
13297 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13300 #, c-format
13301 msgid "Auth value"
13302 msgstr "Yetkili değer"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13305 #, c-format
13306 msgid "Auth value:"
13307 msgstr "Yetkili değer:"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13311 #, c-format
13312 msgid "Authid"
13313 msgstr "Authid"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13343 #, c-format
13344 msgid "Author"
13345 msgstr "Yazar"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13349 #, c-format
13350 msgid "Author (A-Z)"
13351 msgstr "Yazar (A-Z)"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13355 #, c-format
13356 msgid "Author (Z-A)"
13357 msgstr "Yazar (Z-A)"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13360 #, c-format
13361 msgid "Author (any): "
13362 msgstr "Yazar (her hangi):"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13365 #, c-format
13366 msgid "Author (corporate): "
13367 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13370 #, c-format
13371 msgid "Author (meeting/conference): "
13372 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13375 #, c-format
13376 msgid "Author (personal): "
13377 msgstr "Yazar (kişi):"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13380 #, c-format
13381 msgid "Author(s)"
13382 msgstr "Yazar(lar)"
13384 #. For the first occurrence,
13385 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13386 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13387 #. %3$s:  END 
13388 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13389 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13390 #. %6$s:  END 
13391 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13392 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13393 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13394 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13395 #. %11$s:  END 
13396 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13397 #. %13$s:  END 
13398 #. %14$s:  END 
13399 #. %15$s:  END 
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13402 #, c-format
13403 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13404 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13418 #, c-format
13419 msgid "Author:"
13420 msgstr "Yazar:"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13431 #, c-format
13432 msgid "Author: "
13433 msgstr "Yazar: "
13435 #. %1$s:  author 
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13437 #, c-format
13438 msgid "Author: %s"
13439 msgstr "Yazar: %s"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13442 #, c-format
13443 msgid "Authorised value category"
13444 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "Authorised value category:"
13452 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13455 #, c-format
13456 msgid "Authorised value category: "
13457 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13460 #, c-format
13461 msgid "Authorised values category"
13462 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13465 #, c-format
13466 msgid "Authorised values category: "
13467 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13478 #, c-format
13479 msgid "Authorities"
13480 msgstr "Otoriteler"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13483 #, c-format
13484 msgid "Authorities tables"
13485 msgstr "Otorite tabloları"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13489 #, c-format
13490 msgid "Authorities: "
13491 msgstr "Otoriteler:"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13497 #, c-format
13498 msgid "Authority"
13499 msgstr "Otorite"
13501 #. %1$s:  authid 
13502 #. %2$s:  authtypetext 
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13504 #, c-format
13505 msgid "Authority #%s (%s)"
13506 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13508 #. %1$s:  loopro.object 
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13510 #, c-format
13511 msgid "Authority %s"
13512 msgstr "Otorite %s"
13514 #. A
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13516 msgid "Authority Control"
13517 msgstr "Otorite kontrolü"
13519 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13520 #. %2$s:  authtypecode 
13521 #. %3$s:  ELSE 
13522 #. %4$s:  END 
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13524 #, c-format
13525 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13526 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13528 #. %1$s:  tagfield | html 
13529 #. %2$s:  authtypecode | html
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13531 #, c-format
13532 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13533 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13535 #. %1$s:  tagfield | html 
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13537 #, c-format
13538 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13539 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13542 #, c-format
13543 msgid "Authority Type"
13544 msgstr "Otorite Türü"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13547 #, c-format
13548 msgid "Authority field to copy: "
13549 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13553 #, c-format
13554 msgid "Authority record"
13555 msgstr "Otorite kaydı"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13558 #, c-format
13559 msgid "Authority search"
13560 msgstr "Otorite arama"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13564 #, c-format
13565 msgid "Authority search results"
13566 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13569 #, c-format
13570 msgid "Authority type"
13571 msgstr "Otorite türü"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13576 #, c-format
13577 msgid "Authority type: "
13578 msgstr "Otorite türü: "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13586 #, c-format
13587 msgid "Authority types"
13588 msgstr "Otorite Türleri"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13591 #, c-format
13592 msgid "Authority:"
13593 msgstr "Otorite:"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13596 #, c-format
13597 msgid "Authorized"
13598 msgstr "Yetkili"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13601 #, c-format
13602 msgid "Authorized value"
13603 msgstr "Yetkili değer"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13606 #, c-format
13607 msgid "Authorized value category: "
13608 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13614 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13615 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13616 msgstr ""
13617 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13618 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13619 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13620 "uygulanmaz."
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13624 #, c-format
13625 msgid "Authorized value:"
13626 msgstr "Yetkili değer:"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13631 #, c-format
13632 msgid "Authorized value: "
13633 msgstr "Yetkili değer: "
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13639 #, c-format
13640 msgid "Authorized values"
13641 msgstr "Otorize değerler"
13643 #. %1$s:  category 
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13645 #, c-format
13646 msgid "Authorized values for category %s:"
13647 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13650 #, c-format
13651 msgid "Authors"
13652 msgstr "Yazarlar"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13656 #, c-format
13657 msgid "Authors:"
13658 msgstr "Yazarlar:"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13661 #, c-format
13662 msgid "Auto ordering"
13663 msgstr "Otomatik sipariş"
13665 #. INPUT type=button
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13667 msgid "Auto-fill row"
13668 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13671 #, c-format
13672 msgid ""
13673 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13674 "doesn't match your library. "
13675 msgstr ""
13676 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
13677 "giriş yapıyorsunuz."
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13683 #, c-format
13684 msgid "Automatic item modifications by age"
13685 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13688 #, c-format
13689 msgid "Automatic ordering: "
13690 msgstr "Otomatik sipariş:"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13695 #, c-format
13696 msgid "Automatic renewal"
13697 msgstr "Otomatik süre uzatma"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13700 #, c-format
13701 msgid "Availability"
13702 msgstr "Kullanılabilirlik"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13705 #, c-format
13706 msgid "Available call numbers"
13707 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
13709 #. INPUT type=text
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13711 msgid "Available copy"
13712 msgstr "Kullanılabilir kopya"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13715 #, c-format
13716 msgid "Available copy numbers"
13717 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13721 #, c-format
13722 msgid "Available enumeration"
13723 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13726 #, c-format
13727 msgid "Available itypes"
13728 msgstr "Kullanılabilir türler"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13731 #, c-format
13732 msgid "Available locations"
13733 msgstr "Kullanılabilir yerler"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13737 #, c-format
13738 msgid "Available since"
13739 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13743 #, c-format
13744 msgid "Average checkout period"
13745 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13748 #, c-format
13749 msgid "Average checkout period statistics"
13750 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13754 #, c-format
13755 msgid "Average loan time"
13756 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13759 #, c-format
13760 msgid "BIBTEX"
13761 msgstr "BIBTEX"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13766 #, c-format
13767 msgid "BSD License"
13768 msgstr "BSD Lisansı"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13771 #, c-format
13772 msgid "BT"
13773 msgstr "BT"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13780 #, c-format
13781 msgid "Back"
13782 msgstr "Geri"
13784 #. For the first occurrence,
13785 #. %1$s:  ELSE 
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13788 #, c-format
13789 msgid "Back %s "
13790 msgstr "Geri %s "
13792 #. INPUT type=submit
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13794 msgid "Back to System Preferences"
13795 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13798 #, c-format
13799 msgid "Back to Tools"
13800 msgstr "Araçlara Dön"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13804 #, c-format
13805 msgid "Back to biblio"
13806 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13809 #, c-format
13810 msgid "Back to the list"
13811 msgstr "Listeye dön"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13814 #, c-format
13815 msgid ""
13816 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13817 "KohaAdminEmailAddress."
13818 msgstr ""
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13861 #, c-format
13862 msgid "Barcode"
13863 msgstr "Barkod"
13865 #. %1$s:  barcode 
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13867 #, c-format
13868 msgid "Barcode %s"
13869 msgstr "Barkod %s"
13871 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13872 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13873 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13874 #. %4$s:  END 
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13876 #, c-format
13877 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13878 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
13880 #. For the first occurrence,
13881 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13884 #, c-format
13885 msgid "Barcode : %s "
13886 msgstr "Barkod : %s "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13890 #, c-format
13891 msgid "Barcode file: "
13892 msgstr "Barkod dosyası: "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13896 #, c-format
13897 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13898 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13901 #, c-format
13902 msgid "Barcode not found"
13903 msgstr "Barkod bulunamadı"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13906 #, c-format
13907 msgid "Barcode submitted"
13908 msgstr "Barkod gönderildi"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13911 #, c-format
13912 msgid "Barcode type"
13913 msgstr "Barkod türü: "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13916 #, c-format
13917 msgid "Barcode type: "
13918 msgstr "Barkod türü: "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13921 #, c-format
13922 msgid "Barcode:"
13923 msgstr "Barkod:"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13930 #, c-format
13931 msgid "Barcode: "
13932 msgstr "Barkod: "
13934 #. For the first occurrence,
13935 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13939 #, c-format
13940 msgid "Barcode: %s"
13941 msgstr "Barkod : %s"
13943 #. For the first occurrence,
13944 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13948 #, c-format
13949 msgid "Barcode: %s "
13950 msgstr "Barkod : %s "
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
13953 #, fuzzy, c-format
13954 msgid "Barcodes file"
13955 msgstr "Barkod dosyası: "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
13958 #, c-format
13959 msgid "Barcodes not found"
13960 msgstr "Barkod bulunamadı"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "Barcodes:"
13965 msgstr "Barkod:"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13968 #, c-format
13969 msgid "Barry Cannon"
13970 msgstr "Barry Cannon"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13973 #, c-format
13974 msgid "Bart Jorgensen"
13975 msgstr "Bart Jorgensen"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
13978 #, c-format
13979 msgid "Barton Chittenden"
13980 msgstr "Barton Chittenden"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13983 #, c-format
13984 msgid "Base-level allocated"
13985 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13988 #, c-format
13989 msgid "Base-level available"
13990 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13993 #, c-format
13994 msgid "Base-level ordered"
13995 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13998 #, c-format
13999 msgid "Base-level spent"
14000 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14003 #, c-format
14004 msgid "Basic constraints"
14005 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14009 #, c-format
14010 msgid "Basic parameters"
14011 msgstr "Temel parametreler"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14022 #, c-format
14023 msgid "Basket"
14024 msgstr "Sepet"
14026 #. For the first occurrence,
14027 #. %1$s:  basketno 
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14035 #, c-format
14036 msgid "Basket %s"
14037 msgstr "Sepet %s"
14039 #. %1$s:  basketname|html 
14040 #. %2$s:  basketno 
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14042 #, c-format
14043 msgid "Basket %s (%s)"
14044 msgstr "Sepet %s (%s)"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14047 #, c-format
14048 msgid "Basket (#)"
14049 msgstr "Sepet (#)"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14052 #, c-format
14053 msgid "Basket :"
14054 msgstr "Sepet :"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14057 #, c-format
14058 msgid "Basket by"
14059 msgstr "Sepet sıralaması"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14062 #, c-format
14063 msgid "Basket created by: "
14064 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14067 #, c-format
14068 msgid "Basket creator"
14069 msgstr "Sepet oluşturucu"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14072 #, c-format
14073 msgid "Basket deleted"
14074 msgstr "Sepet silindi"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14077 #, c-format
14078 msgid "Basket details"
14079 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14087 #, c-format
14088 msgid "Basket group"
14089 msgstr "Sepet grubu"
14091 #. %1$s:  name 
14092 #. %2$s:  basketgroupid 
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14094 #, c-format
14095 msgid "Basket group %s (%s) for "
14096 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14099 #, c-format
14100 msgid "Basket group billing place:"
14101 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14104 #, c-format
14105 msgid "Basket group delivery placename:"
14106 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14109 #, c-format
14110 msgid "Basket group name :"
14111 msgstr "Sepet grup adı:"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14114 #, c-format
14115 msgid "Basket group name:"
14116 msgstr "Sepet grup adı:"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14119 #, c-format
14120 msgid "Basket group search"
14121 msgstr "Sepet grubu arama"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14125 #, c-format
14126 msgid "Basket group:"
14127 msgstr "Sepet grubu:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14130 #, c-format
14131 msgid "Basket grouping"
14132 msgstr "Sepet gruplandırma"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14135 #, c-format
14136 msgid "Basket grouping for "
14137 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14140 #, c-format
14141 msgid "Basket groups"
14142 msgstr "Sepet grupları"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14145 #, c-format
14146 msgid "Basket name"
14147 msgstr "Sepet adı"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14150 #, c-format
14151 msgid "Basket name: "
14152 msgstr "Sepet adı: "
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14155 #, c-format
14156 msgid "Basket search"
14157 msgstr "Sepet  arama"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14162 #, c-format
14163 msgid "Basket: "
14164 msgstr "Sepet: "
14166 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14168 #, c-format
14169 msgid "Basket: %s "
14170 msgstr "Sepet: %s"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14173 #, c-format
14174 msgid "Basketgroup: "
14175 msgstr "Sepetgrubu: "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14178 #, c-format
14179 msgid "Baskets"
14180 msgstr "Sepetler"
14182 #. %1$s:  booksellertoname 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14184 #, c-format
14185 msgid "Baskets for %s"
14186 msgstr "%s için sepetler"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14189 #, c-format
14190 msgid "Baskets in this group:"
14191 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14193 #. %1$s:  batchid 
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14195 #, c-format
14196 msgid "Batch %s"
14197 msgstr "Toplu %s"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14201 #, c-format
14202 msgid "Batch ID"
14203 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14207 #, c-format
14208 msgid "Batch check out"
14209 msgstr "Toplu ödünç verme"
14211 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14212 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14213 #. %3$s:  END 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14215 #, c-format
14216 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14217 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14219 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14220 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14221 #. %3$s:  batch 
14222 #. %4$s:  END 
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14224 #, c-format
14225 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14226 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14229 #, c-format
14230 msgid "Batch delete"
14231 msgstr "Toplu silme"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14234 #, c-format
14235 msgid "Batch delete patrons "
14236 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14239 #, c-format
14240 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14241 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14244 #, c-format
14245 msgid "Batch edit patrons "
14246 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14248 #. %1$s:  IF ( del ) 
14249 #. %2$s:  ELSE 
14250 #. %3$s:  END 
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14252 #, c-format
14253 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14254 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14261 #, c-format
14262 msgid "Batch item deletion"
14263 msgstr "Toplu materyal silme"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14266 #, c-format
14267 msgid "Batch item deletion results"
14268 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14275 #, c-format
14276 msgid "Batch item modification"
14277 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14280 #, c-format
14281 msgid "Batch item modification results"
14282 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14285 #, c-format
14286 msgid "Batch modify"
14287 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14292 #, c-format
14293 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14294 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14296 #. For the first occurrence,
14297 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14300 #, c-format
14301 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14302 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14308 #, c-format
14309 msgid "Batch patron modification"
14310 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14314 #, c-format
14315 msgid "Batch patrons modification"
14316 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14319 #, c-format
14320 msgid "Batch patrons results"
14321 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14327 #, c-format
14328 msgid "Batch record deletion"
14329 msgstr "Toplu kayıt silme"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14335 #, c-format
14336 msgid "Batch record modification"
14337 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14341 #, c-format
14342 msgid "Batches"
14343 msgstr "Toplu işlemler"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14346 #, c-format
14347 msgid ""
14348 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14349 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14350 msgstr ""
14351 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14352 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14355 #, c-format
14356 msgid ""
14357 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14358 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14359 msgstr ""
14360 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14361 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14362 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14366 #, c-format
14367 msgid "Before"
14368 msgstr "Önce"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14374 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14375 "administrator and located in your "
14376 msgstr ""
14377 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14378 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14381 #, c-format
14382 msgid "Beginning date:"
14383 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14387 #, c-format
14388 msgid "Begins with"
14389 msgstr "ile başlayan"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14392 #, c-format
14393 msgid "Behavior"
14394 msgstr "Davranış"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14397 #, c-format
14398 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14399 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14402 #, c-format
14403 msgid "Benjamin Rokseth"
14404 msgstr "Benjamin Rokseth"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14407 #, c-format
14408 msgid "Bernardo González Kriegel"
14409 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14412 #, fuzzy, c-format
14413 msgid ""
14414 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14415 "Maintainer)"
14416 msgstr ""
14417 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14418 "Geliştiricisi)"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14421 #, c-format
14422 msgid "BibLibre, France"
14423 msgstr "BibLibre, France"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14429 #, c-format
14430 msgid "BibTex"
14431 msgstr "BibTex"
14433 #. %1$s:  loopro.object 
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14435 #, c-format
14436 msgid "Biblio %s"
14437 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14441 #, c-format
14442 msgid "Biblio count"
14443 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14446 #, c-format
14447 msgid "Biblio number"
14448 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14451 #, c-format
14452 msgid "Biblio number (internal)"
14453 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14456 #, c-format
14457 msgid "Biblio title"
14458 msgstr "Bibliyo başlığı"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14461 #, c-format
14462 msgid "Biblio-level item type"
14463 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14466 #, c-format
14467 msgid "Biblio:"
14468 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14473 #, c-format
14474 msgid "Bibliographic"
14475 msgstr "Bibliyografik"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14478 #, c-format
14479 msgid "Bibliographic data to print"
14480 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14485 #, c-format
14486 msgid "Bibliographic information"
14487 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14491 #, c-format
14492 msgid "Bibliographic record"
14493 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14495 #. %1$s:  object | html 
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14497 #, c-format
14498 msgid "Bibliographic record %s"
14499 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14502 #, c-format
14503 msgid "Bibliographic: "
14504 msgstr "Bibliyografik:"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14507 #, c-format
14508 msgid "Bibliographies"
14509 msgstr "Bibliyografyalar"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14512 #, c-format
14513 msgid "Biblioitem number"
14514 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14517 #, c-format
14518 msgid "Biblioitem number (internal)"
14519 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14524 #, c-format
14525 msgid "Biblionumber"
14526 msgstr "Biblionumber"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14529 #, c-format
14530 msgid "Biblionumber:"
14531 msgstr "Bibliyo numarası:"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14534 #, c-format
14535 msgid "Biblios"
14536 msgstr "Bibliyolar:"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14539 #, c-format
14540 msgid "Biblios in reservoir"
14541 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14544 #, c-format
14545 msgid "Biblios: "
14546 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14549 #, c-format
14550 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14551 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14553 #. %1$s:  firstname 
14554 #. %2$s:  surname 
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14556 #, c-format
14557 msgid "Bill to: %s %s "
14558 msgstr "Fatura için: %s %s "
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14563 #, c-format
14564 msgid "Billing date"
14565 msgstr "Fatura tarihi"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14569 #, c-format
14570 msgid "Billing date:"
14571 msgstr "Fatura tarihi:"
14573 #. %1$s:  IF billingdateto 
14574 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14575 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14576 #. %4$s:  ELSE 
14577 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14578 #. %6$s:  END 
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14580 #, c-format
14581 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14582 msgstr ""
14583 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14584 "%s %s "
14586 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14588 #, c-format
14589 msgid "Billing date: All until %s "
14590 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14594 #, c-format
14595 msgid "Billing place"
14596 msgstr "Fatura yeri"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14602 #, c-format
14603 msgid "Billing place:"
14604 msgstr "Fatura yeri:"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14607 #, c-format
14608 msgid "Biography"
14609 msgstr "Biyografi"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14615 msgstr ""
14616 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
14617 "James."
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14621 #, c-format
14622 msgid "Block "
14623 msgstr "Bloke"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14626 #, c-format
14627 msgid "Block expired patrons:"
14628 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
14630 #. SCRIPT
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14632 msgid "Blocked!"
14633 msgstr "Engellenmiş!"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14636 #, c-format
14637 msgid "Book drop mode"
14638 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
14640 #. %1$s:  dropboxdate 
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14642 #, c-format
14643 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14644 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14647 #, c-format
14648 msgid "Book fund:"
14649 msgstr "Kitap fonu:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14652 #, c-format
14653 msgid "Bookseller invoice no: "
14654 msgstr "Satıcı fatura no: "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14658 #, c-format
14659 msgid "Boolean"
14660 msgstr "Boolean"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14664 #, c-format
14665 msgid "Bootstrap"
14666 msgstr "Önyükleyici"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14669 #, c-format
14670 msgid "Borrower"
14671 msgstr "Üye"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14674 #, c-format
14675 msgid ""
14676 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14677 msgstr ""
14678 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
14679 "iptal edilecektir."
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14682 #, c-format
14683 msgid "Borrower name"
14684 msgstr "Okuyucu adı"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14692 #, c-format
14693 msgid "Borrower number"
14694 msgstr "Üye Numarası"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14698 #, c-format
14699 msgid "Borrowernumber: "
14700 msgstr "Üyenumarası: "
14702 #. SCRIPT
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14704 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14705 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14708 #, c-format
14709 msgid ""
14710 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14711 "to be saved."
14712 msgstr ""
14713 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
14714 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14717 #, c-format
14718 msgid "Braille"
14719 msgstr "Braille"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14723 #, c-format
14724 msgid "Branch"
14725 msgstr "Şube"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14728 #, c-format
14729 msgid "Branches limitation"
14730 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14734 #, c-format
14735 msgid "Branches limitation: "
14736 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14740 #, c-format
14741 msgid "Branches limitations"
14742 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14745 #, c-format
14746 msgid "Brandon Haveman"
14747 msgstr "Brandon Haveman"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14750 #, fuzzy, c-format
14751 msgid ""
14752 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14753 "Manager)"
14754 msgstr ""
14755 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 Sürüm Yöneticisi)"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14758 #, c-format
14759 msgid "Brendan Gallagher"
14760 msgstr "Brendan Gallagher"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14763 #, c-format
14764 msgid "Brendon Ford"
14765 msgstr "Brendon Ford"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14768 #, c-format
14769 msgid "Brett Wilkins"
14770 msgstr "Brett Wilkins"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14773 #, c-format
14774 msgid "Brian Engard"
14775 msgstr "Brian Engard"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14778 #, c-format
14779 msgid "Brian Harrington"
14780 msgstr "Brian Harrington"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14783 #, c-format
14784 msgid "Brian Norris"
14785 msgstr "Brian Norris"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14788 #, c-format
14789 msgid "Briana Greally"
14790 msgstr "Briana Greally"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14793 #, c-format
14794 msgid "Brice Sanchez"
14795 msgstr "Brice Sanchez"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14798 #, c-format
14799 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14800 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14803 #, c-format
14804 msgid "Brief display"
14805 msgstr "Kısa görünüm"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14808 #, c-format
14809 msgid "Brig C. McCoy"
14810 msgstr "Brig C. McCoy"
14812 #. ABBR
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14814 msgid "Broader Term"
14815 msgstr "Daha Geniş Terim"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14818 #, c-format
14819 msgid "Brooke Johnson"
14820 msgstr "Brooke Johnson"
14822 #. For the first occurrence,
14823 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14826 #, c-format
14827 msgid "Browse by last name: %s "
14828 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14831 #, c-format
14832 msgid "Browse system logs"
14833 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14837 #, c-format
14838 msgid "Browse the system logs"
14839 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14842 #, c-format
14843 msgid "Bruno Toumi"
14844 msgstr "Bruno Toumi"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14847 #, c-format
14848 msgid "Budget "
14849 msgstr "Bütçe"
14851 #. For the first occurrence,
14852 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14853 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14854 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14855 #. %4$s:  END 
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14858 #, c-format
14859 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14860 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
14862 #. SCRIPT
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14864 msgid "Budget description missing"
14865 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14868 #, c-format
14869 msgid "Budget id"
14870 msgstr "Bütçe no"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14874 #, c-format
14875 msgid "Budget name"
14876 msgstr "Bütçe adı"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14880 #, c-format
14881 msgid "Budget period description"
14882 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14885 #, c-format
14886 msgid "Budget:"
14887 msgstr "Bütçe:"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14890 #, c-format
14891 msgid "Budgeted cost"
14892 msgstr "Bütçelenen maliyet"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14896 #, c-format
14897 msgid "Budgeted cost: "
14898 msgstr "Planlanan maliyet: "
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14910 #, c-format
14911 msgid "Budgets"
14912 msgstr "Bütçeler"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14916 #, c-format
14917 msgid "Budgets administration"
14918 msgstr "Bütçe yönetimi"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14921 #, c-format
14922 msgid "Bug wranglers:"
14923 msgstr "Bug wranglers:"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14926 #, c-format
14927 msgid "Build a new report?"
14928 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
14937 #, c-format
14938 msgid "Build a report"
14939 msgstr "Rapor oluştur"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
14942 #, c-format
14943 msgid "Build and run reports"
14944 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
14946 #. INPUT type=submit name=submit
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14949 #, c-format
14950 msgid "Build new"
14951 msgstr "Yeni oluştur"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14954 #, c-format
14955 msgid "Built-in offline circulation interface"
14956 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14961 #, c-format
14962 msgid "By"
14963 msgstr "Yazar"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14966 #, c-format
14967 msgid "By "
14968 msgstr "Yazar "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14974 #, c-format
14975 msgid "By: "
14976 msgstr "Yazar: "
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14979 #, c-format
14980 msgid "ByWater Solutions, USA"
14981 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14984 #, c-format
14985 msgid "Bytes"
14986 msgstr "Bayt"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
14989 #, c-format
14990 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14991 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14993 #. %1$s:  cookie 
14994 #. %2$s:  interface 
14995 #. %3$s:  interface 
14996 #. %4$s:  interface 
14997 #. %5$s:  interface 
14998 #. %6$s:  interface 
14999 #. %7$s:  interface 
15000 #. %8$s:  interface 
15001 #. %9$s:  interface 
15002 #. %10$s:  interface 
15003 #. %11$s:  interface 
15004 #. %12$s:  interface 
15005 #. %13$s:  interface 
15006 #. %14$s:  interface 
15007 #. %15$s:  interface 
15008 #. %16$s:  interface 
15009 #. %17$s:  theme 
15010 #. %18$s:  interface 
15011 #. %19$s:  theme 
15012 #. %20$s:  interface 
15013 #. %21$s:  theme 
15014 #. %22$s:  interface 
15015 #. %23$s:  theme 
15016 #. %24$s:  interface 
15017 #. %25$s:  theme 
15018 #. %26$s:  interface 
15019 #. %27$s:  themelang 
15020 #. %28$s:  interface 
15021 #. %29$s:  interface 
15022 #. %30$s:  interface 
15023 #. %31$s:  interface 
15024 #. %32$s:  interface 
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid ""
15028 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15029 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15030 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15031 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15032 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15033 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15034 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15035 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15036 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15037 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15038 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15039 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15040 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15041 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15042 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15043 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15044 msgstr ""
15045 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15046 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15047 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15048 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15049 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15050 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15051 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15052 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15053 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15054 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15055 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15056 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15057 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15058 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15059 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15062 #, c-format
15063 msgid "CANMARC"
15064 msgstr "CANMARC"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15067 #, c-format
15068 msgid "CATMARC"
15069 msgstr "CATMARC"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15072 #, c-format
15073 msgid "CCF"
15074 msgstr "CCF"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15077 #, c-format
15078 msgid "CD audio"
15079 msgstr "CD audio"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15082 #, c-format
15083 msgid "CD software"
15084 msgstr "CD yazılımı"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15090 #, c-format
15091 msgid "CSV"
15092 msgstr "CSV"
15094 #. For the first occurrence,
15095 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15100 #, c-format
15101 msgid "CSV - %s"
15102 msgstr "CSV - %s"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15105 #, c-format
15106 msgid "CSV profile ID"
15107 msgstr "CSV profil kimliği"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15110 #, c-format
15111 msgid "CSV profile: "
15112 msgstr "CSV profili:"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15117 #, c-format
15118 msgid "CSV profiles"
15119 msgstr "CSV Profilleri"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15122 #, c-format
15123 msgid "CSV separator"
15124 msgstr "CSV ayırıcı"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15127 #, c-format
15128 msgid "CSV separator: "
15129 msgstr "CSV separatör: "
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15132 #, c-format
15133 msgid "CSV type"
15134 msgstr "CSV türü"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15137 #, c-format
15138 msgid "Cache expiry (seconds)"
15139 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15144 #, c-format
15145 msgid "Cache expiry:"
15146 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15148 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15149 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15150 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15152 #, c-format
15153 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15154 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15158 #, c-format
15159 msgid "Calendar"
15160 msgstr "Takvim"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15163 #, c-format
15164 msgid "Calendar information"
15165 msgstr "Takvim bilgisi"
15167 #. OPTGROUP
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15170 #, c-format
15171 msgid "Call Number"
15172 msgstr "Yer Numarası"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15175 #, c-format
15176 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15177 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15185 #, c-format
15186 msgid "Call no"
15187 msgstr "Yer no"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15192 #, c-format
15193 msgid "Call no."
15194 msgstr "Yer no"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15233 #, c-format
15234 msgid "Call number"
15235 msgstr "Yer Numarası"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15238 #, c-format
15239 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15240 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15244 #, c-format
15245 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15246 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15250 #, c-format
15251 msgid "Call number range"
15252 msgstr "Yer numarası aralığı"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15258 #, c-format
15259 msgid "Call number:"
15260 msgstr "Yer numarası:"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15263 #, c-format
15264 msgid "Call number: "
15265 msgstr "Yer numarası:"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15268 #, c-format
15269 msgid "Call numbers"
15270 msgstr "Yer numaraları"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15273 #, c-format
15274 msgid "Call numbers browser"
15275 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15278 #, c-format
15279 msgid "Callnumber"
15280 msgstr "Yer Numarası"
15282 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15284 #, c-format
15285 msgid "Callnumber: %s "
15286 msgstr "Yer numarası: %s "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15289 #, c-format
15290 msgid "Calyx, Australia"
15291 msgstr "Calyx, Australia"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15294 #, c-format
15295 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15296 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15299 #, c-format
15300 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15301 msgstr ""
15302 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
15303 "yönetilir."
15305 #. SCRIPT
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15307 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15308 msgstr ""
15309 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15310 "aşıldı"
15312 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15313 #. %2$s:  error.cardnumber 
15314 #. %3$s:  END 
15315 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15317 #, c-format
15318 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15319 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15323 #, c-format
15324 msgid "Can't cancel order"
15325 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15329 #, c-format
15330 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15331 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15333 #. SPAN
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15335 msgid ""
15336 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15337 "this order cancel holds first"
15338 msgstr ""
15339 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15340 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15342 #. SPAN
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15344 msgid ""
15345 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15346 "this order cancel holds first"
15347 msgstr ""
15348 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15349 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15352 #, c-format
15353 msgid "Can't cancel receipt "
15354 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15356 #. B
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15359 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15360 msgstr ""
15361 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15363 #. B
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15365 msgid ""
15366 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15367 "hold(s)"
15368 msgstr ""
15369 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15371 #. B
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15373 msgid ""
15374 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15375 "item(s)"
15376 msgstr ""
15377 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15378 "silemiyor."
15380 #. B
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15383 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15384 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15386 #. B
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15389 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15390 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
15392 #. SPAN
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15395 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15396 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15398 #. SCRIPT
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15400 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15401 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15403 #. SCRIPT
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15405 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15406 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15559 #, c-format
15560 msgid "Cancel"
15561 msgstr "İptal et"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15567 #, c-format
15568 msgid "Cancel "
15569 msgstr "İptal et"
15571 #. INPUT type=submit
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15573 msgid ""
15574 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15575 msgstr ""
15576 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15579 #, c-format
15580 msgid "Cancel and return to order"
15581 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
15583 #. A
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15585 msgid "Cancel article request"
15586 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15590 #, c-format
15591 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15592 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15595 #, c-format
15596 msgid "Cancel filter"
15597 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15605 #, c-format
15606 msgid "Cancel hold"
15607 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15610 #, c-format
15611 msgid "Cancel hold "
15612 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
15614 #. INPUT type=submit
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15616 msgid ""
15617 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15618 msgstr ""
15619 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
15620 "homebranch ) %]"
15622 #. INPUT type=submit
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15624 msgid ""
15625 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15626 msgstr ""
15627 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
15628 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15631 #, c-format
15632 msgid "Cancel import"
15633 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
15635 #. INPUT type=submit name=submit
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15638 msgid "Cancel marked holds"
15639 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
15641 #. SCRIPT
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15643 msgid "Cancel merge"
15644 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
15646 #. INPUT type=button
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15648 msgid "Cancel modifications"
15649 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15652 #, c-format
15653 msgid "Cancel notification"
15654 msgstr "Uyarıyı iptal et"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15659 #, c-format
15660 msgid "Cancel order"
15661 msgstr "Siparişi iptal et"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15664 #, c-format
15665 msgid "Cancel order and catalog record"
15666 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15669 #, c-format
15670 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15671 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15674 #, c-format
15675 msgid "Cancel receipt"
15676 msgstr "Makbuzu iptal et"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15680 #, c-format
15681 msgid "Cancel request "
15682 msgstr "İsteği iptal et"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15685 #, c-format
15686 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15687 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15691 #, c-format
15692 msgid "Cancel transfer"
15693 msgstr "Aktarımı iptal et"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15696 #, c-format
15697 msgid "Cancel upload"
15698 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15701 #, c-format
15702 msgid "Cancellation Date"
15703 msgstr "İptal Tarihi"
15705 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15706 #. %2$s:  END 
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15708 #, c-format
15709 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15710 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15714 #, c-format
15715 msgid "Cancelled"
15716 msgstr "İptal edildi "
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15719 #, c-format
15720 msgid "Cancelled "
15721 msgstr "İptal edildi "
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15724 #, c-format
15725 msgid "Cancelled orders"
15726 msgstr "İptal edilen siparişler"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15730 #, c-format
15731 msgid "Cannot Delete"
15732 msgstr "Silinemiyor"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15735 #, c-format
15736 msgid "Cannot add patron"
15737 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15740 #, c-format
15741 msgid "Cannot be ordered"
15742 msgstr "İstek yapılamıyor"
15744 #. I
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15747 msgid "Cannot be put on hold"
15748 msgstr "Ayırtılamaz"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15751 #, c-format
15752 msgid "Cannot be toggled"
15753 msgstr "Değiştirilemez"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15756 #, c-format
15757 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15758 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15762 #, c-format
15763 msgid "Cannot check in"
15764 msgstr "İade alınamıyor"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15767 #, c-format
15768 msgid "Cannot check out"
15769 msgstr "Ödünç verilemiyor"
15771 #. For the first occurrence,
15772 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15775 #, c-format
15776 msgid "Cannot check out! %s "
15777 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15785 #, c-format
15786 msgid "Cannot delete"
15787 msgstr "Silinemiyor"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15790 #, c-format
15791 msgid "Cannot delete budget"
15792 msgstr "Bütçe silinemiyor"
15794 #. %1$s:  budget_period_description 
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15796 #, c-format
15797 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15798 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15801 #, c-format
15802 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15803 msgstr "Para birimi silinemiyor '[%% '"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15806 #, c-format
15807 msgid "Cannot delete filing rule "
15808 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15811 #, c-format
15812 msgid "Cannot delete patron"
15813 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15817 #, c-format
15818 msgid "Cannot edit"
15819 msgstr "Düzenlenemiyor"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15822 #, c-format
15823 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15824 msgstr ""
15825 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
15826 "materyaller var."
15828 #. For the first occurrence,
15829 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15832 #, c-format
15833 msgid "Cannot open %s to read."
15834 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15837 #, c-format
15838 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15839 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
15841 #. SCRIPT
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15843 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15844 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15847 #, c-format
15848 msgid "Cannot place hold"
15849 msgstr "Ayırtma konulamaz"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15852 #, c-format
15853 msgid "Cannot place hold on some items"
15854 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15858 #, c-format
15859 msgid "Cannot place hold:"
15860 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15863 #, c-format
15864 msgid "Cannot process file as an image."
15865 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15868 #, c-format
15869 msgid "Cannot renew:"
15870 msgstr "Uzatılamıyor:"
15872 #. SCRIPT
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15874 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15875 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
15877 #. SCRIPT
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15879 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15880 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15883 #, c-format
15884 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15885 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15889 #, c-format
15890 msgid "Cap fine at replacement price"
15891 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15902 #, c-format
15903 msgid "Card"
15904 msgstr "Kart"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15907 #, c-format
15908 msgid "Card batch"
15909 msgstr "Toplu kart"
15911 #. %1$s:  batche.batch_id 
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15913 #, c-format
15914 msgid "Card batch number %s"
15915 msgstr "Toplu kart numarası %s"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15918 #, c-format
15919 msgid "Card batches"
15920 msgstr "Toplu kartlar"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15923 #, c-format
15924 msgid "Card height:"
15925 msgstr "Kart yüksekliği:"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15933 #, c-format
15934 msgid "Card number"
15935 msgstr "Kart numarası"
15937 #. %1$s:  cardnumber 
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15939 #, c-format
15940 msgid "Card number : %s"
15941 msgstr "Kart Numarası : %s"
15943 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
15945 #, c-format
15946 msgid "Card number can be up to %s characters."
15947 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15950 #, c-format
15951 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15952 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
15954 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15955 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
15957 #, c-format
15958 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15959 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
15961 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
15963 #, c-format
15964 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15965 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15968 #, c-format
15969 msgid "Card number:"
15970 msgstr "Kart numarası:"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
15975 #, c-format
15976 msgid "Card number: "
15977 msgstr "Kart Numarası: "
15979 #. %1$s:  cardnumber 
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
15981 #, c-format
15982 msgid "Card number: %s"
15983 msgstr "Kart Numarası: %s"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15987 #, c-format
15988 msgid "Card preview"
15989 msgstr "Kart ön izleme"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15992 #, c-format
15993 msgid "Card template"
15994 msgstr "Kart şablonu"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15997 #, c-format
15998 msgid "Card templates"
15999 msgstr "Kart şablonları"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16002 #, c-format
16003 msgid "Card width:"
16004 msgstr "Kart genişliği:"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16008 #, c-format
16009 msgid "Cardnumber"
16010 msgstr "Kartnumarası"
16012 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16013 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16014 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16015 #. %4$s:  END 
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16017 #, c-format
16018 msgid ""
16019 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16020 "%s)%s "
16021 msgstr ""
16022 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16023 "olan kullanıcı için)%s"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16027 #, c-format
16028 msgid "Cardnumber already in use."
16029 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16033 #, c-format
16034 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16035 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16038 #, c-format
16039 msgid "Cardnumbers not found"
16040 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16046 #, c-format
16047 msgid "Cart"
16048 msgstr "Sepet"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16051 #, c-format
16052 msgid "Cas login"
16053 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16057 #, c-format
16058 msgid "Cash register"
16059 msgstr "Kasa"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16063 #, c-format
16064 msgid "Cash register statistics"
16065 msgstr "Kasa istatistikleri"
16067 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16068 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16070 #, c-format
16071 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16072 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16075 #, c-format
16076 msgid "Cassette recording"
16077 msgstr "Kaset kaydı"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16102 #, c-format
16103 msgid "Catalog"
16104 msgstr "Katalog"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16107 #, c-format
16108 msgid "Catalog by Item Type"
16109 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16112 #, c-format
16113 msgid "Catalog by item type"
16114 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16117 #, c-format
16118 msgid "Catalog by itemtype"
16119 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16122 #, c-format
16123 msgid "Catalog details"
16124 msgstr "Katalog detayları"
16126 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16128 #, c-format
16129 msgid "Catalog details %s "
16130 msgstr "Katalog detayları %s "
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16133 #, c-format
16134 msgid "Catalog search"
16135 msgstr "Katalog arama"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16140 #, c-format
16141 msgid "Catalog statistics"
16142 msgstr "Katalog istatistikleri"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16154 #, c-format
16155 msgid "Cataloging"
16156 msgstr "Kataloglama"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16159 #, c-format
16160 msgid "Cataloging editor"
16161 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16164 #, c-format
16165 msgid "Cataloging search"
16166 msgstr "Kataloglama arama"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16169 #, c-format
16170 msgid "Catalogs"
16171 msgstr "Kataloglar"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16174 #, c-format
16175 msgid "Catalogue tables"
16176 msgstr "Katalog tabloları"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16179 #, c-format
16180 msgid "Cataloguing tables"
16181 msgstr "Kataloglama tabloları"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16184 #, c-format
16185 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16186 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16196 #, c-format
16197 msgid "Category"
16198 msgstr "Kategori"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16201 #, c-format
16202 msgid "Category code"
16203 msgstr "Kategori kodu"
16205 #. SCRIPT
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16207 msgid ""
16208 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16209 "and _."
16210 msgstr ""
16211 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16213 #. SCRIPT
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16215 msgid "Category code unknown."
16216 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16219 #, c-format
16220 msgid "Category code:"
16221 msgstr "Kategori kodu:"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16228 #, c-format
16229 msgid "Category code: "
16230 msgstr "Kategori kodu: "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16233 #, c-format
16234 msgid "Category name"
16235 msgstr "Kategori adı"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16240 #, c-format
16241 msgid "Category type: "
16242 msgstr "Kategori türü: "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16247 #, c-format
16248 msgid "Category:"
16249 msgstr "Kategori:"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16259 #, c-format
16260 msgid "Category: "
16261 msgstr "Kategori: "
16263 #. For the first occurrence,
16264 #. SCRIPT
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16267 #, c-format
16268 msgid "Category: %s"
16269 msgstr "Kategori: %s"
16271 #. %1$s:  categoryname 
16272 #. %2$s:  categorycode 
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16274 #, c-format
16275 msgid "Category: %s (%s)"
16276 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16279 #, c-format
16280 msgid "Categorycode"
16281 msgstr "Kategorikodu"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16285 #, c-format
16286 msgid "Cell value"
16287 msgstr "Hücre değeri"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16291 #, c-format
16292 msgid "Cell value "
16293 msgstr "Hücre değeri "
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16296 #, c-format
16297 msgid "Cells contain estimated values only."
16298 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16300 #. For the first occurrence,
16301 #. SCRIPT
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16305 msgid "Change"
16306 msgstr "Değiştir"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16309 #, c-format
16310 msgid "Change amounts by"
16311 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16313 #. INPUT type=submit
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16315 msgid "Change basket group"
16316 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16318 #. INPUT type=submit
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16320 msgid "Change basketgroup"
16321 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16324 #, c-format
16325 msgid "Change framework"
16326 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16330 #, c-format
16331 msgid "Change internal note"
16332 msgstr "İç notu değiştirin"
16334 #. SCRIPT
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16336 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16337 msgstr ""
16338 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16339 "mi?"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16343 #, c-format
16344 msgid "Change order"
16345 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16347 #. %1$s:  ordernumber 
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16349 #, c-format
16350 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16351 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16353 #. %1$s:  ordernumber 
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16355 #, c-format
16356 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16357 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16360 #, c-format
16361 msgid "Change password"
16362 msgstr "Şifreyi değiştir"
16364 #. %1$s:  firstname 
16365 #. %2$s:  surname 
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16367 #, c-format
16368 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16369 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16372 #, c-format
16373 msgid "Change vendor note"
16374 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16377 #, c-format
16378 msgid "Changed action if matching record found"
16379 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16382 #, c-format
16383 msgid "Changed action if no match found"
16384 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16387 #, c-format
16388 msgid "Changed item processing option"
16389 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16395 #, c-format
16396 msgid "Changed. "
16397 msgstr "Değiştirildi. "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16400 #, c-format
16401 msgid ""
16402 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16403 "'items' table. "
16404 msgstr ""
16405 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16406 "alt alanlara uygulanacaktır."
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16409 #, c-format
16410 msgid "Changes saved."
16411 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16415 #, c-format
16416 msgid "Chapters"
16417 msgstr "Bölümler"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16422 #, c-format
16423 msgid "Chapters:"
16424 msgstr "Bölümler:"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16427 #, c-format
16428 msgid "Character encoding: "
16429 msgstr "Karakter kodlaması: "
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16438 #, c-format
16439 msgid "Charge"
16440 msgstr "Ceza"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16445 #, c-format
16446 msgid "Charge type"
16447 msgstr "Ceza türü"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16450 #, c-format
16451 msgid "Charge when?"
16452 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16455 #, c-format
16456 msgid "Charles Farmer"
16457 msgstr "Charles Farmer"
16459 #. SCRIPT
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16461 msgid "Check All"
16462 msgstr "Tümünü İşaretle"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16465 #, c-format
16466 msgid "Check In"
16467 msgstr "İade Al"
16469 #. INPUT type=submit
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16471 msgid "Check Out"
16472 msgstr "Ödünç Ver"
16474 #. For the first occurrence,
16475 #. SCRIPT
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16479 #, c-format
16480 msgid "Check all"
16481 msgstr "Tümünü işaretle"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16485 #, c-format
16486 msgid "Check expiration"
16487 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16490 #, c-format
16491 msgid "Check for embedded item record data?"
16492 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16496 #, c-format
16497 msgid "Check for previous checkouts: "
16498 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16510 #, c-format
16511 msgid "Check in"
16512 msgstr "İade Al"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16515 #, c-format
16516 msgid "Check in "
16517 msgstr "İade Al"
16519 #. For the first occurrence,
16520 #. SCRIPT
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16523 #, c-format
16524 msgid "Check in message"
16525 msgstr "İade mesajı"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16528 #, c-format
16529 msgid "Check lists"
16530 msgstr "Kontrol listeleri"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16535 #, c-format
16536 msgid "Check logs for more details."
16537 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16565 #, c-format
16566 msgid "Check out"
16567 msgstr "Ödünç ver"
16569 #. %1$s:  book.barcode 
16570 #. %2$s:  book.title 
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16572 #, c-format
16573 msgid "Check out %s: %s"
16574 msgstr "Ödünç verme %s: %s"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16577 #, c-format
16578 msgid "Check out and check in items"
16579 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
16581 #. For the first occurrence,
16582 #. SCRIPT
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16584 msgid "Check out message"
16585 msgstr "Ödünç verme mesajı"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16588 #, c-format
16589 msgid "Check out to this patron"
16590 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16593 #, c-format
16594 msgid "Check previous checkout?"
16595 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16599 #, c-format
16600 msgid "Check previous checkouts: "
16601 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16604 #, c-format
16605 msgid "Check that your database is running."
16606 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
16608 #. SCRIPT
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16610 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16611 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16614 #, c-format
16615 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16616 msgstr ""
16617 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
16618 "onaylayın."
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16621 #, c-format
16622 msgid "Check the expiration of a serial"
16623 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16626 #, c-format
16627 msgid "Check the hostname setting in "
16628 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16631 #, fuzzy, c-format
16632 msgid ""
16633 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16634 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16635 msgstr ""
16636 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
16637 "işaretle."
16639 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16641 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16642 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
16644 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16646 msgid "Check to delete this field"
16647 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16650 #, c-format
16651 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16652 msgstr ""
16653 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
16654 "işaretle."
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16660 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16661 msgstr ""
16662 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
16663 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16666 #, c-format
16667 msgid ""
16668 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16669 msgstr ""
16670 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
16671 "için işaretleyin."
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16674 #, c-format
16675 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16676 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16679 #, c-format
16680 msgid "Check your database settings in "
16681 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16685 #, c-format
16686 msgid "Check-in"
16687 msgstr "İade al"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16690 #, c-format
16691 msgid "Check-in date from"
16692 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16695 #, c-format
16696 msgid "Check-in date from:"
16697 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16701 #, c-format
16702 msgid "Check:"
16703 msgstr "Denetleme:"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16711 #, c-format
16712 msgid "Checked"
16713 msgstr "Kontrol edildi"
16715 #. SCRIPT
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16717 msgid "Checked in"
16718 msgstr "İade alındı "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16721 #, c-format
16722 msgid "Checked in "
16723 msgstr "İade alındı "
16725 #. SCRIPT
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16727 msgid "Checked in item."
16728 msgstr "İade edilen materyal."
16730 #. SPAN
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16734 #, c-format
16735 msgid "Checked out"
16736 msgstr "Ödünç verildi"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16739 #, c-format
16740 msgid "Checked out "
16741 msgstr "Ödünç verildi "
16743 #. %1$s:  END 
16744 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16745 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16747 #, c-format
16748 msgid "Checked out %s %s %s by "
16749 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
16751 #. %1$s:  total 
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16753 #, c-format
16754 msgid "Checked out %s times"
16755 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16764 #, c-format
16765 msgid "Checked out from"
16766 msgstr "Ödünç Veren"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16774 #, c-format
16775 msgid "Checked out on"
16776 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16779 #, c-format
16780 msgid "Checked out today"
16781 msgstr "Bugün ödünç verildi"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16784 #, c-format
16785 msgid "Checked out: "
16786 msgstr "Ödünç verildi:"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16790 #, c-format
16791 msgid "Checked-in items"
16792 msgstr "İade edilen materyaller"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16795 #, c-format
16796 msgid "Checkin"
16797 msgstr "İade al"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16800 #, c-format
16801 msgid "Checkin message"
16802 msgstr "İade mesajı"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16805 #, c-format
16806 msgid "Checkin message type: "
16807 msgstr "İade mesajı türü: "
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16810 #, c-format
16811 msgid "Checkin message: "
16812 msgstr "İade mesajı:"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16815 #, c-format
16816 msgid "Checkin on"
16817 msgstr "İade edildiği tarih"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16820 #, c-format
16821 msgid "Checking out to "
16822 msgstr "Ödünç veriliyor "
16824 #. For the first occurrence,
16825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16829 #, c-format
16830 msgid "Checking out to %s"
16831 msgstr "%s ödünç veriliyor"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16834 #, c-format
16835 msgid ""
16836 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16837 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16838 "change."
16839 msgstr ""
16840 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
16841 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
16842 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16845 #, c-format
16846 msgid ""
16847 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16848 "the values of that field on all selected patrons"
16849 msgstr ""
16850 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
16851 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16856 #, c-format
16857 msgid "Checkout"
16858 msgstr "Ödünç"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16861 #, c-format
16862 msgid "Checkout count"
16863 msgstr "Ödünç sayısı"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16866 #, c-format
16867 msgid "Checkout count:"
16868 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16871 #, c-format
16872 msgid "Checkout date"
16873 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16876 #, c-format
16877 msgid "Checkout date from:"
16878 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16881 #, c-format
16882 msgid "Checkout date from: "
16883 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16886 #, c-format
16887 msgid "Checkout history"
16888 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
16890 #. %1$s:  title |html 
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16892 #, c-format
16893 msgid "Checkout history for %s"
16894 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16897 #, c-format
16898 msgid "Checkout on"
16899 msgstr "Ödünç alma tarihi"
16901 #. INPUT type=submit
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16903 msgid "Checkout or renew"
16904 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16907 #, c-format
16908 msgid "Checkout settings"
16909 msgstr "Ödünç verme ayarları"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16912 #, c-format
16913 msgid "Checkout status:"
16914 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16922 #, c-format
16923 msgid "Checkouts"
16924 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16930 #, c-format
16931 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16932 msgstr ""
16933 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16937 #, c-format
16938 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16939 msgstr ""
16940 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
16941 "EDİLMİŞ."
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16945 #, c-format
16946 msgid "Checkouts by patron category"
16947 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
16949 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16950 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16951 #. %3$s:  END 
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16953 #, c-format
16954 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16955 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid "Checkouts:"
16960 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16966 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16967 "definition."
16968 msgstr ""
16969 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
16970 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16974 #, c-format
16975 msgid "Child"
16976 msgstr "Çocuk"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
16979 #, c-format
16980 msgid "Chloe Alabaster"
16981 msgstr "Chloe Alabaster"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16985 #, c-format
16986 msgid "Choice"
16987 msgstr "Seçim"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17000 #, c-format
17001 msgid "Choose"
17002 msgstr "Seç"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17006 #, fuzzy, c-format
17007 msgid "Choose "
17008 msgstr "Seç: "
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17011 #, c-format
17012 msgid "Choose .koc file: "
17013 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17016 #, c-format
17017 msgid "Choose Adult category "
17018 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
17020 #. SCRIPT
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17022 msgid "Choose Hemisphere:"
17023 msgstr "Yarıküre Seç:"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17026 #, c-format
17027 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17028 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17034 #, c-format
17035 msgid "Choose a field name"
17036 msgstr "Bir alan adı seçin"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17040 #, c-format
17041 msgid "Choose a file "
17042 msgstr "Bir dosya seçin "
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17045 #, c-format
17046 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17047 msgstr ""
17048 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17051 #, c-format
17052 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17053 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17056 #, c-format
17057 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17058 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17062 #, c-format
17063 msgid "Choose an icon:"
17064 msgstr "Bir Simge Seç:"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17067 #, c-format
17068 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17069 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17072 #, c-format
17073 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17074 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17077 #, c-format
17078 msgid "Choose layout type: "
17079 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17082 #, c-format
17083 msgid "Choose library:"
17084 msgstr "Kütüphane seç:"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17087 #, c-format
17088 msgid "Choose list"
17089 msgstr "Liste seç"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17093 #, c-format
17094 msgid "Choose one"
17095 msgstr "Birini seçin"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17098 #, c-format
17099 msgid ""
17100 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17101 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17102 msgstr ""
17103 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17104 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17105 "lütfen boşluk bırakın."
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17108 #, c-format
17109 msgid "Choose order of text fields to print"
17110 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17113 #, c-format
17114 msgid "Choose the file to add to the basket"
17115 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17117 #. A
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17119 msgid "Choose this record"
17120 msgstr "Bu kaydı seçin"
17122 #. SCRIPT
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17124 msgid "Choose time"
17125 msgstr "Zaman seçin"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17128 #, c-format
17129 msgid ""
17130 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17131 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17132 msgstr ""
17133 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17134 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17135 "edilmeyeceğini seçin."
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17138 #, c-format
17139 msgid ""
17140 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17141 "to borrow an item they borrowed before. "
17142 msgstr ""
17143 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17144 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17145 "isteyip istemediğinizi seçin."
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17148 #, c-format
17149 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17150 msgstr ""
17151 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17152 "kullanılacağını seçiniz."
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17155 #, c-format
17156 msgid "Choose your library:"
17157 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17162 #, c-format
17163 msgid "Choose: "
17164 msgstr "Seç: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17167 #, c-format
17168 msgid "Chooser"
17169 msgstr "Seçici"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17173 #, c-format
17174 msgid "Chooser:"
17175 msgstr "Seçici:"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17178 #, c-format
17179 msgid "Chooser: "
17180 msgstr "Seçici:"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17183 #, c-format
17184 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17185 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17188 #, c-format
17189 msgid "Chris Cormack"
17190 msgstr "Chris Cormack"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17193 #, c-format
17194 msgid ""
17195 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17196 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17197 msgstr ""
17198 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
17199 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17202 #, c-format
17203 msgid "Chris Kirby"
17204 msgstr "Chris Kirby"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17207 #, c-format
17208 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17209 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17212 #, c-format
17213 msgid "Christophe Croullebois"
17214 msgstr "Christophe Croullebois"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17217 #, c-format
17218 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17219 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17222 #, c-format
17223 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17224 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17227 #, c-format
17228 msgid "Christopher Hyde"
17229 msgstr "Christopher Hyde"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17232 #, c-format
17233 msgid "Cindy Murdock Ames"
17234 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17237 #, c-format
17238 msgid "Circ note"
17239 msgstr "Dolaşım notu"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17242 #, c-format
17243 msgid "Circ notes"
17244 msgstr "Dolaşım notları"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17275 #, c-format
17276 msgid "Circulation"
17277 msgstr "Dolaşım"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17280 #, c-format
17281 msgid ""
17282 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17283 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17284 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17285 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17286 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17287 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17288 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17289 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17290 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17291 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17292 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17293 "symbol by National Park Service "
17294 msgstr ""
17295 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17296 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17297 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17298 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17299 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17300 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17301 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17302 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17303 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17304 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17305 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17306 "symbol by National Park Service"
17308 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17310 #, c-format
17311 msgid "Circulation History for %s"
17312 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17314 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17316 #, c-format
17317 msgid "Circulation alerts for %s"
17318 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17321 #, c-format
17322 msgid "Circulation and fine rules"
17323 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17327 #, c-format
17328 msgid "Circulation and fines rules"
17329 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17334 #, c-format
17335 msgid "Circulation history"
17336 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17339 #, fuzzy, c-format
17340 msgid "Circulation home"
17341 msgstr "Dolaşım notu"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17345 #, c-format
17346 msgid "Circulation note"
17347 msgstr "Dolaşım notu"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17350 #, c-format
17351 msgid "Circulation note: "
17352 msgstr "Dolaşım notu: "
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17355 #, c-format
17356 msgid "Circulation records were last synced on: "
17357 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17361 #, c-format
17362 msgid "Circulation reports"
17363 msgstr "Dolaşım raporları"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17366 #, fuzzy, c-format
17367 msgid "Circulation rule created!"
17368 msgstr "Dolaşım raporları"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Circulation rule not created!"
17373 msgstr "Dolaşım notu"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17378 #, c-format
17379 msgid "Circulation statistics"
17380 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17383 #, c-format
17384 msgid "Circulation tables"
17385 msgstr "Dolaşım tabloları"
17387 #. %1$s:  LoginBranchname 
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17389 #, c-format
17390 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17391 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17394 #, c-format
17395 msgid "Citation"
17396 msgstr "Atıf"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17400 #, c-format
17401 msgid "Cities"
17402 msgstr "İller"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17406 #, c-format
17407 msgid "Cities and towns"
17408 msgstr "İller ve ilçeler"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17415 #, c-format
17416 msgid "City"
17417 msgstr "İl"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17420 #, c-format
17421 msgid "City ID"
17422 msgstr "İl Kodu"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17425 #, c-format
17426 msgid "City ID: "
17427 msgstr "İl Kodu: "
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17430 #, c-format
17431 msgid "City id"
17432 msgstr "İl kodu"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17435 #, c-format
17436 msgid "City search:"
17437 msgstr "İl arama:"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17441 #, c-format
17442 msgid "City:"
17443 msgstr "Şehir:"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17448 #, c-format
17449 msgid "City: "
17450 msgstr "İl: "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17454 #, c-format
17455 msgid "Claim acquisition"
17456 msgstr "Sağlama talebi"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17459 #, c-format
17460 msgid "Claim date"
17461 msgstr "Claim tarihi"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17464 #, c-format
17465 msgid "Claim missing serials"
17466 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17468 #. INPUT type=submit
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17470 msgid "Claim order"
17471 msgstr "Claim talebi"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17475 #, c-format
17476 msgid "Claim serial issue"
17477 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17480 #, c-format
17481 msgid "Claim using notice: "
17482 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17489 #, c-format
17490 msgid "Claimed"
17491 msgstr "Claim edildi"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17494 #, c-format
17495 msgid "Claimed date"
17496 msgstr "Claim edilen tarih"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17500 #, c-format
17501 msgid "Claims"
17502 msgstr "Claim"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17506 #, c-format
17507 msgid "Claims count"
17508 msgstr "Claim sayısı"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17511 #, c-format
17512 msgid "Claire Gravely"
17513 msgstr "Claire Gravely"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17516 #, c-format
17517 msgid "Claire Hernandez"
17518 msgstr "Claire Hernandez"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17521 #, c-format
17522 msgid "Class: "
17523 msgstr "Sınıf: "
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17527 #, c-format
17528 msgid "ClassSources"
17529 msgstr "SınıfKaynakları"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17533 #, c-format
17534 msgid "Classification"
17535 msgstr "Sınıflama"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17538 #, c-format
17539 msgid "Classification filing rules"
17540 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17544 #, c-format
17545 msgid "Classification source code: "
17546 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17552 #, c-format
17553 msgid "Classification sources"
17554 msgstr "Sınıflama kaynakları"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17557 #, c-format
17558 msgid "Classification:"
17559 msgstr "Sınıflama:"
17561 #. For the first occurrence,
17562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17565 #, c-format
17566 msgid "Classification: %s "
17567 msgstr "Sınıflama: %s"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17570 #, c-format
17571 msgid "Claudia Forsman"
17572 msgstr "Claudia Forsman"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17575 #, c-format
17576 msgid "Clay Fouts"
17577 msgstr "Clay Fouts"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17580 #, c-format
17581 msgid "Clean"
17582 msgstr "Temizle"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17585 #, c-format
17586 msgid "Clean patron records"
17587 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
17589 #. %1$s:  import_batch_id 
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17591 #, c-format
17592 msgid "Cleaned import batch #%s"
17593 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
17595 #. For the first occurrence,
17596 #. SCRIPT
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17609 #, c-format
17610 msgid "Clear"
17611 msgstr "Temizle"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17640 #, c-format
17641 msgid "Clear all"
17642 msgstr "Tümünü temizle"
17644 #. SCRIPT
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17646 msgid ""
17647 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17648 msgstr ""
17649 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
17650 "geri alınamaz."
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17657 #, c-format
17658 msgid "Clear date"
17659 msgstr "Tarihi temizle"
17661 #. SCRIPT
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17663 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17664 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17667 #, c-format
17668 msgid "Clear field"
17669 msgstr "Alanı temizle"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17672 #, c-format
17673 msgid "Clear fields"
17674 msgstr "Alanları sil"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17677 #, c-format
17678 msgid "Clear filter"
17679 msgstr "Filtreyi temizle"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17682 #, c-format
17683 msgid "Clear on loan"
17684 msgstr "Ödünç verirken temizle"
17686 #. A
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17689 msgid "Clear screen"
17690 msgstr "Ekranı temizle"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17695 #, c-format
17696 msgid "Clear search form"
17697 msgstr "Arama formunu temizle"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17703 #, c-format
17704 msgid "Clear selection on visible rows"
17705 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17708 #, c-format
17709 msgid "Clear used authorities"
17710 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17717 #, c-format
17718 msgid "Click 'Next' to continue "
17719 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
17721 #. For the first occurrence,
17722 #. SCRIPT
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17725 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17726 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17729 #, c-format
17730 msgid "Click Save to finish."
17731 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17735 #, c-format
17736 msgid "Click here to define a printer profile."
17737 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17740 #, c-format
17741 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17742 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17746 #, c-format
17747 msgid "Click here to see the merged record."
17748 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17751 #, fuzzy, c-format
17752 msgid ""
17753 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17754 "Koha onboarding tool. "
17755 msgstr ""
17756 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17759 #, c-format
17760 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17761 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17765 #, c-format
17766 msgid ""
17767 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17768 "edit."
17769 msgstr ""
17770 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
17771 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17774 #, c-format
17775 msgid "Click on individual cells to edit."
17776 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17779 #, c-format
17780 msgid ""
17781 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17782 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17783 msgstr ""
17784 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17785 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
17786 "tıklayınız."
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17792 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17793 msgstr ""
17794 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17795 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
17796 "tıklayınız."
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17799 #, c-format
17800 msgid ""
17801 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17802 "Enter&gt; key to save the quote."
17803 msgstr ""
17804 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
17805 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17808 #, c-format
17809 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17810 msgstr ""
17811 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
17812 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17815 #, c-format
17816 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17817 msgstr ""
17818 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
17819 "üzerine tıklayınız."
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17822 #, c-format
17823 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17824 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17827 #, c-format
17828 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17829 msgstr ""
17830 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
17831 "tıklayın."
17833 #. SCRIPT
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17837 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
17839 #. SCRIPT
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17841 msgid ""
17842 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17843 "be selected."
17844 msgstr ""
17845 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
17846 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17849 #, c-format
17850 msgid ""
17851 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17852 msgstr ""
17853 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
17855 #. %1$s:  ELSE 
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17857 #, c-format
17858 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17859 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17865 "quotes."
17866 msgstr ""
17867 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
17868 "aktar' butonuna tıklayınız."
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17871 #, c-format
17872 msgid ""
17873 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17874 "quotes."
17875 msgstr ""
17876 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
17877 "butonuna tıklayınız."
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17880 #, c-format
17881 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17882 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
17884 #. INPUT type=submit
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17886 msgid "Click to \"Unmap\""
17887 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17890 #, c-format
17891 msgid "Click to Edit"
17892 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17894 #. A
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17897 msgid "Click to Expand this Tag"
17898 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17902 #, c-format
17903 msgid "Click to add item"
17904 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17907 #, c-format
17908 msgid "Click to collapse"
17909 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
17911 #. SCRIPT
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17913 msgid "Click to collapse this section"
17914 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17917 #, c-format
17918 msgid "Click to edit"
17919 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17921 #. SCRIPT
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17923 msgid "Click to expand this section"
17924 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
17926 #. SCRIPT
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17928 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17929 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17932 #, c-format
17933 msgid "Click to recheck dependencies "
17934 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
17936 #. IMG
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17944 msgid "Clone"
17945 msgstr "Klonla"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17948 #, c-format
17949 msgid "Clone these rules to:"
17950 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
17952 #. IMG
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17959 msgid "Clone this subfield"
17960 msgstr "Bu alt alanı klonla"
17962 #. %1$s:  IF frombranch 
17963 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17964 #. %3$s:  END 
17965 #. %4$s:  IF tobranch 
17966 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17967 #. %6$s:  END 
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17969 #, c-format
17970 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17971 msgstr ""
17972 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
17973 "klonlanıyor"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17976 #, c-format
17977 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17978 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18001 #, c-format
18002 msgid "Close"
18003 msgstr "Kapat"
18005 #. INPUT type=button
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18007 msgid "Close and export as PDF"
18008 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18011 #, c-format
18012 msgid "Close basket group"
18013 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18016 #, c-format
18017 msgid "Close budget "
18018 msgstr "Bütçeyi kapat"
18020 #. INPUT type=button
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18022 msgid "Close help window"
18023 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18026 #, c-format
18027 msgid "Close this basket"
18028 msgstr "Bu sepeti kapat"
18030 #. A
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18034 msgid "Close this menu"
18035 msgstr "Menüyü kapat"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18038 #, c-format
18039 msgid "Close this window."
18040 msgstr "Pencereyi kapat."
18042 #. INPUT type=button
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18046 #, c-format
18047 msgid "Close window"
18048 msgstr "Pencereyi kapat"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18051 #, c-format
18052 msgid "Close: "
18053 msgstr "Kapat: "
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18058 #, c-format
18059 msgid "Closed"
18060 msgstr "Kapandı"
18062 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18064 #, c-format
18065 msgid "Closed (%s)"
18066 msgstr "Kapandı (%s)"
18068 #. SCRIPT
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18070 msgid "Closed on %s"
18071 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18073 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18075 #, c-format
18076 msgid "Closed on %s."
18077 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18081 #, c-format
18082 msgid "Closed on:"
18083 msgstr "Kapandığı tarih:"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18087 #, c-format
18088 msgid "Club "
18089 msgstr ""
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18092 #, fuzzy, c-format
18093 msgid "Club enrollments for "
18094 msgstr "Üyelik ücreti: "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18097 #, fuzzy, c-format
18098 msgid "Club fields:"
18099 msgstr "Altalanlar: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Club template "
18105 msgstr "Kart şablonu"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Club templates"
18110 msgstr "Kart şablonları"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18113 #, c-format
18114 msgid "Clubs"
18115 msgstr ""
18117 #. For the first occurrence,
18118 #. %1$s:  enrollments.count 
18119 #. %2$s:  enrollable.count 
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18122 #, fuzzy, c-format
18123 msgid "Clubs (%s/%s) "
18124 msgstr "Kapandı (%s)"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18127 #, c-format
18128 msgid "Clubs currently enrolled in "
18129 msgstr ""
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18132 #, c-format
18133 msgid "Clubs not enrolled in "
18134 msgstr ""
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18153 #, c-format
18154 msgid "Code"
18155 msgstr "Kod"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18159 #, c-format
18160 msgid "Code:"
18161 msgstr "Kod:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18165 #, c-format
18166 msgid "CodeMirror editing library"
18167 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18170 #, c-format
18171 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18172 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18176 #, c-format
18177 msgid "Collapse all"
18178 msgstr "Tümünü daralt"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18181 #, c-format
18182 msgid "Collapsed"
18183 msgstr "Daralt"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18187 #, c-format
18188 msgid "Collect from patron: "
18189 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18203 #, c-format
18204 msgid "Collection"
18205 msgstr "Koleksiyon"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18215 #, c-format
18216 msgid "Collection "
18217 msgstr "Koleksiyon"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18225 #, c-format
18226 msgid "Collection code"
18227 msgstr "Koleksiyon kodu"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18230 #, c-format
18231 msgid "Collection code:"
18232 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18235 #, c-format
18236 msgid "Collection code: "
18237 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18240 #, c-format
18241 msgid "Collection deleted successfully"
18242 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18245 #, c-format
18246 msgid "Collection failed to be deleted"
18247 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18252 #, c-format
18253 msgid "Collection title:"
18254 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18257 #, c-format
18258 msgid "Collection transferred successfully"
18259 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18262 #, c-format
18263 msgid "Collection:"
18264 msgstr "Koleksiyon:"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18268 #, c-format
18269 msgid "Collection: "
18270 msgstr "Koleksiyon: "
18272 #. For the first occurrence,
18273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18276 #, c-format
18277 msgid "Collection: %s "
18278 msgstr "Koleksiyon: %s  "
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18281 #, fuzzy, c-format
18282 msgid "Collections"
18283 msgstr "Koleksiyon"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18286 #, c-format
18287 msgid "Color"
18288 msgstr "Renk"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18296 #, c-format
18297 msgid "Column"
18298 msgstr "Sütun"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18301 #, c-format
18302 msgid "Column name"
18303 msgstr "Sütun adı"
18305 #. SCRIPT
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18307 msgid "Column visibility"
18308 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18311 #, c-format
18312 msgid "Column: "
18313 msgstr "Sütun: "
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18316 #, c-format
18317 msgid "Columns"
18318 msgstr "Sütunlar"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18321 #, c-format
18322 msgid ""
18323 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18324 "columns will be ignored. "
18325 msgstr ""
18326 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18327 "yok sayılacaktır. "
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18331 #, c-format
18332 msgid "Columns settings"
18333 msgstr "Sütun ayarları"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18336 #, c-format
18337 msgid "Coming from"
18338 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18340 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18342 #, c-format
18343 msgid "Coming from %s"
18344 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18348 #, c-format
18349 msgid "Comma (,)"
18350 msgstr "Virgül (,)"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18353 #, c-format
18354 msgid "Comma separated text"
18355 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18360 #, c-format
18361 msgid "Comment"
18362 msgstr "Yorum "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18365 #, c-format
18366 msgid "Comment "
18367 msgstr "Yorum "
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18372 #, c-format
18373 msgid "Comment:"
18374 msgstr "Yorum:"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18377 #, c-format
18378 msgid "Comment: "
18379 msgstr "Yorum:"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18382 #, c-format
18383 msgid "Commenter "
18384 msgstr "Yorumcu "
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18392 #, c-format
18393 msgid "Comments"
18394 msgstr "Yorumlar"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18397 #, c-format
18398 msgid "Comments about this file: "
18399 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18402 #, c-format
18403 msgid "Comments awaiting moderation"
18404 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18407 #, c-format
18408 msgid "Comments pending approval"
18409 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18412 #, c-format
18413 msgid "Comments:"
18414 msgstr "Yorumlar:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18417 #, c-format
18418 msgid "Compact view"
18419 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18422 #, c-format
18423 msgid "Company details"
18424 msgstr "Firma bilgileri"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18427 #, c-format
18428 msgid "Company name: "
18429 msgstr "Firma adı: "
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18432 #, c-format
18433 msgid "Compare barcodes list to results: "
18434 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18438 #, c-format
18439 msgid "Complete request "
18440 msgstr "İsteği tamamla"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18443 #, c-format
18444 msgid "Complete view"
18445 msgstr "Tam görünüm"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18448 #, c-format
18449 msgid "Completed import of records"
18450 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18455 #, c-format
18456 msgid "Conditions"
18457 msgstr "Koşullar"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18460 #, c-format
18461 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18462 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18465 #, c-format
18466 msgid "Configure"
18467 msgstr "Yapılandır"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18470 #, c-format
18471 msgid "Configure columns"
18472 msgstr "Sütunları yapılandır"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18475 #, c-format
18476 msgid "Configure plugins"
18477 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18480 #, c-format
18481 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18482 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18485 #, c-format
18486 msgid ""
18487 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18488 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18489 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18490 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18491 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18492 msgstr ""
18493 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18494 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18495 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18496 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18497 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18503 #, c-format
18504 msgid "Confirm"
18505 msgstr "Onayla"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18508 #, c-format
18509 msgid "Confirm "
18510 msgstr "Onayla"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18513 #, c-format
18514 msgid "Confirm custom report"
18515 msgstr "Özel raporu onayla"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18519 #, c-format
18520 msgid "Confirm deletion"
18521 msgstr "Silmeyi onayla"
18523 #. %1$s:  searchfield 
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18525 #, c-format
18526 msgid "Confirm deletion of %s?"
18527 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18530 #, c-format
18531 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18532 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18535 #, c-format
18536 msgid "Confirm deletion of classification source "
18537 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18540 #, c-format
18541 msgid "Confirm deletion of contract "
18542 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18545 #, c-format
18546 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18547 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla '[%% '"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18550 #, c-format
18551 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18552 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18555 #, c-format
18556 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18557 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18560 #, c-format
18561 msgid "Confirm deletion of printer "
18562 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18565 #, c-format
18566 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18567 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
18569 #. %1$s:  tagsubfield 
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18571 #, c-format
18572 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18573 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18576 #, c-format
18577 msgid "Confirm deletion of tag "
18578 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
18580 #. SCRIPT
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18582 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18583 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18586 #, c-format
18587 msgid "Confirm hold "
18588 msgstr "Ayırtmayı onayla"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18591 #, c-format
18592 msgid "Confirm hold and transfer "
18593 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18596 #, c-format
18597 msgid "Confirm holds"
18598 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18601 #, c-format
18602 msgid "Confirm new password:"
18603 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "Confirm password: "
18608 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18611 #, c-format
18612 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18613 msgstr ""
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18616 #, c-format
18617 msgid "Congratulations, installation complete"
18618 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
18620 #. %1$s:  tablename 
18621 #. %2$s:  kohafield 
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18623 #, c-format
18624 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18625 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18628 #, c-format
18629 msgid "Connection established."
18630 msgstr "Bağlantı kuruldu."
18632 #. For the first occurrence,
18633 #. %1$s:  errcon.server 
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18637 #, c-format
18638 msgid "Connection failed to %s"
18639 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18641 #. For the first occurrence,
18642 #. %1$s:  errcon.server 
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18645 #, c-format
18646 msgid "Connection timeout to %s"
18647 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18650 #, c-format
18651 msgid "Connor Dewar"
18652 msgstr "Connor Dewar"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18655 #, c-format
18656 msgid "Connor Fraser"
18657 msgstr "Connor Fraser"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18660 #, c-format
18661 msgid "Considered lost"
18662 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18665 #, c-format
18666 msgid "Consolas"
18667 msgstr "Consolas"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18671 #, c-format
18672 msgid "Constraints"
18673 msgstr "Kısıtlar"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18677 #, c-format
18678 msgid "Contact"
18679 msgstr "İrtibat"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18682 #, c-format
18683 msgid "Contact about late issues?"
18684 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18687 #, c-format
18688 msgid "Contact about late orders?"
18689 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18693 #, c-format
18694 msgid "Contact details"
18695 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18698 #, c-format
18699 msgid "Contact information"
18700 msgstr "İletişim bilgileri"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18703 #, c-format
18704 msgid "Contact name: "
18705 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18708 #, c-format
18709 msgid "Contact note: "
18710 msgstr "İrtibat notu:"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18713 #, c-format
18714 msgid "Contact when ordering?"
18715 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18718 #, c-format
18719 msgid "Contact: "
18720 msgstr "İrtibat: "
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18723 #, c-format
18724 msgid "Contact: First name"
18725 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18728 #, c-format
18729 msgid "Contact: Last name"
18730 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18733 #, c-format
18734 msgid "Contact: Relationship"
18735 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18738 #, c-format
18739 msgid "Contact: Title"
18740 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18743 #, c-format
18744 msgid "Contacts"
18745 msgstr "Bağlantılar"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18751 #, c-format
18752 msgid "Contains"
18753 msgstr "İçerir"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18756 #, c-format
18757 msgid "Content"
18758 msgstr "İçindekiler"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18761 #, c-format
18762 msgid "Contents"
18763 msgstr "İçindekiler"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18766 #, c-format
18767 msgid "Contents of "
18768 msgstr "İçindekiler "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18776 #, c-format
18777 msgid "Continue"
18778 msgstr "Devam et"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18781 #, c-format
18782 msgid "Continue to log in to Koha"
18783 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
18785 #. INPUT type=submit
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18787 msgid "Continue without marking >>"
18788 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18791 #, c-format
18792 msgid "Contract"
18793 msgstr "Sözleşme"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18796 #, c-format
18797 msgid "Contract deleted"
18798 msgstr "Sözleşme silindi"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18801 #, c-format
18802 msgid "Contract description:"
18803 msgstr "Sözleşme tanımı:"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18806 #, c-format
18807 msgid "Contract end date:"
18808 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18811 #, c-format
18812 msgid ""
18813 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18814 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18817 #, c-format
18818 msgid "Contract id "
18819 msgstr "Sözleşme id "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18825 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18826 "Billing place "
18827 msgstr ""
18828 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
18829 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
18830 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18835 #, c-format
18836 msgid "Contract name:"
18837 msgstr "Sözleşme adı:"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18840 #, c-format
18841 msgid "Contract number:"
18842 msgstr "Sözleşme numarası:"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18845 #, c-format
18846 msgid "Contract number: "
18847 msgstr "Sözleşme numarası: "
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18850 #, c-format
18851 msgid "Contract start date:"
18852 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18855 #, c-format
18856 msgid "Contract(s)"
18857 msgstr "Sözleşme(ler)"
18859 #. %1$s:  booksellername 
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18861 #, c-format
18862 msgid "Contract(s) of %s"
18863 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18866 #, c-format
18867 msgid "Contract: "
18868 msgstr "Sözleşme: "
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18875 #, c-format
18876 msgid "Contracts"
18877 msgstr "Sözleşmeler"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18880 #, c-format
18881 msgid "Contributing companies and institutions"
18882 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18886 #, c-format
18887 msgid "Control no.: "
18888 msgstr "Kontrol no.: "
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18892 #, c-format
18893 msgid "Control no: "
18894 msgstr "Kontrol numarası:"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18897 #, c-format
18898 msgid "Control number:"
18899 msgstr "Kontrol numarası:"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18902 #, c-format
18903 msgid "Control number: "
18904 msgstr "Kontrol numarası:"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18908 #, c-format
18909 msgid ""
18910 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18911 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18912 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18913 "of history kept is controlled by the cronjob "
18914 msgstr ""
18915 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
18916 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
18917 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
18918 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
18919 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18922 #, c-format
18923 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18924 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18928 #, c-format
18929 msgid "Copies:"
18930 msgstr "Kopyalar:"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18936 #, c-format
18937 msgid "Copy"
18938 msgstr "Kopya"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18941 #, c-format
18942 msgid "Copy and replace"
18943 msgstr "Kopyala ve değiştir"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18946 #, c-format
18947 msgid "Copy holidays to:"
18948 msgstr "Tatili kopyala:"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18951 #, c-format
18952 msgid "Copy notice"
18953 msgstr "Uyarı kopyala"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18967 #, c-format
18968 msgid "Copy number"
18969 msgstr "Kopya numarası"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18972 #, c-format
18973 msgid "Copy number:"
18974 msgstr "Kopya numarası:"
18976 #. %1$s:  l.branchname 
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18978 #, c-format
18979 msgid "Copy to %s"
18980 msgstr "Kopyala %s"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18983 #, c-format
18984 msgid "Copy to all libraries"
18985 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18989 #, c-format
18990 msgid "Copyright"
18991 msgstr "Telif"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18994 #, c-format
18995 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18996 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
18999 #, c-format
19000 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19001 msgstr "Telif &copy; 2008 "
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19006 #, c-format
19007 msgid "Copyright date:"
19008 msgstr "Telif tarihi:"
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19014 #, c-format
19015 msgid "Copyright year: %s "
19016 msgstr "Telif yılı: %s  "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19019 #, c-format
19020 msgid "Copyright:"
19021 msgstr "Telif:"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19024 #, c-format
19025 msgid "Copyright: "
19026 msgstr "Telif: "
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19030 #, c-format
19031 msgid "Copyrightdate"
19032 msgstr "Telif tarihi:"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19035 #, c-format
19036 msgid "Corey Fuimaono"
19037 msgstr "Corey Fuimaono"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19041 #, c-format
19042 msgid "Corporate"
19043 msgstr ""
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19046 #, c-format
19047 msgid "Cory Jaeger"
19048 msgstr "Cory Jaeger"
19050 #. SCRIPT
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19052 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19053 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19056 #, c-format
19057 msgid ""
19058 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19059 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19060 msgstr ""
19061 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19062 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19065 #, c-format
19066 msgid "Could not add a new patron."
19067 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19069 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19074 "code already exists. "
19075 msgstr ""
19076 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
19077 "tür zaten var. "
19079 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19080 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19082 #, c-format
19083 msgid ""
19084 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19085 "by %s patron records"
19086 msgstr ""
19087 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
19088 "kullanılıyor"
19090 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19095 "absent from the database."
19096 msgstr ""
19097 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
19098 "tabanında mevcut değildi."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19101 #, c-format
19102 msgid "Could not find a system preference named "
19103 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19106 #, c-format
19107 msgid ""
19108 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19109 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19110 msgstr ""
19111 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
19112 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19116 #, c-format
19117 msgid "Count"
19118 msgstr "Say"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19121 #, c-format
19122 msgid "Count deleted items"
19123 msgstr "Silinen materyalleri say"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19126 #, c-format
19127 msgid "Count holds:"
19128 msgstr "Ayırtılanları say:"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19131 #, c-format
19132 msgid "Count items:"
19133 msgstr "Materyalleri say:"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19136 #, c-format
19137 msgid "Count of checkouts"
19138 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19141 #, c-format
19142 msgid "Count total items"
19143 msgstr "Bütün materyalleri say"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19146 #, c-format
19147 msgid "Count total items:"
19148 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19151 #, c-format
19152 msgid "Count unique biblios"
19153 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19158 #, c-format
19159 msgid "Count unique biblios:"
19160 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19163 #, c-format
19164 msgid "Count unique borrowers:"
19165 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19169 #, c-format
19170 msgid "Count unique items:"
19171 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19178 #, c-format
19179 msgid "Country"
19180 msgstr "Ülke"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19184 #, c-format
19185 msgid "Country:"
19186 msgstr "Ülke: "
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19191 #, c-format
19192 msgid "Country: "
19193 msgstr "Ülke: "
19195 #. %1$s:  l.branchcountry 
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19197 #, fuzzy, c-format
19198 msgid "Country: %s"
19199 msgstr "Ülke: "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19202 #, c-format
19203 msgid "Courier New"
19204 msgstr "Courier New"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19207 #, c-format
19208 msgid "Course #"
19209 msgstr "Ders #"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19212 #, c-format
19213 msgid "Course Reserves"
19214 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19217 #, c-format
19218 msgid "Course name"
19219 msgstr "Ders adı"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19222 #, c-format
19223 msgid "Course name:"
19224 msgstr "Ders adı:"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19227 #, c-format
19228 msgid "Course number"
19229 msgstr "Ders numarası"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19232 #, c-format
19233 msgid "Course number:"
19234 msgstr "Ders numarası:"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19245 #, c-format
19246 msgid "Course reserves"
19247 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19250 #, c-format
19251 msgid "Courses"
19252 msgstr "Dersler"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19255 #, c-format
19256 msgid "Crawford County Federated Library System"
19257 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19260 #, fuzzy, c-format
19261 msgid "Create Circulation rule"
19262 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19265 #, c-format
19266 msgid "Create EDIFACT order"
19267 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19270 #, fuzzy, c-format
19271 msgid "Create Koha administrator patron"
19272 msgstr "Koha Yönetimi"
19274 #. INPUT type=submit
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19276 msgid "Create New"
19277 msgstr "Yeni Oluştur"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19280 #, c-format
19281 msgid "Create SQL reports"
19282 msgstr "SQL raporları oluştur"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19285 #, fuzzy, c-format
19286 msgid "Create a library"
19287 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19290 #, c-format
19291 msgid "Create a new CSV profile"
19292 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19295 #, fuzzy, c-format
19296 msgid "Create a new Item type "
19297 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19300 #, c-format
19301 msgid "Create a new category"
19302 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "Create a new circulation rule "
19307 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19310 #, c-format
19311 msgid "Create a new city"
19312 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19315 #, c-format
19316 msgid "Create a new list"
19317 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19320 #, fuzzy, c-format
19321 msgid "Create a new patron category"
19322 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19325 #, c-format
19326 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19327 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19330 #, c-format
19331 msgid "Create a new subscription"
19332 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19335 #, c-format
19336 msgid "Create a new template"
19337 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19340 #, c-format
19341 msgid "Create analytics"
19342 msgstr "Analiz oluştur"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19345 #, fuzzy, c-format
19346 msgid "Create and edit club templates"
19347 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Create and edit clubs"
19352 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19355 #, c-format
19356 msgid ""
19357 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19358 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19359 msgstr ""
19360 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19361 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19364 #, c-format
19365 msgid ""
19366 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19367 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19368 "for the MARC editor."
19369 msgstr ""
19370 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19371 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19372 "yönetin."
19374 #. %1$s:  authtypecode 
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19376 #, c-format
19377 msgid "Create authority framework for %s using "
19378 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19380 #. %1$s:  frameworkcode 
19381 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19383 #, c-format
19384 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19385 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19388 #, c-format
19389 msgid "Create from SQL"
19390 msgstr "SQL ile oluştur"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19393 #, fuzzy, c-format
19394 msgid "Create item type"
19395 msgstr "Yeni materyal türü"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19398 #, fuzzy, c-format
19399 msgid "Create koha administrator patron"
19400 msgstr "Koha Yönetimi"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19407 #, c-format
19408 msgid "Create manual credit"
19409 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19416 #, c-format
19417 msgid "Create manual invoice"
19418 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19421 #, c-format
19422 msgid "Create new authority"
19423 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19425 #. INPUT type=submit
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19427 msgid "Create new invoice anyway"
19428 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19431 #, c-format
19432 msgid "Create new record"
19433 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19436 #, c-format
19437 msgid "Create patron"
19438 msgstr "kullanıcı oluştur"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19441 #, c-format
19442 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19443 msgstr ""
19444 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19447 #, c-format
19448 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19449 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19452 #, c-format
19453 msgid "Create printable patron cards"
19454 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19457 #, c-format
19458 msgid "Create record"
19459 msgstr "Kayıt oluştur"
19461 #. INPUT type=submit name=submit
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19464 #, c-format
19465 msgid "Create report from SQL"
19466 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19470 #, c-format
19471 msgid "Create routing list"
19472 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19475 #, c-format
19476 msgid "Create routing list for "
19477 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19481 #, c-format
19482 msgid "Created by"
19483 msgstr "Oluşturan"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19487 #, c-format
19488 msgid "Created by:"
19489 msgstr "Oluşturan :"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19492 #, c-format
19493 msgid "Created by: "
19494 msgstr "Oluşturan : "
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19497 #, c-format
19498 msgid "Created:"
19499 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19505 #, c-format
19506 msgid "Creation date"
19507 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19510 #, c-format
19511 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19512 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19515 #, c-format
19516 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19517 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19523 #, c-format
19524 msgid "Credit"
19525 msgstr "Kredi"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19529 #, c-format
19530 msgid "Credit (item returned)"
19531 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19534 #, c-format
19535 msgid "Credit type: "
19536 msgstr "Kredi türü:"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19539 #, c-format
19540 msgid "Credits"
19541 msgstr "Krediler"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19544 #, c-format
19545 msgid "Credits:"
19546 msgstr "Krediler:"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19550 #, c-format
19551 msgid "Creep:"
19552 msgstr "Kayma:"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19555 #, c-format
19556 msgid "Ctrl-D"
19557 msgstr "Ctrl-D"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19560 #, c-format
19561 msgid "Ctrl-H"
19562 msgstr "Ctrl-H"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19565 #, c-format
19566 msgid "Ctrl-S"
19567 msgstr "Ctrl-S"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19570 #, c-format
19571 msgid "Ctrl-Shift-X"
19572 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19575 #, c-format
19576 msgid "Ctrl-X"
19577 msgstr "Ctrl-X"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19580 #, c-format
19581 msgid "Currencies"
19582 msgstr "Para birimleri"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19585 #, c-format
19586 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19587 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19592 #, c-format
19593 msgid "Currencies and exchange rates"
19594 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19597 #, c-format
19598 msgid "Currencies search:"
19599 msgstr "Para Birimleri Arama:"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19604 #, c-format
19605 msgid "Currency"
19606 msgstr "Para birimi"
19608 #. %1$s:  currency 
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19610 #, c-format
19611 msgid "Currency = %s"
19612 msgstr "Para birimi = %s"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19618 #, c-format
19619 msgid "Currency:"
19620 msgstr "Para birimi:"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19625 #, c-format
19626 msgid "Currency: "
19627 msgstr "Para birimi: "
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19630 #, c-format
19631 msgid "Current article requests"
19632 msgstr "Mevcut makale istekleri"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19636 #, c-format
19637 msgid "Current checkouts allowed"
19638 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19641 #, fuzzy, c-format
19642 msgid "Current checkouts allowed: "
19643 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19648 #, c-format
19649 msgid "Current library"
19650 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s:  LoginBranchname 
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19658 #, c-format
19659 msgid "Current library: %s"
19660 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19669 #, c-format
19670 msgid "Current location"
19671 msgstr "Geçerli Yer"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19674 #, c-format
19675 msgid "Current location:"
19676 msgstr "Geçerli Yer:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19680 #, c-format
19681 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19682 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19685 #, c-format
19686 msgid "Current renewals:"
19687 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19690 #, c-format
19691 msgid "Current server time is:"
19692 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19696 #, c-format
19697 msgid "Current session"
19698 msgstr "Geçerli oturum"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19701 #, c-format
19702 msgid "Current terms"
19703 msgstr "Geçerli Terimler"
19705 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19707 #, c-format
19708 msgid "Currently available %s"
19709 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19712 #, c-format
19713 msgid "Currently available batches"
19714 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19717 #, c-format
19718 msgid "Currently available layouts"
19719 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19722 #, c-format
19723 msgid "Currently available profiles"
19724 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19727 #, c-format
19728 msgid "Currently available templates"
19729 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
19731 #. %1$s:  ELSE 
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19733 #, c-format
19734 msgid "Currently in local use %s "
19735 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19738 #, c-format
19739 msgid ""
19740 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19741 "effects: "
19742 msgstr ""
19743 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
19744 "aşağıdaki gibidir: "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19747 #, c-format
19748 msgid "Curriculum"
19749 msgstr "Müfredat"
19751 #. OPTGROUP
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19753 msgid "Custom search fields"
19754 msgstr "Özel arama alanları"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19757 #, c-format
19758 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19759 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19762 #, c-format
19763 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19764 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19767 #, c-format
19768 msgid "DANMARC"
19769 msgstr "DANMARC"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19772 #, c-format
19773 msgid "DOIT"
19774 msgstr "DOIT"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19777 #, c-format
19778 msgid "DSpace project"
19779 msgstr "DSpace projesi"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19782 #, c-format
19783 msgid "DVD video / Videodisc"
19784 msgstr "DVD video / Videodisk"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19789 #, c-format
19790 msgid "Damaged"
19791 msgstr "Hasarlı"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19794 #, c-format
19795 msgid "Damaged status"
19796 msgstr "Hasar Durumu"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19799 #, c-format
19800 msgid "Damaged status:"
19801 msgstr "Hasar Durumu:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19804 #, c-format
19805 msgid "Dan Scott"
19806 msgstr "Dan Scott"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19809 #, c-format
19810 msgid "Dani Elder"
19811 msgstr "Dani Elder"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19814 #, c-format
19815 msgid "Daniel Banzli"
19816 msgstr "Daniel Banzli"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19819 #, c-format
19820 msgid "Daniel Barker"
19821 msgstr "Daniel Barker"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19824 #, c-format
19825 msgid "Daniel Grobani"
19826 msgstr "Daniel Grobani"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19829 #, c-format
19830 msgid "Daniel Holth"
19831 msgstr "Daniel Holth"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19834 #, c-format
19835 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19836 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19839 #, c-format
19840 msgid "Daniel Sweeney"
19841 msgstr "Daniel Sweeney"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19844 #, c-format
19845 msgid "Danny Bouman"
19846 msgstr "Danny Bouman"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19849 #, c-format
19850 msgid "Darrell Ulm"
19851 msgstr "Darrell Ulm"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19857 #, c-format
19858 msgid "Data deleted"
19859 msgstr "Veri silindi"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19862 #, c-format
19863 msgid "Data error"
19864 msgstr "Veri hatası"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19867 #, c-format
19868 msgid "Data fields"
19869 msgstr "Veri Alanları"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19873 #, c-format
19874 msgid "Data recorded"
19875 msgstr "Veri kaydedildi"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19878 #, c-format
19879 msgid "Data:"
19880 msgstr "Veri:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19883 #, c-format
19884 msgid "Database"
19885 msgstr "Veri tabanı"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19888 #, c-format
19889 msgid "Database "
19890 msgstr "Veri tabanı "
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19893 #, c-format
19894 msgid "Database settings:"
19895 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19898 #, c-format
19899 msgid "Database tables created"
19900 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19903 #, c-format
19904 msgid "Database: "
19905 msgstr "Veri tabanı: "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19939 #, c-format
19940 msgid "Date"
19941 msgstr "Tarih"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19944 #, c-format
19945 msgid "Date "
19946 msgstr "Tarih "
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
19950 #, c-format
19951 msgid "Date acquired"
19952 msgstr "Edinilen tarih"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19955 #, c-format
19956 msgid "Date acquired (item)"
19957 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19960 #, c-format
19961 msgid "Date added"
19962 msgstr "Eklenen Tarih"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19966 #, c-format
19967 msgid "Date arrived"
19968 msgstr "Alındığı tarih"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19971 #, c-format
19972 msgid "Date deleted (item)"
19973 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19980 #, c-format
19981 msgid "Date due"
19982 msgstr "İade tarihi"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19985 #, c-format
19986 msgid "Date due:"
19987 msgstr "İade tarihi:"
19989 #. For the first occurrence,
19990 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19994 #, c-format
19995 msgid "Date due: %s"
19996 msgstr "İade tarihi: %s"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
19999 #, fuzzy, c-format
20000 msgid "Date enrolled"
20001 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20004 #, c-format
20005 msgid "Date formats: "
20006 msgstr "Tarih biçimleri: "
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20009 #, c-format
20010 msgid "Date last checked out"
20011 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20015 #, c-format
20016 msgid "Date last seen"
20017 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20029 #, c-format
20030 msgid "Date of birth"
20031 msgstr "Doğum tarihi"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20034 #, c-format
20035 msgid "Date of birth is invalid."
20036 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20041 #, c-format
20042 msgid "Date of birth:"
20043 msgstr "Doğum tarihi:"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20046 #, c-format
20047 msgid "Date of enrollment is invalid."
20048 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20051 #, c-format
20052 msgid "Date of expiration is invalid."
20053 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20056 #, c-format
20057 msgid "Date of transfer"
20058 msgstr "Transfer tarihi"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid "Date ordered"
20063 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20066 #, c-format
20067 msgid "Date ordered "
20068 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20071 #, c-format
20072 msgid "Date published"
20073 msgstr "Yayın tarihi"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20076 #, c-format
20077 msgid "Date published "
20078 msgstr "Yayın tarihi "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20081 #, c-format
20082 msgid "Date published (text) "
20083 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20086 #, c-format
20087 msgid "Date range"
20088 msgstr "Tarih aralığı"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20093 #, c-format
20094 msgid "Date received"
20095 msgstr "Alındığı tarih"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20098 #, c-format
20099 msgid "Date received "
20100 msgstr "Alındığı tarih "
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20103 #, c-format
20104 msgid "Date received: "
20105 msgstr "Alındığı tarih: "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20108 #, c-format
20109 msgid ""
20110 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20111 msgstr ""
20112 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
20113 "doldurulmalıdır."
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20116 #, c-format
20117 msgid "Date/Time"
20118 msgstr "Tarih/Saat"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20123 #, c-format
20124 msgid "Date/time"
20125 msgstr "Tarih/saat"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20131 #, c-format
20132 msgid "Date:"
20133 msgstr "Tarih:"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20137 #, c-format
20138 msgid "Date: "
20139 msgstr "Tarih: "
20141 #. %1$s:  pulldate 
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20143 #, c-format
20144 msgid "Date: %s"
20145 msgstr "Tarih: %s"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20148 #, c-format
20149 msgid "Date: from "
20150 msgstr "Tarih: "
20152 #. OPTGROUP
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20154 msgid "Dates"
20155 msgstr "Tarihler"
20157 #. SCRIPT
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20159 msgid "Dates cannot be empty"
20160 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20162 #. SCRIPT
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20164 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20165 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
20167 #. SCRIPT
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20169 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20170 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20172 #. SCRIPT
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20174 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20175 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20177 #. SCRIPT
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20179 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20180 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20183 #, c-format
20184 msgid "David Birmingham"
20185 msgstr "David Birmingham"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20188 #, c-format
20189 msgid "David Cook"
20190 msgstr "David Cook"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20193 #, c-format
20194 msgid "David Goldfein"
20195 msgstr "David Goldfein"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20198 #, c-format
20199 msgid "David Strainchamps"
20200 msgstr "David Strainchamps"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20206 #, c-format
20207 msgid "Day"
20208 msgstr "Gün"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20214 #, c-format
20215 msgid "Day of week"
20216 msgstr "Haftanın günü"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20219 #, c-format
20220 msgid "Day/month"
20221 msgstr "Gün/Ay"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20224 #, c-format
20225 msgid "Day: "
20226 msgstr "Gün: "
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20234 #, c-format
20235 msgid "Days"
20236 msgstr "Günler"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20239 #, c-format
20240 msgid "Days in advance"
20241 msgstr "Öne alınan tarihler"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20244 #, c-format
20245 msgid "DeAndre Carroll"
20246 msgstr "DeAndre Carroll"
20248 #. SCRIPT
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20250 msgid "Deactivate filters"
20251 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
20253 #. SCRIPT
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20255 msgid "Dec"
20256 msgstr "Aralık"
20258 #. For the first occurrence,
20259 #. SCRIPT
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20262 #, c-format
20263 msgid "December"
20264 msgstr "Aralık"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20287 #, c-format
20288 msgid "Default"
20289 msgstr "Varsayılan"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20292 #, c-format
20293 msgid "Default accounting details"
20294 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20296 #. %1$s:  IF humanbranch 
20297 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20298 #. %3$s:  END 
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20300 #, c-format
20301 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20302 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20305 #, c-format
20306 msgid "Default font"
20307 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20321 #, c-format
20322 msgid "Default framework"
20323 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20326 #, c-format
20327 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20328 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20331 #, c-format
20332 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20333 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20336 #, c-format
20337 msgid "Default privacy"
20338 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20343 #, c-format
20344 msgid "Default privacy: "
20345 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20349 #, c-format
20350 msgid "Default value:"
20351 msgstr "Varsayılan değer:"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20354 #, c-format
20355 msgid "Default values"
20356 msgstr "Varsayılan değerler"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20359 #, c-format
20360 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20361 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20364 #, c-format
20365 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20366 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
20368 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20369 #. %2$s:  END 
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20371 #, c-format
20372 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20373 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20376 #, c-format
20377 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20378 msgstr ""
20379 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
20380 "listesini tanımlayın."
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20383 #, c-format
20384 msgid ""
20385 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20386 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20387 "through plugins"
20388 msgstr ""
20389 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
20390 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
20391 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20394 #, c-format
20395 msgid "Define categories and authorized values for them."
20396 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20399 #, c-format
20400 msgid ""
20401 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20402 "categories, and item types"
20403 msgstr ""
20404 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20405 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20408 #, c-format
20409 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20410 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20413 #, c-format
20414 msgid ""
20415 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20416 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20417 msgstr ""
20418 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
20419 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20422 #, c-format
20423 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20424 msgstr ""
20425 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20429 #, c-format
20430 msgid "Define days when the library is closed"
20431 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20434 #, c-format
20435 msgid ""
20436 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20437 "patron records"
20438 msgstr ""
20439 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
20440 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20443 #, c-format
20444 msgid "Define funds within your budgets"
20445 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20448 #, c-format
20449 msgid "Define item types used for circulation rules."
20450 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20453 #, c-format
20454 msgid "Define libraries and groups."
20455 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20458 #, c-format
20459 msgid "Define mappings"
20460 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20463 #, c-format
20464 msgid "Define notices"
20465 msgstr "Bildirimleri tanımla"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20468 #, c-format
20469 msgid ""
20470 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20471 msgstr ""
20472 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
20473 "vb.)"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20476 #, c-format
20477 msgid "Define patron categories."
20478 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20481 #, c-format
20482 msgid ""
20483 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20484 "libraries, patron categories, and item types"
20485 msgstr ""
20486 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20487 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20490 #, c-format
20491 msgid "Define rules to modify items by age"
20492 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20495 #, c-format
20496 msgid "Define the holidays for:"
20497 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20500 #, c-format
20501 msgid ""
20502 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20503 "to find some datas independently of the framework."
20504 msgstr ""
20505 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
20506 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
20507 "kullanılır."
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20510 #, c-format
20511 msgid ""
20512 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20513 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20514 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20515 "linkage."
20516 msgstr ""
20517 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
20518 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
20519 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
20520 "hızlandıran bir kısa yoldur."
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20523 #, c-format
20524 msgid "Define transport costs between branches"
20525 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20528 #, c-format
20529 msgid "Define which events trigger which sounds"
20530 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20533 #, c-format
20534 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20535 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20538 #, c-format
20539 msgid "Define your budgets"
20540 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
20542 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20543 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20544 #. %3$s:  ELSE 
20545 #. %4$s:  END 
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20547 #, c-format
20548 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20549 msgstr ""
20550 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
20551 "işlemler %s"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20554 #, c-format
20555 msgid "Defining transport costs between libraries "
20556 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20559 #, c-format
20560 msgid "Definition"
20561 msgstr "Tanım"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20564 #, c-format
20565 msgid "Definition description:"
20566 msgstr "Tanım Açıklaması:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20569 #, c-format
20570 msgid "Definition name:"
20571 msgstr "Tanım Adı:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20574 #, c-format
20575 msgid "DejaVu Sans Mono"
20576 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20579 #, c-format
20580 msgid "Delay"
20581 msgstr "Gecikme"
20583 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20584 #. %2$s:  BORERR 
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20586 #, c-format
20587 msgid ""
20588 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20589 "be only numerical characters. "
20590 msgstr ""
20591 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
20592 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20595 #, c-format
20596 msgid ""
20597 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20598 "triggered. "
20599 msgstr ""
20600 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
20601 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
20603 #. For the first occurrence,
20604 #. SCRIPT
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20703 #, c-format
20704 msgid "Delete"
20705 msgstr "Sil"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20711 #, c-format
20712 msgid "Delete "
20713 msgstr "Sil "
20715 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20717 msgid "Delete ALL submitted items"
20718 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
20720 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20722 #, c-format
20723 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20724 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
20726 #. %1$s:  ean.ean 
20727 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20729 #, c-format
20730 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20731 msgstr "EAN sil %s için %s?"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20734 #, c-format
20735 msgid "Delete Images"
20736 msgstr "Görüntüleri sil"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20739 #, c-format
20740 msgid "Delete SQL reports"
20741 msgstr "SQL raporlarını sil"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20744 #, c-format
20745 msgid "Delete a batch of items"
20746 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20749 #, c-format
20750 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20751 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20754 #, c-format
20755 msgid "Delete all"
20756 msgstr "Tümünü sil"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20760 #, c-format
20761 msgid "Delete all items"
20762 msgstr "Tüm materyalleri sil"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20765 #, c-format
20766 msgid "Delete all items at once"
20767 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20770 #, c-format
20771 msgid "Delete an existing subscription"
20772 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20775 #, c-format
20776 msgid "Delete basket"
20777 msgstr "Sepeti sil"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20780 #, c-format
20781 msgid "Delete basket and orders"
20782 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20785 #, c-format
20786 msgid "Delete basket, orders, and records"
20787 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20791 #, c-format
20792 msgid "Delete batch"
20793 msgstr "Sepeti sil"
20795 #. For the first occurrence,
20796 #. %1$s:  budget_period_description 
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20799 #, c-format
20800 msgid "Delete budget '%s'?"
20801 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
20803 #. %1$s:  city.city_name 
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20805 #, c-format
20806 msgid "Delete city \"%s?\""
20807 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20810 #, c-format
20811 msgid "Delete contact"
20812 msgstr "Kişiyi sil"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20815 #, c-format
20816 msgid "Delete course"
20817 msgstr "Ders sil"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20820 #, c-format
20821 msgid "Delete current field"
20822 msgstr "Mevcut alanı sil"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20825 #, c-format
20826 msgid "Delete current subfield"
20827 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20831 #, fuzzy, c-format
20832 msgid "Delete field:"
20833 msgstr "Alt alanı sil "
20835 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20836 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20838 #, c-format
20839 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20840 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
20842 #. %1$s:  budget_name 
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20844 #, c-format
20845 msgid "Delete fund %s?"
20846 msgstr "Fonu sil %s?"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20849 #, c-format
20850 msgid "Delete image"
20851 msgstr "Görüntüyü sil"
20853 #. SCRIPT
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20855 msgid "Delete item"
20856 msgstr "Materyali sil"
20858 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20860 #, c-format
20861 msgid "Delete item type '%s'?"
20862 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20866 #, c-format
20867 msgid "Delete items in a batch"
20868 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20872 #, c-format
20873 msgid "Delete list"
20874 msgstr "Listeyi sil"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20877 #, c-format
20878 msgid "Delete local"
20879 msgstr "Yereli sil"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20882 #, c-format
20883 msgid "Delete local and remote"
20884 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
20886 #. BUTTON
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20888 #, c-format
20889 msgid "Delete macro"
20890 msgstr "Makro sil"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20893 #, c-format
20894 msgid "Delete notice?"
20895 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20898 #, c-format
20899 msgid ""
20900 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20901 "reading history)"
20902 msgstr ""
20903 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
20904 "geçmişini siler)"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20907 #, c-format
20908 msgid "Delete patrons"
20909 msgstr "Kullanıcıları sil"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20912 #, c-format
20913 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20914 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20917 #, c-format
20918 msgid "Delete public lists"
20919 msgstr "Genel listeleri sil"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20923 #, c-format
20924 msgid "Delete quote(s)"
20925 msgstr "Bilgi(ler) sil"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20929 #, c-format
20930 msgid "Delete record"
20931 msgstr "Kaydı sil"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20934 #, c-format
20935 msgid "Delete records if no items remain."
20936 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20939 #, c-format
20940 msgid "Delete remote"
20941 msgstr "Uzaktakini sil"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20947 #, c-format
20948 msgid "Delete selected"
20949 msgstr "Seçileni sil"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20952 #, c-format
20953 msgid "Delete selected alerts"
20954 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20958 #, c-format
20959 msgid "Delete selected items"
20960 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
20962 #. INPUT type=submit
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20964 msgid "Delete selected records"
20965 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20968 #, c-format
20969 msgid "Delete subfield "
20970 msgstr "Alt alanı sil "
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20973 #, c-format
20974 msgid "Delete subscription"
20975 msgstr "Aboneliği sil"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20978 #, c-format
20979 msgid "Delete the exceptions on a range"
20980 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20983 #, c-format
20984 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20985 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20988 #, c-format
20989 msgid "Delete the single holidays on a range"
20990 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
20992 #. A
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20997 msgid "Delete this Tag"
20998 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21001 #, c-format
21002 msgid "Delete this account?"
21003 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21006 #, c-format
21007 msgid "Delete this basket"
21008 msgstr "Bu sepeti sil"
21010 #. INPUT type=submit
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21012 msgid "Delete this category"
21013 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21015 #. SCRIPT
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21017 msgid "Delete this exception."
21018 msgstr "Bu istisnayı sil."
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21021 #, c-format
21022 msgid "Delete this holiday"
21023 msgstr "Bu tatili sil"
21025 #. For the first occurrence,
21026 #. SCRIPT
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21028 msgid "Delete this holiday."
21029 msgstr "Bu tatili sil."
21031 #. INPUT type=submit
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21033 msgid "Delete this printer"
21034 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
21036 #. A
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21038 msgid "Delete this saved report"
21039 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21041 #. IMG
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21044 msgid "Delete this subfield"
21045 msgstr "Bu alt alanı sil"
21047 #. For the first occurrence,
21048 #. SCRIPT
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21053 #, c-format
21054 msgid "Delete user"
21055 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21058 #, c-format
21059 msgid "Delete vendor"
21060 msgstr "Sağlayıcı sil"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21065 #, c-format
21066 msgid "Delete?"
21067 msgstr "Silinsin mi?"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21072 #, c-format
21073 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21074 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21076 #. %1$s:  deleted_source 
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21078 #, c-format
21079 msgid "Deleted classification source %s"
21080 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21082 #. %1$s:  deleted_rule 
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21084 #, c-format
21085 msgid "Deleted filing rule %s"
21086 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21088 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21090 #, c-format
21091 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21092 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
21094 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21096 #, c-format
21097 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21098 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
21100 #. SCRIPT
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21102 msgid "Deleted."
21103 msgstr "Silindi."
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21106 #, c-format
21107 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21108 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21110 #. SCRIPT
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21112 msgid ""
21113 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21114 msgstr ""
21115 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21117 #. SCRIPT
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21119 msgid ""
21120 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21121 msgstr ""
21122 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21123 "silecektir."
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21126 #, c-format
21127 msgid "Delimiter: "
21128 msgstr "Sınırlayıcı: "
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21131 #, c-format
21132 msgid "Delink"
21133 msgstr "Ayır."
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21136 #, c-format
21137 msgid "Deliverer"
21138 msgstr "Teslim eden"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21143 #, c-format
21144 msgid "Deliverer:"
21145 msgstr "Teslim eden:"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21148 #, c-format
21149 msgid "Deliveries"
21150 msgstr "Teslimatlar"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21154 #, c-format
21155 msgid "Delivery comment:"
21156 msgstr "Teslimat yorumu:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21160 #, c-format
21161 msgid "Delivery day:"
21162 msgstr "Teslim günü:"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21165 #, c-format
21166 msgid "Delivery details"
21167 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21171 #, c-format
21172 msgid "Delivery place"
21173 msgstr "Teslimat yeri"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21180 #, c-format
21181 msgid "Delivery place:"
21182 msgstr "Teslimat yeri:"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21186 #, c-format
21187 msgid "Delivery time: "
21188 msgstr "Teslimat saati: "
21190 #. For the first occurrence,
21191 #. SCRIPT
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21196 msgid "Denied"
21197 msgstr "Reddedilmiş"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21200 #, c-format
21201 msgid "Deny"
21202 msgstr "Red"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21205 #, c-format
21206 msgid "Department"
21207 msgstr "Departman"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21210 #, c-format
21211 msgid "Department:"
21212 msgstr "Departman:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21215 #, c-format
21216 msgid "Dept."
21217 msgstr "Dept."
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21264 #, c-format
21265 msgid "Description"
21266 msgstr "Tanım"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21269 #, c-format
21270 msgid "Description (OPAC)"
21271 msgstr "Tanım (OPAC)"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21274 #, c-format
21275 msgid "Description (OPAC): "
21276 msgstr "Tanım (OPAC): "
21278 #. SCRIPT
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21280 msgid "Description is required"
21281 msgstr "Açıklama gerekli"
21283 #. For the first occurrence,
21284 #. SCRIPT
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21287 msgid "Description missing"
21288 msgstr "Tanım eksik"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21294 #, c-format
21295 msgid "Description of charges"
21296 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21313 #, c-format
21314 msgid "Description:"
21315 msgstr "Tanım:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21338 #, c-format
21339 msgid "Description: "
21340 msgstr "Tanım: "
21342 #. For the first occurrence,
21343 #. %1$s:  liblibrarian 
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21346 #, c-format
21347 msgid "Description: %s"
21348 msgstr "Tanım: %s"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21351 #, c-format
21352 msgid "Descriptions"
21353 msgstr "Tanımlar"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21356 #, c-format
21357 msgid "Destination"
21358 msgstr "Alış noktası"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21361 #, c-format
21362 msgid "Destination library:"
21363 msgstr "Alıcı kütüphane:"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21367 #, c-format
21368 msgid "Destination library: "
21369 msgstr "Alıcı kütüphane: "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21372 #, c-format
21373 msgid "Destination record"
21374 msgstr "Alış noktası kaydı"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21385 #, c-format
21386 msgid "Details"
21387 msgstr "Ayrıntılar"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21390 #, c-format
21391 msgid ""
21392 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21393 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21394 msgstr ""
21395 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21396 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21399 #, c-format
21400 msgid "Dewey"
21401 msgstr "Dewey"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21404 #, c-format
21405 msgid "Dewey number:"
21406 msgstr "Dewey numarası:"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21409 #, c-format
21410 msgid "Dewey/classification"
21411 msgstr "Dewey/sınıflama"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21414 #, c-format
21415 msgid "Dewey:"
21416 msgstr "Dewey:"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21423 #, c-format
21424 msgid "Dewey: "
21425 msgstr "Dewey: "
21427 #. For the first occurrence,
21428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21431 #, c-format
21432 msgid "Dewey: %s "
21433 msgstr "Dewey: %s  "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21436 #, c-format
21437 msgid "Dictionaries"
21438 msgstr "Sözlükler"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21446 #, c-format
21447 msgid "Dictionary"
21448 msgstr "Sözlük"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21451 #, c-format
21452 msgid "Dictionary "
21453 msgstr "Sözlük "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21456 #, c-format
21457 msgid "Dictionary definitions"
21458 msgstr "Sözlük tanımları"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21461 #, c-format
21462 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21463 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21466 #, c-format
21467 msgid "Did you mean: "
21468 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21473 #, c-format
21474 msgid "Did you mean?"
21475 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21478 #, c-format
21479 msgid "Diff"
21480 msgstr "Diff"
21482 #. ABBR
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21484 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21485 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21488 #, c-format
21489 msgid "Digests only "
21490 msgstr "Sadece özetler"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21493 #, c-format
21494 msgid "Dimitris Antonakis"
21495 msgstr "Dimitris Antonakis"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21498 #, c-format
21499 msgid "Directories"
21500 msgstr "Rehberler"
21502 #. SCRIPT
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21504 msgid "Disabled for %s"
21505 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
21507 #. SCRIPT
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21509 msgid "Disabled for all"
21510 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21515 #, c-format
21516 msgid "Discharge"
21517 msgstr "İlişik kesme"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21520 #, c-format
21521 msgid "Discharge requests pending"
21522 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21525 #, c-format
21526 msgid "Discharges"
21527 msgstr "İlişik kesmeler"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21530 #, c-format
21531 msgid "Discographies"
21532 msgstr "Diskografi"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21538 #, c-format
21539 msgid "Discount: "
21540 msgstr "İndirim: "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21543 #, c-format
21544 msgid "Display"
21545 msgstr "Görüntüle"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21548 #, c-format
21549 msgid "Display children too."
21550 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
21552 #. A
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21554 msgid "Display detail for this authority"
21555 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
21557 #. A
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21559 msgid "Display detail for this biblio"
21560 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
21562 #. A
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21564 msgid "Display detail for this item"
21565 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21568 #, c-format
21569 msgid "Display from: "
21570 msgstr "Şuradan görüntüle:"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21574 #, c-format
21575 msgid "Display height: "
21576 msgstr "Görüntü yüksekliği "
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21579 #, c-format
21580 msgid "Display in OPAC: "
21581 msgstr "OPAC'ta göster: "
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21584 #, c-format
21585 msgid "Display in check-out: "
21586 msgstr "Ödünç vermede göster: "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21590 #, c-format
21591 msgid "Display location:"
21592 msgstr "Yeri göster:"
21594 #. A
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21596 msgid "Display member details."
21597 msgstr "Üye bilgilerini göster."
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21600 #, c-format
21601 msgid "Display only used tags/subfields"
21602 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21606 #, c-format
21607 msgid "Display order"
21608 msgstr "Görüntü sırası"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21611 #, c-format
21612 msgid "Display order:"
21613 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21616 #, c-format
21617 msgid "Display order: "
21618 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21621 #, c-format
21622 msgid "Display them"
21623 msgstr "Bunları görüntüle"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21626 #, c-format
21627 msgid "Display to: "
21628 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
21630 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21631 #. %2$s:  END 
21632 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21633 #. %4$s:  END 
21634 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21635 #. %6$s:  END 
21636 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21637 #. %8$s:  END 
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21639 #, c-format
21640 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21641 msgstr ""
21642 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
21644 #. INPUT type=submit
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21646 msgid "Do not Delete"
21647 msgstr "Silmeyin"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21652 #, c-format
21653 msgid "Do not allow"
21654 msgstr "İzin verme"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21657 #, c-format
21658 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21659 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21662 #, c-format
21663 msgid ""
21664 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21665 "your catalog."
21666 msgstr ""
21667 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
21668 "istek ekleyiniz."
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21673 #, c-format
21674 msgid "Do not look for matching records"
21675 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21678 #, c-format
21679 msgid "Do not notify"
21680 msgstr "Bildirmeyin"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21683 #, c-format
21684 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21685 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21688 #, c-format
21689 msgid "Do not use plugin"
21690 msgstr "Eklenti kullanma"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21694 #, c-format
21695 msgid "Do not use."
21696 msgstr "Kullanmayın."
21698 #. SCRIPT
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21700 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21701 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
21703 #. SCRIPT
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21705 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21706 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
21708 #. SCRIPT
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21710 msgid ""
21711 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21712 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21713 "export option to make a backup"
21714 msgstr ""
21715 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
21716 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
21717 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21720 #, c-format
21721 msgid "Do you want to confirm this order?"
21722 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21725 #, c-format
21726 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21727 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21731 #, c-format
21732 msgid "Document type:"
21733 msgstr "Belge türü:"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21736 #, c-format
21737 msgid "Domain"
21738 msgstr "Etki Alanı"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21741 #, c-format
21742 msgid "Domain: "
21743 msgstr "Etki alanı:"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21746 #, c-format
21747 msgid "Don't allow"
21748 msgstr "İzin verme"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21752 #, c-format
21753 msgid "Don't block "
21754 msgstr "Bloke etmeyin"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21758 #, c-format
21759 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21760 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21763 #, c-format
21764 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21765 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21768 #, c-format
21769 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21770 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21775 #, c-format
21776 msgid "Don't export fields:"
21777 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21780 #, c-format
21781 msgid "Don't export items:"
21782 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21788 #, c-format
21789 msgid "Don't include tax"
21790 msgstr "KDV'yi hariç tut"
21792 #. For the first occurrence,
21793 #. SCRIPT
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21799 #, c-format
21800 msgid "Done"
21801 msgstr "Tamamlandı"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21804 #, c-format
21805 msgid "Donovan Jones"
21806 msgstr "Donovan Jones"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21809 #, c-format
21810 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21811 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21814 #, c-format
21815 msgid "Doug Dearden"
21816 msgstr "Doug Dearden"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21820 #, c-format
21821 msgid "Download"
21822 msgstr "İndir"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21826 #, c-format
21827 msgid "Download "
21828 msgstr "İndir "
21830 #. INPUT type=submit name=save
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21832 msgid "Download Record"
21833 msgstr "Kaydı İndir"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21838 #, c-format
21839 msgid "Download as CSV"
21840 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21845 #, c-format
21846 msgid "Download as PDF"
21847 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21852 #, c-format
21853 msgid "Download as XML"
21854 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21857 #, c-format
21858 msgid "Download cart"
21859 msgstr "Sepeti yükle"
21861 #. INPUT type=submit
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21863 msgid "Download configuration"
21864 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
21866 #. INPUT type=submit
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21868 msgid "Download database"
21869 msgstr "Veri tabanını yükle"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21872 #, c-format
21873 msgid "Download directory"
21874 msgstr "İndirme dizini"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21877 #, c-format
21878 msgid "Download directory: "
21879 msgstr "İndirme dizini:"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21882 #, c-format
21883 msgid "Download file of all overdues"
21884 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21887 #, c-format
21888 msgid "Download file of displayed overdues"
21889 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21892 #, c-format
21893 msgid "Download list"
21894 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21897 #, c-format
21898 msgid "Download list "
21899 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21902 #, c-format
21903 msgid "Download records"
21904 msgstr "Kayıtları İndir"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21907 #, c-format
21908 msgid "Download selected claims"
21909 msgstr "Seçilen claimleri indir"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21912 #, c-format
21913 msgid "Download starter CSV"
21914 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21917 #, c-format
21918 msgid "Downloading records, please wait..."
21919 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21922 #, c-format
21923 msgid "Draw guide boxes: "
21924 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21928 #, c-format
21929 msgid "Dublin Core"
21930 msgstr "Dublin Core"
21932 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21934 #, c-format
21935 msgid "Due %s"
21936 msgstr "İade %s"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
21949 #, c-format
21950 msgid "Due date"
21951 msgstr "İade tarihi"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21954 #, c-format
21955 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21956 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
21959 #, c-format
21960 msgid "Due date hidden not formatted"
21961 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
21963 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21965 #, c-format
21966 msgid "Due on %s"
21967 msgstr "İade tarihi %s"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21970 #, c-format
21971 msgid "Duncan Tyler"
21972 msgstr "Duncan Tyler"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21980 #, c-format
21981 msgid "Duplicate"
21982 msgstr "Çoğalt"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21985 #, c-format
21986 msgid "Duplicate "
21987 msgstr "Çoğalt"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
21990 #, c-format
21991 msgid "Duplicate a template:"
21992 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21995 #, c-format
21996 msgid "Duplicate budget"
21997 msgstr "Bütçe çoğalt"
21999 #. %1$s:  budget_period_description 
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22001 #, c-format
22002 msgid "Duplicate budget %s"
22003 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22005 #. %1$s:  batch_id 
22006 #. %2$s:  duplicate_count 
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22008 #, c-format
22009 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22010 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22013 #, c-format
22014 msgid "Duplicate patron record?"
22015 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22017 #. %1$s:  batch_id 
22018 #. %2$s:  duplicate_count 
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22020 #, c-format
22021 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22022 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22026 #, c-format
22027 msgid "Duplicate record suspected"
22028 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22030 #. A
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22033 msgid "Duplicate this saved report"
22034 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22036 #. For the first occurrence,
22037 #. SCRIPT
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22040 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22041 msgstr ""
22042 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22046 #, c-format
22047 msgid "Duplicate warning"
22048 msgstr "Duplike uyarısı"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22051 #, c-format
22052 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22053 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22056 #, c-format
22057 msgid "E-mail order"
22058 msgstr "E-posta ile sipariş"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22061 #, c-format
22062 msgid "EAN"
22063 msgstr "EAN"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22066 #, c-format
22067 msgid "EAN :"
22068 msgstr "EAN :"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22074 #, c-format
22075 msgid "EAN:"
22076 msgstr "EAN:"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22082 #, c-format
22083 msgid "EAN: "
22084 msgstr "EAN: "
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22092 #, c-format
22093 msgid "EDI accounts"
22094 msgstr "EDI hesapları"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22097 #, c-format
22098 msgid "EDIFACT message"
22099 msgstr "EDIFACT iletisi"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22105 #, c-format
22106 msgid "EDIFACT messages"
22107 msgstr "EDIFACT iletileri"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22110 #, c-format
22111 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22112 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22115 #, c-format
22116 msgid "ENV"
22117 msgstr "ENV"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22120 #, c-format
22121 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22122 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22125 #, c-format
22126 msgid "ERROR - unknown"
22127 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22138 #, c-format
22139 msgid "ERROR:"
22140 msgstr "HATA:"
22142 #. SCRIPT
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22144 msgid ""
22145 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22146 msgstr ""
22147 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22150 #, c-format
22151 msgid "EUC-KR"
22152 msgstr "EUC-KR"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22155 #, c-format
22156 msgid "EXAMPLE plugin"
22157 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22160 #, c-format
22161 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22162 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22165 #, c-format
22166 msgid "Earliest hold date"
22167 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22170 #, c-format
22171 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22172 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22175 #, c-format
22176 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22177 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22179 #. For the first occurrence,
22180 #. SCRIPT
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22253 #, c-format
22254 msgid "Edit"
22255 msgstr "Düzenle"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22265 #, c-format
22266 msgid "Edit "
22267 msgstr "Düzenle "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22271 #, c-format
22272 msgid "Edit Details"
22273 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22275 #. %1$s:  itemnumber 
22276 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22277 #. %3$s:  barcode 
22278 #. %4$s:  END 
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22280 #, c-format
22281 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22282 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22285 #, c-format
22286 msgid "Edit Items"
22287 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22289 #. %1$s:  spec 
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22291 #, c-format
22292 msgid "Edit OAI set '%s'"
22293 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22297 #, c-format
22298 msgid "Edit SQL"
22299 msgstr "SQL Düzenle"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22302 #, c-format
22303 msgid "Edit SQL report"
22304 msgstr "SQL raporu düzenle"
22306 #. A
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22308 msgid "Edit [% field.name %] field"
22309 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
22311 #. SCRIPT
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22313 msgid "Edit action %s"
22314 msgstr "Eylemi düzenle %s"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22317 #, c-format
22318 msgid "Edit actions"
22319 msgstr "Eylemleri düzenle"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22322 #, c-format
22323 msgid "Edit alert"
22324 msgstr "Uyarıyı düzenle"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22327 #, c-format
22328 msgid "Edit an existing subscription"
22329 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22333 #, c-format
22334 msgid "Edit as new (duplicate)"
22335 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22338 #, c-format
22339 msgid "Edit authorities"
22340 msgstr "Otoriteleri düzenle"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22343 #, c-format
22344 msgid "Edit authority"
22345 msgstr "Otoriteyi düzenle"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22348 #, c-format
22349 msgid "Edit basket"
22350 msgstr "Sepeti düzenle"
22352 #. %1$s:  basketname 
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22354 #, c-format
22355 msgid "Edit basket %s"
22356 msgstr "%s sepetini düzenle"
22358 #. %1$s:  name 
22359 #. %2$s:  basketgroupid 
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22361 #, c-format
22362 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22363 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22366 #, c-format
22367 msgid "Edit biblio"
22368 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
22370 #. %1$s:  budget_period_description 
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22372 #, c-format
22373 msgid "Edit budget %s"
22374 msgstr "Bütçe düzenle %s"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22378 #, c-format
22379 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22380 msgstr ""
22381 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22384 #, c-format
22385 msgid "Edit collection "
22386 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22389 #, c-format
22390 msgid "Edit course"
22391 msgstr "Ders düzenle"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22394 #, c-format
22395 msgid "Edit field"
22396 msgstr "Alanı düzenle"
22398 #. %1$s:  description 
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22400 #, c-format
22401 msgid "Edit frequency: %s"
22402 msgstr "Frekans düzenle: %s"
22404 #. INPUT type=submit
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22406 msgid "Edit help"
22407 msgstr "Yardımı düzenle"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22410 #, c-format
22411 msgid "Edit history"
22412 msgstr "Geçmişi düzenle"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22415 #, c-format
22416 msgid "Edit in host"
22417 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
22419 #. SCRIPT
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22421 msgid "Edit item"
22422 msgstr "Materyal düzenle"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22429 #, c-format
22430 msgid "Edit items"
22431 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22435 #, c-format
22436 msgid "Edit items in batch"
22437 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22440 #, c-format
22441 msgid "Edit label template"
22442 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22446 #, c-format
22447 msgid "Edit list"
22448 msgstr "Listeyi düzenle"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22451 #, c-format
22452 msgid "Edit list "
22453 msgstr "Listeyi düzenle "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22456 #, c-format
22457 msgid "Edit patrons"
22458 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22461 #, c-format
22462 msgid "Edit printer profile"
22463 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
22465 #. SCRIPT
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22467 msgid "Edit provider %s"
22468 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
22470 #. %1$s:  suggestionid 
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22472 #, c-format
22473 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22474 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22477 #, c-format
22478 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22479 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22482 #, c-format
22483 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22484 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22492 #, c-format
22493 msgid "Edit record"
22494 msgstr "Kayıt düzenle"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22498 #, c-format
22499 msgid "Edit routing list"
22500 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22503 #, c-format
22504 msgid "Edit routing list "
22505 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
22507 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22509 #, c-format
22510 msgid "Edit routing list (%s)"
22511 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22514 #, c-format
22515 msgid "Edit routing list for "
22516 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22519 #, c-format
22520 msgid "Edit rules"
22521 msgstr "Kuralları düzenle"
22523 #. SCRIPT
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22525 msgid "Edit search"
22526 msgstr "Aramayı düzenle"
22528 #. INPUT type=submit
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22530 msgid "Edit serials"
22531 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
22533 #. INPUT type=submit
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22536 msgid "Edit subfields"
22537 msgstr "Alt alanları düzenle"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22540 #, c-format
22541 msgid "Edit subscription"
22542 msgstr "Abonelik düzenle"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22546 #, c-format
22547 msgid "Edit this holiday"
22548 msgstr "Bu tatili düzenle"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22551 #, c-format
22552 msgid "Edit vendor"
22553 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22556 #, fuzzy, c-format
22557 msgid "Editable in OPAC: "
22558 msgstr "OPAC'ta gizle: "
22560 #. SCRIPT
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22562 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22563 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
22565 #. SCRIPT
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22567 msgid "Editing new full record"
22568 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
22570 #. SCRIPT
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22572 msgid "Editing new record"
22573 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
22575 #. SCRIPT
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22577 msgid "Editing search result"
22578 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
22580 #. For the first occurrence,
22581 #. SCRIPT
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22585 #, c-format
22586 msgid "Edition"
22587 msgstr "Baskı"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22591 #, c-format
22592 msgid "Edition: "
22593 msgstr "Baskı: "
22595 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22597 #, c-format
22598 msgid "Edition: %s"
22599 msgstr "Baskı: %s"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22603 #, c-format
22604 msgid "Editions"
22605 msgstr "Baskılar"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22608 #, c-format
22609 msgid "Editor"
22610 msgstr "Editör"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22613 #, c-format
22614 msgid "Edmund Balnaves"
22615 msgstr "Edmund Balnaves"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22618 #, c-format
22619 msgid "Edward Allen"
22620 msgstr "Edward Allen"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22623 #, c-format
22624 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22625 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22628 #, c-format
22629 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22630 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22638 #, c-format
22639 msgid "Email"
22640 msgstr "E-posta"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22644 #, c-format
22645 msgid "Email address:"
22646 msgstr "E-posta adresi:"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22649 #, c-format
22650 msgid "Email check:"
22651 msgstr "E-posta denetimi:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22656 #, c-format
22657 msgid "Email has been sent."
22658 msgstr "E-posta gönderildi."
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22662 #, fuzzy, c-format
22663 msgid "Email required"
22664 msgstr "Yaş sınırı"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22668 #, c-format
22669 msgid "Email:"
22670 msgstr "Eposta:"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22677 #, c-format
22678 msgid "Email: "
22679 msgstr "Eposta: "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22682 #, c-format
22683 msgid "Emma Heath"
22684 msgstr "Emma Heath"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22687 #, c-format
22688 msgid "Empty and close"
22689 msgstr "Boşalt ve kapat"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22692 #, c-format
22693 msgid "Enabled"
22694 msgstr "Etkinleştirildi"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22697 #, c-format
22698 msgid "Enabled?"
22699 msgstr "Etkinleştirildi?"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22702 #, c-format
22703 msgid "Encoding"
22704 msgstr "Kodlama"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22707 #, c-format
22708 msgid "Encoding (z3950 can send"
22709 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22712 #, c-format
22713 msgid "Encoding: "
22714 msgstr "Kodlama: "
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22717 #, c-format
22718 msgid "Encyclopedias "
22719 msgstr "Ansiklopediler "
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22722 #, c-format
22723 msgid "End Date: "
22724 msgstr "Bitiş Tarihi: "
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22732 #, c-format
22733 msgid "End date"
22734 msgstr "Bitiş tarihi"
22736 #. SCRIPT
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22738 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22739 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22742 #, c-format
22743 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22744 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
22746 #. For the first occurrence,
22747 #. SCRIPT
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22749 msgid "End date missing"
22750 msgstr "eksik bitiş tarihi"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22756 #, c-format
22757 msgid "End date:"
22758 msgstr "Bitiş tarihi:"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22763 #, c-format
22764 msgid "End date: "
22765 msgstr "Bitiş tarihi: "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22768 #, c-format
22769 msgid "End date: *"
22770 msgstr "Bitiş tarihi: *"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22773 #, c-format
22774 msgid "End of date range "
22775 msgstr "Tarih aralığının sonu"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22778 #, c-format
22779 msgid "End of interval"
22780 msgstr "Zaman aralığı sonu"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22783 #, c-format
22784 msgid "English"
22785 msgstr "İngilizce"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22788 #, c-format
22789 msgid "Enhanced content"
22790 msgstr "Gelişmiş İçerik"
22792 #. A
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22794 msgid "Enhanced content settings"
22795 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22798 #, fuzzy, c-format
22799 msgid "Enroll "
22800 msgstr "Üyelik ücreti:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22803 #, fuzzy, c-format
22804 msgid "Enroll in "
22805 msgstr "Üyelik ücreti:"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22808 #, fuzzy, c-format
22809 msgid "Enroll patrons in clubs"
22810 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22813 #, fuzzy, c-format
22814 msgid "Enrolled patrons"
22815 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22818 #, c-format
22819 msgid "Enrollment fee"
22820 msgstr "Üyelik ücreti:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22824 #, c-format
22825 msgid "Enrollment fee: "
22826 msgstr "Üyelik ücreti: "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22829 #, fuzzy, c-format
22830 msgid "Enrollment fields:"
22831 msgstr "Üyelik ücreti: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22834 #, c-format
22835 msgid "Enrollment period"
22836 msgstr "Üyelik süresi"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22840 #, c-format
22841 msgid "Enrollment period: "
22842 msgstr "Üyelik süresi: "
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22845 #, fuzzy, c-format
22846 msgid "Enrolment period: "
22847 msgstr "Üyelik süresi: "
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22850 #, c-format
22851 msgid "Enter"
22852 msgstr "Giriş"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22855 #, c-format
22856 msgid ""
22857 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22858 "label printers"
22859 msgstr ""
22860 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
22861 "yazıcıları ile kullanım için."
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22864 #, c-format
22865 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22866 msgstr ""
22867 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
22868 "birini dahil edebilirsiniz "
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22871 #, c-format
22872 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22873 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22876 #, c-format
22877 msgid ""
22878 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22879 "Example, for a website itemtype : "
22880 msgstr ""
22881 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
22882 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22885 #, c-format
22886 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22887 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22890 #, c-format
22891 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22892 msgstr ""
22893 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
22894 "öbeği girin: "
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22897 #, c-format
22898 msgid "Enter any authority field:"
22899 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22902 #, c-format
22903 msgid "Enter any heading:"
22904 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22907 #, c-format
22908 msgid "Enter barcode: "
22909 msgstr "Barkod girin: "
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22913 #, c-format
22914 msgid "Enter biblionumber:"
22915 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22918 #, c-format
22919 msgid "Enter by barcode:"
22920 msgstr "Barkoda göre gir:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22923 #, c-format
22924 msgid "Enter by itemnumber:"
22925 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22928 #, c-format
22929 msgid "Enter cover biblionumber: "
22930 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
22933 #, c-format
22934 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22935 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22940 #, c-format
22941 msgid "Enter item barcode:"
22942 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22947 #, c-format
22948 msgid "Enter item barcode: "
22949 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22952 #, c-format
22953 msgid "Enter main heading ($a only):"
22954 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22957 #, c-format
22958 msgid "Enter main heading:"
22959 msgstr "Ana başlığı girin:"
22961 #. %1$s:  name 
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
22963 #, c-format
22964 msgid "Enter parameters for report %s:"
22965 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22973 #, c-format
22974 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22975 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
22977 #. SCRIPT
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22979 msgid "Enter patron card number:"
22980 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22983 #, c-format
22984 msgid "Enter patron cardnumber: "
22985 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23004 #, c-format
23005 msgid "Enter search keywords:"
23006 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23008 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23011 msgid "Enter search terms"
23012 msgstr "Arama terimlerini girin"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23015 #, c-format
23016 msgid "Enter starting card position: "
23017 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23020 #, c-format
23021 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23022 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23025 #, c-format
23026 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23027 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23029 #. INPUT type=text name=q
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23044 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23045 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23048 #, c-format
23049 msgid "Entity"
23050 msgstr "Tüzellik"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23053 #, c-format
23054 msgid "Entry date"
23055 msgstr "Giriş tarihi"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23064 #, c-format
23065 msgid "Enumeration"
23066 msgstr "Sayım"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23069 #, c-format
23070 msgid "Envoyer"
23071 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23074 #, c-format
23075 msgid "Eric Olsen"
23076 msgstr "Eric Olsen"
23078 #. For the first occurrence,
23079 #. SCRIPT
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23082 #, c-format
23083 msgid "Error"
23084 msgstr "Hata"
23086 #. %1$s:  errno 
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23088 #, c-format
23089 msgid "Error %s"
23090 msgstr "Hata %s"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23093 #, c-format
23094 msgid "Error adding items:"
23095 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23098 #, c-format
23099 msgid "Error analysis:"
23100 msgstr "Hata analizi:"
23102 #. SCRIPT
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23104 msgid "Error downloading the file"
23105 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23107 #. SCRIPT
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23109 msgid "Error importing the framework"
23110 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23112 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23114 #, c-format
23115 msgid "Error message from Zebra: %s "
23116 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23121 #, c-format
23122 msgid "Error saving item"
23123 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23128 #, c-format
23129 msgid "Error saving items"
23130 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23138 #, c-format
23139 msgid "Error:"
23140 msgstr "Hata:"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23156 #, c-format
23157 msgid "Error: "
23158 msgstr "Hata: "
23160 #. For the first occurrence,
23161 #. %1$s:  ELSE 
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23164 #, c-format
23165 msgid "Error: %s"
23166 msgstr "Hata: %s"
23168 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23170 #, c-format
23171 msgid "Error: %s "
23172 msgstr "Hata: %s"
23174 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23175 #. %2$s:  errse.serialseq 
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23177 #, c-format
23178 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23179 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23182 #, c-format
23183 msgid "Error: Required news title missing!"
23184 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23186 #. %1$s:  msg_add 
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23188 #, c-format
23189 msgid "Error: Server with id %s not found"
23190 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23193 #, c-format
23194 msgid "Error: no field value specified."
23195 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
23197 #. SCRIPT
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23199 msgid "Error; your data might not have been saved"
23200 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
23202 #. For the first occurrence,
23203 #. %1$s:  name 
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23206 #, c-format
23207 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23208 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23211 #, c-format
23212 msgid ""
23213 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23214 "values: "
23215 msgstr ""
23216 "Hatalar oluştu, Değişiklikler geçerli değil. Lütfen aşağıdaki değerleri "
23217 "kontrol edin:"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23220 #, c-format
23221 msgid "Errors occurred:"
23222 msgstr "Hatalar oluştu:"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23225 #, c-format
23226 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23227 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23230 #, c-format
23231 msgid ""
23232 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23233 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23234 msgstr ""
23235 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
23236 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23239 #, c-format
23240 msgid "Espace\\Temps"
23241 msgstr "Uzay\\Zaman"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23244 #, c-format
23245 msgid "Est cost"
23246 msgstr "Tahmini ücret"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23249 #, c-format
23250 msgid "Estimated cost per unit "
23251 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23254 #, c-format
23255 msgid "Estimated delivery date"
23256 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23259 #, c-format
23260 msgid "Estimated delivery date from: "
23261 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23265 #, c-format
23266 msgid "Estimated delivery date:"
23267 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23270 #, c-format
23271 msgid "Estimated priority:"
23272 msgstr "Tahmini öncelik:"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23276 #, c-format
23277 msgid "Evening"
23278 msgstr "Akşam"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23281 #, c-format
23282 msgid "Evening "
23283 msgstr "Akşam"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23288 #, c-format
23289 msgid "Every"
23290 msgstr "Her"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23294 #, c-format
23295 msgid "Everyone"
23296 msgstr "Herkes"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23299 #, c-format
23300 msgid "Everything went OK, update done."
23301 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23304 #, c-format
23305 msgid "Evonne Cheung"
23306 msgstr "Evonne Cheung"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23309 #, c-format
23310 msgid "Exactly on"
23311 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23314 #, c-format
23315 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23316 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23319 #, c-format
23320 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23321 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23324 #, c-format
23325 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23326 msgstr "Örnek 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23329 #, c-format
23330 msgid "Example: '01/02/2008'"
23331 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23334 #, c-format
23335 msgid "Example: '2010-10-28'"
23336 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23340 #, c-format
23341 msgid "Example: 5.00"
23342 msgstr "Örnek: 5.00"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23345 #, c-format
23346 msgid ""
23347 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23348 "serialseq"
23349 msgstr ""
23350 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23351 "serialseq"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23354 #, c-format
23355 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23356 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23360 msgid "Exception: %s"
23361 msgstr "İstisna: %s"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23364 #, c-format
23365 msgid "Exceptions"
23366 msgstr "İstisnalar"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23369 #, c-format
23370 msgid "Execute SQL reports"
23371 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23374 #, c-format
23375 msgid "Execute overdue items report"
23376 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23379 #, c-format
23380 msgid "Existing holds"
23381 msgstr "Mevcut ayırmalar"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23384 #, c-format
23385 msgid "Existing patrons"
23386 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23390 #, c-format
23391 msgid "Expand all"
23392 msgstr "Tümünü genişlet"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23398 #, c-format
23399 msgid "Expected"
23400 msgstr "Beklenen"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23403 #, c-format
23404 msgid "Expected on"
23405 msgstr "Beklenen"
23407 #. A
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23409 msgid "Experimental features"
23410 msgstr "Deneysel özellikler"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23417 #, c-format
23418 msgid "Expiration"
23419 msgstr "Sona erme tarihi:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23425 #, c-format
23426 msgid "Expiration date"
23427 msgstr "Sona erme tarihi"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23432 #, c-format
23433 msgid "Expiration date: "
23434 msgstr "Sona erme tarihi: "
23436 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23438 #, c-format
23439 msgid "Expiration date: %s"
23440 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23445 #, c-format
23446 msgid "Expiration:"
23447 msgstr "Sona erme tarihi:"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23450 #, c-format
23451 msgid "Expiration: "
23452 msgstr "Sona erme tarihi:"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23455 #, c-format
23456 msgid "Expired? / Closed?"
23457 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23461 #, c-format
23462 msgid "Expires before:"
23463 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23469 #, c-format
23470 msgid "Expires on"
23471 msgstr "Sona erme tarihi:"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23474 #, c-format
23475 msgid "Expiring before:"
23476 msgstr "Bitiş tarihi:"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23480 #, c-format
23481 msgid "Expiry date"
23482 msgstr "Son kullanma tarihi"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23485 #, c-format
23486 msgid "Explanation"
23487 msgstr "Açıklama"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23490 #, c-format
23491 msgid "Explanation: "
23492 msgstr "Açıklama: "
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23520 #, c-format
23521 msgid "Export"
23522 msgstr "Dışa aktar"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23525 #, c-format
23526 msgid "Export "
23527 msgstr "Dışa aktar "
23529 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23531 #, c-format
23532 msgid "Export %s framework"
23533 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
23535 #. INPUT type=button
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23538 msgid "Export as CSV"
23539 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
23541 #. INPUT type=submit
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23543 msgid "Export as PDF"
23544 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23548 #, c-format
23549 msgid "Export authority records"
23550 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23553 #, c-format
23554 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23555 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23559 #, c-format
23560 msgid "Export bibliographic records"
23561 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23564 #, c-format
23565 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23566 msgstr ""
23567 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23570 #, c-format
23571 msgid "Export card batch"
23572 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23575 #, c-format
23576 msgid "Export checkouts using format:"
23577 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23580 #, c-format
23581 msgid "Export configuration"
23582 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23586 #, c-format
23587 msgid "Export data"
23588 msgstr "Veriyi dışa aktar"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23591 #, c-format
23592 msgid "Export database"
23593 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23596 #, c-format
23597 msgid "Export default framework"
23598 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
23600 #. A
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23603 msgid ""
23604 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23605 "xml, .ods)"
23606 msgstr ""
23607 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
23608 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
23610 #. INPUT type=button
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23612 msgid "Export from patron list"
23613 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23616 #, c-format
23617 msgid "Export full batch"
23618 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
23620 #. SCRIPT
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23622 msgid "Export labels"
23623 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
23625 #. For the first occurrence,
23626 #. SCRIPT
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23629 msgid "Export patron cards"
23630 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
23632 #. SCRIPT
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23634 msgid "Export patron cards from list"
23635 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
23637 #. SCRIPT
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Export results to CSV"
23641 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
23643 #. SCRIPT
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Export results to barcodes file"
23647 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23650 #, c-format
23651 msgid "Export selected"
23652 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
23654 #. INPUT type=button
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23656 msgid "Export selected batches"
23657 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23660 #, c-format
23661 msgid "Export selected card(s)"
23662 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23665 #, c-format
23666 msgid "Export selected items"
23667 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
23669 #. SCRIPT
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23671 msgid "Export single batch"
23672 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
23674 #. SCRIPT
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23676 msgid "Export single card"
23677 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23681 #, c-format
23682 msgid "Export this basket as CSV"
23683 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23686 #, c-format
23687 msgid "Export this basket group as CSV"
23688 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23691 #, c-format
23692 msgid "Export to CSV file: "
23693 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23697 #, c-format
23698 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23699 msgstr "CSV tablosuna aktar"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23703 #, c-format
23704 msgid ""
23705 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23706 "well"
23707 msgstr ""
23708 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23712 #, c-format
23713 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23714 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23718 #, c-format
23719 msgid "Export today's checked in barcodes"
23720 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23723 #, c-format
23724 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23725 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23728 #, c-format
23729 msgid "Extended patron attributes: "
23730 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23733 #, c-format
23734 msgid "FEIDE:"
23735 msgstr "FEIDE:"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23738 #, c-format
23739 msgid "FINMARC"
23740 msgstr "FINMARC"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23743 #, c-format
23744 msgid "Fabio Tiana"
23745 msgstr "Fabio Tiana"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23748 #, c-format
23749 msgid "Facetable"
23750 msgstr "Facetable"
23752 #. For the first occurrence,
23753 #. SCRIPT
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23758 msgid "Failed"
23759 msgstr "Başarısız oldu"
23761 #. %1$s:  failed_add_source 
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23763 #, fuzzy, c-format
23764 msgid ""
23765 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23766 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23769 #, c-format
23770 msgid ""
23771 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23772 msgstr ""
23773 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
23774 "edin."
23776 #. %1$s:  failed_add_rule 
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23778 #, fuzzy, c-format
23779 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23780 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23783 #, c-format
23784 msgid "Failed to add item with barcode "
23785 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23788 #, c-format
23789 msgid "Failed to add scheduled task"
23790 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23793 #, c-format
23794 msgid "Failed to apply different matching rule"
23795 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
23797 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23798 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23800 #, c-format
23801 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23802 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23805 #, c-format
23806 msgid "Failed to delete field."
23807 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
23809 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23810 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23811 #. %3$s:  message_loo.approver 
23812 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23814 #, c-format
23815 msgid ""
23816 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23817 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23818 msgstr ""
23819 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
23820 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23823 #, c-format
23824 msgid "Failed to remove item with barcode "
23825 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
23827 #. SCRIPT
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23829 msgid "Failed to run macro:"
23830 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23833 #, c-format
23834 msgid "Failed to transfer collection"
23835 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23838 #, c-format
23839 msgid "Failed to unzip archive."
23840 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23843 #, c-format
23844 msgid "Failed to update field."
23845 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
23847 #. SCRIPT
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23849 msgid "Fall"
23850 msgstr "Güz"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23853 #, c-format
23854 msgid "FamFamFam Site"
23855 msgstr "FamFamFam Sitesi"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23858 #, c-format
23859 msgid "Famfamfam iconset"
23860 msgstr "Famfamfam iconset"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23865 #, c-format
23866 msgid "Fast cataloging"
23867 msgstr "Hızlı kataloglama"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23871 #, c-format
23872 msgid "Fax"
23873 msgstr "Faks"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23882 #, c-format
23883 msgid "Fax: "
23884 msgstr "Faks: "
23886 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23887 #. %2$s:  END 
23888 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23890 #, c-format
23891 msgid "Fax: %s%s %s "
23892 msgstr "Faks: %s%s %s "
23894 #. SCRIPT
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23896 msgid "Feb"
23897 msgstr "Şubat"
23899 #. For the first occurrence,
23900 #. SCRIPT
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23903 #, c-format
23904 msgid "February"
23905 msgstr "Şubat"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23908 #, c-format
23909 msgid "Fee receipt"
23910 msgstr "Alındı makbuzu"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23913 #, c-format
23914 msgid "Feedback:"
23915 msgstr "Geri bildirim:"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23920 #, c-format
23921 msgid "Fees &amp; Charges:"
23922 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23926 #, c-format
23927 msgid "Female"
23928 msgstr "Kadın "
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23931 #, c-format
23932 msgid "Female "
23933 msgstr "Kadın "
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
23936 #, c-format
23937 msgid "Fernando Canizo"
23938 msgstr "Fernando Canizo"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23941 #, c-format
23942 msgid "Fewer options"
23943 msgstr "Daha az seçenek"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23946 #, c-format
23947 msgid "Fiction"
23948 msgstr "Roman"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
23954 #, c-format
23955 msgid "Field"
23956 msgstr "Alan"
23958 #. For the first occurrence,
23959 #. SCRIPT
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23962 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23963 msgstr ""
23964 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23968 #, c-format
23969 msgid "Field 1"
23970 msgstr "Alan 1"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23974 #, c-format
23975 msgid "Field 2"
23976 msgstr "Alan 2"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23980 #, c-format
23981 msgid "Field 3"
23982 msgstr "Alan 3"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23985 #, c-format
23986 msgid "Field created."
23987 msgstr "Alan oluşturuldu."
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23990 #, c-format
23991 msgid "Field deleted."
23992 msgstr "Alan silindi."
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23995 #, c-format
23996 msgid "Field list: "
23997 msgstr "Alan listesi:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24000 #, c-format
24001 msgid "Field name: "
24002 msgstr "Alan adı: "
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24005 #, c-format
24006 msgid "Field separator: "
24007 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24009 #. %1$s:  field_added.label 
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24011 #, c-format
24012 msgid "Field successfully added: %s "
24013 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24016 #, c-format
24017 msgid "Field successfully deleted. "
24018 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24020 #. %1$s:  field_updated.label 
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24022 #, c-format
24023 msgid "Field successfully updated: %s "
24024 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24027 #, c-format
24028 msgid "Field to use for record matching"
24029 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24032 #, c-format
24033 msgid "Field updated."
24034 msgstr "Alan güncellendi."
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24037 #, c-format
24038 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24039 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24042 #, c-format
24043 msgid ""
24044 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24045 "location_description and permanent_location_description show description "
24046 "instead of code."
24047 msgstr ""
24048 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24049 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24050 "açıklama gösterir."
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24053 #, c-format
24054 msgid "Fields to display in report:"
24055 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24058 #, c-format
24059 msgid ""
24060 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24061 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24062 "csv and .txt)"
24063 msgstr ""
24064 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24065 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24066 "türleri: .csv ve .txt)"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24069 #, c-format
24070 msgid ""
24071 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24072 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24073 "types accepted: .csv and .txt)"
24074 msgstr ""
24075 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24076 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24077 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24079 #. SCRIPT
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24081 msgid "File could not be created. Check permissions."
24082 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24084 #. SCRIPT
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24086 msgid "File could not be read."
24087 msgstr "Dosya okunamadı."
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24091 #, c-format
24092 msgid "File format: "
24093 msgstr "Dosya biçimi: "
24095 #. SCRIPT
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24097 msgid "File has been deleted."
24098 msgstr "Dosya silindi."
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24103 #, c-format
24104 msgid "File name"
24105 msgstr "Dosya adı"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24110 #, c-format
24111 msgid "File name:"
24112 msgstr "Dosya adı:"
24114 #. SCRIPT
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24116 #, fuzzy
24117 msgid "File or upload record could not be deleted."
24118 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24121 #, c-format
24122 msgid "File type"
24123 msgstr "Dosya tipi"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24128 #, c-format
24129 msgid "File:"
24130 msgstr "Dosya:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24138 #, c-format
24139 msgid "File: "
24140 msgstr "Dosya: "
24142 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24144 #, c-format
24145 msgid "File: %s"
24146 msgstr "Dosya: %s"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24150 #, c-format
24151 msgid "FileSaver library"
24152 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24156 #, c-format
24157 msgid "Filename"
24158 msgstr "Dosya adı"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24163 #, c-format
24164 msgid "Files"
24165 msgstr "Dosyalar"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24168 #, c-format
24169 msgid "Files attached to invoice"
24170 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24172 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24174 #, c-format
24175 msgid "Files for %s"
24176 msgstr "Dosyalar için %s"
24178 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24180 #, c-format
24181 msgid "Files for invoice: %s"
24182 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24185 #, c-format
24186 msgid "Filing routine: "
24187 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24190 #, c-format
24191 msgid "Filing rule"
24192 msgstr "Dosyalama kuralı"
24194 #. SCRIPT
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24196 msgid "Filing rule code missing"
24197 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24201 #, c-format
24202 msgid "Filing rule code: "
24203 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24206 #, c-format
24207 msgid "Filing rule: "
24208 msgstr "Dosyalama kuralı: "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24211 #, c-format
24212 msgid "Filmographies"
24213 msgstr "Filmografiler"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24230 #, c-format
24231 msgid "Filter"
24232 msgstr "Filtre"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24235 #, c-format
24236 msgid "Filter barcode"
24237 msgstr "Barkod filtrele"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24240 #, c-format
24241 msgid "Filter by: "
24242 msgstr "Şuna göre filtrele:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24245 #, c-format
24246 msgid "Filter location"
24247 msgstr "Yer filtrele"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24250 #, c-format
24251 msgid "Filter on:"
24252 msgstr "Filtreleme açık:"
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24256 msgid "Filter paid transactions"
24257 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24261 #, c-format
24262 msgid "Filter results:"
24263 msgstr "Filtre sonuçları:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24275 #, c-format
24276 msgid "Filtered on:"
24277 msgstr "Filtreleme açık:"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24283 #, c-format
24284 msgid "Filters"
24285 msgstr "Filtreler"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24288 #, c-format
24289 msgid "Filters :"
24290 msgstr "Filtreler:"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24295 #, c-format
24296 msgid "Find another patron?"
24297 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24306 #, c-format
24307 msgid "Fine"
24308 msgstr "Ceza"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24312 #, c-format
24313 msgid "Fine amount"
24314 msgstr "Ceza miktarı"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24317 #, c-format
24318 msgid "Fine amount: "
24319 msgstr "Ceza miktarı:"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24323 #, c-format
24324 msgid "Fine charging interval"
24325 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24329 #, c-format
24330 msgid "Fine grace period"
24331 msgstr "Ceza mühlet süresi"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24336 #, c-format
24337 msgid "Fines"
24338 msgstr "Cezalar"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24341 #, c-format
24342 msgid "Fines &amp; Charges"
24343 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24346 #, c-format
24347 msgid "Fines &amp; charges"
24348 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24351 #, c-format
24352 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24353 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24356 #, c-format
24357 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24358 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
24360 #. INPUT type=submit name=submit
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24363 msgid "Finish"
24364 msgstr "Bitir"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24367 #, fuzzy, c-format
24368 msgid "Finish enrollment"
24369 msgstr "Alımı sonlandır."
24371 #. INPUT type=submit
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24373 msgid "Finish receiving"
24374 msgstr "Alımı sonlandır."
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24377 #, c-format
24378 msgid "Finlay Thompson"
24379 msgstr "Finlay Thompson"
24381 #. For the first occurrence,
24382 #. SCRIPT
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24385 msgid "First"
24386 msgstr "Birinci"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24389 #, c-format
24390 msgid "First arrival:"
24391 msgstr "İlk gelen:"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24394 #, c-format
24395 msgid "First issue publication date:"
24396 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24399 #, c-format
24400 msgid "First issue publication date: "
24401 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24410 #, c-format
24411 msgid "First name"
24412 msgstr "Adı"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24417 #, c-format
24418 msgid "First name: "
24419 msgstr "Adı: "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24422 #, fuzzy, c-format
24423 msgid "First patron"
24424 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24427 #, c-format
24428 msgid "Flagged"
24429 msgstr "İşaretli"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24433 #, c-format
24434 msgid "Float"
24435 msgstr "Ondalık"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24438 #, c-format
24439 msgid "Florian Bischof"
24440 msgstr "Florian Bischof"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24444 #, c-format
24445 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24446 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
24448 #. SCRIPT
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24450 msgid "Following required fields are missing:"
24451 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
24453 #. SCRIPT
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24455 msgid "Following required subfields are missing:"
24456 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24460 #, c-format
24461 msgid "Font Awesome"
24462 msgstr "Awesome yazı tipi"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24468 #, c-format
24469 msgid "Font size: "
24470 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24476 #, c-format
24477 msgid "Font: "
24478 msgstr "Yazı tipi: "
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24481 #, c-format
24482 msgid "For all collection codes: "
24483 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24486 #, c-format
24487 msgid "For all item types: "
24488 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
24490 #. SCRIPT
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24492 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24493 msgstr ""
24494 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24497 #, c-format
24498 msgid "For the selected operations: "
24499 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24502 #, c-format
24503 msgid ""
24504 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24505 "patron's category. "
24506 msgstr ""
24507 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
24508 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24511 #, c-format
24512 msgid ""
24513 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24514 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24515 msgstr ""
24516 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
24517 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24520 #, c-format
24521 msgid "Force"
24522 msgstr "Zorla"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24525 #, c-format
24526 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24527 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24535 #, c-format
24536 msgid "Forever"
24537 msgstr "Devamlı"
24539 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24540 #. %2$s:  holdfor_surname 
24541 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24543 #, c-format
24544 msgid "Forget %s %s (%s)"
24545 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24548 #, c-format
24549 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24550 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24553 #, c-format
24554 msgid "Forgive fines on return: "
24555 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24558 #, c-format
24559 msgid "Forgive overdue charges"
24560 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24563 #, c-format
24564 msgid "Forgiven"
24565 msgstr "Bağışlanmış"
24567 #. For the first occurrence,
24568 #. SCRIPT
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24580 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24581 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24585 #, c-format
24586 msgid "Format:"
24587 msgstr "Format:"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24591 #, c-format
24592 msgid "Format: "
24593 msgstr "Format: "
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24597 #, c-format
24598 msgid "Formatting"
24599 msgstr "Biçimlendirme"
24601 #. SCRIPT
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24603 msgid "Fr"
24604 msgstr "Cu"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24609 #, c-format
24610 msgid "Framework code"
24611 msgstr "Çerçeve kodu"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24615 #, c-format
24616 msgid "Framework code: "
24617 msgstr "Çerçeve kodu: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24621 #, c-format
24622 msgid "Framework description"
24623 msgstr "Çerçeve tanımı"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24626 #, c-format
24627 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24628 msgstr ""
24629 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
24630 "için MARC bibliyografik kaydına git"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24633 #, c-format
24634 msgid "Framework:"
24635 msgstr "Çerçeve:"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24638 #, c-format
24639 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24640 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24643 #, c-format
24644 msgid "Francesca Moore"
24645 msgstr "Francesca Moore"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24648 #, c-format
24649 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24650 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24653 #, c-format
24654 msgid "Francois Charbonnier"
24655 msgstr "Francois Charbonnier"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24658 #, c-format
24659 msgid "Francois Marier"
24660 msgstr "Francois Marier"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24663 #, c-format
24664 msgid "Fred Pierre"
24665 msgstr "Fred Pierre"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24668 #, c-format
24669 msgid "Frederic Durand"
24670 msgstr "Frederic Durand"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24674 #, c-format
24675 msgid "Free"
24676 msgstr "Serbest"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24680 #, c-format
24681 msgid "Frequencies"
24682 msgstr "Çıkış aralıkları"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24685 #, c-format
24686 msgid "Frequency"
24687 msgstr "Çıkış aralığı"
24689 #. SCRIPT
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24691 msgid ""
24692 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24693 "consider entering an issue count rather than a time period."
24694 msgstr ""
24695 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
24696 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24702 #, c-format
24703 msgid "Frequency:"
24704 msgstr "Çıkış aralığı:"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24707 #, c-format
24708 msgid "Frequency: "
24709 msgstr "Frekans:"
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24713 msgid "Fri"
24714 msgstr "Cuma"
24716 #. For the first occurrence,
24717 #. SCRIPT
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24725 #, c-format
24726 msgid "Friday"
24727 msgstr "Cuma"
24729 #. SCRIPT
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24731 msgid "Fridays"
24732 msgstr "Cumalar"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24735 #, c-format
24736 msgid "Fridolin Somers"
24737 msgstr ""
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24740 #, c-format
24741 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24742 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24745 #, c-format
24746 msgid "Friedrich zur Hellen"
24747 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24762 #, c-format
24763 msgid "From"
24764 msgstr "den"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24770 #, c-format
24771 msgid "From "
24772 msgstr "dan "
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24775 #, c-format
24776 msgid "From \\ To"
24777 msgstr "Buradan \\ Buraya"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24780 #, c-format
24781 msgid "From a new (empty) record"
24782 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24785 #, c-format
24786 msgid "From a staged file"
24787 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24790 #, c-format
24791 msgid "From a subscription"
24792 msgstr "Bir abonelikten"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24795 #, c-format
24796 msgid "From a suggestion"
24797 msgstr "Bir öneriden"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24800 #, c-format
24801 msgid "From an existing record: "
24802 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24805 #, c-format
24806 msgid "From an external source"
24807 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24810 #, c-format
24811 msgid "From any library"
24812 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24815 #, c-format
24816 msgid "From any library:"
24817 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24820 #, c-format
24821 msgid "From authid: "
24822 msgstr "Yazar adından: "
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24825 #, c-format
24826 msgid "From biblio number: "
24827 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24830 #, c-format
24831 msgid "From call number:"
24832 msgstr "Yer numarasından:"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24836 #, c-format
24837 msgid "From date:"
24838 msgstr "Tarihten:"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24841 #, c-format
24842 msgid "From home library"
24843 msgstr "Ana kütüphaneden"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24846 #, c-format
24847 msgid "From home library:"
24848 msgstr "Ana kütüphaneden:"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24851 #, c-format
24852 msgid "From item call number: "
24853 msgstr "Materyal yer numarasından: "
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24856 #, c-format
24857 msgid "From titles with highest hold ratios"
24858 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24861 #, c-format
24862 msgid "From vendor: "
24863 msgstr "Sağlayıcıdan: "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24870 #, c-format
24871 msgid "From:"
24872 msgstr "Buradan:"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24876 #, c-format
24877 msgid "From: "
24878 msgstr "Buradan: "
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24882 #, c-format
24883 msgid "Front "
24884 msgstr "Ön taraf "
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24887 #, c-format
24888 msgid "Frère Sébastien Marie"
24889 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24892 #, fuzzy, c-format
24893 msgid ""
24894 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24895 "Maintainer)"
24896 msgstr ""
24897 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20 Sürüm Geliştiricisi)"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24900 #, c-format
24901 msgid "Frédérick Capovilla"
24902 msgstr "Frédéric Demians"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24915 #, c-format
24916 msgid "Fund"
24917 msgstr "Fon"
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24921 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24922 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
24924 #. SCRIPT
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24926 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24927 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24930 #, c-format
24931 msgid "Fund amount:"
24932 msgstr "Fon Miktarı:"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24937 #, c-format
24938 msgid "Fund code"
24939 msgstr "Fon kodu"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24943 #, c-format
24944 msgid "Fund code: "
24945 msgstr "Fon kodu: "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24948 #, c-format
24949 msgid "Fund filters"
24950 msgstr "Fon filtreleri"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24953 #, c-format
24954 msgid "Fund id"
24955 msgstr "Fon kimliği: "
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24958 #, c-format
24959 msgid "Fund list of budget "
24960 msgstr "Bütçenin fon listesi"
24962 #. TD
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24964 msgid "Fund locked"
24965 msgstr "Kilitli fon"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24971 #, c-format
24972 msgid "Fund name"
24973 msgstr "Fon adı"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24976 #, c-format
24977 msgid "Fund name: "
24978 msgstr "Fon adı: "
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24981 #, c-format
24982 msgid "Fund parent: "
24983 msgstr "Fon vadesi: "
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24986 #, c-format
24987 msgid "Fund remaining"
24988 msgstr "Kalan fon"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24991 #, c-format
24992 msgid "Fund search"
24993 msgstr "Fon arama"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24996 #, c-format
24997 msgid "Fund total"
24998 msgstr "Toplam fon"
25000 #. %1$s:  sep 
25001 #. %2$s:  sep 
25002 #. %3$s:  sep 
25003 #. %4$s:  sep 
25004 #. %5$s:  sep 
25005 #. %6$s:  sep 
25006 #. %7$s:  sep 
25007 #. %8$s:  sep 
25008 #. %9$s:  sep 
25009 #. %10$s:  sep 
25010 #. %11$s:  sep 
25011 #. %12$s:  sep 
25012 #. %13$s:  sep 
25013 #. %14$s:  sep 
25014 #. %15$s:  sep 
25015 #. %16$s:  sep 
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25017 #, c-format
25018 msgid ""
25019 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25020 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25021 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25022 "note\"%s\"Vendor note\" "
25023 msgstr ""
25024 "Fon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Otorize eden\"%s\"Bibliyo numarası"
25025 "\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s\"Bütçelenen maliyet"
25026 "\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş tarihi\"%s\"Teslim "
25027 "alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\""
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25032 #, c-format
25033 msgid "Fund:"
25034 msgstr "Fon:"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25044 #, c-format
25045 msgid "Fund: "
25046 msgstr "Fon: "
25048 #. For the first occurrence,
25049 #. %1$s:  fund_code 
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25052 #, c-format
25053 msgid "Fund: %s"
25054 msgstr "Fon: %s"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25062 #, c-format
25063 msgid "Funds"
25064 msgstr "Fonlar"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25068 #, c-format
25069 msgid "Fyneworks.com"
25070 msgstr "Fyneworks.com"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25074 #, c-format
25075 msgid "GPL License"
25076 msgstr "GPL Lisans"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25081 #, c-format
25082 msgid "GST"
25083 msgstr "KDV"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25088 #, c-format
25089 msgid "GST %%"
25090 msgstr "KDV %%"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25093 #, c-format
25094 msgid "GST:"
25095 msgstr "KDV:"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25098 #, c-format
25099 msgid "Gaetan Boisson"
25100 msgstr "Gaetan Boisson"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25103 #, c-format
25104 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25105 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25108 #, c-format
25109 msgid ""
25110 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25111 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25112 msgstr ""
25113 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25114 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25118 #, c-format
25119 msgid "Gap between columns:"
25120 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25124 #, c-format
25125 msgid "Gap between rows:"
25126 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25129 #, c-format
25130 msgid "Garry Collum"
25131 msgstr "Garry Collum"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25134 #, c-format
25135 msgid "Geauga County Public Library"
25136 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25140 #, c-format
25141 msgid "Gender"
25142 msgstr "Cinsiyet"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25147 #, c-format
25148 msgid "Gender:"
25149 msgstr "Cinsiyet:"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25152 #, c-format
25153 msgid "General"
25154 msgstr "Genel"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25157 #, c-format
25158 msgid "General settings"
25159 msgstr "Genel ayarlar"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25163 #, c-format
25164 msgid "Generate EDIFACT order"
25165 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25168 #, c-format
25169 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25170 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
25172 #. INPUT type=submit name=discharge
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25174 msgid "Generate discharge"
25175 msgstr "İlişik kesme oluştur"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25178 #, c-format
25179 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25180 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
25182 #. INPUT type=button
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25184 msgid "Generate next"
25185 msgstr "Sonrakini oluştur"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25188 #, c-format
25189 msgid "Genevieve Plantin"
25190 msgstr "Genevieve Plantin"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25194 #, fuzzy, c-format
25195 msgid "Geolocation: "
25196 msgstr "Yer:"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25200 #, c-format
25201 msgid "Gestion des index MACLES"
25202 msgstr "Gestion des index MACLES"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25205 #, c-format
25206 msgid "Get Firefox add-on"
25207 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25210 #, c-format
25211 msgid "Get desktop application"
25212 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25215 #, c-format
25216 msgid "Get help on current subfield"
25217 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25220 #, c-format
25221 msgid "Get it!"
25222 msgstr "Kullan"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25225 #, c-format
25226 msgid "Glen Stewart"
25227 msgstr "Glen Stewart"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25230 #, c-format
25231 msgid "Global system preferences"
25232 msgstr "Genel sistem tercihleri"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25235 #, c-format
25236 msgid "Glyphicons Free"
25237 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
25239 #. INPUT type=submit
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25252 msgid "Go"
25253 msgstr "Git"
25255 #. IMG
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25257 msgid "Go bottom"
25258 msgstr "En alta git"
25260 #. IMG
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25262 msgid "Go down"
25263 msgstr "Aşağı in"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25266 #, c-format
25267 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25268 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
25270 #. For the first occurrence,
25271 #. SCRIPT
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25274 #, c-format
25275 msgid "Go to advanced search"
25276 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
25278 #. A
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25280 msgid "Go to item details"
25281 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25284 #, c-format
25285 msgid "Go to item search"
25286 msgstr "Materyal aramasına gidin"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25291 #, c-format
25292 msgid "Go to page : "
25293 msgstr "Sayfasına git : "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25296 #, c-format
25297 msgid "Go to receipt page"
25298 msgstr "Makbuz sayfasına git"
25300 #. A
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25302 msgid "Go to record detail page"
25303 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
25305 #. IMG
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25307 msgid "Go top"
25308 msgstr "En üste git"
25310 #. IMG
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25312 msgid "Go up"
25313 msgstr "Yukarı git"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25316 #, c-format
25317 msgid "Gone no address flag"
25318 msgstr "Adres yok işareti"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25322 #, fuzzy, c-format
25323 msgid "Government"
25324 msgstr "Departman"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25328 #, c-format
25329 msgid "Grace period:"
25330 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25333 #, c-format
25334 msgid "Greg Barniskis"
25335 msgstr "Greg Barniskis"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25339 #, c-format
25340 msgid "Group"
25341 msgstr "Grup"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25347 "category 'PA_CLASS')"
25348 msgstr ""
25349 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
25350 "olarak 'PA_CLASS')"
25352 #. INPUT type=text name=group
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25354 msgid "Group code"
25355 msgstr "Grup kodu"
25357 #. INPUT type=text name=groupdesc
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25359 msgid "Group name"
25360 msgstr "Grup adı"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25363 #, c-format
25364 msgid "Group(s):"
25365 msgstr "Grup(lar)"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25368 #, c-format
25369 msgid "Groups of libraries: "
25370 msgstr "Kütüphane grupları: "
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25374 #, c-format
25375 msgid "Guarantees:"
25376 msgstr "Kefalet:"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25379 #, c-format
25380 msgid "Guarantor borrower number"
25381 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25384 #, c-format
25385 msgid "Guarantor information"
25386 msgstr "Garantör bilgisi"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25390 #, c-format
25391 msgid "Guarantor:"
25392 msgstr "Kefiller:"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25395 #, c-format
25396 msgid "Guide box:"
25397 msgstr "Kılavuz Kutu:"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25404 #, c-format
25405 msgid "Guided reports"
25406 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25411 #, c-format
25412 msgid "Guided reports wizard"
25413 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25416 #, c-format
25417 msgid "Gus Ellerm"
25418 msgstr "Gus Ellerm"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25421 #, c-format
25422 msgid "Gynn Lomax"
25423 msgstr "Gynn Lomax"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25426 #, c-format
25427 msgid "H. Passini"
25428 msgstr "H. Passini"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25431 #, c-format
25432 msgid "HTML message:"
25433 msgstr "HTML iletisi:"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25436 #, c-format
25437 msgid "Handbooks"
25438 msgstr "El kitapları"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25442 #, c-format
25443 msgid "Hard due date"
25444 msgstr "En son iade tarihi"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25447 #, c-format
25448 msgid "Hashvalue"
25449 msgstr "Karma değeri"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25452 #, c-format
25453 msgid "Header row could not be parsed"
25454 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25457 #, c-format
25458 msgid "Header: "
25459 msgstr "Başlık:"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25462 #, c-format
25463 msgid "Heading"
25464 msgstr "Başlık"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25476 #, c-format
25477 msgid "Heading A-Z"
25478 msgstr "Başlık A-Z"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25490 #, c-format
25491 msgid "Heading Z-A"
25492 msgstr "Başlık Z-A"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25496 #, c-format
25497 msgid "Help"
25498 msgstr "Yardım"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25501 #, c-format
25502 msgid "Help input"
25503 msgstr "Yardım girişi"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25506 #, c-format
25507 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25508 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25511 #, c-format
25512 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25513 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
25515 #. %1$s:  shelfname 
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25517 #, c-format
25518 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25519 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25523 #, c-format
25524 msgid "Hi,"
25525 msgstr "Merhaba,"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25528 #, c-format
25529 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25530 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25534 #, c-format
25535 msgid "Hidden by default"
25536 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25538 #. SCRIPT
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25540 msgid "Hide MARC"
25541 msgstr "MARC gizle"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25544 #, c-format
25545 msgid "Hide SQL code"
25546 msgstr ""
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25549 #, c-format
25550 msgid "Hide advanced pattern"
25551 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25556 #, c-format
25557 msgid "Hide all"
25558 msgstr "Tümünü gizle"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25563 #, c-format
25564 msgid "Hide all columns"
25565 msgstr "Tüm sütunları gizle"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25568 #, c-format
25569 msgid "Hide in OPAC"
25570 msgstr "OPAC'ta gizle"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25573 #, c-format
25574 msgid "Hide in OPAC: "
25575 msgstr "OPAC'ta gizle: "
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25579 #, c-format
25580 msgid "Hide inactive budgets"
25581 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25584 #, c-format
25585 msgid "Hide or show columns for tables."
25586 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25589 #, c-format
25590 msgid "Hide window"
25591 msgstr "Pencereyi gizle"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25594 #, c-format
25595 msgid "High demand item. "
25596 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
25598 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25599 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25601 #, c-format
25602 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25603 msgstr ""
25604 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
25605 "tarihi %s)."
25607 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25608 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25610 #, c-format
25611 msgid ""
25612 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25613 "anyway?"
25614 msgstr ""
25615 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
25616 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25619 #, c-format
25620 msgid "Highlight"
25621 msgstr "Vurgula"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25624 #, c-format
25625 msgid ""
25626 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25627 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25628 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25629 msgstr ""
25630 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
25631 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
25632 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
25633 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
25634 "güncellemeye devam edecektir."
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25637 #, c-format
25638 msgid "Hint:"
25639 msgstr "İpucu:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25642 #, c-format
25643 msgid "Hints"
25644 msgstr "İpucu:"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25647 #, c-format
25648 msgid "History"
25649 msgstr "Geçmiş"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25652 #, c-format
25653 msgid "History OPAC note:"
25654 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25657 #, c-format
25658 msgid "History end date:"
25659 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25662 #, c-format
25663 msgid "History staff note:"
25664 msgstr "Personel notu geçmişi:"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25667 #, c-format
25668 msgid "History start date:"
25669 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25672 #, c-format
25673 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25674 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25677 #, c-format
25678 msgid "Hold"
25679 msgstr "Ayır"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25682 #, c-format
25683 msgid "Hold Date"
25684 msgstr "Ayırma tarihi"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25689 #, c-format
25690 msgid "Hold at"
25691 msgstr "Ayrılmış"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25695 #, c-format
25696 msgid "Hold date"
25697 msgstr "Ayırma tarihi"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25700 #, c-format
25701 msgid "Hold details"
25702 msgstr "Ayırma detayları"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25705 #, c-format
25706 msgid "Hold expires on date:"
25707 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25710 #, c-format
25711 msgid "Hold fee"
25712 msgstr "Ayırma ücreti"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25716 #, c-format
25717 msgid "Hold fee: "
25718 msgstr "Ayırma ücreti: "
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25724 #, c-format
25725 msgid "Hold for:"
25726 msgstr "için ayır:"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25729 #, c-format
25730 msgid "Hold for: "
25731 msgstr "…için ayır: "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25734 #, c-format
25735 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25736 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
25738 #. %1$s:  nextreservtitle 
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25740 #, c-format
25741 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25742 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25745 #, c-format
25746 msgid "Hold found: "
25747 msgstr "Ayırtma bulundu:"
25749 #. SCRIPT
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25751 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25752 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25755 #, c-format
25756 msgid "Hold must be record level "
25757 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25760 #, c-format
25761 msgid "Hold needing transfer found"
25762 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25765 #, c-format
25766 msgid "Hold next available item "
25767 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25771 #, c-format
25772 msgid "Hold pickup library match"
25773 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25776 #, c-format
25777 msgid "Hold placed by : "
25778 msgstr "Ayırma yapan: "
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25782 #, c-format
25783 msgid "Hold policy"
25784 msgstr "Ayırma politikası"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25787 #, c-format
25788 msgid "Hold ratio"
25789 msgstr "Ayırma oranı"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25792 #, c-format
25793 msgid "Hold ratio:"
25794 msgstr "Ayırma oranı:"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25798 #, c-format
25799 msgid "Hold ratios"
25800 msgstr "Ayırma oranları"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25803 #, c-format
25804 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25805 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25808 #, c-format
25809 msgid "Hold starts on date:"
25810 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25813 #, c-format
25814 msgid "Hold status "
25815 msgstr "Ayırma durumu "
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25818 #, c-format
25819 msgid "Holding branch"
25820 msgstr "Ayırma birimi"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25824 #, c-format
25825 msgid "Holding libraries"
25826 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25834 #, c-format
25835 msgid "Holding library"
25836 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25839 #, c-format
25840 msgid "Holding library:"
25841 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25844 #, c-format
25845 msgid "Holdings"
25846 msgstr "Mevcut"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25849 #, c-format
25850 msgid "Holdings:"
25851 msgstr "Mevcut:"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25861 #, c-format
25862 msgid "Holds"
25863 msgstr "Ayırmalar"
25865 #. For the first occurrence,
25866 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25869 #, c-format
25870 msgid "Holds (%s)"
25871 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25875 #, c-format
25876 msgid "Holds allowed (count)"
25877 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25882 #, c-format
25883 msgid "Holds awaiting pickup"
25884 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
25886 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25887 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25889 #, c-format
25890 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25891 msgstr ""
25892 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
25894 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25896 #, c-format
25897 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25898 msgstr ""
25899 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25903 #, c-format
25904 msgid "Holds per record (count)"
25905 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25911 #, c-format
25912 msgid "Holds queue"
25913 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25918 #, c-format
25919 msgid "Holds statistics"
25920 msgstr "Ayırma istatistikleri"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25923 #, c-format
25924 msgid "Holds to place (count)"
25925 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25929 #, c-format
25930 msgid "Holds to pull"
25931 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
25933 #. %1$s:  from | $KohaDates 
25934 #. %2$s:  to | $KohaDates 
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25936 #, fuzzy, c-format
25937 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25938 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
25940 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25941 #. %2$s:  overcount 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25943 #, c-format
25944 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25945 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
25948 #, c-format
25949 msgid "Holds waiting:"
25950 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
25952 #. %1$s:  reservecount 
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25954 #, c-format
25955 msgid "Holds waiting: %s"
25956 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25960 #, c-format
25961 msgid "Holds:"
25962 msgstr "Ayırmalar:"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25965 #, c-format
25966 msgid "Holger Meißner"
25967 msgstr "Holger Meißner"
25969 #. For the first occurrence,
25970 #. SCRIPT
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25973 #, c-format
25974 msgid "Holiday exception"
25975 msgstr "Tatil istisnası"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25978 #, c-format
25979 msgid "Holiday only on this day"
25980 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25983 #, c-format
25984 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25985 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25988 #, c-format
25989 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25990 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
25992 #. For the first occurrence,
25993 #. SCRIPT
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25996 #, c-format
25997 msgid "Holiday repeating weekly"
25998 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26000 #. For the first occurrence,
26001 #. SCRIPT
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26004 #, c-format
26005 msgid "Holiday repeating yearly"
26006 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26009 #, c-format
26010 msgid "Holidays on a range"
26011 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26014 #, c-format
26015 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26016 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26268 #, c-format
26269 msgid "Home"
26270 msgstr "Ana Sayfa"
26272 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26273 #. %2$s:  ELSE 
26274 #. %3$s:  END 
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26276 #, c-format
26277 msgid ""
26278 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26279 msgstr ""
26280 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
26281 "%sİnceleme etiketleri%s"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26286 #, c-format
26287 msgid "Home branch"
26288 msgstr "Ana birim"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26292 #, c-format
26293 msgid "Home libraries"
26294 msgstr "Ana kütüphaneler"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26314 #, c-format
26315 msgid "Home library"
26316 msgstr "Ana kütüphane"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26319 #, c-format
26320 msgid "Home library (branchcode)"
26321 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
26323 #. SCRIPT
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26325 msgid "Home library unknown."
26326 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26330 #, c-format
26331 msgid "Home library:"
26332 msgstr "Ana kütüphane:"
26334 #. For the first occurrence,
26335 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26338 #, c-format
26339 msgid "Home library: %s"
26340 msgstr "Ana kütüphane: %s"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26346 #, c-format
26347 msgid "Horizontal: "
26348 msgstr "Yatay: "
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26351 #, c-format
26352 msgid "Horowhenua Library Trust"
26353 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26356 #, c-format
26357 msgid "Host records"
26358 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26361 #, c-format
26362 msgid "Hostname/Port"
26363 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26366 #, c-format
26367 msgid "Hostname: "
26368 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
26370 #. For the first occurrence,
26371 #. SCRIPT
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26374 #, c-format
26375 msgid "Hour"
26376 msgstr "Saat"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26384 #, c-format
26385 msgid "Hours"
26386 msgstr "Saatler:"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26390 #, c-format
26391 msgid "Housebound"
26392 msgstr "Evden ödünç alma"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26395 #, c-format
26396 msgid "Housebound details"
26397 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
26399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26401 #, c-format
26402 msgid "Housebound details for %s"
26403 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26407 #, c-format
26408 msgid "Housebound roles"
26409 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
26411 #. For the first occurrence,
26412 #. SCRIPT
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26415 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26416 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26419 #, c-format
26420 msgid "How to process items: "
26421 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26424 #, c-format
26425 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26426 msgstr "Hırvatça"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26430 #, c-format
26431 msgid "Htmlarea"
26432 msgstr "Htmlarea"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26435 #, c-format
26436 msgid "Huge text"
26437 msgstr "Büyük metin"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26440 #, c-format
26441 msgid "Hugh Davenport"
26442 msgstr "Hugh Davenport"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26445 #, c-format
26446 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26447 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26450 #, c-format
26451 msgid "I encountered some problems."
26452 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26455 #, c-format
26456 msgid "I received this from you:"
26457 msgstr "Bunu sizden aldım:"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26460 #, c-format
26461 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26462 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26465 #, c-format
26466 msgid "I18N/L10N"
26467 msgstr "I18N/L10N"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26470 #, c-format
26471 msgid "IBERMARC"
26472 msgstr "IBERMARC"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26478 #, c-format
26479 msgid "ID"
26480 msgstr "ID"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26483 #, c-format
26484 msgid "IM_notification.ogg"
26485 msgstr "IM_notification.ogg"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26488 #, c-format
26489 msgid "INTERMARC"
26490 msgstr "INTERMARC"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26493 #, c-format
26494 msgid "INVOICE"
26495 msgstr "FATURA"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26498 #, c-format
26499 msgid "IP"
26500 msgstr "IP"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26503 #, c-format
26504 msgid "IP address has changed, please log in again "
26505 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26508 #, c-format
26509 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26510 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26513 #, c-format
26514 msgid "IP: "
26515 msgstr "IP: "
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26518 #, c-format
26519 msgid "ISBD"
26520 msgstr "ISBD"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26533 #, c-format
26534 msgid "ISBN"
26535 msgstr "ISBN"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26538 #, c-format
26539 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26540 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26544 #, c-format
26545 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26546 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26549 #, c-format
26550 msgid "ISBN, author or title :"
26551 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
26553 #. %1$s:  isbneanissn 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26555 #, c-format
26556 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26557 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26565 #, c-format
26566 msgid "ISBN:"
26567 msgstr "ISBN:"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26579 #, c-format
26580 msgid "ISBN: "
26581 msgstr "ISBN: "
26583 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26585 #, c-format
26586 msgid "ISBN: %s"
26587 msgstr "ISBN: %s"
26589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26591 #, c-format
26592 msgid "ISBN: %s "
26593 msgstr "ISBN: %s"
26595 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26596 #. %2$s:  isbn 
26597 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26598 #. %4$s:  END 
26599 #. %5$s:  END 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26601 #, c-format
26602 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26603 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26606 #, c-format
26607 msgid "ISO 5426"
26608 msgstr "ISO_5426"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26611 #, c-format
26612 msgid "ISO 6937"
26613 msgstr "ISO 6937"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26616 #, c-format
26617 msgid "ISO 8859-1"
26618 msgstr "ISO 8859-1"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26621 #, c-format
26622 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26623 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26626 #, c-format
26627 msgid "ISO code"
26628 msgstr "ISO kodu"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26631 #, c-format
26632 msgid "ISO code: "
26633 msgstr "ISO kodu:"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26636 #, c-format
26637 msgid "ISO2709 with items"
26638 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26641 #, c-format
26642 msgid "ISO2709 without items"
26643 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26658 #, c-format
26659 msgid "ISSN"
26660 msgstr "ISSN"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26671 #, c-format
26672 msgid "ISSN:"
26673 msgstr "ISSN:"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26680 #, c-format
26681 msgid "ISSN: "
26682 msgstr "ISSN: "
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26685 #, c-format
26686 msgid "ITEM"
26687 msgstr "MATERYAL"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26690 #, c-format
26691 msgid "ITEMS"
26692 msgstr "MATERYALLER"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26695 #, c-format
26696 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26697 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26700 #, c-format
26701 msgid "Icon"
26702 msgstr "Simge"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26705 #, c-format
26706 msgid "Id"
26707 msgstr "Kimlik"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26710 #, c-format
26711 msgid ""
26712 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26713 "new one or overwrite the old one."
26714 msgstr ""
26715 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
26716 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26719 #, c-format
26720 msgid ""
26721 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26722 "on this template from the public catalog."
26723 msgstr ""
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26727 #, c-format
26728 msgid "If all unavailable"
26729 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26732 #, c-format
26733 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26734 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26740 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26741 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26742 msgstr ""
26743 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
26744 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
26745 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26749 #, c-format
26750 msgid "If any unavailable"
26751 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26754 #, c-format
26755 msgid ""
26756 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26757 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26758 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26759 msgstr ""
26760 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
26761 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
26762 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26765 #, c-format
26766 msgid ""
26767 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26768 "already exists for a library, no change is made."
26769 msgstr ""
26770 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
26771 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26775 #, c-format
26776 msgid "If empty, English is used"
26777 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26780 #, c-format
26781 msgid ""
26782 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26783 msgstr ""
26784 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26787 #, c-format
26788 msgid ""
26789 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26790 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26791 "and a colon should precede each value. "
26792 msgstr ""
26793 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
26794 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
26795 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26798 #, c-format
26799 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26800 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26803 #, c-format
26804 msgid ""
26805 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26806 "with a valid email address."
26807 msgstr ""
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26810 #, c-format
26811 msgid ""
26812 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26813 "this club template."
26814 msgstr ""
26816 #. SCRIPT
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26818 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26819 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26822 #, c-format
26823 msgid ""
26824 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26825 "policies can be overridden by your circulation staff."
26826 msgstr ""
26827 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
26828 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26834 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26835 "type. "
26836 msgstr ""
26837 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
26838 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
26839 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26842 #, c-format
26843 msgid ""
26844 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26845 "you can check corresponding boxes below. "
26846 msgstr ""
26847 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
26848 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26851 #, c-format
26852 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26853 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
26855 #. For the first occurrence,
26856 #. SCRIPT
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26859 msgid ""
26860 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26861 msgstr ""
26862 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
26863 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
26864 "seçin"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26867 #, fuzzy, c-format
26868 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26869 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26873 #, c-format
26874 msgid ""
26875 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26876 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26877 msgstr ""
26878 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
26879 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
26880 "anında gösterilecektir."
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26883 #, c-format
26884 msgid ""
26885 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26886 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26892 "authenticate:"
26893 msgstr ""
26894 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
26895 "istediğinizi seçiniz:"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
26898 #, c-format
26899 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26900 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
26903 #, c-format
26904 msgid ""
26905 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26906 "in the patron categories dropdown box. "
26907 msgstr ""
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26910 #, c-format
26911 msgid ""
26912 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26913 "a delay value is required."
26914 msgstr ""
26915 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
26916 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
26918 #. SCRIPT
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26920 msgid ""
26921 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26922 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26923 msgstr ""
26924 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
26925 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
26926 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
26929 #, c-format
26930 msgid ""
26931 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26932 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26933 msgstr ""
26935 #. INPUT type=submit
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26939 #, c-format
26940 msgid "Ignore"
26941 msgstr "Yoksay"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
26944 #, c-format
26945 msgid "Ignore "
26946 msgstr "Yoksay"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26949 #, c-format
26950 msgid "Ignore and continue"
26951 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26954 #, c-format
26955 msgid "Ignore and return to transfers: "
26956 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26959 #, c-format
26960 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26961 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
26963 #. SCRIPT
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26965 msgid "Ignored"
26966 msgstr "Yoksayılmış"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26969 #, c-format
26970 msgid "Illustrations"
26971 msgstr "Resimler"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26976 #, c-format
26977 msgid "Image"
26978 msgstr "Görüntü"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26981 #, c-format
26982 msgid "Image 1"
26983 msgstr "Görüntü 1"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26986 #, c-format
26987 msgid "Image 2"
26988 msgstr "Görüntü 2"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
26991 #, c-format
26992 msgid "Image ID"
26993 msgstr "Görüntü kimliği"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26996 #, c-format
26997 msgid "Image file"
26998 msgstr "Görüntü dosyası"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27001 #, c-format
27002 msgid "Image name: "
27003 msgstr "Görüntü adı: "
27005 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27007 #, c-format
27008 msgid "Image name: %s"
27009 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27011 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27012 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27014 #, c-format
27015 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27016 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27018 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27020 #, c-format
27021 msgid ""
27022 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27023 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27025 #. %1$s:  END 
27026 #. %2$s:  END 
27027 #. %3$s:  ELSE 
27028 #. %4$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27033 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27034 msgstr ""
27035 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27036 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27038 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27043 "the error log for more details. %s"
27044 msgstr ""
27045 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27046 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27048 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27050 #, c-format
27051 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27052 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27054 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27056 #, c-format
27057 msgid ""
27058 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27059 "maximum size). %s"
27060 msgstr ""
27061 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27062 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27064 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27066 #, c-format
27067 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27068 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
27070 #. For the first occurrence,
27071 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27077 msgstr ""
27078 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27082 #, c-format
27083 msgid "Image source: "
27084 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27087 #, c-format
27088 msgid "Image successfully uploaded"
27089 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27092 #, c-format
27093 msgid "Image upload results :"
27094 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27098 #, c-format
27099 msgid "Image(s) successfully deleted"
27100 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27105 #, c-format
27106 msgid "Image: "
27107 msgstr "Görüntü: "
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27112 #, c-format
27113 msgid "Images"
27114 msgstr "Görüntüler"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27117 #, c-format
27118 msgid "Images for "
27119 msgstr "Görüntüler "
27121 #. For the first occurrence,
27122 #. SCRIPT
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27133 #, c-format
27134 msgid "Import"
27135 msgstr "içe aktar"
27137 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27139 #, c-format
27140 msgid ""
27141 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27142 "(.csv, .xml, .ods)"
27143 msgstr ""
27144 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
27145 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
27147 #. INPUT type=submit
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27149 msgid "Import >>"
27150 msgstr "İçe aktar >>"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27153 #, c-format
27154 msgid ""
27155 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27156 "details (used only if no information is filled for the item):"
27157 msgstr ""
27158 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
27159 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
27160 "doldurulmuşsa kullanılır):"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27163 #, c-format
27164 msgid ""
27165 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27166 msgstr ""
27167 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
27168 "içe aktarın:"
27170 #. BUTTON
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27172 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27173 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27176 #, c-format
27177 msgid "Import batch deleted successfully"
27178 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27181 #, c-format
27182 msgid ""
27183 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27184 "file (.csv, .xml, .ods)"
27185 msgstr ""
27186 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
27187 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
27189 #. A
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27192 msgid ""
27193 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27194 "csv, .xml, .ods)"
27195 msgstr ""
27196 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
27197 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27200 #, c-format
27201 msgid "Import into the borrowers table"
27202 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27206 #, c-format
27207 msgid "Import patron data"
27208 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27214 #, c-format
27215 msgid "Import patrons"
27216 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27219 #, c-format
27220 msgid "Import quotes"
27221 msgstr "Bilgileri içe aktar"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27224 #, c-format
27225 msgid "Import record..."
27226 msgstr "Kayıt içe aktar..."
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27229 #, c-format
27230 msgid "Import results :"
27231 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
27233 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27235 msgid "Import this batch into the catalog"
27236 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
27238 #. INPUT type=submit
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27240 msgid "Import this patron"
27241 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27244 #, c-format
27245 msgid "Important: "
27246 msgstr "Önemli:"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27249 #, c-format
27250 msgid ""
27251 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27252 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27253 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27254 "for borrowing any DVD."
27255 msgstr ""
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27259 #, c-format
27260 msgid "Imported"
27261 msgstr "İçe aktarıldı"
27263 #. SCRIPT
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27265 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27266 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27269 #, c-format
27270 msgid "In framework:"
27271 msgstr "Çerçeve içinde:"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27275 #, c-format
27276 msgid "In months: "
27277 msgstr "Aylarda: "
27279 #. For the first occurrence,
27280 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27281 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27284 #, c-format
27285 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27286 msgstr ""
27287 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27290 #, c-format
27291 msgid ""
27292 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27293 "records must be up-to-date on this computer: "
27294 msgstr ""
27295 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
27296 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27299 #, c-format
27300 msgid "In transit"
27301 msgstr "Aktarımda"
27303 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27304 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27305 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27307 #, c-format
27308 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27309 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27312 #, c-format
27313 msgid "In use"
27314 msgstr "Kullanımda"
27316 #. For the first occurrence,
27317 #. SCRIPT
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27320 #, c-format
27321 msgid "In your cart"
27322 msgstr "Sepetinizde"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27328 #, c-format
27329 msgid "Inactive"
27330 msgstr "Pasif"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27333 #, c-format
27334 msgid "Inactive budgets"
27335 msgstr "Pasif bütçeler"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27338 #, c-format
27339 msgid "Include expired subscriptions: "
27340 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27346 #, c-format
27347 msgid "Include tax"
27348 msgstr "Vergi dahil et"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27351 #, c-format
27352 msgid "Included ordered:"
27353 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27356 #, c-format
27357 msgid ""
27358 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27359 "Database."
27360 msgstr ""
27361 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
27362 "gerekir."
27364 #. SCRIPT
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27366 msgid ""
27367 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27368 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27369 "now be reset to include only superlibrarian."
27370 msgstr ""
27371 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
27372 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
27373 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
27375 #. SCRIPT
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27377 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27378 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27382 #, c-format
27383 msgid "Indefinite"
27384 msgstr "Belirsiz"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27387 #, c-format
27388 msgid "Indexed in:"
27389 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27392 #, c-format
27393 msgid "Indexes"
27394 msgstr "Dizinler"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27397 #, c-format
27398 msgid "Individual libraries:"
27399 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27403 #, c-format
27404 msgid "Indranil Das Gupta"
27405 msgstr "Indranil Das Gupta"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27412 #, c-format
27413 msgid "Info"
27414 msgstr "Bilgi"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27417 #, c-format
27418 msgid "Info:"
27419 msgstr "Bilgi:"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27426 #, c-format
27427 msgid "Information"
27428 msgstr "Bilgi"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27431 #, c-format
27432 msgid "Information "
27433 msgstr "Bilgi "
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27438 #, c-format
27439 msgid "Inherit from settings"
27440 msgstr "Ayarlardan devral"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27445 #, c-format
27446 msgid "Inherit from system preferences"
27447 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27451 #, c-format
27452 msgid "Initials"
27453 msgstr "Baş harfler"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27457 #, c-format
27458 msgid "Initials: "
27459 msgstr "Baş harfler: "
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27464 #, c-format
27465 msgid "Inner counter"
27466 msgstr "İç sayaç "
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27469 #, c-format
27470 msgid "Inner counter "
27471 msgstr "Dahili sayaç "
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27474 #, c-format
27475 msgid "Insert "
27476 msgstr "Ekle"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27479 #, c-format
27480 msgid "Insert delimiter (‡)"
27481 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27484 #, c-format
27485 msgid "Insert line break"
27486 msgstr "Satır sonu ekle"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27489 #, fuzzy, c-format
27490 msgid "Install basic configuration settings"
27491 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27494 #, c-format
27495 msgid "Installation complete."
27496 msgstr "Kurulum tamamlandı."
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27500 #, c-format
27501 msgid "Instructions"
27502 msgstr "Talimatlar"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27505 #, c-format
27506 msgid "Instructor search:"
27507 msgstr "Eğitmen arama:"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27511 #, c-format
27512 msgid "Instructors"
27513 msgstr "Eğitmenler"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27516 #, c-format
27517 msgid "Instructors:"
27518 msgstr "Eğitmenler:"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27523 #, c-format
27524 msgid "Insufficient privileges."
27525 msgstr "Yetersiz haklar."
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27529 #, c-format
27530 msgid "Integer"
27531 msgstr "Tam sayı"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27534 #, c-format
27535 msgid "Interface"
27536 msgstr "Arayüz"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27539 #, c-format
27540 msgid "Interface:"
27541 msgstr "Arayüz:"
27543 #. SCRIPT
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27545 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27546 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27550 #, c-format
27551 msgid "Internal note"
27552 msgstr "Dahili not"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27556 #, c-format
27557 msgid "Internal note:"
27558 msgstr "Dahili not:"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27566 #, c-format
27567 msgid "Internal note: "
27568 msgstr "Dahili not: "
27570 #. SCRIPT
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27572 msgid "Internal search error"
27573 msgstr "Dahili arama hatası"
27575 #. A
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27577 msgid "Internationalization and localization"
27578 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27581 #, c-format
27582 msgid "Into an application"
27583 msgstr "Bir uygulamaya"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27586 #, c-format
27587 msgid "Into an application "
27588 msgstr "bir uygulamaya "
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27597 #, c-format
27598 msgid "Into an application:"
27599 msgstr "Bir uygulamaya:"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27604 #, c-format
27605 msgid "Into an application: "
27606 msgstr "bir uygulamaya: "
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27610 #, c-format
27611 msgid "Intranet"
27612 msgstr "Intranet"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27615 #, c-format
27616 msgid "Invalid authority type"
27617 msgstr "Geçersiz otorite türü"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27620 #, c-format
27621 msgid "Invalid collection id"
27622 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27625 #, c-format
27626 msgid "Invalid course!"
27627 msgstr "Geçersiz ders!"
27629 #. SCRIPT
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27631 msgid "Invalid day entered in field %s"
27632 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
27634 #. SCRIPT
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27636 msgid "Invalid indicators"
27637 msgstr "Geçersiz göstergeler"
27639 #. SCRIPT
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27641 msgid "Invalid month entered in field %s"
27642 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27645 #, c-format
27646 msgid "Invalid number of copies"
27647 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
27649 #. SCRIPT
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27651 msgid "Invalid record"
27652 msgstr "Geçersiz kayıt"
27654 #. SCRIPT
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27656 msgid "Invalid tag number"
27657 msgstr "Geçersiz tag numarası"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27661 #, c-format
27662 msgid "Invalid username or password"
27663 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
27665 #. %1$s:  e 
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27667 #, c-format
27668 msgid "Invalid value for %s"
27669 msgstr "%s için geçersiz değer"
27671 #. SCRIPT
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27673 msgid "Invalid year entered in field %s"
27674 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27680 #, c-format
27681 msgid "Inventory"
27682 msgstr "Envanter"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27685 #, c-format
27686 msgid "Inventory date:"
27687 msgstr "Envanter tarihi:"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27696 #, c-format
27697 msgid "Inventory number"
27698 msgstr "Envanter numarası"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27701 #, fuzzy, c-format
27702 msgid "Invoice"
27703 msgstr "Fatura "
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27708 #, c-format
27709 msgid "Invoice amount"
27710 msgstr "Fatura tutarı"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27713 #, c-format
27714 msgid "Invoice details"
27715 msgstr "Fatura detayları"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27718 #, c-format
27719 msgid "Invoice has been modified"
27720 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27723 #, c-format
27724 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27725 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27728 #, c-format
27729 msgid "Invoice item price includes tax: "
27730 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27735 #, c-format
27736 msgid "Invoice no."
27737 msgstr "Fatura no:"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27740 #, c-format
27741 msgid "Invoice no.: "
27742 msgstr "Fatura no: "
27744 #. %1$s:  invoicenumber 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27746 #, c-format
27747 msgid "Invoice no.: %s"
27748 msgstr "Fatura no.: %s"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27751 #, c-format
27752 msgid "Invoice no:"
27753 msgstr "Fatura no:"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27758 #, c-format
27759 msgid "Invoice number"
27760 msgstr "Fatura numarası"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27763 #, c-format
27764 msgid "Invoice number reverse"
27765 msgstr "Fatura numarası geri al"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27772 #, c-format
27773 msgid "Invoice number:"
27774 msgstr "Fatura numarası:"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27778 #, c-format
27779 msgid "Invoice prices are: "
27780 msgstr "Fatura fiyatları: "
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27783 #, c-format
27784 msgid "Invoice prices:"
27785 msgstr "Fatura fiyatları:"
27787 #. %1$s:  invoicenumber 
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27789 #, c-format
27790 msgid "Invoice: %s"
27791 msgstr "Fatura: %s"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27799 #, c-format
27800 msgid "Invoices"
27801 msgstr "Faturalar"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27804 #, c-format
27805 msgid "Invoices "
27806 msgstr "Faturalar"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27809 #, c-format
27810 msgid "Invoices enabled: "
27811 msgstr "Etkin faturalar:"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27814 #, c-format
27815 msgid "Irma Birchall"
27816 msgstr "Irma Birchall"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27819 #, c-format
27820 msgid "Irregularity:"
27821 msgstr "Düzensizlik:"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27825 #, c-format
27826 msgid "Is a URL:"
27827 msgstr "Bir URL'dir:"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27830 #, c-format
27831 msgid "Is hidden by default"
27832 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27835 #, c-format
27836 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27837 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27841 #, c-format
27842 msgid "Is this a duplicate of "
27843 msgstr "Bu bir duplike mi? "
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27846 #, c-format
27847 msgid "Isaac Brodsky"
27848 msgstr "Isaac Brodsky"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27853 #, c-format
27854 msgid "Issue"
27855 msgstr "Sayı"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27858 #, c-format
27859 msgid "Issue "
27860 msgstr "Sayı "
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27863 #, c-format
27864 msgid "Issue #"
27865 msgstr "Sayı #"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27869 #, c-format
27870 msgid "Issue history"
27871 msgstr "Sayı geçmişi"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27875 #, c-format
27876 msgid "Issue number"
27877 msgstr "Sayı numarası"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27883 #, c-format
27884 msgid "Issue:"
27885 msgstr "Sayı:"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27888 #, c-format
27889 msgid "Issue: "
27890 msgstr "Sayı: "
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27893 #, c-format
27894 msgid "Issues"
27895 msgstr "Sayılar"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27898 #, c-format
27899 msgid "Issues per unit"
27900 msgstr "Birim başına sayılar"
27902 #. SCRIPT
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27904 msgid "Issues per unit is required"
27905 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27908 #, c-format
27909 msgid "Issues per unit: "
27910 msgstr "Birim başına sayılar:"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27913 #, c-format
27914 msgid "Issues summary"
27915 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27918 #, c-format
27919 msgid "Issuing library"
27920 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27923 #, c-format
27924 msgid "It began on "
27925 msgstr "Başlama tarihi "
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27928 #, c-format
27929 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27930 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27933 #, c-format
27934 msgid ""
27935 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27936 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27937 msgstr ""
27938 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
27939 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27948 #, c-format
27949 msgid "Item"
27950 msgstr "Materyal"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27956 #, c-format
27957 msgid "Item "
27958 msgstr "Materyal "
27960 #. For the first occurrence,
27961 #. %1$s:  loopro.object 
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27964 #, c-format
27965 msgid "Item %s"
27966 msgstr "Materyal %s"
27968 #. %1$s:  item.item_id 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27970 #, fuzzy, c-format
27971 msgid "Item Record %s"
27972 msgstr "# Kayıtlar"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27975 #, c-format
27976 msgid "Item URI"
27977 msgstr "Materyal URI'si"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27980 #, c-format
27981 msgid "Item barcode:"
27982 msgstr "Materyal barkodu:"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27986 #, c-format
27987 msgid "Item call number"
27988 msgstr "Materyal yer numarası"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27991 #, c-format
27992 msgid "Item callnumber between: "
27993 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27996 #, c-format
27997 msgid "Item callnumber:"
27998 msgstr "Materyal yer numarası:"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28001 #, c-format
28002 msgid "Item checked out"
28003 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28008 #, c-format
28009 msgid "Item circulation alerts"
28010 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28013 #, c-format
28014 msgid "Item consigned:"
28015 msgstr "Gönderilen materyal:"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28020 #, c-format
28021 msgid "Item count"
28022 msgstr "Materyal sayımı"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28025 #, c-format
28026 msgid "Item details"
28027 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28030 #, c-format
28031 msgid "Item floats"
28032 msgstr "Kayıp materyaller"
28034 #. SCRIPT
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28036 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28037 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28040 #, c-format
28041 msgid "Item has been withdrawn"
28042 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28044 #. SCRIPT
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28046 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28047 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28050 #, c-format
28051 msgid "Item has been withdrawn."
28052 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28054 #. SCRIPT
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28056 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28057 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28060 #, c-format
28061 msgid "Item holding library:"
28062 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28065 #, c-format
28066 msgid "Item home library:"
28067 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28071 #, c-format
28072 msgid "Item information"
28073 msgstr "Materyal bilgisi"
28075 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28076 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28077 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28079 #, c-format
28080 msgid "Item information %s%s %s "
28081 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
28083 #. SCRIPT
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28085 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28086 msgstr ""
28087 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
28088 "strong>"
28090 #. SCRIPT
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28092 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28093 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
28095 #. SCRIPT
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28097 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28098 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28101 #, c-format
28102 msgid "Item is already at destination library."
28103 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
28105 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28106 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28107 #. %3$s:  END 
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28109 #, c-format
28110 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28111 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28114 #, c-format
28115 msgid "Item is restricted"
28116 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
28118 #. SCRIPT
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28120 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28121 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28124 #, c-format
28125 msgid "Item is restricted."
28126 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28130 #, c-format
28131 msgid "Item is withdrawn."
28132 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
28134 #. %1$s:  END 
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28136 #, c-format
28137 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28138 msgstr "OPAC'tan zorunlu kılınan materyal düzeyi ayırtma %s"
28140 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28142 #, c-format
28143 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28144 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28148 #, c-format
28149 msgid "Item level holds"
28150 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28153 #, c-format
28154 msgid "Item missing"
28155 msgstr "Materyal eksik"
28157 #. SCRIPT
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28159 msgid "Item not checked out."
28160 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
28162 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28163 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28164 #. %3$s:  END 
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28166 #, c-format
28167 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28168 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
28170 #. For the first occurrence,
28171 #. SCRIPT
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28173 msgid "Item not found."
28174 msgstr "Materyal bulunamadı"
28176 #. SCRIPT
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28178 msgid ""
28179 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28180 "anyway)"
28181 msgstr ""
28182 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
28183 "yine de kaydedildi )"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28186 #, c-format
28187 msgid "Item number"
28188 msgstr "Materyal numarası"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28191 #, c-format
28192 msgid "Item number (internal)"
28193 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28196 #, c-format
28197 msgid "Item number file: "
28198 msgstr "Materyal numara dosyası: "
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28201 #, c-format
28202 msgid "Item only"
28203 msgstr "Yalnızca materyal"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28207 #, c-format
28208 msgid "Item processing:"
28209 msgstr "Materyal işleniyor:"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28212 #, c-format
28213 msgid "Item records were last synced on: "
28214 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28217 #, c-format
28218 msgid "Item renewed:"
28219 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28222 #, c-format
28223 msgid "Item returns home"
28224 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28227 #, c-format
28228 msgid "Item returns to issuing library"
28229 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28233 #, c-format
28234 msgid "Item search"
28235 msgstr "Materyal ara"
28237 #. %1$s:  field.label 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28239 #, c-format
28240 msgid "Item search field: %s"
28241 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28247 #, c-format
28248 msgid "Item search fields"
28249 msgstr "Materyal arama alanları"
28251 #. SCRIPT
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28253 msgid "Item search results"
28254 msgstr "Materyal arama sonuçları"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28257 #, c-format
28258 msgid "Item should have been scanned"
28259 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28262 #, c-format
28263 msgid "Item should not have been scanned"
28264 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
28266 #. %1$s:  reqbrchname 
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28268 #, c-format
28269 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28270 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
28272 #. A
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28274 msgid "Item sorting"
28275 msgstr "Materyal sıralama"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28278 #, c-format
28279 msgid "Item statuses"
28280 msgstr "Materyal durumları"
28282 #. SPAN
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28284 msgid ""
28285 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28286 "item statuses"
28287 msgstr ""
28288 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
28289 "materyal ayrıntılarına bakın"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28292 #, c-format
28293 msgid "Item tag"
28294 msgstr "Materyal etiketi"
28296 #. SCRIPT
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28298 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28299 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28341 #, c-format
28342 msgid "Item type"
28343 msgstr "Materyal türü"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28346 #, c-format
28347 msgid "Item type "
28348 msgstr "Materyal türü"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28351 #, fuzzy, c-format
28352 msgid "Item type already exists!"
28353 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "Item type code: "
28358 msgstr "Materyal türü: "
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28361 #, c-format
28362 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28363 msgstr ""
28364 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28367 #, c-format
28368 msgid "Item type is normally not for loan."
28369 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28372 #, c-format
28373 msgid "Item type not for loan."
28374 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28383 #, c-format
28384 msgid "Item type:"
28385 msgstr "Materyal türü:"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28396 #, c-format
28397 msgid "Item type: "
28398 msgstr "Materyal türü: "
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28408 #, c-format
28409 msgid "Item types"
28410 msgstr "Materyal türleri"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28413 #, c-format
28414 msgid "Item types administration"
28415 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28418 #, c-format
28419 msgid ""
28420 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28421 "books, cds, and DVDs. "
28422 msgstr ""
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28425 #, c-format
28426 msgid "Item was lost, now found."
28427 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28430 #, c-format
28431 msgid "Item was on loan to "
28432 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28435 #, c-format
28436 msgid "Item with barcode "
28437 msgstr "Barkodlu materyal"
28439 #. %1$s:  barcode 
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28441 #, c-format
28442 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28443 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28446 #, c-format
28447 msgid "Item(s)"
28448 msgstr "Materyal(ler)"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28451 #, c-format
28452 msgid "Itemnumber"
28453 msgstr "Materyalnumarası"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28461 #, c-format
28462 msgid "Items"
28463 msgstr "Materyaller"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28467 #, c-format
28468 msgid "Items available"
28469 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28472 #, c-format
28473 msgid "Items checked out"
28474 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28478 #, c-format
28479 msgid "Items expected"
28480 msgstr "Beklenen materyaller"
28482 #. %1$s:  title |html 
28483 #. %2$s:  IF ( author ) 
28484 #. %3$s:  author | html 
28485 #. %4$s:  END 
28486 #. %5$s:  biblionumber 
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28488 #, c-format
28489 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28490 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28493 #, c-format
28494 msgid "Items in "
28495 msgstr "içindeki materyaller"
28497 #. %1$s:  batch_id 
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28499 #, c-format
28500 msgid "Items in batch number %s"
28501 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
28503 #. SCRIPT
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28505 msgid "Items in your cart: %s"
28506 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28510 #, c-format
28511 msgid "Items list"
28512 msgstr "Materyal listesi"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28515 #, c-format
28516 msgid "Items lost"
28517 msgstr "Kayıp materyaller"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28520 #, c-format
28521 msgid "Items needed"
28522 msgstr "Gerekli materyaller"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28528 #, c-format
28529 msgid "Items with no checkouts"
28530 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28534 #, c-format
28535 msgid "Items:"
28536 msgstr "Materyaller"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28540 #, c-format
28541 msgid "Items: "
28542 msgstr "Materyaller:"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28546 #, c-format
28547 msgid "Itemtype"
28548 msgstr "Materyaltürü"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28551 #, c-format
28552 msgid "Itype"
28553 msgstr "M-türü"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28556 #, c-format
28557 msgid "Ivan Brown"
28558 msgstr "Ivan Brown"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28561 #, c-format
28562 msgid "Jacek Ablewicz"
28563 msgstr "Jacek Ablewicz"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28566 #, c-format
28567 msgid "James Winter"
28568 msgstr "James Winter"
28570 #. SCRIPT
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28572 msgid "Jan"
28573 msgstr "Ocak"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28576 #, c-format
28577 msgid "Jane Wagner"
28578 msgstr "Jane Wagner"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28581 #, c-format
28582 msgid "Janet McGowan"
28583 msgstr "Janet McGowan"
28585 #. For the first occurrence,
28586 #. SCRIPT
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28589 #, c-format
28590 msgid "January"
28591 msgstr "Ocak"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28594 #, c-format
28595 msgid "Janusz Kaczmarek"
28596 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28599 #, c-format
28600 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28601 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28604 #, c-format
28605 msgid "Jason Etheridge"
28606 msgstr "Jason Etheridge"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28609 #, fuzzy, c-format
28610 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28611 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28615 #, c-format
28616 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28617 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28620 #, c-format
28621 msgid "Jen Zajac"
28622 msgstr "Jen Zajac"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28625 #, c-format
28626 msgid "Jenkins maintainer:"
28627 msgstr "Jenkins maintainer:"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28630 #, c-format
28631 msgid "Jeremy Crabtree"
28632 msgstr "Jeremy Crabtree"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28635 #, c-format
28636 msgid "Jerome Charaoui"
28637 msgstr "Jerome Charaoui"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28640 #, c-format
28641 msgid "Jesse Maseto"
28642 msgstr "Jesse Maseto"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28645 #, fuzzy, c-format
28646 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28647 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Takım Üyesi)"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28650 #, c-format
28651 msgid "Jo Ransom"
28652 msgstr "Jo Ransom"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28660 #, c-format
28661 msgid "Job progress: "
28662 msgstr "İşin ilerleyişi: "
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28665 #, c-format
28666 msgid "Jobs already entered"
28667 msgstr "İşler halen girilmiş"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28670 #, c-format
28671 msgid "Joe Atzberger"
28672 msgstr "Joe Atzberger"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28675 #, c-format
28676 msgid "John Beppu"
28677 msgstr "John Beppu"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28680 #, c-format
28681 msgid "John Copeland"
28682 msgstr "John Copeland"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28685 #, c-format
28686 msgid "John Seymour"
28687 msgstr "John Seymour"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28690 #, c-format
28691 msgid "Jon Aker"
28692 msgstr "Jon Aker"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28695 #, c-format
28696 msgid "Jonathan Druart"
28697 msgstr "Jonathan Druart"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28700 #, fuzzy, c-format
28701 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28702 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28705 #, c-format
28706 msgid "Jono Mingard"
28707 msgstr "Jono Mingard"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28710 #, c-format
28711 msgid "Joonas Kylmälä"
28712 msgstr "Joonas Kylmälä"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28715 #, c-format
28716 msgid "Jorgia Kelsey"
28717 msgstr "Jorgia Kelsey"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28720 #, c-format
28721 msgid "Josef Moravec"
28722 msgstr "Josef Moravec"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28725 #, c-format
28726 msgid "Joseph Alway"
28727 msgstr "Joseph Alway"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28730 #, c-format
28731 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28732 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28735 #, c-format
28736 msgid "Joy Nelson"
28737 msgstr "Joy Nelson"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28740 #, c-format
28741 msgid "Juan Romay Sieira"
28742 msgstr "Juan Romay Sieira"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28745 #, c-format
28746 msgid "Juhani Seppälä"
28747 msgstr "Juhani Seppälä"
28749 #. SCRIPT
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28751 msgid "Jul"
28752 msgstr "Temmuz"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28755 #, c-format
28756 msgid "Julian Fiol"
28757 msgstr "Julian Fiol"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28761 #, c-format
28762 msgid "Julian Maurice"
28763 msgstr "Julian Maurice"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28766 #, c-format
28767 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28768 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
28770 #. For the first occurrence,
28771 #. SCRIPT
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28774 #, c-format
28775 msgid "July"
28776 msgstr "Temmuz"
28778 #. SCRIPT
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28780 msgid "Jun"
28781 msgstr "Haziran"
28783 #. For the first occurrence,
28784 #. SCRIPT
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28787 #, c-format
28788 msgid "June"
28789 msgstr "Haziran"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28792 #, c-format
28793 msgid "Justin Vos"
28794 msgstr "Justin Vos"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28797 #, c-format
28798 msgid "Juvenile"
28799 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28802 #, c-format
28803 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28804 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28807 #, c-format
28808 msgid "Karam Qubsi"
28809 msgstr "Karam Qubsi"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28812 #, c-format
28813 msgid "Karl Holten"
28814 msgstr "Karl Holten"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28817 #, c-format
28818 msgid "Karl Menzies"
28819 msgstr "Karl Menzies"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28822 #, c-format
28823 msgid "Kate Henderson"
28824 msgstr "Kate Henderson"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28827 #, c-format
28828 msgid "Kathryn Tyree"
28829 msgstr "Kathryn Tyree"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28832 #, c-format
28833 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28834 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28837 #, c-format
28838 msgid "Katrin Fischer"
28839 msgstr "Katrin Fischer"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28842 #, fuzzy, c-format
28843 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28844 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Yöneticisi)"
28846 #. %1$s:  budget_period_description 
28847 #. %2$s:  bookfund 
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28849 #, c-format
28850 msgid "Keep current (%s - %s)"
28851 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28855 #, c-format
28856 msgid "Keep issue number"
28857 msgstr "Sayı numarası dursun"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28860 #, c-format
28861 msgid "Kenza Zaki"
28862 msgstr "Kenza Zaki"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28865 #, c-format
28866 msgid "Key"
28867 msgstr "Anahtar"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28870 #, c-format
28871 msgid "Keyboard shortcuts "
28872 msgstr "Klavye kısayolları"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28877 #, c-format
28878 msgid "Keyword"
28879 msgstr "Anahtar Kelime"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28883 #, c-format
28884 msgid "Keyword (any): "
28885 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28888 #, c-format
28889 msgid "Keyword to MARC mapping"
28890 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
28893 #, c-format
28894 msgid "Keyword:"
28895 msgstr "Anahtar kelime:"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28898 #, c-format
28899 msgid "Keyword: "
28900 msgstr "Anahtar kelime: "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28904 #, c-format
28905 msgid "Keywords to MARC mapping"
28906 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28909 #, c-format
28910 msgid "Keywords:"
28911 msgstr "Anahtar kelimeler:"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
28914 #, c-format
28915 msgid "Kip DeGraaf"
28916 msgstr "Kip DeGraaf"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28928 #, c-format
28929 msgid "Koha"
28930 msgstr "Koha"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
28933 #, c-format
28934 msgid "Koha "
28935 msgstr "Koha"
28937 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28939 #, c-format
28940 msgid "Koha %s installer"
28941 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
28943 #. %1$s:  shelf 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28945 #, c-format
28946 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28947 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
28949 #. For the first occurrence,
28950 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28951 #. %2$s:  END 
28952 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28953 #. %4$s:  END 
28954 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28955 #. %6$s:  END 
28956 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28957 #. %8$s:  END 
28958 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28959 #. %10$s:  END 
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28962 #, c-format
28963 msgid ""
28964 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28965 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28966 msgstr ""
28967 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
28968 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
28969 "giriş yap %s "
28971 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28972 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28973 #. %3$s:  ELSE 
28974 #. %4$s:  END 
28975 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28976 #. %6$s:  END 
28977 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28978 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28979 #. %9$s:  END 
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28981 #, c-format
28982 msgid ""
28983 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28984 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28985 msgstr ""
28986 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
28987 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28990 #, c-format
28991 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28992 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
28994 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28995 #. %2$s: - ELSE -
28996 #. %3$s: - END -
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28998 #, c-format
28999 msgid ""
29000 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29001 "order internal note %s "
29002 msgstr ""
29003 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
29004 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29007 #, c-format
29008 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29009 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29012 #, c-format
29013 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29014 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29017 #, c-format
29018 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29019 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
29021 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29022 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29023 #. %3$s:  suggestionid 
29024 #. %4$s:  ELSE 
29025 #. %5$s:  END 
29026 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29027 #. %7$s:  suggestionid 
29028 #. %8$s:  ELSE 
29029 #. %9$s:  END 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29031 #, c-format
29032 msgid ""
29033 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29034 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29035 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29036 msgstr ""
29037 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
29038 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
29039 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
29040 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
29042 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29043 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29044 #. %3$s:  basketname 
29045 #. %4$s:  ELSE 
29046 #. %5$s:  booksellername 
29047 #. %6$s:  END 
29048 #. %7$s:  END 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29050 #, c-format
29051 msgid ""
29052 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29053 "%s %s %s "
29054 msgstr ""
29055 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
29056 "ekle %s %s %s "
29058 #. %1$s:  IF ( date ) 
29059 #. %2$s:  name 
29060 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29061 #. %4$s:  invoice 
29062 #. %5$s:  END 
29063 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29064 #. %7$s:  ELSE 
29065 #. %8$s:  name 
29066 #. %9$s:  END 
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29068 #, c-format
29069 msgid ""
29070 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29071 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29072 msgstr ""
29073 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
29074 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
29076 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29077 #. %2$s:  END 
29078 #. %3$s:  basketname|html 
29079 #. %4$s:  basketno 
29080 #. %5$s:  name|html 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29082 #, c-format
29083 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29084 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
29086 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29087 #. %2$s:  ELSE 
29088 #. %3$s:  END 
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29090 #, c-format
29091 msgid ""
29092 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29093 "external source &rsaquo; Search results%s"
29094 msgstr ""
29095 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
29096 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
29098 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29099 #. %2$s:  ELSE 
29100 #. %3$s:  END 
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29102 #, c-format
29103 msgid ""
29104 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29105 "%sOrder search%s"
29106 msgstr ""
29107 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
29108 "%s Sipariş arama %s"
29110 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29111 #. %2$s:  booksellername 
29112 #. %3$s:  ELSE 
29113 #. %4$s:  END 
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29115 #, c-format
29116 msgid ""
29117 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29118 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29119 msgstr ""
29120 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
29121 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29124 #, c-format
29125 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29126 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
29128 #. %1$s:  basketno 
29129 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29130 #. %3$s:  ordernumber 
29131 #. %4$s:  ELSE 
29132 #. %5$s:  END 
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29134 #, c-format
29135 msgid ""
29136 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29137 "details (line #%s)%sNew order%s"
29138 msgstr ""
29139 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
29140 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
29142 #. %1$s:  basketno 
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29144 #, c-format
29145 msgid ""
29146 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29147 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
29149 #. %1$s:  basketno 
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29151 #, c-format
29152 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29153 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
29155 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29156 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29157 #. %3$s:  contractname 
29158 #. %4$s:  ELSE 
29159 #. %5$s:  END 
29160 #. %6$s:  END 
29161 #. %7$s:  IF ( else ) 
29162 #. %8$s:  booksellername 
29163 #. %9$s:  END 
29164 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29165 #. %11$s:  END 
29166 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29167 #. %13$s:  contractnumber 
29168 #. %14$s:  END 
29169 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29170 #. %16$s:  END 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29172 #, c-format
29173 msgid ""
29174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29175 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29176 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29177 msgstr ""
29178 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
29179 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
29180 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
29181 "%s"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29184 #, c-format
29185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29186 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29189 #, c-format
29190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29191 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29194 #, c-format
29195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29196 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29199 #, c-format
29200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29201 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29204 #, c-format
29205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29206 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29209 #, c-format
29210 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29211 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
29213 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29214 #. %2$s:  import_batch_id 
29215 #. %3$s:  ELSE 
29216 #. %4$s:  END 
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29218 #, c-format
29219 msgid ""
29220 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29221 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29222 msgstr ""
29223 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
29224 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29227 #, c-format
29228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29229 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
29231 #. %1$s:  name 
29232 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29233 #. %3$s:  invoice 
29234 #. %4$s:  END 
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29236 #, c-format
29237 msgid ""
29238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29239 msgstr ""
29240 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
29242 #. %1$s:  name 
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29244 #, c-format
29245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29246 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29249 #, c-format
29250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29251 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29254 #, c-format
29255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29256 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29259 #, c-format
29260 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29261 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29264 #, c-format
29265 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29266 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29269 #, c-format
29270 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29271 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
29273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29274 #. %2$s:  tablename 
29275 #. %3$s:  kohafield 
29276 #. %4$s:  END 
29277 #. %5$s:  IF ( else ) 
29278 #. %6$s:  tagfield 
29279 #. %7$s:  END 
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29281 #, c-format
29282 msgid ""
29283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29284 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29285 msgstr ""
29286 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
29287 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
29289 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29290 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29291 #. %3$s:  searchfield 
29292 #. %4$s:  ELSE 
29293 #. %5$s:  END 
29294 #. %6$s:  END 
29295 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29296 #. %8$s:  END 
29297 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29298 #. %10$s:  searchfield 
29299 #. %11$s:  searchfield 
29300 #. %12$s:  END 
29301 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29302 #. %14$s:  END 
29303 #. %15$s:  IF ( else ) 
29304 #. %16$s:  END 
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29306 #, c-format
29307 msgid ""
29308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29309 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29310 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29311 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29312 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29313 msgstr ""
29314 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
29315 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
29316 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
29317 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
29318 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
29320 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29321 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29322 #. %3$s:  searchfield 
29323 #. %4$s:  ELSE 
29324 #. %5$s:  END 
29325 #. %6$s:  END 
29326 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29327 #. %8$s:  END 
29328 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29329 #. %10$s:  searchfield 
29330 #. %11$s:  END 
29331 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29332 #. %13$s:  END 
29333 #. %14$s:  IF ( else ) 
29334 #. %15$s:  END 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29336 #, c-format
29337 msgid ""
29338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29339 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29340 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29341 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29342 msgstr ""
29343 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
29344 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
29345 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
29346 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
29348 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29349 #. %2$s:  IF city.cityid 
29350 #. %3$s:  ELSE 
29351 #. %4$s:  END 
29352 #. %5$s:  ELSE 
29353 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29354 #. %7$s:  ELSE 
29355 #. %8$s:  END 
29356 #. %9$s:  END 
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29358 #, c-format
29359 msgid ""
29360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29361 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29362 msgstr ""
29363 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
29364 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
29366 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29367 #. %2$s:  action 
29368 #. %3$s:  searchfield 
29369 #. %4$s:  END 
29370 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29371 #. %6$s:  searchfield 
29372 #. %7$s:  END 
29373 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29374 #. %9$s:  END 
29375 #. %10$s:  IF ( else ) 
29376 #. %11$s:  END 
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29378 #, c-format
29379 msgid ""
29380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29381 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29382 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29383 msgstr ""
29384 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
29385 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
29386 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
29388 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29389 #. %2$s:  ELSE 
29390 #. %3$s:  END 
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29392 #, c-format
29393 msgid ""
29394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29395 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29396 msgstr ""
29397 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
29398 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29401 #, c-format
29402 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29403 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
29405 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29406 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29407 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29408 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29409 #. %5$s:  authtypecode 
29410 #. %6$s:  ELSE 
29411 #. %7$s:  END 
29412 #. %8$s:  END 
29413 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29414 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29415 #. %11$s:  authtypecode 
29416 #. %12$s:  ELSE 
29417 #. %13$s:  END 
29418 #. %14$s:  END 
29419 #. %15$s:  ELSE 
29420 #. %16$s:  action 
29421 #. %17$s:  END 
29422 #. %18$s:  END 
29423 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29424 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29425 #. %21$s:  authtypecode 
29426 #. %22$s:  ELSE 
29427 #. %23$s:  END 
29428 #. %24$s:  END 
29429 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29430 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29431 #. %27$s:  authtypecode 
29432 #. %28$s:  ELSE 
29433 #. %29$s:  END 
29434 #. %30$s:  END 
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29436 #, c-format
29437 msgid ""
29438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29439 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29440 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29441 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29442 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29443 "deleted%s"
29444 msgstr ""
29445 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
29446 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
29447 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
29448 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
29449 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29452 #, c-format
29453 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29454 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
29456 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29457 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29458 #. %3$s:  ELSE 
29459 #. %4$s:  END 
29460 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29461 #. %6$s:  END 
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29463 #, c-format
29464 msgid ""
29465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29466 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29467 "authority type %s "
29468 msgstr ""
29469 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
29470 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
29471 "%s "
29473 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29474 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29475 #. %3$s:  END 
29476 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29477 #. %5$s:  END 
29478 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29479 #. %7$s:  END 
29480 #. %8$s:  END 
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29482 #, c-format
29483 msgid ""
29484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29485 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29486 "category%s %s "
29487 msgstr ""
29488 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
29489 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
29490 "%s %s"
29492 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29493 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29494 #. %3$s:  budget_period_description 
29495 #. %4$s:  ELSE 
29496 #. %5$s:  END 
29497 #. %6$s:  END 
29498 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29499 #. %8$s:  END 
29500 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29501 #. %10$s:  budget_period_description 
29502 #. %11$s:  END 
29503 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29504 #. %13$s:  END 
29505 #. %14$s:  IF close_form 
29506 #. %15$s:  budget_period_description 
29507 #. %16$s:  END 
29508 #. %17$s:  IF closed 
29509 #. %18$s:  budget_period_description 
29510 #. %19$s:  END 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29512 #, c-format
29513 msgid ""
29514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29515 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29516 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29517 "Budget %s closed %s "
29518 msgstr ""
29519 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
29520 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
29521 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
29522 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
29524 #. %1$s:  budget_period_description 
29525 #. %2$s:  authcat 
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29527 #, c-format
29528 msgid ""
29529 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29530 "Planning for %s by %s"
29531 msgstr ""
29532 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
29533 "için %s -tarafından %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29536 #, c-format
29537 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29538 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29541 #, c-format
29542 msgid ""
29543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29544 "Clone circulation and fine rules"
29545 msgstr ""
29546 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
29547 "ceza kurallarını klonla"
29549 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29550 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29551 #. %3$s:  ELSE 
29552 #. %4$s:  END 
29553 #. %5$s:  END 
29554 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29555 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29556 #. %8$s:  ELSE 
29557 #. %9$s:  END 
29558 #. %10$s:  END 
29559 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29560 #. %12$s:  class_source 
29561 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29562 #. %14$s:  sort_rule 
29563 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29564 #. %16$s:  sort_rule 
29565 #. %17$s:  END 
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29567 #, c-format
29568 msgid ""
29569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29570 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29571 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29572 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29573 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29574 msgstr ""
29575 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
29576 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
29577 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
29578 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
29579 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
29586 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29587 #. %2$s:  IF currency 
29588 #. %3$s:  currency.currency 
29589 #. %4$s:  ELSE 
29590 #. %5$s:  END 
29591 #. %6$s:  END 
29592 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29593 #. %8$s:  currency.currency 
29594 #. %9$s:  END 
29595 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29596 #. %11$s:  END 
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29598 #, c-format
29599 msgid ""
29600 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29601 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29602 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29603 msgstr ""
29604 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
29605 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
29606 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29609 #, c-format
29610 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29611 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
29613 #. %1$s:  IF acct_form 
29614 #. %2$s:  IF account 
29615 #. %3$s:  ELSE 
29616 #. %4$s:  END 
29617 #. %5$s:  END 
29618 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29619 #. %7$s:  END 
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29621 #, c-format
29622 msgid ""
29623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29624 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29625 "account %s "
29626 msgstr ""
29627 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
29628 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29633 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Esnek arama eşleştirmeleri"
29635 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29636 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29637 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29638 #. %4$s:  budget_name 
29639 #. %5$s:  END 
29640 #. %6$s:  ELSE 
29641 #. %7$s:  END 
29642 #. %8$s:  END 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29644 #, c-format
29645 msgid ""
29646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29647 "%sAdd fund %s%s"
29648 msgstr ""
29649 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
29650 "%s Fon ekle %s%s"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29653 #, c-format
29654 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29655 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29661 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
29663 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29664 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29665 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29666 #. %4$s:  ELSE 
29667 #. %5$s:  END 
29668 #. %6$s:  END 
29669 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29670 #. %8$s:  IF ( total ) 
29671 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29672 #. %10$s:  ELSE 
29673 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29674 #. %12$s:  END 
29675 #. %13$s:  END 
29676 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29677 #. %15$s:  END 
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29679 #, c-format
29680 msgid ""
29681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29682 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29683 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29684 msgstr ""
29685 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
29686 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
29687 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
29688 "silindi %s "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29691 #, c-format
29692 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29693 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29696 #, fuzzy, c-format
29697 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29698 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
29700 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29701 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29702 #. %3$s:  category.categorycode
29703 #. %4$s:  ELSE 
29704 #. %5$s:  END 
29705 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29706 #. %7$s:  category.categorycode 
29707 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29708 #. %9$s:  IF library 
29709 #. %10$s:  ELSE 
29710 #. %11$s:  library.branchcode 
29711 #. %12$s:  END 
29712 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29713 #. %14$s:  library.branchcode 
29714 #. %15$s:  END 
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29716 #, c-format
29717 msgid ""
29718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29719 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29720 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29721 "'%s' %s "
29722 msgstr ""
29723 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%sGrup "
29724 "düzenle %s%s Yeni grup%s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
29725 "Kütüphane değiştir %s Yeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
29726 "onayla '%s' %s "
29728 #. %1$s:  IF ean_form 
29729 #. %2$s:  IF ean 
29730 #. %3$s:  ELSE 
29731 #. %4$s:  END 
29732 #. %5$s:  END 
29733 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29734 #. %7$s:  END 
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29736 #, c-format
29737 msgid ""
29738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29739 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29740 "deletion of EAN %s "
29741 msgstr ""
29742 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
29743 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
29744 "silmeyi onayla %s"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29747 #, c-format
29748 msgid ""
29749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29750 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
29752 #. %1$s:  IF ( total ) 
29753 #. %2$s:  total 
29754 #. %3$s:  ELSE 
29755 #. %4$s:  END 
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29757 #, c-format
29758 msgid ""
29759 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29760 "Configuration OK!%s"
29761 msgstr ""
29762 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
29763 "Konfigürasyon tamam! %s"
29765 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29766 #. %2$s:  IF framework 
29767 #. %3$s:  ELSE 
29768 #. %4$s:  END 
29769 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29770 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29771 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29772 #. %8$s:  END 
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29774 #, c-format
29775 msgid ""
29776 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29777 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29778 msgstr ""
29779 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
29780 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29783 #, c-format
29784 msgid ""
29785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29786 msgstr ""
29787 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
29789 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29790 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29791 #. %3$s:  ELSE 
29792 #. %4$s:  END 
29793 #. %5$s:  END 
29794 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29795 #. %7$s:  code |html 
29796 #. %8$s:  END 
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29798 #, c-format
29799 msgid ""
29800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29801 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29802 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29803 msgstr ""
29804 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
29805 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
29806 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
29808 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29809 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29810 #. %3$s:  categorycode |html 
29811 #. %4$s:  ELSE 
29812 #. %5$s:  END 
29813 #. %6$s:  END 
29814 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29815 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29816 #. %9$s:  categorycode |html 
29817 #. %10$s:  ELSE 
29818 #. %11$s:  categorycode |html 
29819 #. %12$s:  END 
29820 #. %13$s:  END 
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29822 #, c-format
29823 msgid ""
29824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29825 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29826 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29827 msgstr ""
29828 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
29829 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
29830 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
29832 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29833 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29834 #. %3$s:  ELSE 
29835 #. %4$s:  END 
29836 #. %5$s:  END 
29837 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29838 #. %7$s:  code 
29839 #. %8$s:  END 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29844 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29845 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29846 msgstr ""
29847 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
29848 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
29849 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29852 #, c-format
29853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29854 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29857 #, c-format
29858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29859 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29862 #, c-format
29863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29864 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
29866 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29867 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29868 #. %3$s:  server.servername 
29869 #. %4$s:  END 
29870 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29871 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29872 #. %7$s:  END 
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29874 #, c-format
29875 msgid ""
29876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29877 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29878 msgstr ""
29879 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
29880 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
29882 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29883 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29884 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29885 #. %4$s:  END 
29886 #. %5$s:  ELSE 
29887 #. %6$s:  action 
29888 #. %7$s:  END 
29889 #. %8$s:  END 
29890 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29891 #. %10$s:  tagsubfield 
29892 #. %11$s:  END 
29893 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29894 #. %13$s:  END 
29895 #. %14$s:  IF ( else ) 
29896 #. %15$s:  END 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29902 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29903 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29904 msgstr ""
29905 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
29906 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
29907 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
29908 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29911 #, c-format
29912 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29913 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
29915 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29916 #. %2$s:  ELSE 
29917 #. %3$s:  authid 
29918 #. %4$s:  authtypetext 
29919 #. %5$s:  END 
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29921 #, c-format
29922 msgid ""
29923 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29924 "for authority #%s (%s) %s "
29925 msgstr ""
29926 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
29927 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
29929 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29930 #. %2$s:  authid 
29931 #. %3$s:  authtypetext 
29932 #. %4$s:  ELSE 
29933 #. %5$s:  authtypetext 
29934 #. %6$s:  END 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29936 #, c-format
29937 msgid ""
29938 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29939 "authority (%s)%s"
29940 msgstr ""
29941 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
29942 "ekliyor (%s)%s"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29945 #, c-format
29946 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29947 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29950 #, c-format
29951 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29952 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29955 #, c-format
29956 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29957 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
29959 #. %1$s:  booksellername |html 
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29961 #, c-format
29962 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29963 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
29965 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29966 #. %2$s:  ELSE 
29967 #. %3$s:  title |html 
29968 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29969 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29970 #. %6$s:  END 
29971 #. %7$s:  END 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29973 #, c-format
29974 msgid ""
29975 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29976 "%s "
29977 msgstr ""
29978 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
29979 "%s %s "
29981 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29982 #. %2$s:  ELSE 
29983 #. %3$s:  title | html 
29984 #. %4$s:  END 
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29986 #, c-format
29987 msgid ""
29988 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29989 msgstr ""
29990 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
29991 "%s "
29993 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29994 #. %2$s:  ELSE 
29995 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29996 #. %4$s:  END 
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30001 "%s %s "
30002 msgstr ""
30003 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
30004 "detayları için %s %s "
30006 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30007 #. %2$s:  ELSE 
30008 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30009 #. %4$s:  END 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30011 #, c-format
30012 msgid ""
30013 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30014 msgstr ""
30015 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
30016 "%s "
30018 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30019 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30020 #. %3$s:  query_desc | html 
30021 #. %4$s:  END 
30022 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30023 #. %6$s:  limit_desc | html 
30024 #. %7$s:  END 
30025 #. %8$s:  ELSE 
30026 #. %9$s:  END 
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30028 #, c-format
30029 msgid ""
30030 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30031 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30032 msgstr ""
30033 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
30034 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30037 #, c-format
30038 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30039 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
30041 #. %1$s:  title |html 
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30043 #, c-format
30044 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30045 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
30047 #. %1$s:  biblio.title |html 
30048 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30049 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30050 #. %4$s:  END 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30052 #, c-format
30053 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30054 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30056 #. %1$s:  title | html 
30057 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30058 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30059 #. %4$s:  END 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30061 #, c-format
30062 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30066 #, c-format
30067 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30068 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30071 #, c-format
30072 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30073 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30076 #, c-format
30077 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30078 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
30080 #. SCRIPT
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30082 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30083 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
30085 #. %1$s:  title |html 
30086 #. %2$s:  IF ( author ) 
30087 #. %3$s:  author | html 
30088 #. %4$s:  END 
30089 #. %5$s:  biblionumber 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30091 #, c-format
30092 msgid ""
30093 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30094 msgstr ""
30095 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
30096 "Materyaller"
30098 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30099 #. %2$s:  title |html 
30100 #. %3$s:  biblionumber 
30101 #. %4$s:  ELSE 
30102 #. %5$s:  END 
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30104 #, c-format
30105 msgid ""
30106 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30107 "record%s"
30108 msgstr ""
30109 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
30110 "MARC kaydı ekle %s"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30113 #, c-format
30114 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30115 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30118 #, c-format
30119 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30120 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30124 #, c-format
30125 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30126 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30129 #, c-format
30130 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30131 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30135 #, c-format
30136 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30137 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30140 #, c-format
30141 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30142 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30145 #, c-format
30146 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30147 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30150 #, c-format
30151 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30152 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30156 #, c-format
30157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30158 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
30160 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30161 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30162 #. %3$s:  END 
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30164 #, c-format
30165 msgid ""
30166 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30167 "to %s %s "
30168 msgstr ""
30169 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
30170 "%s üzerine ödünç veriliyor"
30172 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30173 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30174 #. %3$s:  END 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30181 #, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30183 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
30190 #. %1$s:  title |html 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30192 #, c-format
30193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30194 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
30196 #. %1$s:  title |html 
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30203 #, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30205 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30210 msgstr ""
30211 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30214 #, c-format
30215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30216 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
30218 #. %1$s:  title |html 
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30220 #, c-format
30221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30222 msgstr ""
30223 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30226 #, c-format
30227 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30228 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30233 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30236 #, c-format
30237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30238 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
30240 #. %1$s:  todaysdate 
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30242 #, c-format
30243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30244 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30247 #, c-format
30248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30249 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30252 #, c-format
30253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30254 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
30256 #. %1$s:  LoginBranchname 
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30258 #, c-format
30259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30260 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
30267 #. %1$s:  title |html 
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30269 #, c-format
30270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30271 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30274 #, c-format
30275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30276 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30279 #, c-format
30280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30281 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30285 #, c-format
30286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30287 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30290 #, c-format
30291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30292 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30295 #, c-format
30296 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30297 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30301 #, c-format
30302 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30303 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
30305 #. %1$s:  IF course_name 
30306 #. %2$s:  course_name 
30307 #. %3$s:  ELSE 
30308 #. %4$s:  END 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30310 #, c-format
30311 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30312 msgstr ""
30313 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
30314 "%s"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30318 #, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
30322 #. %1$s:  course.course_name 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30324 #, c-format
30325 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30326 msgstr ""
30327 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
30329 #. %1$s:  firstname 
30330 #. %2$s:  surname 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30332 #, c-format
30333 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30334 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30337 #, c-format
30338 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30339 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30342 #, c-format
30343 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30344 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
30346 #. %1$s:  errno 
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30348 #, c-format
30349 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30350 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
30352 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30354 #, c-format
30355 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30356 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30359 #, c-format
30360 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30361 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30366 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30369 #, c-format
30370 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30371 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30374 #, c-format
30375 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30376 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
30378 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30379 #. %2$s:  END 
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30381 #, c-format
30382 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30383 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
30385 #. %1$s:  title 
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
30391 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30392 #. %2$s:  ELSE 
30393 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30394 #. %4$s:  END 
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30396 #, c-format
30397 msgid ""
30398 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30399 "for %s %s "
30400 msgstr ""
30401 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
30402 "detayları için %s %s "
30404 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30405 #. %2$s:  ELSE 
30406 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30407 #. %4$s:  END 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30409 #, c-format
30410 msgid ""
30411 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30412 "%s "
30413 msgstr ""
30414 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
30415 "istatistikler %s %s "
30417 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30418 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30419 #. %3$s:  ELSE 
30420 #. %4$s:  END 
30421 #. %5$s:  IF (firstname) 
30422 #. %6$s:  firstname 
30423 #. %7$s:  END 
30424 #. %8$s:  IF (surname) 
30425 #. %9$s:  surname 
30426 #. %10$s:  END 
30427 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30428 #. %12$s:  categoryname 
30429 #. %13$s:  ELSE 
30430 #. %14$s:  IF ( I ) 
30431 #. %15$s:  END 
30432 #. %16$s:  IF ( A ) 
30433 #. %17$s:  END 
30434 #. %18$s:  IF ( C ) 
30435 #. %19$s:  END 
30436 #. %20$s:  IF ( P ) 
30437 #. %21$s:  END 
30438 #. %22$s:  IF ( S ) 
30439 #. %23$s:  END 
30440 #. %24$s:  END 
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30442 #, c-format
30443 msgid ""
30444 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30445 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30446 msgstr ""
30447 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
30448 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
30449 "%s%s)"
30451 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30452 #. %2$s:  ELSE 
30453 #. %3$s:  surname 
30454 #. %4$s:  firstname 
30455 #. %5$s:  END 
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30457 #, c-format
30458 msgid ""
30459 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30460 "%s%s"
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
30463 "%s için, %s%s"
30465 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30466 #. %2$s:  ELSE 
30467 #. %3$s:  firstname 
30468 #. %4$s:  surname 
30469 #. %5$s:  cardnumber 
30470 #. %6$s:  END 
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30472 #, c-format
30473 msgid ""
30474 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30475 "(%s)%s"
30476 msgstr ""
30477 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
30478 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
30480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30482 #, c-format
30483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30484 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
30486 #. %1$s:  borrower.firstname 
30487 #. %2$s:  borrower.surname 
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30489 #, c-format
30490 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30491 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30494 #, c-format
30495 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30496 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
30503 #. %1$s:  borrower.firstname 
30504 #. %2$s:  borrower.surname 
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30506 #, c-format
30507 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30508 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30511 #, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30513 msgstr ""
30514 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
30516 #. %1$s:  borrowernumber 
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30518 #, c-format
30519 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30520 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
30522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30524 #, c-format
30525 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30526 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
30528 #. %1$s:  surname 
30529 #. %2$s:  firstname 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30531 #, c-format
30532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30533 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30536 #, c-format
30537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30538 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
30545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30546 #. %2$s:  ELSE 
30547 #. %3$s:  END 
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30549 #, c-format
30550 msgid ""
30551 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30552 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30553 msgstr ""
30554 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
30555 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
30557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30558 #. %2$s:  ELSE 
30559 #. %3$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30564 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
30567 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
30569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30570 #. %2$s:  ELSE 
30571 #. %3$s:  END 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30573 #, c-format
30574 msgid ""
30575 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30576 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30577 msgstr ""
30578 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
30579 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
30581 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30582 #. %2$s:  ELSE 
30583 #. %3$s:  END 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30585 #, c-format
30586 msgid ""
30587 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30588 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30589 msgstr ""
30590 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
30591 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30594 #, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30596 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30604 #, c-format
30605 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30606 msgstr ""
30607 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
30609 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30610 #. %2$s:  END 
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30612 #, c-format
30613 msgid ""
30614 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30615 msgstr ""
30616 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30619 #, c-format
30620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30621 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
30623 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30624 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30625 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30626 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30627 #. %5$s:  name 
30628 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30629 #. %7$s: - END -
30630 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30631 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30632 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30633 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30634 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30635 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30636 #. %14$s: - END -
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30638 #, c-format
30639 msgid ""
30640 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30641 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30642 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30643 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30644 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30645 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30646 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30647 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30648 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30649 msgstr ""
30650 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
30651 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
30652 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
30653 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
30654 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
30655 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
30656 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
30657 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
30658 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
30660 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30661 #. %2$s:  END 
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30663 #, c-format
30664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30665 msgstr ""
30666 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30669 #, c-format
30670 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30671 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30674 #, c-format
30675 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30676 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
30678 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30679 #. %2$s:  END 
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30681 #, c-format
30682 msgid ""
30683 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30684 msgstr ""
30685 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
30686 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30689 #, c-format
30690 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30691 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30694 #, c-format
30695 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30696 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30699 #, c-format
30700 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30701 msgstr ""
30702 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30705 #, c-format
30706 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30707 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30710 #, c-format
30711 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30712 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30715 #, c-format
30716 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30717 msgstr "Koha &rsaquo; SRU arama alanları eşleştirme"
30719 #. %1$s:  supplier 
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30723 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
30725 #. For the first occurrence,
30726 #. %1$s:  biblionumber 
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
30734 #. %1$s:  title |html 
30735 #. %2$s:  IF ( op ) 
30736 #. %3$s:  ELSE 
30737 #. %4$s:  END 
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30739 #, c-format
30740 msgid ""
30741 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30742 "routing list%s"
30743 msgstr ""
30744 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
30745 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
30747 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30748 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30749 #. %3$s:  ELSE 
30750 #. %4$s:  END 
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30752 #, c-format
30753 msgid ""
30754 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30755 "subscription%s"
30756 msgstr ""
30757 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
30758 "Yeni abonelik %s"
30760 #. %1$s:  bibliotitle 
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30762 #, c-format
30763 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30764 msgstr ""
30765 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30768 #, c-format
30769 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30770 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30775 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30780 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
30782 #. %1$s:  subscriptionid 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30784 #, c-format
30785 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30786 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30789 #, c-format
30790 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30791 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
30793 #. %1$s:  IF op == "list" 
30794 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30795 #. %3$s:  IF field 
30796 #. %4$s:  ELSE 
30797 #. %5$s:  END 
30798 #. %6$s:  END 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30803 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30804 "%s "
30805 msgstr ""
30806 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
30807 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
30808 "ekle %s %s"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30811 #, c-format
30812 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30813 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30821 #, c-format
30822 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30823 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30826 #, c-format
30827 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30828 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30831 #, c-format
30832 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30833 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30838 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
30840 #. %1$s:  bibliotitle 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30842 #, c-format
30843 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30844 msgstr ""
30845 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
30846 "bilgisi"
30848 #. %1$s:  bibliotitle 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30850 #, c-format
30851 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30852 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30855 #, c-format
30856 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30857 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
30859 #. %1$s:  bibliotitle 
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
30865 #. %1$s:  biblionumber 
30866 #. %2$s:  bibliotitle 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30868 #, c-format
30869 msgid ""
30870 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30871 "title : %s"
30872 msgstr ""
30873 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
30874 "kaydı için abonelik bilgisi"
30876 #. %1$s:  subscriptionid 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30878 #, c-format
30879 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30880 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30886 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
30888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30889 #. %2$s:  ELSE 
30890 #. %3$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30894 msgstr ""
30895 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
30896 "%s "
30898 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30900 #, c-format
30901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30902 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
30904 #. %1$s:  IF ( del ) 
30905 #. %2$s:  ELSE 
30906 #. %3$s:  END 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30908 #, c-format
30909 msgid ""
30910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30911 "%s "
30912 msgstr ""
30913 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
30914 "değişimi %s "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30917 #, c-format
30918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30919 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30922 #, c-format
30923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30924 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30927 #, c-format
30928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30929 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
30931 #. %1$s:  IF step == 2 
30932 #. %2$s:  END 
30933 #. %3$s:  IF step == 3 
30934 #. %4$s:  END 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30936 #, c-format
30937 msgid ""
30938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30939 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
30942 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30945 #, c-format
30946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30947 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30950 #, c-format
30951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30952 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
30964 #. %1$s:  IF ( status ) 
30965 #. %2$s:  ELSE 
30966 #. %3$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30971 "Comments awaiting moderation%s"
30972 msgstr ""
30973 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
30974 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
30981 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30982 #. %2$s:  END 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30986 msgstr ""
30987 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30990 #, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
30999 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31001 #, c-format
31002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31003 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
31005 #. %1$s:  IF batch_id 
31006 #. %2$s:  batch_id 
31007 #. %3$s:  ELSE 
31008 #. %4$s:  END 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31010 #, c-format
31011 msgid ""
31012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31013 "(%s)%sNew%s"
31014 msgstr ""
31015 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
31016 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31022 msgstr ""
31023 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
31024 "aktarma"
31026 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31027 #. %2$s:  layout_id 
31028 #. %3$s:  ELSE 
31029 #. %4$s:  END 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31031 #, c-format
31032 msgid ""
31033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31034 "(%s)%sNew%s"
31035 msgstr ""
31036 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
31037 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31039 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31040 #. %2$s:  profile_id 
31041 #. %3$s:  ELSE 
31042 #. %4$s:  END
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31047 "(%s)%sNew%s"
31048 msgstr ""
31049 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
31050 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31052 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31053 #. %2$s:  template_id 
31054 #. %3$s:  ELSE 
31055 #. %4$s:  END 
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31057 #, c-format
31058 msgid ""
31059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31061 msgstr ""
31062 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
31063 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31066 #, c-format
31067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31068 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
31070 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31071 #. %2$s:  import_batch_id 
31072 #. %3$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31074 #, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31077 "%s "
31078 msgstr ""
31079 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
31080 "Toplu dosya %s %s "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31083 #, c-format
31084 msgid ""
31085 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31086 "matched records"
31087 msgstr ""
31088 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
31089 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31092 #, c-format
31093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31094 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
31096 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31097 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31098 #. %3$s:  ELSE 
31099 #. %4$s:  END 
31100 #. %5$s:  END 
31101 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31102 #. %7$s:  END 
31103 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31104 #. %9$s:  END 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31106 #, c-format
31107 msgid ""
31108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31109 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31110 msgstr ""
31111 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
31112 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
31113 "işlemini onayla %s"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31118 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
31125 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
31131 #. %1$s:  IF batch_id 
31132 #. %2$s:  batch_id 
31133 #. %3$s:  ELSE 
31134 #. %4$s:  END 
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31136 #, c-format
31137 msgid ""
31138 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31139 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31140 msgstr ""
31141 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
31142 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31147 msgstr ""
31148 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
31150 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31151 #. %2$s:  layout_id 
31152 #. %3$s:  ELSE 
31153 #. %4$s:  END 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31155 #, c-format
31156 msgid ""
31157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31159 msgstr ""
31160 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
31161 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
31163 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31164 #. %2$s:  profile_id 
31165 #. %3$s:  ELSE 
31166 #. %4$s:  END
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31171 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
31174 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31176 #. %1$s:  IF (template_id) 
31177 #. %2$s:  template_id 
31178 #. %3$s:  ELSE 
31179 #. %4$s:  END 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31181 #, c-format
31182 msgid ""
31183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31184 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31185 msgstr ""
31186 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
31187 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31190 #, c-format
31191 msgid ""
31192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31193 "exporting"
31194 msgstr ""
31195 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
31196 "basımı/dışa aktarımı"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31199 #, fuzzy, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31204 #, fuzzy, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31206 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31209 #, fuzzy, c-format
31210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31211 msgstr ""
31212 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
31213 "Kullanıcı ekle"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31216 #, fuzzy, c-format
31217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31218 msgstr ""
31219 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
31226 #. %1$s:  list.name 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31228 #, c-format
31229 msgid ""
31230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31231 msgstr ""
31232 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
31233 "Kullanıcı ekle"
31235 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31236 #. %2$s:  ELSE 
31237 #. %3$s:  END 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31239 #, c-format
31240 msgid ""
31241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31242 "New patron list %s "
31243 msgstr ""
31244 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
31245 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31259 #, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31269 #, c-format
31270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31271 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
31278 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31279 #. %2$s:  ELSE 
31280 #. %3$s:  editColTitle 
31281 #. %4$s:  END -
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31283 #, c-format
31284 msgid ""
31285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31286 "collection %s Edit collection %s %s "
31287 msgstr ""
31288 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
31289 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
31291 #. %1$s:  colTitle 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31293 #, c-format
31294 msgid ""
31295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31296 "&rsquo; Add or remove items"
31297 msgstr ""
31298 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
31299 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31302 #, c-format
31303 msgid ""
31304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31305 "collection"
31306 msgstr ""
31307 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
31308 "Koleksiyonu transfer et"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31311 #, c-format
31312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31313 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
31325 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31326 #. %2$s:  ELSE 
31327 #. %3$s:  END 
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31329 #, c-format
31330 msgid ""
31331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31332 msgstr ""
31333 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
31334 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31344 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31347 #, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31352 #, c-format
31353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31354 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
31356 #. %1$s:  bookselname 
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31358 #, c-format
31359 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31360 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31363 #, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha SAB CINECA"
31390 msgstr "Koha SAB CINECA"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31394 #, c-format
31395 msgid "Koha administration"
31396 msgstr "Koha Yönetimi"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31399 #, fuzzy, c-format
31400 msgid "Koha administrator patron permissions"
31401 msgstr "Koha Yönetimi"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31404 #, c-format
31405 msgid ""
31406 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31407 "password unchanged."
31408 msgstr ""
31409 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
31410 "boş bırakın."
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha database schema"
31416 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha development team"
31421 msgstr "Koha geliştirme takımı"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31425 #, c-format
31426 msgid "Koha field"
31427 msgstr "Koha alanı"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31431 #, c-format
31432 msgid "Koha field:"
31433 msgstr "Koha alanı:"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha full call number"
31438 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha history timeline"
31443 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha internal"
31448 msgstr "Koha dahili"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31451 #, c-format
31452 msgid ""
31453 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31454 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31455 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31456 "version."
31457 msgstr ""
31458 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
31459 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
31460 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
31461 "sürümle değiştirebilirsiniz."
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha itemtype"
31466 msgstr "Koha materyal türü"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31469 #, c-format
31470 msgid "Koha link:"
31471 msgstr "Koha bağlantısı:"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31474 #, c-format
31475 msgid "Koha module:"
31476 msgstr "Koha modülü:"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31481 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha offline circulation"
31487 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha plugins"
31492 msgstr "Koha eklentileri"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31497 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha report library"
31502 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha reports library"
31507 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31510 #, c-format
31511 msgid "Koha staff client"
31512 msgstr "Koha personel istemcisi"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31515 #, c-format
31516 msgid "Koha team"
31517 msgstr "Koha ekibi"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31520 #, c-format
31521 msgid "Koha to MARC Mapping"
31522 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31526 #, c-format
31527 msgid "Koha to MARC mapping"
31528 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31530 #. %1$s:  tagfield 
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31532 #, c-format
31533 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31534 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
31536 #. SPAN
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31538 msgid ""
31539 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31540 msgstr ""
31541 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
31542 "atladı"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha version: "
31547 msgstr "Koha sürümü: "
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31550 #, fuzzy, c-format
31551 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31552 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31555 #, c-format
31556 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31557 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31560 #, c-format
31561 msgid "Kohala"
31562 msgstr "Kohala"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31565 #, c-format
31566 msgid "Koustubha Kale"
31567 msgstr "Koustubha Kale"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31570 #, c-format
31571 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31572 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31576 #, c-format
31577 msgid "Kyle Hall"
31578 msgstr "Kyle Hall"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31581 #, fuzzy, c-format
31582 msgid ""
31583 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31584 "Release Manager)"
31585 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31588 #, c-format
31589 msgid "LC call number:"
31590 msgstr "LC yer numarası:"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31597 #, c-format
31598 msgid "LC call number: "
31599 msgstr "LC yer numarası: "
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31606 #, c-format
31607 msgid "LCCN"
31608 msgstr "LCCN"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31612 #, c-format
31613 msgid "LCCN:"
31614 msgstr "LCCN:"
31616 #. For the first occurrence,
31617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31620 #, c-format
31621 msgid "LCCN: %s "
31622 msgstr "LCCN: %s  "
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31628 #, c-format
31629 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31630 msgstr "DEĞİŞTİRME"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31633 #, c-format
31634 msgid "LGPL v2.1"
31635 msgstr "LGPL v2.1"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31638 #, c-format
31639 msgid "LIBRISMARC"
31640 msgstr "LIBRISMARC"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31646 #, c-format
31647 msgid "Label"
31648 msgstr "Etiket"
31650 #. %1$s:  batche.batch_id 
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31652 #, c-format
31653 msgid "Label Batch Number %s"
31654 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31657 #, c-format
31658 msgid "Label batch"
31659 msgstr "Toplu etiket"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31662 #, c-format
31663 msgid "Label batches"
31664 msgstr "Etiket grupları"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31673 #, c-format
31674 msgid "Label creator"
31675 msgstr "Etiket oluşturucu"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31678 #, c-format
31679 msgid "Label for lib: "
31680 msgstr "Küt. için etiket: "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31683 #, c-format
31684 msgid "Label for opac: "
31685 msgstr "Opac için etiket: "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31688 #, c-format
31689 msgid "Label height:"
31690 msgstr "Etiket yüksekliği:"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31693 #, c-format
31694 msgid "Label number"
31695 msgstr "Etiket Numarası"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31698 #, c-format
31699 msgid "Label template"
31700 msgstr "Etiket şablonu"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31703 #, c-format
31704 msgid "Label templates"
31705 msgstr "Etiket şablonları"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31708 #, c-format
31709 msgid "Label width:"
31710 msgstr "Etiket genişliği:"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31713 #, c-format
31714 msgid "Label: "
31715 msgstr "Etiket:"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31718 #, c-format
31719 msgid "Labeled MARC"
31720 msgstr "Etiketli MARC"
31722 #. %1$s:  biblionumber 
31723 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31725 #, c-format
31726 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31727 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31730 #, c-format
31731 msgid "Labs"
31732 msgstr "Laboratuvarlar"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31735 #, c-format
31736 msgid "Lang"
31737 msgstr "Dil"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31740 #, c-format
31741 msgid "Lang: "
31742 msgstr "Dil:"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31745 #, c-format
31746 msgid "Language"
31747 msgstr "Dil"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31750 #, c-format
31751 msgid "Language: "
31752 msgstr "Dil: "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31756 #, c-format
31757 msgid "Languages"
31758 msgstr "Diller"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31761 #, c-format
31762 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31763 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31766 #, c-format
31767 msgid "Large print"
31768 msgstr "Büyük puntolu"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31771 #, c-format
31772 msgid "Large text"
31773 msgstr "Büyük Metin"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31776 #, c-format
31777 msgid "Lari Taskula"
31778 msgstr "Lari Taskula"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31781 #, c-format
31782 msgid "Larry Baerveldt"
31783 msgstr "Larry Baerveldt"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31786 #, c-format
31787 msgid "Lars Wirzenius"
31788 msgstr "Lars Wirzenius"
31790 #. SCRIPT
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31792 msgid "Last"
31793 msgstr "Son"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31796 #, c-format
31797 msgid "Last borrowed:"
31798 msgstr "Son ödünç alınma:"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31801 #, c-format
31802 msgid "Last borrower:"
31803 msgstr "En son ödünç alan:"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31806 #, c-format
31807 msgid "Last changed by:"
31808 msgstr "Son değiştirme:"
31810 #. For the first occurrence,
31811 #. SCRIPT
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31814 #, c-format
31815 msgid "Last changed:"
31816 msgstr "Son değiştirilme:"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31819 #, c-format
31820 msgid "Last checkout date:"
31821 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31824 #, c-format
31825 msgid "Last displayed"
31826 msgstr "Son görüntülenen"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31829 #, fuzzy, c-format
31830 msgid "Last edit"
31831 msgstr "Düzenlenemiyor"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31834 #, c-format
31835 msgid "Last location"
31836 msgstr "Son yeri"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31839 #, c-format
31840 msgid "Last renewal of subscription was "
31841 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31844 #, c-format
31845 msgid "Last returned by:"
31846 msgstr "En son iade eden:"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31849 #, fuzzy, c-format
31850 msgid "Last run"
31851 msgstr "Son görüntüleme"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31856 #, c-format
31857 msgid "Last seen"
31858 msgstr "Son görüntüleme"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31861 #, c-format
31862 msgid "Last seen:"
31863 msgstr "Son görüntüleme:"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31866 #, c-format
31867 msgid "Last sync: "
31868 msgstr "Son senkronizasyon:"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31871 #, fuzzy, c-format
31872 msgid "Last update: "
31873 msgstr "Son güncelleme: "
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31877 #, c-format
31878 msgid "Last updated"
31879 msgstr "Son güncelleme"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31882 #, c-format
31883 msgid "Last updated: "
31884 msgstr "Son güncelleme: "
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31887 #, c-format
31888 msgid "Last value "
31889 msgstr "Son değer "
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31896 #, c-format
31897 msgid "Late"
31898 msgstr "Gecikti"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31902 #, c-format
31903 msgid "Late orders"
31904 msgstr "Gecikmiş siparişler"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
31907 #, c-format
31908 msgid "Latina (Latin)"
31909 msgstr "Latina (Latin)"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31912 #, c-format
31913 msgid "Law reports and digests"
31914 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31920 #, c-format
31921 msgid "Layout"
31922 msgstr "Sayfa düzeni"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31926 #, c-format
31927 msgid "Layout ID"
31928 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31932 #, c-format
31933 msgid "Layout name: "
31934 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31940 #, c-format
31941 msgid "Layouts"
31942 msgstr "Düzenler"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
31946 #, c-format
31947 msgid "Leaflet"
31948 msgstr ""
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
31951 #, c-format
31952 msgid "Leave a message"
31953 msgstr "Bir mesaj bırakın"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31956 #, c-format
31957 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31958 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31961 #, c-format
31962 msgid "Lee Jamison"
31963 msgstr "Lee Jamison"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31966 #, c-format
31967 msgid "Left on order "
31968 msgstr "Siparişte "
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31972 #, c-format
31973 msgid "Left page margin:"
31974 msgstr "Sol sayfa marjini:"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31977 #, c-format
31978 msgid "Left text margin:"
31979 msgstr "Sol metin marjini:"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
31982 #, c-format
31983 msgid "Legal articles"
31984 msgstr "Yasal maddeler"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
31987 #, c-format
31988 msgid "Legal cases and case notes"
31989 msgstr "Dava konu ve notları"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31992 #, c-format
31993 msgid "Legend"
31994 msgstr "Efsane"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
31997 #, c-format
31998 msgid "Legislation"
31999 msgstr "Mevzuat"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32010 #, c-format
32011 msgid "Length: "
32012 msgstr "Uzunluk: "
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32015 #, c-format
32016 msgid "Letter"
32017 msgstr "Harf"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32022 #, c-format
32023 msgid "Level"
32024 msgstr "Düzey"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32029 #, c-format
32030 msgid "Lib"
32031 msgstr "Küt"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32034 #, c-format
32035 msgid "LibLime, USA"
32036 msgstr "LibLime, ABD"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32039 #, c-format
32040 msgid "Librarian"
32041 msgstr "Kütüphaneci"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32044 #, c-format
32045 msgid "Librarian identity:"
32046 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32052 #, c-format
32053 msgid "Librarian interface"
32054 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32057 #, c-format
32058 msgid "Librarian:"
32059 msgstr "Kütüphaneci:"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32064 #, c-format
32065 msgid "Libraries"
32066 msgstr "Kütüphaneler"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32071 #, c-format
32072 msgid "Libraries and groups"
32073 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32076 #, fuzzy, c-format
32077 msgid "Libraries informations: "
32078 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32081 #, c-format
32082 msgid "Libraries limitation: "
32083 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32126 #, c-format
32127 msgid "Library"
32128 msgstr "Kütüphane"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32131 #, c-format
32132 msgid "Library "
32133 msgstr "Kütüphane "
32135 #. %1$s:  branchcode 
32136 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32138 #, c-format
32139 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32140 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32149 #, c-format
32150 msgid "Library EANs"
32151 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32154 #, fuzzy, c-format
32155 msgid "Library URL: "
32156 msgstr "Kütüphane: "
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32159 #, c-format
32160 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32161 msgstr ""
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32164 #, fuzzy, c-format
32165 msgid "Library branch"
32166 msgstr "Kütüphane "
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32171 #, c-format
32172 msgid "Library code: "
32173 msgstr "Kütüphane kodu: "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32176 #, fuzzy, c-format
32177 msgid "Library created!"
32178 msgstr "Liste oluşturuldu."
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32181 #, c-format
32182 msgid "Library is invalid."
32183 msgstr "Kütüphane geçersiz."
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32187 #, c-format
32188 msgid "Library management"
32189 msgstr "Kütüphane yönetimi"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32192 #, fuzzy, c-format
32193 msgid "Library name: "
32194 msgstr "Kütüphane kodu: "
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32197 #, c-format
32198 msgid "Library of the patron:"
32199 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32202 #, c-format
32203 msgid "Library set-up"
32204 msgstr "Kütüphane kurulumu"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32208 #, c-format
32209 msgid "Library transfer limits"
32210 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32213 #, fuzzy, c-format
32214 msgid "Library type: "
32215 msgstr "Kütüphane kodu: "
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32219 #, c-format
32220 msgid "Library use"
32221 msgstr "Kütüphane kullanımı"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32244 #, c-format
32245 msgid "Library:"
32246 msgstr "Kütüphane:"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32267 #, c-format
32268 msgid "Library: "
32269 msgstr "Kütüphane: "
32271 #. For the first occurrence,
32272 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32275 #, c-format
32276 msgid "Library: %s"
32277 msgstr "Kütüphane: %s"
32279 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32280 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32282 #, c-format
32283 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32284 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32287 #, c-format
32288 msgid "Libriotech, Norway"
32289 msgstr "Libriotech, Norveç"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32292 #, c-format
32293 msgid "Licenses"
32294 msgstr "Lisanslar"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32297 #, c-format
32298 msgid ""
32299 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32300 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32301 "items_batchmod is still required)"
32302 msgstr ""
32303 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
32304 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
32305 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32308 #, c-format
32309 msgid "Limit collection code to: "
32310 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Limit item modification to subfields defined in the "
32316 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32317 "is still required)"
32318 msgstr ""
32319 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
32320 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
32321 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32324 #, c-format
32325 msgid "Limit item type to: "
32326 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32329 #, c-format
32330 msgid ""
32331 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32332 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32333 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32334 msgstr ""
32335 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
32336 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
32337 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
32338 "girer."
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32341 #, c-format
32342 msgid "Limit to any of the following:"
32343 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32346 #, c-format
32347 msgid "Limit to currently available items"
32348 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32351 #, c-format
32352 msgid "Limit to:"
32353 msgstr "Sınırla:"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32358 #, c-format
32359 msgid "Limit to: "
32360 msgstr "Sınırla:"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32366 #, c-format
32367 msgid "Limits"
32368 msgstr "Limitler"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32371 #, c-format
32372 msgid "Line"
32373 msgstr "Satır"
32375 #. For the first occurrence,
32376 #. SCRIPT
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32379 #, c-format
32380 msgid "Line "
32381 msgstr "Satır "
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32384 #, c-format
32385 msgid "Link"
32386 msgstr "Bağlantı"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32389 #, c-format
32390 msgid "Link to host item"
32391 msgstr "Ana materyale bağlantı"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32394 #, c-format
32395 msgid "Link:"
32396 msgstr "Bağlantı:"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32399 #, c-format
32400 msgid "List"
32401 msgstr "Liste"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32404 #, c-format
32405 msgid "List Fields"
32406 msgstr "Liste Alanları"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32409 #, c-format
32410 msgid ""
32411 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32412 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32415 #, c-format
32416 msgid "List created."
32417 msgstr "Liste oluşturuldu."
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32420 #, c-format
32421 msgid "List deleted."
32422 msgstr "Liste silindi."
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32425 #, c-format
32426 msgid "List fields"
32427 msgstr "Liste alanları"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32430 #, c-format
32431 msgid "List item price includes tax: "
32432 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32435 #, c-format
32436 msgid "List member:"
32437 msgstr "Üye listele:"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32441 #, c-format
32442 msgid "List name"
32443 msgstr "Liste Adı"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32446 #, c-format
32447 msgid "List name: "
32448 msgstr "Liste adı: "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32451 #, c-format
32452 msgid "List of rules"
32453 msgstr "Kurallar listesi"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32456 #, c-format
32457 msgid "List price"
32458 msgstr "Liste fiyatı"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32462 #, c-format
32463 msgid "List prices are: "
32464 msgstr "Liste fiyatları: "
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32467 #, c-format
32468 msgid "List prices:"
32469 msgstr "Liste fiyatları:"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32472 #, c-format
32473 msgid "List updated."
32474 msgstr "Liste güncellendi."
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32482 #, c-format
32483 msgid "Lists"
32484 msgstr "Listeler"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32488 #, c-format
32489 msgid "Lists that include this title: "
32490 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32493 #, c-format
32494 msgid "Liz Rea"
32495 msgstr "Liz Rea"
32497 #. For the first occurrence,
32498 #. SCRIPT
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32511 msgid "Loading"
32512 msgstr "Yükleniyor"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32527 #, c-format
32528 msgid "Loading "
32529 msgstr "Yükleniyor"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32533 #, c-format
32534 msgid "Loading data..."
32535 msgstr "Veri yükleniyor..."
32537 #. SCRIPT
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32539 msgid "Loading more results…"
32540 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
32542 #. SCRIPT
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32544 msgid "Loading page %s, please wait..."
32545 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
32547 #. SCRIPT
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32549 msgid "Loading records, please wait..."
32550 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32555 #, c-format
32556 msgid "Loading, please wait..."
32557 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
32559 #. For the first occurrence,
32560 #. SCRIPT
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32567 #, c-format
32568 msgid "Loading..."
32569 msgstr "Yükleniyor..."
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32573 #, fuzzy, c-format
32574 msgid "Loading... "
32575 msgstr "Yükleniyor..."
32577 #. SCRIPT
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32579 msgid "Loading... you may continue scanning."
32580 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32584 #, c-format
32585 msgid "Loan period"
32586 msgstr "Ödünç verme periyodu"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32589 #, c-format
32590 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32591 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32594 #, fuzzy, c-format
32595 msgid "Loan period: "
32596 msgstr "Ödünç verme periyodu"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32599 #, c-format
32600 msgid "Local Use"
32601 msgstr "Yerel Kullanım"
32603 #. SCRIPT
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32605 msgid "Local catalog"
32606 msgstr "Yerel katalog"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32609 #, c-format
32610 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32611 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
32613 #. SCRIPT
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32615 msgid "Local number"
32616 msgstr "Yerel numara"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32619 #, c-format
32620 msgid "Local use"
32621 msgstr "Yerel kullanım"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32624 #, c-format
32625 msgid "Local use preferences"
32626 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32630 #, c-format
32631 msgid "Local use recorded"
32632 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32635 #, c-format
32636 msgid "Local use recorded."
32637 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32640 #, c-format
32641 msgid "Locale:"
32642 msgstr "Yerel ayarlar:"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32645 #, c-format
32646 msgid "Locale: "
32647 msgstr "Yerel ayarlar:"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32668 #, c-format
32669 msgid "Location"
32670 msgstr "Yer"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32673 #, c-format
32674 msgid "Location and availability"
32675 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32678 #, c-format
32679 msgid "Location(s)"
32680 msgstr "Yer(ler)"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32686 #, c-format
32687 msgid "Location:"
32688 msgstr "Yer:"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32691 #, c-format
32692 msgid "Locations"
32693 msgstr "Konumlar"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32696 #, c-format
32697 msgid "Lock budget: "
32698 msgstr "Bütçeyi kapat: "
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32704 #, c-format
32705 msgid "Locked"
32706 msgstr "Kilitlendi"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32709 #, c-format
32710 msgid "Log in"
32711 msgstr "Oturum aç"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32714 #, c-format
32715 msgid "Log in as a different user"
32716 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32719 #, c-format
32720 msgid "Log out"
32721 msgstr "Oturum kapat"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32725 #, c-format
32726 msgid "Log viewer"
32727 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
32729 #. INPUT type=submit
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32732 msgid "Login"
32733 msgstr "Oturum aç"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32737 #, c-format
32738 msgid "Logs"
32739 msgstr "Günlükler"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32742 #, c-format
32743 msgid "Look for existing records in catalog?"
32744 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32748 #, c-format
32749 msgid "Lost"
32750 msgstr "Kayıp"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32753 #, c-format
32754 msgid "Lost Items"
32755 msgstr "Kayıp Materyaller"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32759 #, c-format
32760 msgid "Lost card"
32761 msgstr "Kayıp kart"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32764 #, c-format
32765 msgid "Lost card flag"
32766 msgstr "Kayıp kart işareti"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32769 #, c-format
32770 msgid "Lost code"
32771 msgstr "Kayıp kod"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32777 #, c-format
32778 msgid "Lost item"
32779 msgstr "Kayıp materyal"
32781 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32783 #, c-format
32784 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32785 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32790 #, c-format
32791 msgid "Lost items"
32792 msgstr "Kayıp materyaller"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32795 #, c-format
32796 msgid "Lost items in staff client"
32797 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32800 #, c-format
32801 msgid "Lost items in staff client: "
32802 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32805 #, c-format
32806 msgid "Lost on"
32807 msgstr "Kaybolduğu tarih"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32810 #, c-format
32811 msgid "Lost on:"
32812 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32815 #, c-format
32816 msgid "Lost status"
32817 msgstr "Kayıp durumu"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32820 #, c-format
32821 msgid "Lost status:"
32822 msgstr "Kayıp durumu:"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32825 #, c-format
32826 msgid "Lost status: "
32827 msgstr "Kayıp durumu: "
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32830 #, c-format
32831 msgid "Lost: "
32832 msgstr "Kayıp: "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32840 #, c-format
32841 msgid "Lower left X coordinate: "
32842 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32850 #, c-format
32851 msgid "Lower left Y coordinate: "
32852 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32855 #, c-format
32856 msgid "Lucida Console"
32857 msgstr "Lucida Console"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32860 #, c-format
32861 msgid "M&#257;ori"
32862 msgstr "Maori"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32865 #, c-format
32866 msgid "MADS (XML)"
32867 msgstr "MADS (XML)"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32870 #, c-format
32871 msgid "MALMARC"
32872 msgstr "MALMARC"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32889 #, c-format
32890 msgid "MARC"
32891 msgstr "MARC"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32896 #, c-format
32897 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32898 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32901 #, c-format
32902 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32903 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32908 #, c-format
32909 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32910 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32913 #, c-format
32914 msgid "MARC 8"
32915 msgstr "MARC 8"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32918 #, c-format
32919 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32920 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32923 #, c-format
32924 msgid "MARC Card View"
32925 msgstr "MARC kart görünümü"
32927 #. %1$s:  IF framework 
32928 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32929 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32930 #. %4$s:  ELSE 
32931 #. %5$s:  END 
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32933 #, c-format
32934 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32935 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32939 #, c-format
32940 msgid "MARC Preview:"
32941 msgstr "MARC Ön izleme:"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32944 #, c-format
32945 msgid "MARC View"
32946 msgstr "MARC Görünümü"
32948 #. %1$s:  biblionumber 
32949 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32951 #, c-format
32952 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32953 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32957 #, c-format
32958 msgid "MARC bibliographic framework"
32959 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32963 #, c-format
32964 msgid "MARC bibliographic framework test"
32965 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32969 #, c-format
32970 msgid "MARC field"
32971 msgstr "MARC alanı"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32975 #, c-format
32976 msgid "MARC field: "
32977 msgstr "MARC alanı: "
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32983 #, c-format
32984 msgid "MARC frameworks"
32985 msgstr "MARC çerçeveleri"
32987 #. %1$s:  marcflavour 
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
32989 #, c-format
32990 msgid "MARC frameworks: %s"
32991 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
32995 #, c-format
32996 msgid "MARC modification templates"
32997 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
32999 #. %1$s:  template_id 
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33001 #, c-format
33002 msgid "MARC modification templates %s"
33003 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33015 #, c-format
33016 msgid "MARC preview"
33017 msgstr "MARC ön izleme"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33020 #, c-format
33021 msgid "MARC staging results :"
33022 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33027 #, c-format
33028 msgid "MARC structure"
33029 msgstr "MARC yapısı"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33033 #, c-format
33034 msgid "MARC subfield"
33035 msgstr "MARC alt alanı"
33037 #. %1$s:  tagfield | html 
33038 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33039 #. %3$s:  frameworkcode 
33040 #. %4$s:  ELSE 
33041 #. %5$s:  END 
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33043 #, c-format
33044 msgid ""
33045 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33046 msgstr ""
33047 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33051 #, c-format
33052 msgid "MARC subfield: "
33053 msgstr "MARC alt alanı: "
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33056 #, c-format
33057 msgid "MARC21/USMARC"
33058 msgstr "MARC21/USMARC"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33064 #, c-format
33065 msgid "MARCXML"
33066 msgstr "MARCXML"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33073 #, c-format
33074 msgid "MIT License"
33075 msgstr "MIT Lisansı"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33082 #, c-format
33083 msgid "MIT license"
33084 msgstr "MIT Lisansı"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33087 #, c-format
33088 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33089 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33093 #, c-format
33094 msgid "MODS (XML)"
33095 msgstr "MODS (XML)"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33098 #, c-format
33099 msgid "Macros"
33100 msgstr "Makrolar"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33103 #, c-format
33104 msgid "Macros..."
33105 msgstr "Makrolar..."
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33108 #, c-format
33109 msgid "Magnus Enger"
33110 msgstr "Magnus Enger"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33113 #, c-format
33114 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33115 msgstr "Macar Agnes Imecs"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33118 #, c-format
33119 msgid "Mail"
33120 msgstr "Posta"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33125 #, c-format
33126 msgid "Main address"
33127 msgstr "Sürekli adres"
33129 #. SCRIPT
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33131 #, fuzzy
33132 msgid "Main library"
33133 msgstr "kütüphanede"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33136 #, c-format
33137 msgid ""
33138 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33139 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33140 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33141 msgstr ""
33142 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
33143 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
33144 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
33145 "arasını etkileyecektir."
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33148 #, c-format
33149 msgid ""
33150 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33151 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33152 "will not affect August 1-10 in other years."
33153 msgstr ""
33154 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
33155 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
33156 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33159 #, c-format
33160 msgid ""
33161 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33162 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33163 msgstr ""
33164 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
33165 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33168 #, c-format
33169 msgid "Make budget active: "
33170 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33174 #, c-format
33175 msgid "Make payment"
33176 msgstr "Ödeme yapınız"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33179 #, c-format
33180 msgid ""
33181 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33182 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33183 msgstr ""
33184 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
33185 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
33186 "için bu seçeneği kullanın."
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33190 #, fuzzy, c-format
33191 msgid "Male"
33192 msgstr "Erkek "
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33195 #, c-format
33196 msgid "Male "
33197 msgstr "Erkek "
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33200 #, c-format
33201 msgid "Manage"
33202 msgstr "Yönet"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33206 #, c-format
33207 msgid "Manage "
33208 msgstr "Yönet"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33212 #, c-format
33213 msgid "Manage CSV export profiles"
33214 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33217 #, c-format
33218 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33219 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33222 #, c-format
33223 msgid "Manage MARC modification templates"
33224 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33227 #, c-format
33228 msgid "Manage OAI Sets"
33229 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33232 #, c-format
33233 msgid "Manage all budgets"
33234 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33237 #, c-format
33238 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33239 msgstr ""
33240 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33243 #, c-format
33244 msgid "Manage budget plannings"
33245 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33248 #, c-format
33249 msgid "Manage budgets"
33250 msgstr "Bütçeleri yönet"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33253 #, c-format
33254 msgid "Manage contracts"
33255 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33258 #, c-format
33259 msgid "Manage custom fields for item search."
33260 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33263 #, c-format
33264 msgid "Manage frequencies "
33265 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33268 #, c-format
33269 msgid ""
33270 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33271 "administrator email, and templates."
33272 msgstr ""
33273 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
33274 "yönet."
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33277 #, c-format
33278 msgid "Manage housebound deliveries"
33279 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33282 #, c-format
33283 msgid "Manage housebound profile"
33284 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33287 #, c-format
33288 msgid ""
33289 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33290 msgstr ""
33291 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
33292 "yönetin."
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33295 #, c-format
33296 msgid "Manage invoice files"
33297 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33300 #, c-format
33301 msgid "Manage library EDI EANs"
33302 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33305 #, c-format
33306 msgid "Manage lists of patrons."
33307 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33310 #, c-format
33311 msgid "Manage marc modification templates"
33312 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33315 #, c-format
33316 msgid "Manage numbering patterns "
33317 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33320 #, c-format
33321 msgid "Manage orders"
33322 msgstr "Siparişleri yönet"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33326 #, c-format
33327 msgid "Manage orders & basket"
33328 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33331 #, c-format
33332 msgid "Manage orders & basketgroups"
33333 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33336 #, fuzzy, c-format
33337 msgid "Manage patron clubs.."
33338 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33341 #, c-format
33342 msgid "Manage patron image"
33343 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33346 #, c-format
33347 msgid "Manage patrons fines and fees"
33348 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33351 #, c-format
33352 msgid "Manage periods"
33353 msgstr "Süreçleri yönet"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33357 #, c-format
33358 msgid "Manage plugins"
33359 msgstr "Eklentileri yönet"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33362 #, c-format
33363 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33364 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33367 #, c-format
33368 msgid "Manage restrictions for accounts"
33369 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33373 #, c-format
33374 msgid "Manage rotating collections"
33375 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33378 #, c-format
33379 msgid ""
33380 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33381 msgstr ""
33382 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
33383 "yönet."
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33386 #, c-format
33387 msgid "Manage serial subscriptions"
33388 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33392 #, c-format
33393 msgid "Manage staged MARC records"
33394 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
33396 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33397 #. %2$s:  import_batch_id 
33398 #. %3$s:  END 
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33400 #, c-format
33401 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33402 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33405 #, c-format
33406 msgid "Manage staged records"
33407 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33410 #, c-format
33411 msgid ""
33412 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33413 "is used)"
33414 msgstr ""
33415 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
33416 "kullanıldığında geçerlidir)"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33419 #, c-format
33420 msgid "Manage suggestions"
33421 msgstr "Önerileri Yönet"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33424 #, c-format
33425 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33426 msgstr ""
33427 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33430 #, c-format
33431 msgid "Manage uploaded files ("
33432 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33435 #, c-format
33436 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33437 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33440 #, c-format
33441 msgid "Manage vendors"
33442 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33447 #, c-format
33448 msgid "Managed by"
33449 msgstr "Yöneten"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33452 #, c-format
33453 msgid "Managed by - on"
33454 msgstr "Yöneten"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33459 #, c-format
33460 msgid "Managed by:"
33461 msgstr "Yöneten:"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33465 #, c-format
33466 msgid "Managed in tab: "
33467 msgstr "Sekmede yönetilir: "
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33471 #, c-format
33472 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33473 msgstr ""
33474 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
33475 "aktarımı iptal edilenler dahil"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33478 #, c-format
33479 msgid "Management date from:"
33480 msgstr "Yönetim tarihi:"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33483 #, c-format
33484 msgid "Manager name"
33485 msgstr "Yönetici adı"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33489 #, c-format
33490 msgid "Mandatory"
33491 msgstr "Zorunlu"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33497 #, c-format
33498 msgid "Mandatory: "
33499 msgstr "Zorunlu: "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33502 #, c-format
33503 msgid "Manual credit"
33504 msgstr "Manuel kredi"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33507 #, c-format
33508 msgid "Manual history:"
33509 msgstr "Manuel geçmiş:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33512 #, c-format
33513 msgid "Manual history: "
33514 msgstr "Manuel geçmiş: "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33517 #, c-format
33518 msgid "Manual invoice"
33519 msgstr "Manuel fatura"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33522 #, c-format
33523 msgid "Mapping"
33524 msgstr "Eşleme"
33526 #. %1$s:  setName 
33527 #. %2$s:  setSpec 
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33529 #, c-format
33530 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33531 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
33533 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33535 #, c-format
33536 msgid "Mappings for the %s"
33537 msgstr "%s için eşleştirmeler"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33540 #, c-format
33541 msgid "Mappings have been saved"
33542 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
33544 #. SCRIPT
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33546 msgid "Mar"
33547 msgstr "Mart"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33550 #, c-format
33551 msgid "Marc Balmer"
33552 msgstr "Marc Balmer"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33555 #, c-format
33556 msgid "Marc Chantreux"
33557 msgstr "Marc Chantreux"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33561 #, c-format
33562 msgid "Marc Véron"
33563 msgstr "Marc Véron"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33566 #, c-format
33567 msgid "Marc field"
33568 msgstr "Marc alanı"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33571 #, c-format
33572 msgid "Marc field: "
33573 msgstr "Marc alanı:"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33576 #, c-format
33577 msgid "Marcel de Rooy"
33578 msgstr "Marcel de Rooy"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33581 #, fuzzy, c-format
33582 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33583 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
33585 #. For the first occurrence,
33586 #. SCRIPT
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33589 #, c-format
33590 msgid "March"
33591 msgstr "Mart"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33594 #, c-format
33595 msgid "Marco Gaiarin"
33596 msgstr "Marco Gaiarin"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33599 #, c-format
33600 msgid "Mark Gavillet"
33601 msgstr "Mark Gavillet"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33604 #, c-format
33605 msgid "Mark Tompsett"
33606 msgstr "Mark Tompsett"
33608 #. INPUT type=submit
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33610 msgid "Mark seen and continue >>"
33611 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
33613 #. INPUT type=submit
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33615 msgid "Mark seen and quit"
33616 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33619 #, c-format
33620 msgid "Mark selected as: "
33621 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33624 #, c-format
33625 msgid "Mark the original budget as inactive"
33626 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33629 #, c-format
33630 msgid "Martin Persson"
33631 msgstr "Martin Persson"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33634 #, c-format
33635 msgid "Martin Renvoize"
33636 msgstr "Martin Renvoize"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33639 #, fuzzy, c-format
33640 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33641 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33644 #, c-format
33645 msgid "Martin Stenberg"
33646 msgstr "Martin Stenberg"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33649 #, c-format
33650 msgid "Mason James"
33651 msgstr "Mason James"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33654 #, c-format
33655 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33656 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33659 #, c-format
33660 msgid "Master: "
33661 msgstr "Ana: "
33663 #. SCRIPT
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33665 msgid "Match applied"
33666 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33669 #, c-format
33670 msgid "Match check "
33671 msgstr "Onay eşleştir "
33673 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33675 #, c-format
33676 msgid "Match check %s"
33677 msgstr "Onay eşleştir %s"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33680 #, c-format
33681 msgid "Match check 1 | "
33682 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33685 #, c-format
33686 msgid "Match details"
33687 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
33689 #. SCRIPT
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33691 msgid "Match found"
33692 msgstr "Bulunan eşleşme"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33695 #, c-format
33696 msgid "Match point "
33697 msgstr "Eşleştirme noktası "
33699 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33701 #, c-format
33702 msgid "Match point %s | "
33703 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33706 #, c-format
33707 msgid "Match point 1 | "
33708 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33711 #, c-format
33712 msgid "Match points"
33713 msgstr "Noktaları eşleştir"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33716 #, c-format
33717 msgid "Match threshold: "
33718 msgstr "Eşiği eşleştir: "
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33721 #, c-format
33722 msgid "Match type"
33723 msgstr "Eşleştirme türü"
33725 #. SCRIPT
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33727 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33728 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
33730 #. SCRIPT
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33732 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33733 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33736 #, c-format
33737 msgid "Matching rule applied"
33738 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33741 #, c-format
33742 msgid "Matching rule applied:"
33743 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
33745 #. SCRIPT
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33747 msgid "Matching rule code missing"
33748 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33752 #, c-format
33753 msgid "Matching rule code: "
33754 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33757 #, c-format
33758 msgid "Matching:"
33759 msgstr "Eşleştirme:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33764 #, c-format
33765 msgid "Matchpoint components"
33766 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33769 #, c-format
33770 msgid "Material:"
33771 msgstr "Materyal:"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33776 #, c-format
33777 msgid "Materials"
33778 msgstr "Materyaller"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33782 #, c-format
33783 msgid "Materials specified"
33784 msgstr "Materyaller belirlendi"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33787 #, c-format
33788 msgid "Materials specified:"
33789 msgstr "Materyaller belirlendi:"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33792 #, c-format
33793 msgid "Mathieu Saby"
33794 msgstr "Mathieu Saby"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33797 #, c-format
33798 msgid "Matrix"
33799 msgstr "Matris"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33802 #, c-format
33803 msgid "Matthew Hunt"
33804 msgstr "Matthew Hunt"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33807 #, c-format
33808 msgid "Matthias Meusburger"
33809 msgstr "Matthias Meusburger"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33812 #, c-format
33813 msgid "Max length:"
33814 msgstr "Maksimum uzunluk:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33818 #, c-format
33819 msgid "Max. suspension duration (day)"
33820 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33823 #, c-format
33824 msgid "Maxime Beaulieu"
33825 msgstr "Maxime Beaulieu"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33828 #, c-format
33829 msgid "Maxime Pelletier"
33830 msgstr "Maxime Pelletier"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33833 #, c-format
33834 msgid "Maximum Koha version"
33835 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
33837 #. For the first occurrence,
33838 #. SCRIPT
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33841 #, c-format
33842 msgid "May"
33843 msgstr "Mayıs"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33846 #, c-format
33847 msgid "Md. Aftabuddin"
33848 msgstr "Md. Aftabuddin"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33851 #, c-format
33852 msgid "Meaning"
33853 msgstr "Anlamında"
33855 #. SCRIPT
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33857 msgid "Medium"
33858 msgstr "Ortam"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33861 #, c-format
33862 msgid "Meenakshi. R"
33863 msgstr "Meenakshi. R"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33866 #, c-format
33867 msgid "Melia Meggs"
33868 msgstr "Melia Meggs"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33872 #, c-format
33873 msgid "Members"
33874 msgstr "Üyeler"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33877 #, c-format
33878 msgid "Memcached: "
33879 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33882 #, c-format
33883 msgid "Men"
33884 msgstr "Erkekler"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33891 #, c-format
33892 msgid "Merge"
33893 msgstr "Birleştir"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33896 #, c-format
33897 msgid "Merge invoices"
33898 msgstr "Faturaları birleştir"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33902 #, c-format
33903 msgid "Merge reference"
33904 msgstr "Referansı birleştir"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33908 #, c-format
33909 msgid "Merge selected"
33910 msgstr "Seçili olanları birleştir"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33913 #, c-format
33914 msgid "Merge selected invoices"
33915 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33919 #, c-format
33920 msgid "Merging records"
33921 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
33923 #. SCRIPT
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33925 msgid "Merging with authority: "
33926 msgstr "Otorite ile birleşen:"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33929 #, c-format
33930 msgid "Merllisia Manueli"
33931 msgstr "Merllisia Manueli"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33935 #, c-format
33936 msgid "Message"
33937 msgstr "Mesaj"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33940 #, c-format
33941 msgid "Message body:"
33942 msgstr "Mesaj gövdesi:"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33946 #, c-format
33947 msgid "Message sent"
33948 msgstr "Mesaj gönderildi"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33951 #, c-format
33952 msgid "Message subject:"
33953 msgstr "Mesaj konusu:"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
33956 #, c-format
33957 msgid "Messages:"
33958 msgstr "Mesajlar:"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33961 #, c-format
33962 msgid "Messaging"
33963 msgstr "Mesajlaşma"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33966 #, c-format
33967 msgid "Michael Hafen"
33968 msgstr "Michael Hafen"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33971 #, c-format
33972 msgid "Michaes Herman"
33973 msgstr "Michaes Herman"
33975 #. SCRIPT
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33977 msgid "Microsecond"
33978 msgstr "Mikrosaniye"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33981 #, c-format
33982 msgid "Mike Hansen"
33983 msgstr "Mike Hansen"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
33986 #, c-format
33987 msgid "Mike Johnson"
33988 msgstr "Mike Johnson"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
33991 #, c-format
33992 msgid "Mike Mylonas"
33993 msgstr "Mike Mylonas"
33995 #. SCRIPT
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33997 msgid "Millisecond"
33998 msgstr "Milisaniye"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34001 #, c-format
34002 msgid "Mine"
34003 msgstr "Benim olanı"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34006 #, c-format
34007 msgid ""
34008 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34009 msgstr ""
34010 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34013 #, c-format
34014 msgid "Minimum Koha version"
34015 msgstr "Minimum Koha sürümü"
34017 #. For the first occurrence,
34018 #. %1$s:  minPasswordLength 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34021 #, c-format
34022 msgid "Minimum password length: %s"
34023 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
34025 #. SCRIPT
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34027 msgid "Minute"
34028 msgstr "Dakika"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34033 #, c-format
34034 msgid "Minutes"
34035 msgstr "Dakika"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34038 #, c-format
34039 msgid "Mirko Tietgen"
34040 msgstr "Mirko Tietgen"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34045 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34052 #, c-format
34053 msgid "Missing"
34054 msgstr "Eksik"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34061 #, c-format
34062 msgid "Missing (damaged)"
34063 msgstr "Eksik (hasarlı)"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34070 #, c-format
34071 msgid "Missing (lost)"
34072 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34079 #, c-format
34080 msgid "Missing (never received)"
34081 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34088 #, c-format
34089 msgid "Missing (sold out)"
34090 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
34092 #. SCRIPT
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34094 msgid "Missing control field contents"
34095 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34100 #, c-format
34101 msgid "Missing issues"
34102 msgstr "Eksik sayılar"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34105 #, c-format
34106 msgid "Missing issues:"
34107 msgstr "Eksik sayılar:"
34109 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34111 #, c-format
34112 msgid "Missing issues: %s "
34113 msgstr "Eksik sayılar: %s "
34115 #. SCRIPT
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34117 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34118 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
34120 #. SCRIPT
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34122 msgid "Missing mandatory tag: "
34123 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
34125 #. SCRIPT
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34127 msgid "Mo"
34128 msgstr "Pzt"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34131 #, c-format
34132 msgid "Mobile phone number"
34133 msgstr "Cep telefonu numarası"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34136 #, c-format
34137 msgid "Moderate patron comments"
34138 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34141 #, c-format
34142 msgid "Moderate patron comments. "
34143 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34147 #, c-format
34148 msgid "Moderate patron tags"
34149 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34153 #, c-format
34154 msgid "Modification date"
34155 msgstr "Değiştirilme tarihi"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34160 #, c-format
34161 msgid "Modification log"
34162 msgstr "Değişiklik günlüğü"
34164 #. %1$s:  edited_source 
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34166 #, c-format
34167 msgid "Modified classification source %s"
34168 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
34170 #. %1$s:  edited_rule 
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34172 #, c-format
34173 msgid "Modified filing rule %s"
34174 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
34176 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34178 #, c-format
34179 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34180 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
34182 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34184 #, c-format
34185 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34186 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
34188 #. INPUT type=button
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34192 #, c-format
34193 msgid "Modify"
34194 msgstr "Değiştir"
34196 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34198 #, c-format
34199 msgid "Modify %s server"
34200 msgstr "Düzenle %s sunucu"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34203 #, c-format
34204 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34205 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34208 #, c-format
34209 msgid "Modify a CSV profile"
34210 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34213 #, c-format
34214 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34215 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34218 #, c-format
34219 msgid "Modify a city"
34220 msgstr "Şehir değiştir"
34222 #. %1$s:  authid 
34223 #. %2$s:  authtypetext 
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34225 #, c-format
34226 msgid "Modify authority #%s %s"
34227 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34230 #, c-format
34231 msgid "Modify budget "
34232 msgstr "Bütçe değiştir"
34234 #. %1$s:  budget_period_description 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34236 #, c-format
34237 msgid "Modify budget '%s'"
34238 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34241 #, c-format
34242 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34243 msgstr ""
34244 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
34245 "değişiklik yapılabilir)"
34247 #. %1$s:  categorycode |html 
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34249 #, c-format
34250 msgid "Modify category %s"
34251 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34254 #, c-format
34255 msgid "Modify classification source"
34256 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
34258 #. %1$s:  contractname 
34259 #. %2$s:  booksellername 
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34261 #, c-format
34262 msgid "Modify contract %s for %s"
34263 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34266 #, c-format
34267 msgid "Modify field"
34268 msgstr "Alanı değiştir"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34271 #, c-format
34272 msgid "Modify filing rule"
34273 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34276 #, c-format
34277 msgid "Modify holds priority"
34278 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34281 #, c-format
34282 msgid "Modify item type"
34283 msgstr "Materyal türünü değiştir"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34286 #, c-format
34287 msgid "Modify items in a batch"
34288 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
34290 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34292 #, c-format
34293 msgid "Modify patron attribute type"
34294 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34297 #, c-format
34298 msgid "Modify patrons in batch"
34299 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
34301 #. INPUT type=button
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34303 msgid "Modify pattern"
34304 msgstr "Örüntüyü değiştir"
34306 #. %1$s:  label 
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34308 #, c-format
34309 msgid "Modify pattern: %s"
34310 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34313 #, c-format
34314 msgid "Modify printer"
34315 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34318 #, c-format
34319 msgid "Modify record matching rule"
34320 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34325 #, c-format
34326 msgid "Modify record using the following template: "
34327 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34330 #, c-format
34331 msgid "Modify selected items"
34332 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
34334 #. INPUT type=button
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34336 msgid "Modify selected records"
34337 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34340 #, c-format
34341 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34342 msgstr ""
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34347 #, c-format
34348 msgid "Module"
34349 msgstr "Modül"
34351 #. TH
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34354 msgid "Module current"
34355 msgstr "Mevcut modül"
34357 #. TH
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34360 msgid "Module upgrade needed"
34361 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34364 #, c-format
34365 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34366 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34369 #, c-format
34370 msgid "Modules:"
34371 msgstr "Modüller:"
34373 #. SCRIPT
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34375 msgid "Mon"
34376 msgstr "Pzt."
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34379 #, c-format
34380 msgid "Monaco"
34381 msgstr "Monaco"
34383 #. For the first occurrence,
34384 #. SCRIPT
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34392 #, c-format
34393 msgid "Monday"
34394 msgstr "Pazartesi"
34396 #. SCRIPT
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34398 msgid "Mondays"
34399 msgstr "Pazartesiler"
34401 #. For the first occurrence,
34402 #. SCRIPT
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34411 #, c-format
34412 msgid "Month"
34413 msgstr "Ay"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34416 #, c-format
34417 msgid "Month/day"
34418 msgstr "Ay/Gün"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34421 #, c-format
34422 msgid "Month: "
34423 msgstr "Ay: "
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34426 #, c-format
34427 msgid "Morag Hills"
34428 msgstr "Morag Hills"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34432 #, c-format
34433 msgid "More "
34434 msgstr "Daha fazla "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34437 #, fuzzy, c-format
34438 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34439 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34442 #, fuzzy, c-format
34443 msgid "More -> Administration -> Item types "
34444 msgstr "Yönetim tabloları"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34447 #, fuzzy, c-format
34448 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34449 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34452 #, c-format
34453 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34454 msgstr ""
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34457 #, c-format
34458 msgid ""
34459 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34460 msgstr ""
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34463 #, c-format
34464 msgid "More details"
34465 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
34467 #. For the first occurrence,
34468 #. SCRIPT
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34471 msgid "More lists"
34472 msgstr "Daha çok liste"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34475 #, c-format
34476 msgid "More options"
34477 msgstr "Daha fazla seçenek"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34481 #, c-format
34482 msgid "Morning"
34483 msgstr "Sabah"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34486 #, c-format
34487 msgid "Morning "
34488 msgstr "Sabah"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34494 #, c-format
34495 msgid "Most-circulated items"
34496 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34499 #, c-format
34500 msgid "Move"
34501 msgstr "Taşı"
34503 #. IMG
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34508 msgid "Move Up"
34509 msgstr "Yukarı taşı"
34511 #. A
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34513 msgid "Move action down"
34514 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
34516 #. A
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34518 msgid "Move action to bottom"
34519 msgstr "İşlemi en alta taşı"
34521 #. A
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34523 msgid "Move action to top"
34524 msgstr "İşlemi en üste taşı"
34526 #. A
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34528 msgid "Move action up"
34529 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
34531 #. A
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34533 msgid "Move alert down"
34534 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
34536 #. A
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34538 msgid "Move alert to bottom"
34539 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
34541 #. A
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34543 msgid "Move alert to top"
34544 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
34546 #. A
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34548 msgid "Move alert up"
34549 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
34551 #. A
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34553 msgid "Move hold down"
34554 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
34556 #. A
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34558 msgid "Move hold to bottom"
34559 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
34561 #. A
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34563 msgid "Move hold to top"
34564 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
34566 #. A
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34568 msgid "Move hold up"
34569 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34572 #, c-format
34573 msgid "Move remaining unspent funds"
34574 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34577 #, c-format
34578 msgid "Move these patrons to the trash"
34579 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34582 #, c-format
34583 msgid "Move to next position"
34584 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34587 #, c-format
34588 msgid "Move to previous position"
34589 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
34591 #. INPUT type=submit
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34593 msgid "Move unreceived orders"
34594 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34597 #, c-format
34598 msgid "Moved!"
34599 msgstr "Taşındı!"
34601 #. INPUT type=button
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34604 msgid "Multi receiving"
34605 msgstr "Çoklu kayıt"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34608 #, c-format
34609 msgid "Musical recording"
34610 msgstr "Müzik kaydı"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34613 #, c-format
34614 msgid "My account"
34615 msgstr "Hesabım"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34618 #, c-format
34619 msgid "My checkouts"
34620 msgstr "Ödünç aldıklarım"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34623 #, c-format
34624 msgid "My library"
34625 msgstr "Kütüphanem"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34628 #, c-format
34629 msgid "MySQL version: "
34630 msgstr "MySQL versiyon: "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34633 #, c-format
34634 msgid "NO NAME"
34635 msgstr "AD YOK"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34638 #, c-format
34639 msgid "NORMARC"
34640 msgstr "NORMARC"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34644 #, c-format
34645 msgid "NOT CHECKED IN"
34646 msgstr "İADE ALINMADI"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34653 #, c-format
34654 msgid "NOTE:"
34655 msgstr "NOT:"
34657 #. SCRIPT
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34659 msgid ""
34660 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34661 "not be copied"
34662 msgstr ""
34663 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
34664 "kopyalanmayacaktır"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34667 #, c-format
34668 msgid ""
34669 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34670 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34671 msgstr ""
34672 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
34673 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34676 #, c-format
34677 msgid "NT"
34678 msgstr "NT"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34681 #, c-format
34682 msgid "Nadia Nicolaides"
34683 msgstr "Nadia Nicolaides"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34686 #, c-format
34687 msgid "Nahuel Angelinetti"
34688 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34729 #, c-format
34730 msgid "Name"
34731 msgstr "Ad"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34734 #, c-format
34735 msgid "Name (any): "
34736 msgstr "Ad (her hangi):"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34741 #, c-format
34742 msgid "Name of day"
34743 msgstr "Gün adı"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34748 #, c-format
34749 msgid "Name of day (abbreviated)"
34750 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34755 #, c-format
34756 msgid "Name of month"
34757 msgstr "Ay adı"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34762 #, c-format
34763 msgid "Name of month (abbreviated)"
34764 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34769 #, c-format
34770 msgid "Name of season"
34771 msgstr "Sezon adı"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34776 #, c-format
34777 msgid "Name of season (abbreviated)"
34778 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34781 #, c-format
34782 msgid "Name or ISSN: "
34783 msgstr "Ad veya ISSN: "
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34786 #, c-format
34787 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34788 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34791 #, c-format
34792 msgid "Name or cardnumber:"
34793 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34796 #, c-format
34797 msgid "Name the new definition"
34798 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34811 #, c-format
34812 msgid "Name:"
34813 msgstr "Ad:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34824 #, c-format
34825 msgid "Name: "
34826 msgstr "Ad: "
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34829 #, c-format
34830 msgid "Name: *"
34831 msgstr "Ad: *"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34834 #, c-format
34835 msgid "Named:"
34836 msgstr "Adı:"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34850 #, c-format
34851 msgid "Named: "
34852 msgstr "Adı: "
34854 #. ABBR
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34856 msgid "Narrower Term"
34857 msgstr "Daha Dar Terim"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34860 #, c-format
34861 msgid "Natalie Bennison"
34862 msgstr "Natalie Bennison"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34865 #, c-format
34866 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34867 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34870 #, c-format
34871 msgid "Nate Curulla"
34872 msgstr "Nate Curulla"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34875 #, c-format
34876 msgid "Near East University"
34877 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34880 #, c-format
34881 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34882 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34885 #, c-format
34886 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34887 msgstr ""
34888 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34891 #, c-format
34892 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34893 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
34902 #, c-format
34903 msgid "Never"
34904 msgstr "Asla"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34913 #, c-format
34914 msgid "New"
34915 msgstr "Yeni"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34922 #, c-format
34923 msgid "New "
34924 msgstr "Yeni "
34926 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34928 #, c-format
34929 msgid "New %s server"
34930 msgstr "Yeni %s sunucu"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34934 #, c-format
34935 msgid "New CSV profile"
34936 msgstr "Yeni CSV profili"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34939 #, c-format
34940 msgid "New EAN "
34941 msgstr "Yeni EAN"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34944 #, c-format
34945 msgid "New SMS provider"
34946 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
34950 #, c-format
34951 msgid "New SQL report"
34952 msgstr "Yeni SQL raporu"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34955 #, c-format
34956 msgid "New SRU server"
34957 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34960 #, c-format
34961 msgid "New Z39.50 server"
34962 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34965 #, c-format
34966 msgid "New account "
34967 msgstr "Yeni hesap"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34970 #, c-format
34971 msgid "New action"
34972 msgstr "Yeni eylem"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34975 #, c-format
34976 msgid "New alert"
34977 msgstr "Yeni alarm"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34980 #, c-format
34981 msgid "New authority "
34982 msgstr "Yeni otorite "
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34985 #, c-format
34986 msgid "New authority type"
34987 msgstr "Yeni otorite türü"
34989 #. %1$s:  category 
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34991 #, c-format
34992 msgid "New authorized value for %s"
34993 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
34996 #, c-format
34997 msgid "New basket"
34998 msgstr "Yeni sepet"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35001 #, c-format
35002 msgid "New basket group"
35003 msgstr "Yeni sepet grubu"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35006 #, c-format
35007 msgid "New batch patron modification"
35008 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35010 #. A
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35012 msgid "New batch patrons modification"
35013 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35015 #. A
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35017 #, c-format
35018 msgid "New batch record deletion"
35019 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
35021 #. A
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35025 #, c-format
35026 msgid "New batch record modification"
35027 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35031 #, c-format
35032 msgid "New budget"
35033 msgstr "Yeni bütçe"
35035 #. SCRIPT
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35037 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35038 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35044 #, c-format
35045 msgid "New card"
35046 msgstr "Yeni kart"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35051 #, c-format
35052 msgid "New category"
35053 msgstr "Yeni kategori"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35056 #, c-format
35057 msgid "New child record"
35058 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35062 #, c-format
35063 msgid "New city"
35064 msgstr "Yeni şehir"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35067 #, c-format
35068 msgid "New classification source"
35069 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35073 #, fuzzy, c-format
35074 msgid "New club "
35075 msgstr "Yeni hesap"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "New club template"
35080 msgstr "Yeni şablon"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35083 #, c-format
35084 msgid "New collection"
35085 msgstr "Yeni koleksiyon"
35087 #. %1$s:  booksellername 
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35089 #, c-format
35090 msgid "New contract for %s"
35091 msgstr "%s için yeni sözleşme"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35094 #, c-format
35095 msgid "New course"
35096 msgstr "Yeni ders"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35099 #, c-format
35100 msgid "New currency"
35101 msgstr "Yeni para birimi"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35104 #, c-format
35105 msgid "New definition"
35106 msgstr "Yeni Tanım"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35109 #, c-format
35110 msgid "New entry"
35111 msgstr "Yeni giriş"
35113 #. SCRIPT
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35115 msgid "New field"
35116 msgstr "Yeni alan"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35119 #, c-format
35120 msgid "New field on next line"
35121 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35124 #, c-format
35125 msgid "New fields"
35126 msgstr "Yeni alanlar"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35129 #, c-format
35130 msgid "New filing rule"
35131 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35134 #, c-format
35135 msgid "New framework"
35136 msgstr "Yeni Çerçeve"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35140 #, c-format
35141 msgid "New frequency"
35142 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35145 #, c-format
35146 msgid "New from Z39.50"
35147 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35150 #, c-format
35151 msgid "New from Z39.50/SRU"
35152 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
35154 #. %1$s:  budget_period_description 
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35156 #, c-format
35157 msgid "New fund for %s"
35158 msgstr "%s için yeni fon"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35161 #, c-format
35162 msgid "New group"
35163 msgstr "Yeni grup"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35167 #, c-format
35168 msgid "New guided report"
35169 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35172 #, c-format
35173 msgid "New item"
35174 msgstr "Yeni materyal"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35177 #, c-format
35178 msgid "New item type"
35179 msgstr "Yeni materyal türü"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "New item type created!"
35184 msgstr "Yeni materyal türü"
35186 #. %1$s:  label_batch 
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35188 #, c-format
35189 msgid "New label batch created: # %s "
35190 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35193 #, c-format
35194 msgid "New library"
35195 msgstr "Yeni kütüphane"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35199 #, c-format
35200 msgid "New line (\\n)"
35201 msgstr "Yeni satır (\\n)"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35204 #, c-format
35205 msgid "New list"
35206 msgstr "Yeni liste"
35208 #. SCRIPT
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35210 msgid "New macro..."
35211 msgstr "Yeni makro..."
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35214 #, c-format
35215 msgid "New notice"
35216 msgstr "Yeni uyarı"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35220 #, c-format
35221 msgid "New numbering pattern"
35222 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35225 #, c-format
35226 msgid "New password:"
35227 msgstr "Yeni şifre:"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35230 #, c-format
35231 msgid "New patron "
35232 msgstr "Yeni kullanıcı "
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35235 #, c-format
35236 msgid "New patron attribute type"
35237 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35240 #, c-format
35241 msgid "New patron list"
35242 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35245 #, c-format
35246 msgid "New preference"
35247 msgstr "Yeni Tercih"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35251 #, c-format
35252 msgid "New printer"
35253 msgstr "Yeni yazıcı"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35257 #, c-format
35258 msgid "New purchase suggestion"
35259 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35263 #, c-format
35264 msgid "New record"
35265 msgstr "Yeni kayıt"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35268 #, c-format
35269 msgid "New record "
35270 msgstr "Yeni kayıt "
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35273 #, c-format
35274 msgid "New record matching rule"
35275 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35278 #, c-format
35279 msgid "New report "
35280 msgstr "Yeni rapor "
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35283 #, c-format
35284 msgid "New routing list"
35285 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35288 #, c-format
35289 msgid "New search"
35290 msgstr "Yeni arama"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35293 #, c-format
35294 msgid "New search field"
35295 msgstr "Yeni arama ayarı"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35298 #, c-format
35299 msgid "New set"
35300 msgstr "Yeni ayar"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35307 #, c-format
35308 msgid "New subscription"
35309 msgstr "Yeni abonelik"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35313 #, c-format
35314 msgid "New tag"
35315 msgstr "Yeni etiket"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35318 #, c-format
35319 msgid "New template"
35320 msgstr "Yeni şablon"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35323 #, c-format
35324 msgid "New username:"
35325 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35329 #, c-format
35330 msgid "New value"
35331 msgstr "Yeni değer"
35333 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35334 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35335 #. %3$s:  ELSE 
35336 #. %4$s:  END 
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35338 #, c-format
35339 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35340 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35343 #, c-format
35344 msgid "New vendor"
35345 msgstr "Yeni sağlayıcı"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35353 #, c-format
35354 msgid "News"
35355 msgstr "Haberler"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35358 #, c-format
35359 msgid "News: "
35360 msgstr "Haberler: "
35362 #. For the first occurrence,
35363 #. SCRIPT
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35375 msgid "Next"
35376 msgstr "Sonraki"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35382 #, c-format
35383 msgid "Next &gt;&gt;"
35384 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
35386 #. INPUT type=button
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35401 msgid "Next >>"
35402 msgstr "İleri >>"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35405 #, c-format
35406 msgid "Next available"
35407 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
35409 #. For the first occurrence,
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35413 #, c-format
35414 msgid "Next available %s item"
35415 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35418 #, c-format
35419 msgid "Next issue publication date:"
35420 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
35422 #. INPUT type=button name=changepage_next
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35426 msgid "Next page"
35427 msgstr "Sonraki sayfa"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35430 #, c-format
35431 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35432 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35435 #, c-format
35436 msgid "Nick Clemens"
35437 msgstr "Nick Clemens"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35440 #, fuzzy, c-format
35441 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35442 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Takım Üyesi)"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35445 #, c-format
35446 msgid "Nicolas Legrand"
35447 msgstr "Nicolas Legrand"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35450 #, c-format
35451 msgid "Nicolas Morin"
35452 msgstr "Nicolas Morin"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35455 #, fuzzy, c-format
35456 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35457 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.06 Dokümantasyon Yöneticisi)"
35459 #. For the first occurrence,
35460 #. SCRIPT
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35490 #, c-format
35491 msgid "No"
35492 msgstr "Hayır"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35498 #, c-format
35499 msgid "No "
35500 msgstr "Hayır "
35502 #. For the first occurrence,
35503 #. %1$s:  ELSE 
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35506 #, c-format
35507 msgid "No %s "
35508 msgstr "%s Yok"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35516 #, c-format
35517 msgid "No (default)"
35518 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35522 #, c-format
35523 msgid ""
35524 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35525 "ACQ, the items framework would be used"
35526 msgstr ""
35527 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
35528 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35531 #, c-format
35532 msgid ""
35533 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35534 "ACQ, the items framework would be used "
35535 msgstr ""
35536 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
35537 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
35539 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35541 #, c-format
35542 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35543 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
35545 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35547 #, c-format
35548 msgid "No Item with barcode: %s"
35549 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35552 #, c-format
35553 msgid ""
35554 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35555 "frameworks supplied for English (en)"
35556 msgstr ""
35557 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
35558 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35561 #, c-format
35562 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35563 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
35565 #. SCRIPT
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35567 msgid ""
35568 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35569 "searches will go through the whole record. Continue?"
35570 msgstr ""
35571 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
35572 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35575 #, c-format
35576 msgid "No Status"
35577 msgstr "Durum yok"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35580 #, c-format
35581 msgid ""
35582 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35583 "with the category TERM."
35584 msgstr ""
35585 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
35586 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35589 #, c-format
35590 msgid "No action defined for the template. "
35591 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35595 #, c-format
35596 msgid "No active currency is defined"
35597 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35600 #, c-format
35601 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35602 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35606 #, c-format
35607 msgid "No address stored."
35608 msgstr "Kayıtlı adres yok."
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35613 #, c-format
35614 msgid "No and try to override system preferences"
35615 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35619 msgid "No authorities have been selected."
35620 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35624 #, c-format
35625 msgid "No automatic renewal after"
35626 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35630 #, fuzzy, c-format
35631 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35632 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35635 #, c-format
35636 msgid "No categories have been defined. "
35637 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35640 #, c-format
35641 msgid ""
35642 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35643 msgstr ""
35644 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35648 #, c-format
35649 msgid "No city stored."
35650 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35653 #, c-format
35654 msgid "No claims notice defined. "
35655 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35658 #, fuzzy, c-format
35659 msgid "No club templates defined. "
35660 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35663 #, fuzzy, c-format
35664 msgid "No clubs defined. "
35665 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
35667 #. SCRIPT
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35669 msgid "No columns selected!"
35670 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35673 #, c-format
35674 msgid "No comments have been approved."
35675 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35678 #, c-format
35679 msgid "No comments to moderate."
35680 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
35682 #. SCRIPT
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35684 msgid "No cover image available"
35685 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
35687 #. SCRIPT
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35689 msgid "No data available in table"
35690 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35693 #, c-format
35694 msgid "No database named "
35695 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35698 #, c-format
35699 msgid "No descriptions"
35700 msgstr "Tanım yok"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35704 #, c-format
35705 msgid "No email stored."
35706 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
35708 #. SCRIPT
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35710 msgid "No entries to show"
35711 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35716 #, c-format
35717 msgid "No fund"
35718 msgstr "Fon yok"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35721 #, c-format
35722 msgid "No fund found"
35723 msgstr "Fon bulunamadı"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35726 #, c-format
35727 msgid "No funds to display for this search criteria"
35728 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35731 #, c-format
35732 msgid "No group"
35733 msgstr "Grup yok"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35736 #, c-format
35737 msgid "No groups defined."
35738 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35744 #, c-format
35745 msgid "No holds allowed"
35746 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35749 #, c-format
35750 msgid "No holds allowed:"
35751 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35755 #, c-format
35756 msgid "No holds found."
35757 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35762 #, c-format
35763 msgid "No if settings allow it"
35764 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35768 #, c-format
35769 msgid "No image: "
35770 msgstr "Görüntü yok: "
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35773 #, c-format
35774 msgid "No images are currently available. "
35775 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
35777 #. SCRIPT
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35779 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35780 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
35782 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35784 #, c-format
35785 msgid "No item found with barcode %s"
35786 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35789 #, c-format
35790 msgid "No item matches this barcode"
35791 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
35793 #. SCRIPT
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35795 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35796 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
35798 #. SCRIPT
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35800 msgid "No item was selected"
35801 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
35803 #. SCRIPT
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35805 msgid ""
35806 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35807 msgstr ""
35808 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
35810 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35812 #, c-format
35813 msgid "No item with barcode: %s"
35814 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35817 #, c-format
35818 msgid "No items"
35819 msgstr "Materyal yok"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35823 #, c-format
35824 msgid "No items are available"
35825 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
35827 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35829 #, c-format
35830 msgid "No items for %s"
35831 msgstr "%s için materyal yok"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35836 #, c-format
35837 msgid "No items found."
35838 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
35840 #. %1$s:  END 
35841 #. %2$s:  END 
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35843 #, c-format
35844 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35845 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
35847 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35848 #. %2$s:  BORERR 
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35850 #, c-format
35851 msgid ""
35852 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35853 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35854 "should be specified."
35855 msgstr ""
35856 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
35857 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
35858 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35862 #, c-format
35863 msgid "No limit"
35864 msgstr "Limit yok"
35866 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35868 #, c-format
35869 msgid "No log found %s for "
35870 msgstr "%s günlük bulunamadı "
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35873 #, c-format
35874 msgid "No mappings have been defined for this set"
35875 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
35877 #. SCRIPT
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35879 msgid "No match"
35880 msgstr "Eşleşme yok"
35882 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35883 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35885 #, c-format
35886 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35887 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
35889 #. For the first occurrence,
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35893 msgid "No matches found"
35894 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
35896 #. SCRIPT
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35898 msgid "No matching records found"
35899 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35903 msgid "No matching reports found"
35904 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35907 #, c-format
35908 msgid "No missing issues found."
35909 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35912 #, c-format
35913 msgid "No more renewals possible"
35914 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
35917 #, c-format
35918 msgid "No more renewals possible."
35919 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35922 #, c-format
35923 msgid "No notice"
35924 msgstr "Uyarı yok"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35927 #, c-format
35928 msgid "No order selected"
35929 msgstr "Sipariş seçilmedi"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35932 #, c-format
35933 msgid "No orders yet"
35934 msgstr "Henüz sipariş yok"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
35937 #, c-format
35938 msgid "No outstanding charges"
35939 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35942 #, c-format
35943 msgid "No patron card numbers given."
35944 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
35946 #. SCRIPT
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35948 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35949 msgstr ""
35950 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
35951 "yapılıyor): %s"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35954 #, c-format
35955 msgid "No patron matched "
35956 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35959 #, c-format
35960 msgid "No patron may put this book on hold."
35961 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35964 #, c-format
35965 msgid "No patron records have been actually removed"
35966 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35969 #, c-format
35970 msgid "No patron records have been anonymized"
35971 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35974 #, c-format
35975 msgid "No patron records have been removed"
35976 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35980 #, c-format
35981 msgid "No patron with this name, please, try another"
35982 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
35985 #, c-format
35986 msgid "No pending baskets"
35987 msgstr "Bekleyen sepet yok"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
35990 #, c-format
35991 msgid "No pending on-site checkout."
35992 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35996 #, c-format
35997 msgid "No phone stored."
35998 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36001 #, c-format
36002 msgid "No physical items for this record"
36003 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36006 #, c-format
36007 msgid "No plugins installed"
36008 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36011 #, c-format
36012 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36013 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36016 #, c-format
36017 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36018 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36020 #. A
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36025 msgid "No popup"
36026 msgstr "Açılır pencere yok"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36029 #, c-format
36030 msgid "No printers defined."
36031 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
36033 #. SCRIPT
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36035 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36036 msgstr ""
36037 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
36038 "ekle' butonunu kullanınız."
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36041 #, c-format
36042 msgid ""
36043 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36044 "your catalog."
36045 msgstr ""
36046 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
36047 "kayıtla eşleşmektedir."
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36050 #, c-format
36051 msgid "No record was removed."
36052 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
36054 #. SCRIPT
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36056 msgid "No records have been selected."
36057 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36060 #, c-format
36061 msgid "No records have been staged."
36062 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36065 #, c-format
36066 msgid "No records imported"
36067 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36070 #, c-format
36071 msgid "No records were modified. "
36072 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36076 #, c-format
36077 msgid "No renewal before"
36078 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
36080 #. SCRIPT
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36082 msgid "No renewal before %s"
36083 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36086 #, c-format
36087 msgid "No results for your query"
36088 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36094 #, c-format
36095 msgid "No results found"
36096 msgstr "Sonuç bulunamadı"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36099 #, c-format
36100 msgid "No results found for "
36101 msgstr "için sonuç bulunamadı "
36103 #. %1$s:  result.melding 
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36105 #, c-format
36106 msgid ""
36107 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36108 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36111 #, c-format
36112 msgid "No results found."
36113 msgstr "Sonuç bulunamadı."
36115 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36117 #, c-format
36118 msgid "No results match your search %sfor "
36119 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36122 #, c-format
36123 msgid "No results match your search for "
36124 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36127 #, c-format
36128 msgid "No results."
36129 msgstr "Sonuç yok."
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36132 #, c-format
36133 msgid ""
36134 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36135 "the samples supplied for English (en)"
36136 msgstr ""
36137 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
36138 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36141 #, c-format
36142 msgid "No saved reports match your criteria. "
36143 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36146 #, c-format
36147 msgid "No system preferences matched your search for: "
36148 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
36150 #. SCRIPT
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36152 msgid "No temporary directory found."
36153 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36156 #, c-format
36157 msgid "No transfers to receive"
36158 msgstr "Alınacak aktarım yok"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36161 #, c-format
36162 msgid "No warnings."
36163 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36166 #, c-format
36167 msgid "No, I don't confirm"
36168 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
36170 #. INPUT type=submit
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36172 msgid "No, do not Delete"
36173 msgstr "Hayır, Silmeyin"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36200 #, c-format
36201 msgid "No, do not delete"
36202 msgstr "Hayır, Silmeyin"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36205 #, c-format
36206 msgid "No, don't cancel (N)"
36207 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36210 #, c-format
36211 msgid "No, don't check out (N)"
36212 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36216 #, c-format
36217 msgid "No, don't close (N)"
36218 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36221 #, c-format
36222 msgid "No, don't delete (N)"
36223 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36226 #, c-format
36227 msgid "No, don't renew (N)"
36228 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36231 #, c-format
36232 msgid "No, save as new record"
36233 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36239 #, c-format
36240 msgid "No."
36241 msgstr "No."
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36244 #, c-format
36245 msgid "No. of items:"
36246 msgstr "Materyal Sayısı:"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36249 #, c-format
36250 msgid "No. of times checked out"
36251 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36254 #, c-format
36255 msgid "No: Save as new authority"
36256 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36259 #, c-format
36260 msgid "Non-fiction"
36261 msgstr "Roman dışı"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36264 #, c-format
36265 msgid "Non-musical recording"
36266 msgstr "Müzik dışı kayıt"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36269 #, c-format
36270 msgid "Non-public note:"
36271 msgstr "Umuma kapalı not:"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36274 #, c-format
36275 msgid "Non-public notes"
36276 msgstr "Umuma kapalı notlar"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36311 #, c-format
36312 msgid "None"
36313 msgstr "Hiç biri"
36315 #. SCRIPT
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36317 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36318 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36322 #, fuzzy, c-format
36323 msgid "None specified"
36324 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36327 #, c-format
36328 msgid "None specified "
36329 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36332 #, c-format
36333 msgid "Nonpublic note"
36334 msgstr "Özel duyuru"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36338 #, c-format
36339 msgid "Nonpublic note:"
36340 msgstr "Özel duyuru:"
36342 #. %1$s:  internalnotes 
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36344 #, c-format
36345 msgid "Nonpublic note: %s"
36346 msgstr "Özel duyuru: %s"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36349 #, c-format
36350 msgid "Normal"
36351 msgstr "Normal"
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36355 msgid "Normal day"
36356 msgstr "Normal gün"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36359 #, c-format
36360 msgid "Normal text"
36361 msgstr "Normal metin"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36372 #, c-format
36373 msgid "Normalization rule: "
36374 msgstr "Normalize etme kuralı: "
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36377 #, c-format
36378 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36379 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36382 #, c-format
36383 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36384 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
36386 #. SCRIPT
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36388 msgid "Northern"
36389 msgstr "Kuzey"
36391 #. %1$s:  END 
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36393 #, c-format
36394 msgid "Not Installed %s"
36395 msgstr "Yüklenmedi %s"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36398 #, c-format
36399 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36400 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36403 #, c-format
36404 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36405 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36408 #, c-format
36409 msgid ""
36410 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36411 "'ignored'). "
36412 msgstr ""
36413 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
36414 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
36416 #. A
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36418 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36419 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36422 #, c-format
36423 msgid "Not allowed to delete own account"
36424 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
36426 #. SCRIPT
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36428 msgid "Not allowed: overdue"
36429 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
36431 #. SCRIPT
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36433 msgid "Not allowed: patron restricted"
36434 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36440 #, c-format
36441 msgid "Not available"
36442 msgstr "Kullanılamaz"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36445 #, c-format
36446 msgid "Not checked out since: "
36447 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36450 #, c-format
36451 msgid "Not checked out."
36452 msgstr "Ödünç alınmamış."
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36459 #, c-format
36460 msgid "Not for loan"
36461 msgstr "Ödünç verilmez"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36464 #, c-format
36465 msgid "Not for loan status updated. "
36466 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36469 #, c-format
36470 msgid "Not for loan: "
36471 msgstr "Ödünç verilmez: "
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36474 #, c-format
36475 msgid "Not published"
36476 msgstr "Yayınlanmamış"
36478 #. SCRIPT
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36480 msgid "Not renewable"
36481 msgstr "Süresi uzatılamaz"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36489 #, c-format
36490 msgid "Note"
36491 msgstr "Not"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36494 #, c-format
36495 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36496 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36500 #, c-format
36501 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36502 msgstr ""
36503 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
36504 "oluşturulur."
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36508 #, c-format
36509 msgid "Note about the accompanying materials: "
36510 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
36512 #. SCRIPT
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36514 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36515 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36518 #, c-format
36519 msgid "Note for OPAC"
36520 msgstr "OPAC notu"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36523 #, c-format
36524 msgid "Note for staff"
36525 msgstr "Personel notu"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36528 #, c-format
36529 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36530 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
36532 #. %1$s:  CASE 'both' 
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36534 #, c-format
36535 msgid ""
36536 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36537 "$KOHA_CONF file %s "
36538 msgstr ""
36539 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
36540 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
36542 #. %1$s:  END 
36543 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36544 #. %3$s:  effective_caching_method 
36545 #. %4$s:  END 
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36547 #, c-format
36548 msgid ""
36549 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36550 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36551 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36552 msgstr ""
36553 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
36554 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
36555 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
36557 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36559 #, c-format
36560 msgid ""
36561 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36562 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36563 "memcached config from ENV. %s "
36564 msgstr ""
36565 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
36566 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
36567 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36572 #, c-format
36573 msgid "Note:"
36574 msgstr "Not:"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36583 #, c-format
36584 msgid "Note: "
36585 msgstr "Not: "
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36588 #, c-format
36589 msgid ""
36590 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36591 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36592 "or slow your system down."
36593 msgstr ""
36594 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
36595 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
36596 "sisteminiz yavaşlayabilir."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36599 #, c-format
36600 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36601 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36604 #, c-format
36605 msgid ""
36606 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36607 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36608 msgstr ""
36609 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
36610 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
36611 "işaretlenecektir."
36613 #. SCRIPT
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36615 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36616 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36619 #, c-format
36620 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36621 msgstr ""
36622 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36625 #, c-format
36626 msgid ""
36627 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36628 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36629 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36630 "the bibliographic record"
36631 msgstr ""
36632 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
36633 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
36634 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36637 #, c-format
36638 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36639 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36661 #, c-format
36662 msgid "Notes"
36663 msgstr "Notlar"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36667 #, c-format
36668 msgid "Notes "
36669 msgstr "Notlar "
36671 #. For the first occurrence,
36672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36675 #, c-format
36676 msgid "Notes : %s "
36677 msgstr "Notlar: %s"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36680 #, c-format
36681 msgid "Notes/Comments"
36682 msgstr "Notlar/Yorumlar"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36699 #, c-format
36700 msgid "Notes:"
36701 msgstr "Notlar:"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36710 #, c-format
36711 msgid "Notes: "
36712 msgstr "Notlar: "
36714 #. For the first occurrence,
36715 #. %1$s:  reservenotes 
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36718 #, c-format
36719 msgid "Notes: %s"
36720 msgstr "Notlar: %s"
36722 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36723 #. %2$s:  END 
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36725 #, c-format
36726 msgid "Notes: %s%s "
36727 msgstr "Notlar: %s%s"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36731 #, c-format
36732 msgid "Nothing found."
36733 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36736 #, c-format
36737 msgid "Nothing found. "
36738 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
36740 #. For the first occurrence,
36741 #. SCRIPT
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36744 msgid "Nothing is selected."
36745 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
36747 #. SCRIPT
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36749 msgid "Nothing to save"
36750 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36755 #, c-format
36756 msgid "Notice"
36757 msgstr "Uyarı"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36761 #, c-format
36762 msgid "Notices"
36763 msgstr "Uyarılar"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36766 #, c-format
36767 msgid "Notices &amp; Slips"
36768 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36772 #, c-format
36773 msgid "Notices &amp; slips"
36774 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36777 #, c-format
36778 msgid "Notices and Slips"
36779 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36782 #, c-format
36783 msgid "Notification Date"
36784 msgstr "Uyarı tarihi"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36788 #, c-format
36789 msgid "Notified by"
36790 msgstr "Tarafından uyarıldı"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36795 #, c-format
36796 msgid "Notify id"
36797 msgstr "Uyarı no"
36799 #. SCRIPT
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36801 msgid "Nov"
36802 msgstr "Kasım"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36805 #, c-format
36806 msgid "NoveList Select"
36807 msgstr "NoveList Select"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36811 #, c-format
36812 msgid "Novelist Select: "
36813 msgstr "Novelist Select:"
36815 #. For the first occurrence,
36816 #. SCRIPT
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36819 #, c-format
36820 msgid "November"
36821 msgstr "Kasım"
36823 #. SCRIPT
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36825 msgid "Now"
36826 msgstr "Şimdi"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36829 #, c-format
36830 msgid ""
36831 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36832 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36833 msgstr ""
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36836 #, c-format
36837 msgid ""
36838 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36839 "default data."
36840 msgstr ""
36841 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
36842 "girmeye hazırız."
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36845 #, c-format
36846 msgid "Nowhere"
36847 msgstr "Hiçbir yer"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36850 #, c-format
36851 msgid "Num/Patrons"
36852 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36862 #, c-format
36863 msgid "Number"
36864 msgstr "Sayı"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36868 #, c-format
36869 msgid "Number "
36870 msgstr "Sayı "
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36874 #, c-format
36875 msgid "Number of baskets"
36876 msgstr "Sepet sayısı"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36879 #, c-format
36880 msgid "Number of checkouts"
36881 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36885 #, c-format
36886 msgid "Number of columns:"
36887 msgstr "Sütun Sayısı:"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36890 #, c-format
36891 msgid "Number of copies of this item to add: "
36892 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
36894 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36896 #, c-format
36897 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36898 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36901 #, c-format
36902 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36903 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36906 #, c-format
36907 msgid "Number of issues to display to staff:"
36908 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36911 #, c-format
36912 msgid "Number of issues to display to staff: "
36913 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36916 #, c-format
36917 msgid "Number of issues to display to the public: "
36918 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36921 #, c-format
36922 msgid "Number of issues:"
36923 msgstr "Baskı sayısı:"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
36926 #, c-format
36927 msgid "Number of items added"
36928 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
36931 #, c-format
36932 msgid "Number of items deleted"
36933 msgstr "Silinen materyal sayısı"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36936 #, c-format
36937 msgid "Number of items displayed"
36938 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
36941 #, c-format
36942 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36943 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
36946 #, c-format
36947 msgid "Number of items replaced"
36948 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
36950 #. SCRIPT
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36952 msgid "Number of items to add"
36953 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36956 #, c-format
36957 msgid "Number of months:"
36958 msgstr "Ay sayısı:"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36961 #, c-format
36962 msgid "Number of months: "
36963 msgstr "Ayların sayısı: "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36966 #, c-format
36967 msgid "Number of num:"
36968 msgstr "Sütun Sayısı:"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36971 #, c-format
36972 msgid "Number of pages"
36973 msgstr "Sayfa sayısı"
36975 #. %1$s:  LinesRead 
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36977 #, c-format
36978 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36979 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
36982 #, c-format
36983 msgid "Number of records added"
36984 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
36987 #, c-format
36988 msgid "Number of records changed back"
36989 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
36992 #, c-format
36993 msgid "Number of records deleted"
36994 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
36998 #, c-format
36999 msgid "Number of records ignored"
37000 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37003 #, c-format
37004 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37005 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37008 #, c-format
37009 msgid "Number of records updated"
37010 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37013 #, c-format
37014 msgid "Number of renewals"
37015 msgstr "Uzatmaların sayısı"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37019 #, c-format
37020 msgid "Number of rows:"
37021 msgstr "Satır sayısı:"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37024 #, c-format
37025 msgid "Number of students:"
37026 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37029 #, fuzzy, c-format
37030 msgid "Number of subscriptions: "
37031 msgstr "Abonelikleri ara:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37034 #, c-format
37035 msgid "Number of weeks:"
37036 msgstr "Hafta sayısı:"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37039 #, c-format
37040 msgid "Number of weeks: "
37041 msgstr "Hafta sayısı: "
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37044 #, c-format
37045 msgid "Number pattern:"
37046 msgstr "Numara düzeni:"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37049 #, c-format
37050 msgid "Numbered"
37051 msgstr "Numaralanmış"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37054 #, c-format
37055 msgid "Numbering calculation"
37056 msgstr "Numaralama hesabı"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37059 #, c-format
37060 msgid "Numbering formula"
37061 msgstr "Numaralandırma formülü"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37066 #, c-format
37067 msgid "Numbering formula:"
37068 msgstr "Numaralandırma formülü:"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37071 #, c-format
37072 msgid "Numbering pattern"
37073 msgstr "Numaralama düzeni"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37076 #, c-format
37077 msgid "Numbering pattern:"
37078 msgstr "Numaralama düzeni:"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37082 #, c-format
37083 msgid "Numbering patterns"
37084 msgstr "Numaralama düzenleri"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37087 #, c-format
37088 msgid "Nuño López Ansótegui"
37089 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37092 #, c-format
37093 msgid "OAI set mappings"
37094 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37097 #, c-format
37098 msgid "OAI sets"
37099 msgstr "OAI ayarları"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37105 #, c-format
37106 msgid "OAI sets configuration"
37107 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37110 #, c-format
37111 msgid "OAI xslt stylesheet"
37112 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37115 #, c-format
37116 msgid "OAI-DC"
37117 msgstr "OAI-DC"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37120 #, c-format
37121 msgid "OD/Checkouts"
37122 msgstr "OD/ Ödünçler"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37126 #, c-format
37127 msgid "OFF"
37128 msgstr "KAPALI"
37130 #. INPUT type=submit name=submit
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37177 #, c-format
37178 msgid "OK"
37179 msgstr "OK"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37183 #, c-format
37184 msgid "ON"
37185 msgstr "AÇIK"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37190 #, c-format
37191 msgid "OPAC"
37192 msgstr "OPAC"
37194 #. For the first occurrence,
37195 #. %1$s:  lang_lis.language 
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37200 #, c-format
37201 msgid "OPAC (%s)"
37202 msgstr "OPAC (%s)"
37204 #. %1$s:  firstname | html 
37205 #. %2$s:  surname | html 
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37207 #, c-format
37208 msgid "OPAC - %s %s"
37209 msgstr "OPAC - %s %s"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37212 #, c-format
37213 msgid "OPAC Info: "
37214 msgstr "OPAC Bilgisi: "
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37217 #, c-format
37218 msgid "OPAC and Koha news"
37219 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37222 #, c-format
37223 msgid "OPAC info: "
37224 msgstr "OPAC Bilgisi: "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37228 #, c-format
37229 msgid "OPAC note"
37230 msgstr "OPAC notu"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37233 #, c-format
37234 msgid "OPAC note:"
37235 msgstr "OPAC notu:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37239 #, c-format
37240 msgid "OPAC view"
37241 msgstr "OPAC görünümü"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37245 #, c-format
37246 msgid "OPAC view:"
37247 msgstr "OPAC görünümü:"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37250 #, fuzzy, c-format
37251 msgid "OPAC/Staff Login"
37252 msgstr "OPAC / personel giriş"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37255 #, c-format
37256 msgid "OPAC/Staff login"
37257 msgstr "OPAC / personel giriş"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37260 #, c-format
37261 msgid ""
37262 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37263 "sponsorship)"
37264 msgstr ""
37265 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
37266 "yayın sponsorluğu)"
37268 #. INPUT type=button
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37275 #, c-format
37276 msgid "OR"
37277 msgstr "YA DA"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37280 #, c-format
37281 msgid "OR:"
37282 msgstr "YA DA:"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37285 #, c-format
37286 msgid ""
37287 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37288 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37289 msgstr ""
37290 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
37291 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37294 #, c-format
37295 msgid "OS version ('uname -a'): "
37296 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37299 #, c-format
37300 msgid "Object"
37301 msgstr "Nesne"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37304 #, c-format
37305 msgid "Object: "
37306 msgstr "Nesne: "
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37309 #, c-format
37310 msgid "Oblique title: "
37311 msgstr "Eğik Başlık:"
37313 #. SCRIPT
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37315 msgid "Oct"
37316 msgstr "Ekim"
37318 #. For the first occurrence,
37319 #. SCRIPT
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37322 #, c-format
37323 msgid "October"
37324 msgstr "Ekim"
37326 #. For the first occurrence,
37327 #. %1$s:  ELSE 
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37330 #, c-format
37331 msgid "Off %s "
37332 msgstr "Kapalı %s "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37335 #, c-format
37336 msgid ""
37337 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37338 "transactions, but patron and item information will not be available."
37339 msgstr ""
37340 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
37341 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
37342 "olmayacak."
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37349 #, c-format
37350 msgid "Offline circulation"
37351 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37354 #, c-format
37355 msgid "Offline circulation file upload"
37356 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37360 #, c-format
37361 msgid "Offset:"
37362 msgstr "Ofset:"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37373 #, c-format
37374 msgid "Offset: "
37375 msgstr "Ofset: "
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37379 #, c-format
37380 msgid "Old value"
37381 msgstr "Eski değer"
37383 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37384 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37385 #. %3$s:  ELSE 
37386 #. %4$s:  END 
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37388 #, c-format
37389 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37390 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37393 #, c-format
37394 msgid "Olivier Crouzet"
37395 msgstr "Olivier Crouzet"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37398 #, c-format
37399 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37400 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37403 #, c-format
37404 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37405 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37408 #, c-format
37409 msgid "On"
37410 msgstr "Üzerinde "
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37414 #, c-format
37415 msgid "On "
37416 msgstr "Üzerinde "
37418 #. SCRIPT
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37420 msgid "On hold"
37421 msgstr "Ayrılmış"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37424 #, c-format
37425 msgid "On hold for"
37426 msgstr "için ayrılmış"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37430 #, c-format
37431 msgid "On shelf holds allowed"
37432 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37435 #, fuzzy, c-format
37436 msgid "On shelf holds allowed: "
37437 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37440 #, c-format
37441 msgid "On title "
37442 msgstr "Başlıkta "
37444 #. For the first occurrence,
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37448 #, c-format
37449 msgid "On-site checkout"
37450 msgstr "Yerinde ödünç alma"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37453 #, c-format
37454 msgid "On-site checkouts"
37455 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37458 #, c-format
37459 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37460 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37463 #, c-format
37464 msgid "On:"
37465 msgstr "Üzerinde:"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37468 #, c-format
37469 msgid "One borrowernumber per line."
37470 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37473 #, c-format
37474 msgid "One number per line."
37475 msgstr "Satır başına bir numara."
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37479 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37480 msgstr ""
37481 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
37482 "olmalıdır"
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37486 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37487 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37491 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37492 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
37494 #. SCRIPT
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37496 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37497 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
37499 #. SCRIPT
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37501 msgid "One result is available, press enter to select it."
37502 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
37504 #. A
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37506 msgid "Online Public Access Catalog"
37507 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37510 #, c-format
37511 msgid "Online help"
37512 msgstr "Çevrimiçi yardım"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37515 #, c-format
37516 msgid "Online resources:"
37517 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37520 #, c-format
37521 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37522 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37525 #, c-format
37526 msgid "Only KPZ file format is supported."
37527 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37530 #, c-format
37531 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37532 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37535 #, c-format
37536 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37537 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37540 #, c-format
37541 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37542 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37545 #, c-format
37546 msgid "Only item "
37547 msgstr "Sadece materyal "
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37550 #, c-format
37551 msgid "Only item:"
37552 msgstr "Yalnızca materyal: "
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37555 #, c-format
37556 msgid "Only items currently available:"
37557 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37560 #, c-format
37561 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37562 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37565 #, c-format
37566 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37567 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37570 #, c-format
37571 msgid ""
37572 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37573 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37574 "results"
37575 msgstr ""
37576 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
37577 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37580 #, c-format
37581 msgid "Opac Note"
37582 msgstr "Opac Notu"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37587 #, c-format
37588 msgid "Open"
37589 msgstr "Açık"
37591 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37593 #, c-format
37594 msgid "Open (%s)"
37595 msgstr "Açık (%s)"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37598 #, c-format
37599 msgid "Open Document Spreadsheet"
37600 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
37602 #. BUTTON
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37604 msgid "Open fresh record"
37605 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37613 #, c-format
37614 msgid "Open in new window"
37615 msgstr "Yeni pencerede aç"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37618 #, c-format
37619 msgid "Open in new window."
37620 msgstr "Yeni pencerede aç."
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37623 #, c-format
37624 msgid "Open on:"
37625 msgstr "Üzerinde aç:"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37628 #, c-format
37629 msgid "Open."
37630 msgstr "Açık."
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37633 #, c-format
37634 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37635 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37638 #, c-format
37639 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37640 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37643 #, c-format
37644 msgid "Opened on:"
37645 msgstr "Üzerinde açık:"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37648 #, c-format
37649 msgid "Operator"
37650 msgstr "İşletmen"
37652 #. TH
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37654 msgid "Optional module missing"
37655 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37661 #, c-format
37662 msgid "Options"
37663 msgstr "Seçenekler"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37667 #, c-format
37668 msgid "Or enter a list of record numbers"
37669 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37672 #, c-format
37673 msgid "Or list barcodes one by one"
37674 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37677 #, c-format
37678 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37679 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37682 #, c-format
37683 msgid "Or scan items one by one"
37684 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37688 #, c-format
37689 msgid "Or use a patron list"
37690 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37702 #, c-format
37703 msgid "Order"
37704 msgstr "Sipariş"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37709 #, c-format
37710 msgid "Order "
37711 msgstr "Sipariş "
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37715 #, c-format
37716 msgid "Order acquisition"
37717 msgstr "Sipariş sağlama"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37720 #, c-format
37721 msgid "Order cost"
37722 msgstr "Sipariş maliyeti"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37725 #, c-format
37726 msgid "Order cost search"
37727 msgstr "Sipariş maliyet arama"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37730 #, c-format
37731 msgid "Order date"
37732 msgstr "Sipariş tarihi:"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37736 #, c-format
37737 msgid "Order date:"
37738 msgstr "Sipariş Tarihi:"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37742 #, c-format
37743 msgid "Order from external source"
37744 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37748 #, c-format
37749 msgid "Order line"
37750 msgstr "Sipariş satırı"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37753 #, c-format
37754 msgid "Order line (parent)"
37755 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37758 #, c-format
37759 msgid "Order line :"
37760 msgstr "Sipariş satırı:"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37763 #, c-format
37764 msgid "Order line search"
37765 msgstr "Sipariş satırı arama"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37768 #, c-format
37769 msgid "Order line:"
37770 msgstr "Sipariş satırı:"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37773 #, c-format
37774 msgid "Order number"
37775 msgstr "Sipariş numarası"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37778 #, c-format
37779 msgid "Order status: "
37780 msgstr "Sipariş durumu:"
37782 #. A
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37785 msgid "Order this one"
37786 msgstr "Bunu sipariş et"
37788 #. SCRIPT
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37790 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37791 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37794 #, c-format
37795 msgid "Order: "
37796 msgstr "Sipariş :"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37802 #, c-format
37803 msgid "Ordered"
37804 msgstr "Sipariş edildi"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37807 #, c-format
37808 msgid "Ordered amount"
37809 msgstr "Sipariş miktarı"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37812 #, c-format
37813 msgid "Ordered amount:"
37814 msgstr "Sipariş miktarı:"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37818 #, c-format
37819 msgid "Ordering information"
37820 msgstr "Sipariş bilgisi"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37823 #, c-format
37824 msgid "Ordernumber"
37825 msgstr "Siparişnumarası"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37829 #, c-format
37830 msgid "Orders"
37831 msgstr "Siparişler"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37835 #, c-format
37836 msgid "Orders are standing:"
37837 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37842 #, c-format
37843 msgid "Orders by fund"
37844 msgstr "Fona göre siparişler"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37847 #, c-format
37848 msgid "Orders enabled: "
37849 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
37851 #. %1$s:  booksellerfromname 
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37853 #, c-format
37854 msgid "Orders for %s"
37855 msgstr "%s için siparişler"
37857 #. %1$s:  current_budget_name 
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37859 #, c-format
37860 msgid "Orders for fund '%s'"
37861 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37864 #, c-format
37865 msgid "Orders from:"
37866 msgstr "Sipariş verenler: "
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37870 #, c-format
37871 msgid "Orders search"
37872 msgstr "Sipariş arama"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37875 #, c-format
37876 msgid "Orders with uncertain prices"
37877 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37880 #, c-format
37881 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37882 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37886 #, c-format
37887 msgid "Organization"
37888 msgstr "Kurum"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37891 #, c-format
37892 msgid "Organization #:"
37893 msgstr "Kurum #:"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
37897 #, c-format
37898 msgid "Organization email: "
37899 msgstr "Kurum e-postası: "
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37902 #, c-format
37903 msgid "Organization name: "
37904 msgstr "Kurum adı: "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
37908 #, c-format
37909 msgid "Organization phone: "
37910 msgstr "Kurum telefonu: "
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37913 #, c-format
37914 msgid "Organize by: "
37915 msgstr "Organize eden: "
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37918 #, c-format
37919 msgid "Original"
37920 msgstr "Özgün"
37922 #. A
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37924 msgid "Original order line"
37925 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37929 #, c-format
37930 msgid "Other"
37931 msgstr "Diğer"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37934 #, c-format
37935 msgid "Other action"
37936 msgstr "Diğer seçenek"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37939 #, c-format
37940 msgid "Other course reserves"
37941 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37944 #, c-format
37945 msgid "Other data"
37946 msgstr "Diğer veri"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37949 #, c-format
37950 msgid "Other holdings"
37951 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
37954 #, c-format
37955 msgid "Other holdings:"
37956 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37959 #, c-format
37960 msgid "Other name"
37961 msgstr "Diğer adı"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
37964 #, c-format
37965 msgid "Other names"
37966 msgstr "Diğer isimler"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37969 #, c-format
37970 msgid "Other options (choose one)"
37971 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37975 #, c-format
37976 msgid "Other phone"
37977 msgstr "Diğer telefon"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
37982 #, c-format
37983 msgid "Other phone: "
37984 msgstr "Diğer telefon: "
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37987 #, c-format
37988 msgid "Others..."
37989 msgstr "Diğerleri..."
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38004 #, c-format
38005 msgid "Output"
38006 msgstr "Çıktı"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38009 #, c-format
38010 msgid "Output format"
38011 msgstr "Çıktı formatı"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38014 #, c-format
38015 msgid "Output format "
38016 msgstr "Çıktı formatı "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38019 #, c-format
38020 msgid "Output format:"
38021 msgstr "Çıktı formatı:"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38024 #, c-format
38025 msgid "Output to a file named: "
38026 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38029 #, c-format
38030 msgid "Output:"
38031 msgstr "Çıktı:"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38035 #, c-format
38036 msgid "Outstanding"
38037 msgstr "Ödenmemiş"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38040 #, c-format
38041 msgid "Overdue"
38042 msgstr "Gecikmiş"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38046 #, c-format
38047 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38048 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38052 #, c-format
38053 msgid "Overdue notice required: "
38054 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38058 #, c-format
38059 msgid "Overdue notice/status triggers"
38060 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38064 #, c-format
38065 msgid "Overdue report"
38066 msgstr "Gecikme raporu"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38070 #, c-format
38071 msgid "Overdue status"
38072 msgstr "Gecikme durumu"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38077 #, c-format
38078 msgid "Overdues"
38079 msgstr "Gecikmişler"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38083 #, c-format
38084 msgid "Overdues with fines"
38085 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38088 #, c-format
38089 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38090 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38096 #, c-format
38097 msgid "Override and renew"
38098 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38101 #, c-format
38102 msgid "Override blocked renewals"
38103 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38107 #, c-format
38108 msgid "Override limit and renew"
38109 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38112 #, c-format
38113 msgid "Override renewal limit:"
38114 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38117 #, c-format
38118 msgid "Override restriction temporarily"
38119 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38122 #, c-format
38123 msgid "Overwrite the existing one with this"
38124 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38127 #, c-format
38128 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38129 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38134 #, c-format
38135 msgid "Owner"
38136 msgstr "Sahibi"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38141 #, c-format
38142 msgid "Owner: "
38143 msgstr "Sahibi: "
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38146 #, c-format
38147 msgid "PICAMARC"
38148 msgstr "PICAMARC"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38151 #, c-format
38152 msgid "PIN:"
38153 msgstr "PIN:"
38155 #. SCRIPT
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38157 msgid "PM"
38158 msgstr "PM"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38161 #, c-format
38162 msgid "PSGI: "
38163 msgstr "PSGI:"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38166 #, c-format
38167 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38168 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38171 #, c-format
38172 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38173 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38176 #, c-format
38177 msgid "Pablo Bianchi"
38178 msgstr "Pablo Bianchi"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38181 #, c-format
38182 msgid "Packaging manager:"
38183 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
38185 #. For the first occurrence,
38186 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38187 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38190 #, c-format
38191 msgid "Page %s %s "
38192 msgstr "Sayfa %s %s "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38196 #, c-format
38197 msgid "Page height:"
38198 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38201 #, c-format
38202 msgid "Page side: "
38203 msgstr "Sayfa yanı: "
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38207 #, c-format
38208 msgid "Page width:"
38209 msgstr "Sayfa genişliği:"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38213 #, c-format
38214 msgid "Pages"
38215 msgstr "Sayfalar"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38220 #, c-format
38221 msgid "Pages:"
38222 msgstr "Sayfalar:"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38225 #, c-format
38226 msgid "Paid for (unused)"
38227 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38230 #, c-format
38231 msgid "Paid for?:"
38232 msgstr "Ödendi mi?:"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38236 #, c-format
38237 msgid "Paper bin"
38238 msgstr "Kağıt kutusu"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38244 #, c-format
38245 msgid "Paper bin:"
38246 msgstr "Kağıt kutusu:"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38250 #, c-format
38251 msgid "Partially received"
38252 msgstr "Kısmen alındı"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38255 #, c-format
38256 msgid "Pasi Kallinen"
38257 msgstr "Pasi Kallinen"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38262 #, c-format
38263 msgid "Password"
38264 msgstr "Şifre"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38267 #, c-format
38268 msgid "Password Updated"
38269 msgstr "Şifre Güncellendi"
38271 #. For the first occurrence,
38272 #. SCRIPT
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38275 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38276 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38279 #, c-format
38280 msgid "Password is too short"
38281 msgstr "Şifre çok kısa"
38283 #. %1$s:  minPasswordLength 
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38285 #, c-format
38286 msgid "Password must be at least %s characters long."
38287 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38292 #, c-format
38293 msgid "Password:"
38294 msgstr "Şifre:"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38301 #, c-format
38302 msgid "Password: "
38303 msgstr "Şifre: "
38305 #. For the first occurrence,
38306 #. SCRIPT
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38309 #, c-format
38310 msgid "Passwords do not match"
38311 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38315 #, c-format
38316 msgid "Passwords do not match."
38317 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
38319 #. SCRIPT
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38321 msgid "Passwords will be displayed as text"
38322 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38325 #, c-format
38326 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38327 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38330 #, c-format
38331 msgid "Patent document"
38332 msgstr "Patent dokümanı"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38335 #, c-format
38336 msgid "Patricio Marrone"
38337 msgstr ""
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38356 #, c-format
38357 msgid "Patron"
38358 msgstr "Kullanıcı"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38361 #, c-format
38362 msgid "Patron #:"
38363 msgstr "Kullanıcı #:"
38365 #. SCRIPT
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38367 msgid "Patron '%s' added."
38368 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
38370 #. SCRIPT
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38372 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38373 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38376 #, c-format
38377 msgid "Patron account flags"
38378 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38381 #, c-format
38382 msgid "Patron activity"
38383 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38387 #, c-format
38388 msgid "Patron attribute type code: "
38389 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38395 #, c-format
38396 msgid "Patron attribute types"
38397 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38402 #, c-format
38403 msgid "Patron attributes"
38404 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38407 #, c-format
38408 msgid "Patron attributes: "
38409 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38419 #, c-format
38420 msgid "Patron card creator"
38421 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38424 #, c-format
38425 msgid "Patron card number"
38426 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38434 #, c-format
38435 msgid "Patron categories"
38436 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38448 #, c-format
38449 msgid "Patron category"
38450 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38453 #, fuzzy, c-format
38454 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38455 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38458 #, fuzzy, c-format
38459 msgid "Patron category created!"
38460 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38463 #, c-format
38464 msgid "Patron category:"
38465 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38471 #, c-format
38472 msgid "Patron category: "
38473 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38482 #, fuzzy, c-format
38483 msgid "Patron clubs"
38484 msgstr "Kullanıcı sayısı"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38487 #, c-format
38488 msgid "Patron count"
38489 msgstr "Kullanıcı sayısı"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38492 #, c-format
38493 msgid "Patron details"
38494 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38497 #, c-format
38498 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38499 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
38501 #. SCRIPT
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38503 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38504 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38507 #, c-format
38508 msgid "Patron flags:"
38509 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
38511 #. %1$s:  charges 
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38513 #, c-format
38514 msgid "Patron has %s in fines."
38515 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
38517 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38519 #, c-format
38520 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38521 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
38523 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38525 #, c-format
38526 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38527 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
38529 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38530 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38531 #. %3$s:  END 
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38533 #, c-format
38534 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38535 msgstr ""
38536 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
38537 "verilsin mi? %s "
38539 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38540 #. %2$s:  creditsamount 
38541 #. %3$s:  END 
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38543 #, c-format
38544 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38545 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
38547 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38549 #, c-format
38550 msgid "Patron has a restriction until %s."
38551 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
38553 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38554 #. %2$s:  END 
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38556 #, c-format
38557 msgid ""
38558 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38559 "anyway? %s "
38560 msgstr ""
38561 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
38562 "ödünç verilsin mi? %s"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38566 #, c-format
38567 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38568 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
38570 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38572 #, c-format
38573 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38574 msgstr ""
38575 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38579 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38580 msgstr ""
38581 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
38582 "kadar kısıtlaması var: %s"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38585 #, c-format
38586 msgid "Patron has nothing checked out."
38587 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38591 #, c-format
38592 msgid "Patron has nothing on hold."
38593 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
38595 #. %1$s:  fines | $Price 
38596 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38598 #, c-format
38599 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38600 msgstr ""
38601 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
38602 "%s. %s"
38604 #. %1$s:  fines 
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38606 #, c-format
38607 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38608 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
38610 #. For the first occurrence,
38611 #. SCRIPT
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38614 #, c-format
38615 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38616 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
38618 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38620 #, c-format
38621 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38622 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38625 #, fuzzy, c-format
38626 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38627 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38630 #, c-format
38631 msgid "Patron has restrictions"
38632 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
38634 #. INPUT type=text
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38636 msgid "Patron holds"
38637 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38640 #, fuzzy, c-format
38641 msgid "Patron identity"
38642 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38645 #, c-format
38646 msgid "Patron image failed to upload"
38647 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38650 #, c-format
38651 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38652 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38655 #, c-format
38656 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38657 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
38659 #. For the first occurrence,
38660 #. SCRIPT
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38665 #, c-format
38666 msgid "Patron is RESTRICTED"
38667 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
38669 #. A
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38671 msgid "Patron is an adult"
38672 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38676 #, c-format
38677 msgid "Patron is currently unrestricted."
38678 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38681 #, c-format
38682 msgid "Patron is not notified."
38683 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38687 #, c-format
38688 msgid "Patron is restricted"
38689 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38692 #, c-format
38693 msgid "Patron is restricted."
38694 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38697 #, c-format
38698 msgid "Patron library"
38699 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38703 #, c-format
38704 msgid "Patron list: "
38705 msgstr "Kullanıcı listesi:"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38712 #, c-format
38713 msgid "Patron lists"
38714 msgstr "Kullanıcı listeleri"
38716 #. OPTGROUP
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38718 msgid "Patron lists:"
38719 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38723 #, c-format
38724 msgid "Patron messaging preferences"
38725 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38730 #, c-format
38731 msgid "Patron name"
38732 msgstr "Kullanıcı adı"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38736 #, c-format
38737 msgid "Patron not found"
38738 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
38740 #. SCRIPT
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38742 msgid "Patron not found."
38743 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38746 #, c-format
38747 msgid "Patron not found:"
38748 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38751 #, fuzzy, c-format
38752 msgid "Patron note"
38753 msgstr "Kullanıcı notları"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38756 #, c-format
38757 msgid "Patron notes"
38758 msgstr "Kullanıcı notları"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38763 #, c-format
38764 msgid "Patron notes:"
38765 msgstr "Kullanıcı notları:"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38768 #, c-format
38769 msgid "Patron notification:"
38770 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38774 #, c-format
38775 msgid "Patron notification: "
38776 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
38778 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38779 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38780 #. %3$s:  END ~
38781 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38782 #. %5$s:  END ~
38783 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38784 #. %7$s:  END ~
38785 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38786 #. %9$s:  ELSE 
38787 #. %10$s:  END ~
38788 #. %11$s:  END 
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38790 #, c-format
38791 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38792 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38795 #, c-format
38796 msgid "Patron records were last synced on: "
38797 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38800 #, c-format
38801 msgid "Patron restrictions"
38802 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38805 #, c-format
38806 msgid "Patron search: "
38807 msgstr "Kullanıcı arama:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38810 #, c-format
38811 msgid "Patron selection"
38812 msgstr "Kullanıcı seçimi"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38816 #, c-format
38817 msgid "Patron sort 1"
38818 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38822 #, c-format
38823 msgid "Patron sort 2"
38824 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38827 #, c-format
38828 msgid "Patron status"
38829 msgstr "Kullanıcının durumu"
38831 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38833 #, c-format
38834 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38835 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38838 #, c-format
38839 msgid ""
38840 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38841 "the local record was kept."
38842 msgstr ""
38843 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
38844 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
38846 #. For the first occurrence,
38847 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38850 #, c-format
38851 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38852 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
38854 #. For the first occurrence,
38855 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38856 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38857 #. %3$s:  END 
38858 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38861 #, c-format
38862 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38863 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
38866 #, c-format
38867 msgid "Patron's address in doubt"
38868 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
38874 #, c-format
38875 msgid "Patron's address is in doubt"
38876 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
38878 #. SCRIPT
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38880 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38881 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38885 #, c-format
38886 msgid "Patron's address is in doubt."
38887 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
38889 #. %1$s:  age_low 
38890 #. %2$s:  age_high 
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38892 #, c-format
38893 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38894 msgstr ""
38895 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
38896 "%s."
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38899 #, c-format
38900 msgid "Patron's card has been reported lost."
38901 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
38903 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38904 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38905 #. %3$s:  END 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
38907 #, c-format
38908 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38909 msgstr ""
38910 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
38911 "tarihinde sona ermiştir"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
38914 #, c-format
38915 msgid "Patron's card is expired"
38916 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
38918 #. SCRIPT
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38920 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38921 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38924 #, c-format
38925 msgid "Patron's card is expired."
38926 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38931 #, c-format
38932 msgid "Patron's card is lost"
38933 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38936 #, c-format
38937 msgid "Patron's card is lost."
38938 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
38940 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
38942 #, c-format
38943 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38944 msgstr ""
38945 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
38946 "*tarihinde dolacak %s "
38948 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
38950 #, c-format
38951 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38952 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
38954 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38955 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38957 #, c-format
38958 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38959 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
38961 #. %1$s:  borrower_branchname 
38962 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38964 #, c-format
38965 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38966 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38969 #, c-format
38970 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38971 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38974 #, c-format
38975 msgid "Patron:"
38976 msgstr "Kullanıcı:"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38981 #, c-format
38982 msgid "Patron: "
38983 msgstr "Kullanıcı: "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
38986 #, c-format
38987 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
38988 msgstr ""
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39020 #, c-format
39021 msgid "Patrons"
39022 msgstr "Kullanıcılar"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39028 #, c-format
39029 msgid "Patrons and circulation"
39030 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39033 #, c-format
39034 msgid "Patrons found for: "
39035 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39038 #, c-format
39039 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39040 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
39042 #. %1$s:  batch_id 
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39044 #, c-format
39045 msgid "Patrons in batch number %s"
39046 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39049 #, c-format
39050 msgid "Patrons in list"
39051 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39055 #, c-format
39056 msgid "Patrons requesting modifications"
39057 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39062 #, c-format
39063 msgid "Patrons statistics"
39064 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39067 #, c-format
39068 msgid "Patrons tables"
39069 msgstr "Kullanıcı tabloları"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39072 #, c-format
39073 msgid "Patrons to be added"
39074 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
39076 #. TH
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39078 msgid "Patrons using this provider"
39079 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39083 #, c-format
39084 msgid "Patrons who haven't checked out"
39085 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39088 #, c-format
39089 msgid "Patrons with holds"
39090 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39094 #, c-format
39095 msgid "Patrons with no checkouts"
39096 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39103 #, c-format
39104 msgid "Patrons with the most checkouts"
39105 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39108 #, c-format
39109 msgid "Pattern name:"
39110 msgstr "Örüntü adı:"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39113 #, c-format
39114 msgid ""
39115 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39116 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39117 msgstr ""
39118 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
39119 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39122 #, c-format
39123 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39124 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
39126 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39128 msgid "Pay"
39129 msgstr "Öde"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39132 #, c-format
39133 msgid "Pay all fines"
39134 msgstr "Tüm cezaları öde"
39136 #. INPUT type=submit name=paycollect
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39138 msgid "Pay amount"
39139 msgstr "Tutarı öde"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39142 #, c-format
39143 msgid "Pay an amount toward all fines"
39144 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39147 #, c-format
39148 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39149 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39152 #, c-format
39153 msgid "Pay an individual fine"
39154 msgstr "Bireysel ceza öde"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39157 #, c-format
39158 msgid "Pay fine"
39159 msgstr "Ceza öde"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39167 #, c-format
39168 msgid "Pay fines"
39169 msgstr "Cezaları öde"
39171 #. %1$s:  borrower.firstname 
39172 #. %2$s:  borrower.surname 
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39174 #, c-format
39175 msgid "Pay fines for %s %s"
39176 msgstr "%s %s için cezaları öde"
39178 #. INPUT type=submit name=payselected
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39180 msgid "Pay selected"
39181 msgstr "Seçili olanı öde"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39186 #, c-format
39187 msgid "Payment"
39188 msgstr "Ödeme"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39191 #, c-format
39192 msgid "Payment amount"
39193 msgstr "Ödeme Tutarı"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39196 #, c-format
39197 msgid "Payment note"
39198 msgstr "Ödeme notu"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39201 #, c-format
39202 msgid "Payment type"
39203 msgstr "Ödeme Türü"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39206 #, c-format
39207 msgid "Payments"
39208 msgstr "Ödemeler"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39211 #, c-format
39212 msgid "Peggy Thrasher"
39213 msgstr "Peggy Thrasher"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39223 #, c-format
39224 msgid "Pending"
39225 msgstr "Bekliyor"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39228 #, c-format
39229 msgid "Pending ("
39230 msgstr "Beklemede ("
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39233 #, c-format
39234 msgid "Pending discharge requests"
39235 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39238 #, c-format
39239 msgid "Pending holds"
39240 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39243 #, c-format
39244 msgid "Pending modifications:"
39245 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39249 #, c-format
39250 msgid "Pending offline circulation actions"
39251 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39256 #, c-format
39257 msgid "Pending on-site checkouts"
39258 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39261 #, c-format
39262 msgid "Pending order"
39263 msgstr "Bekleyen sipariş"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39266 #, c-format
39267 msgid "Pending orders"
39268 msgstr "Bekleyen siparişler"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39271 #, c-format
39272 msgid "Pending suggestions"
39273 msgstr "Bekleyen öneriler"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39276 #, c-format
39277 msgid "Pending tags"
39278 msgstr "Bekleyen etiketler"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39281 #, c-format
39282 msgid "Perform a new search"
39283 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39286 #, c-format
39287 msgid "Perform batch deletion of items"
39288 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39291 #, c-format
39292 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39293 msgstr ""
39294 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39297 #, c-format
39298 msgid "Perform batch modification of items"
39299 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39302 #, c-format
39303 msgid "Perform batch modification of patrons"
39304 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39307 #, c-format
39308 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39309 msgstr ""
39310 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39314 #, c-format
39315 msgid "Perform inventory of your catalog"
39316 msgstr "Katalog envanterini çıkar"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39319 #, c-format
39320 msgid ""
39321 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39322 "the AutoSelfCheckID"
39323 msgstr ""
39324 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
39325 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39328 #, c-format
39329 msgid "Period"
39330 msgstr "Dönem"
39332 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39333 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39334 #. %3$s:  END 
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39336 #, c-format
39337 msgid "Period allocated %s%s%s "
39338 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39341 #, c-format
39342 msgid "Periodicity"
39343 msgstr "Dönem"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39346 #, c-format
39347 msgid "Perl @INC: "
39348 msgstr "Perl @INC: "
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39351 #, c-format
39352 msgid "Perl interpreter: "
39353 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39357 #, c-format
39358 msgid "Perl modules"
39359 msgstr "Perl Modülleri"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39362 #, c-format
39363 msgid "Perl version: "
39364 msgstr "Perl versiyonu: "
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39367 #, c-format
39368 msgid "Permanent library"
39369 msgstr "Geçerli kütüphane"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39372 #, c-format
39373 msgid "Permanent shelving location"
39374 msgstr "Kalıcı raf konumu"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39377 #, c-format
39378 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39379 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39382 #, c-format
39383 msgid "Permanently delete these patrons"
39384 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39387 #, c-format
39388 msgid "Permissions: "
39389 msgstr "İzinler: "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39392 #, c-format
39393 msgid "Peter Crellan Kelly"
39394 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39397 #, c-format
39398 msgid "Peter Lorimer"
39399 msgstr "Peter Lorimer"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39402 #, c-format
39403 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39404 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39406 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39407 #. %2$s:  END 
39408 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39410 #, c-format
39411 msgid "Ph: %s%s %s "
39412 msgstr "Ph: %s%s %s "
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39415 #, c-format
39416 msgid "Philippe Jaillon"
39417 msgstr "Philippe Jaillon"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39421 #, c-format
39422 msgid "Phone"
39423 msgstr "Telefon"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39426 #, c-format
39427 msgid "Phone - home:"
39428 msgstr "Telefon - ev:"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39431 #, c-format
39432 msgid "Phone - mobile:"
39433 msgstr "Telefon - cep:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39436 #, c-format
39437 msgid "Phone - work:"
39438 msgstr "Telefon - iş:"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39444 #, c-format
39445 msgid "Phone number"
39446 msgstr "Telefon numarası"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39449 #, c-format
39450 msgid "Phone:"
39451 msgstr "Telefon:"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39461 #, c-format
39462 msgid "Phone: "
39463 msgstr "Telefon: "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39467 #, c-format
39468 msgid "Physical address: "
39469 msgstr "Fiziksel Adres: "
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39472 #, c-format
39473 msgid "Physical details:"
39474 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
39476 #. INPUT type=submit name=pick
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39478 msgid "Pick"
39479 msgstr "Seç"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39482 #, c-format
39483 msgid "Pick up location"
39484 msgstr "Alma yeri"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39488 #, c-format
39489 msgid "Pickup at"
39490 msgstr "Şuradan alın"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39493 #, c-format
39494 msgid "Pickup at:"
39495 msgstr "Şuradan alın:"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39501 #, c-format
39502 msgid "Pickup library"
39503 msgstr "Kütüphane seç"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39506 #, c-format
39507 msgid "Pickup library is different. "
39508 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39511 #, c-format
39512 msgid "Pickup library:"
39513 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39516 #, c-format
39517 msgid "Pierrick Le Gall"
39518 msgstr "Pierrick Le Gall"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39521 #, c-format
39522 msgid "Piotr Kowalski"
39523 msgstr "Piotr Kowalski"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39526 #, c-format
39527 msgid "Piotr Wejman"
39528 msgstr "Piotr Wejman"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39532 #, c-format
39533 msgid "Pipe (|)"
39534 msgstr "Veri yolu (|)"
39536 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39537 #. %2$s:  title |html 
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39539 #, c-format
39540 msgid "Place a hold on %s%s"
39541 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
39543 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39545 #, c-format
39546 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39547 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39550 #, c-format
39551 msgid "Place and modify holds for patrons"
39552 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
39554 #. %1$s:  biblio.title 
39555 #. %2$s:  patron.firstname 
39556 #. %3$s:  patron.surname 
39557 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39559 #, c-format
39560 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39561 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39577 #, c-format
39578 msgid "Place hold"
39579 msgstr "Ayırt"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39582 #, c-format
39583 msgid "Place hold "
39584 msgstr "Ayırt"
39586 #. For the first occurrence,
39587 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39588 #. %2$s:  holdfor_surname 
39589 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39594 #, c-format
39595 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39596 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
39598 #. SCRIPT
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39600 msgid "Place hold on this item?"
39601 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39605 msgid "Place hold?"
39606 msgstr "Ayırtılsın mı?"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39609 #, c-format
39610 msgid "Place holds for patrons"
39611 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39614 #, c-format
39615 msgid "Place of publication"
39616 msgstr "Yayın yeri"
39618 #. INPUT type=submit
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39620 msgid "Place request"
39621 msgstr "İstek verin"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39628 #, c-format
39629 msgid "Placed on"
39630 msgstr "Sipariş verme tarihi"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39633 #, c-format
39634 msgid "Places"
39635 msgstr "Konumlar"
39637 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39639 #, c-format
39640 msgid "Plan by %s"
39641 msgstr "%s uyarınca planla"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39644 #, c-format
39645 msgid "Plan by item types"
39646 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39649 #, c-format
39650 msgid "Plan by libraries"
39651 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39654 #, c-format
39655 msgid "Plan by months"
39656 msgstr "Aylara göre planla"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39659 #, c-format
39660 msgid "Planned date"
39661 msgstr "Planlanan tarih"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39665 #, c-format
39666 msgid "Planning"
39667 msgstr "Planlama"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39670 #, c-format
39671 msgid "Planning "
39672 msgstr "Planlama "
39674 #. %1$s:  budget_period_description 
39675 #. %2$s:  authcat 
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39677 #, c-format
39678 msgid "Planning for %s by %s"
39679 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39682 #, c-format
39683 msgid "Play media"
39684 msgstr "Ortam yürüt"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39687 #, c-format
39688 msgid "Play sound"
39689 msgstr "Ses çal"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39692 #, c-format
39693 msgid "Please add a library"
39694 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39697 #, c-format
39698 msgid "Please add a patron category"
39699 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
39701 #. SCRIPT
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39703 msgid ""
39704 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39705 "search."
39706 msgstr ""
39707 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
39708 "materyal aramayı kullanarak yapın."
39710 #. SCRIPT
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39712 msgid "Please check at least one action"
39713 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39716 #, c-format
39717 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39718 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
39720 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39721 #. %2$s:  ELSE 
39722 #. %3$s:  END 
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39724 #, c-format
39725 msgid ""
39726 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39727 "less than 30 days. %s %s "
39728 msgstr ""
39729 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
39730 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39733 #, c-format
39734 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39735 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
39737 #. SCRIPT
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39739 msgid "Please choose a file to upload"
39740 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39743 #, c-format
39744 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39745 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39748 #, c-format
39749 msgid "Please choose a vendor."
39750 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
39752 #. SCRIPT
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39754 #, fuzzy
39755 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39756 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
39758 #. SCRIPT
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39760 msgid "Please choose at least one external target"
39761 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39764 #, c-format
39765 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39766 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
39768 #. SCRIPT
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39770 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39771 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39774 #, c-format
39775 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39776 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39780 #, c-format
39781 msgid ""
39782 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39783 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39784 msgstr ""
39785 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
39786 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39789 #, c-format
39790 msgid "Please click 'Next' to continue "
39791 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39794 #, c-format
39795 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39796 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
39798 #. SCRIPT
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39800 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39801 msgstr ""
39802 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39805 #, c-format
39806 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39807 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39811 #, c-format
39812 msgid "Please confirm checkout"
39813 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39816 #, c-format
39817 msgid "Please confirm subscription deletion"
39818 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
39820 #. SCRIPT
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39822 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39823 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39826 #, c-format
39827 msgid "Please contact your system administrator"
39828 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39831 #, c-format
39832 msgid "Please correct these errors and "
39833 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39836 #, c-format
39837 msgid "Please create the database before continuing."
39838 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39841 #, c-format
39842 msgid "Please define one"
39843 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
39845 #. SCRIPT
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39847 msgid "Please delete %d character(s)"
39848 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39851 #, c-format
39852 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39853 msgstr ""
39854 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
39855 "işaretleyin."
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39858 #, c-format
39859 msgid "Please enable Javascript:"
39860 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39863 #, c-format
39864 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39865 msgstr ""
39866 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39869 #, c-format
39870 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39871 msgstr ""
39872 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39875 #, c-format
39876 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39877 msgstr ""
39878 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
39880 #. SCRIPT
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39882 msgid "Please enter %n or more characters"
39883 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
39886 #, c-format
39887 msgid "Please enter a "
39888 msgstr "Lütfen giriniz bir"
39890 #. INPUT type=text name=cardnumber
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
39893 #, fuzzy
39894 msgid "Please enter a cardnumber"
39895 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
39897 #. SCRIPT
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39899 msgid "Please enter a date!"
39900 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
39902 #. INPUT type=text name=description
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
39904 #, fuzzy
39905 msgid "Please enter a description of the category"
39906 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
39908 #. SCRIPT
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39910 msgid "Please enter a name for this pattern"
39911 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
39913 #. SCRIPT
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39915 msgid "Please enter a number of items to create."
39916 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
39918 #. SCRIPT
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39920 msgid "Please enter a search term."
39921 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
39923 #. SCRIPT
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39925 msgid "Please enter a valid URL."
39926 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
39928 #. SCRIPT
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39930 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39931 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
39933 #. SCRIPT
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39935 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39936 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
39938 #. SCRIPT
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39940 msgid "Please enter a valid date."
39941 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39945 msgid "Please enter a valid email address."
39946 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
39948 #. SCRIPT
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39950 msgid "Please enter a valid number."
39951 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
39953 #. SCRIPT
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39955 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39956 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
39958 #. SCRIPT
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39960 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39961 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
39963 #. SCRIPT
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39965 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39966 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
39968 #. SCRIPT
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39970 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39971 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
39973 #. SCRIPT
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39975 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39976 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
39978 #. SCRIPT
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39980 msgid "Please enter at least {0} characters."
39981 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
39983 #. SCRIPT
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39985 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39986 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
39988 #. SCRIPT
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39990 msgid "Please enter only digits."
39991 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
39993 #. SCRIPT
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39995 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39996 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
39998 #. INPUT type=text name=branchname
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40000 #, fuzzy
40001 msgid "Please enter the name of your institution"
40002 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
40004 #. SCRIPT
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40006 msgid "Please enter the same value again."
40007 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
40009 #. INPUT type=text name=categorycode
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40013 #, fuzzy
40014 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40015 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40018 #, c-format
40019 msgid "Please enter your username and password:"
40020 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
40022 #. SCRIPT
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40024 msgid "Please fill at least one template."
40025 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
40027 #. SCRIPT
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40029 msgid "Please fix this field."
40030 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40033 #, c-format
40034 msgid "Please log in again"
40035 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40039 #, c-format
40040 msgid ""
40041 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40042 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40043 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40044 msgstr ""
40045 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
40046 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
40047 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
40048 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
40050 #. SCRIPT
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40052 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40053 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40057 #, c-format
40058 msgid ""
40059 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40060 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40061 "Reference Manager or ProCite."
40062 msgstr ""
40063 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
40064 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
40065 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
40067 #. For the first occurrence,
40068 #. SCRIPT
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40071 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40072 msgstr ""
40073 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
40075 #. For the first occurrence,
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40079 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40080 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
40082 #. SCRIPT
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40084 #, fuzzy
40085 msgid "Please only choose one enrolment period."
40086 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
40088 #. INPUT type=text name=userid
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40090 #, fuzzy
40091 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40092 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
40094 #. INPUT type=text name=description
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40096 #, fuzzy
40097 msgid ""
40098 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40099 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
40101 #. INPUT type=text name=firstname
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40103 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40104 msgstr ""
40106 #. INPUT type=text name=surname
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40108 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40109 msgstr ""
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40113 #, fuzzy
40114 msgid "Please only enter letters into this field."
40115 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
40117 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40122 #, fuzzy
40123 msgid "Please only enter numbers"
40124 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40127 #, c-format
40128 msgid ""
40129 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40130 "listed, please inform your systems administrator."
40131 msgstr ""
40132 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
40133 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40136 #, c-format
40137 msgid ""
40138 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40139 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40140 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40141 "enabled on the staff client) "
40142 msgstr ""
40143 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
40144 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
40145 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
40146 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
40148 #. SCRIPT
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40150 msgid "Please refresh the page and try again."
40151 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
40153 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40155 #, c-format
40156 msgid "Please return item to home library: %s"
40157 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
40159 #. For the first occurrence,
40160 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40164 #, c-format
40165 msgid "Please return item to: %s"
40166 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
40168 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40170 #, c-format
40171 msgid ""
40172 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40173 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40174 msgstr ""
40175 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
40176 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
40177 "aşağıdaki hatayı verdi. "
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40182 #, c-format
40183 msgid "Please review the error log for more details."
40184 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40188 msgid "Please select ..."
40189 msgstr "Lütfen seçin ..."
40191 #. For the first occurrence,
40192 #. SCRIPT
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40195 msgid "Please select a %s."
40196 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
40198 #. SCRIPT
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40200 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40201 msgstr ""
40202 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
40204 #. SCRIPT
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40206 msgid "Please select a modification template."
40207 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
40209 #. SCRIPT
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40211 msgid "Please select a news item to delete."
40212 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
40214 #. SCRIPT
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40216 msgid "Please select a patron list."
40217 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
40219 #. For the first occurrence,
40220 #. SCRIPT
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40223 msgid ""
40224 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40225 msgstr ""
40226 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
40228 #. SCRIPT
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40230 msgid "Please select at least one %s to %s."
40231 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
40233 #. For the first occurrence,
40234 #. SCRIPT
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40237 msgid "Please select at least one batch to export."
40238 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
40240 #. For the first occurrence,
40241 #. SCRIPT
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40243 msgid "Please select at least one card to export."
40244 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
40246 #. SCRIPT
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40248 msgid "Please select at least one issue."
40249 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
40251 #. For the first occurrence,
40252 #. SCRIPT
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40255 msgid "Please select at least one item to export."
40256 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
40258 #. For the first occurrence,
40259 #. SCRIPT
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40262 msgid "Please select at least one item."
40263 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
40265 #. SCRIPT
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40267 msgid "Please select at least one label to delete."
40268 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
40270 #. For the first occurrence,
40271 #. SCRIPT
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40273 msgid "Please select at least one label to export."
40274 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
40276 #. SCRIPT
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40278 msgid "Please select at least one patron to delete."
40279 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
40281 #. SCRIPT
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40283 msgid "Please select at least one record to process"
40284 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
40286 #. SCRIPT
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40288 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40289 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
40291 #. SCRIPT
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40293 msgid "Please select image(s) to delete."
40294 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
40296 #. SCRIPT
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40298 msgid "Please select one %s to %s."
40299 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
40301 #. For the first occurrence,
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40305 msgid "Please select only one %s to %s."
40306 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
40308 #. SCRIPT
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40310 msgid "Please select or enter a sound."
40311 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
40313 #. SCRIPT
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40315 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40316 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40319 #, c-format
40320 msgid "Please specify an active currency."
40321 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
40323 #. SCRIPT
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40325 msgid "Please specify title and content for %s"
40326 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
40328 #. SCRIPT
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40330 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40331 msgstr ""
40332 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
40334 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40336 #, c-format
40337 msgid "Please transfer item to: %s"
40338 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
40340 #. For the first occurrence,
40341 #. SCRIPT
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40344 msgid "Please upload a file first."
40345 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40350 #, c-format
40351 msgid "Please verify that it exists."
40352 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40355 #, c-format
40356 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40357 msgstr ""
40358 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
40359 "doğrulayınız."
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40363 #, c-format
40364 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40365 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40368 #, c-format
40369 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40370 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40373 #, c-format
40374 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40375 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40378 #, c-format
40379 msgid "Plugin version"
40380 msgstr "Eklenti sürümü"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40385 #, c-format
40386 msgid "Plugin:"
40387 msgstr "Eklenti:"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40390 #, c-format
40391 msgid "Plugin: "
40392 msgstr "Eklenti:"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40399 #, c-format
40400 msgid "Plugins"
40401 msgstr "Eklentiler"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40404 #, c-format
40405 msgid "Plugins disabled!"
40406 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
40408 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40409 #. %2$s:  codes_loo.code 
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40411 #, c-format
40412 msgid "Policy for %s: %s"
40413 msgstr "%s: %s için kural"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40416 #, c-format
40417 msgid "Polski (Polish)"
40418 msgstr "Polski (Polonya)"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40421 #, c-format
40422 msgid "Polytechnic University"
40423 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
40425 #. OPTGROUP
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40427 msgid "Popularity"
40428 msgstr "Popülerlik"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40432 #, c-format
40433 msgid "Popularity (least to most)"
40434 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40438 #, c-format
40439 msgid "Popularity (most to least)"
40440 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40443 #, c-format
40444 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40445 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40448 #, c-format
40449 msgid "Population registry date check:"
40450 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40453 #, c-format
40454 msgid "Port: "
40455 msgstr "Bağlantı noktası: "
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40458 #, c-format
40459 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40460 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40464 #, c-format
40465 msgid "Position: "
40466 msgstr "Pozisyon: "
40468 #. SCRIPT
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40470 msgid "Possible record corruption"
40471 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40475 #, c-format
40476 msgid "Postal address: "
40477 msgstr "Posta Adresi: "
40479 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40481 #, c-format
40482 msgid "Posted on %s "
40483 msgstr "Postalama tarihi %s: "
40485 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40486 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40488 #, c-format
40489 msgid "Posted on %s%s by "
40490 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40493 #, c-format
40494 msgid "Pre-adolescent"
40495 msgstr "Preadolesan"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40498 #, c-format
40499 msgid "Precedence"
40500 msgstr "Öncelik"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40503 #, c-format
40504 msgid "Predefined notes: "
40505 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40508 #, c-format
40509 msgid "Prediction pattern"
40510 msgstr "Tahmin örüntüsü"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40515 #, c-format
40516 msgid "Preference"
40517 msgstr "Tercih"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40520 #, c-format
40521 msgid "Preferences and parameters"
40522 msgstr "Tercihler ve parametreler"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40525 #, c-format
40526 msgid "Preferred materials:"
40527 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40530 #, c-format
40531 msgid "Preschool"
40532 msgstr "Okul öncesi"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40535 #, c-format
40536 msgid "Preselected"
40537 msgstr "Önceden seçilmiş"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40540 #, c-format
40541 msgid "Preselected (searched by default): "
40542 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
40544 #. SCRIPT
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40546 msgid "Prev"
40547 msgstr "Önceki"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40553 #, c-format
40554 msgid "Preview"
40555 msgstr "Ön izleme"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40561 #, c-format
40562 msgid "Preview MARC"
40563 msgstr "MARC ön izleme"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40567 #, c-format
40568 msgid "Preview card"
40569 msgstr "Kart ön izleme"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40572 #, c-format
40573 msgid "Preview routing list for "
40574 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
40576 #. For the first occurrence,
40577 #. SCRIPT
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40581 msgid "Previous"
40582 msgstr "Önceki"
40584 #. BUTTON
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40586 msgid "Previous alerts"
40587 msgstr "Önceki uyarılar"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40591 #, c-format
40592 msgid "Previous borrower:"
40593 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
40595 #. For the first occurrence,
40596 #. SCRIPT
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40599 #, c-format
40600 msgid "Previous checkouts"
40601 msgstr "Önceki ödünç almalar"
40603 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40607 msgid "Previous page"
40608 msgstr "Önceki Sayfa"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40612 #, c-format
40613 msgid "Previous sessions"
40614 msgstr "Önceki oturumlar"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40624 #, c-format
40625 msgid "Price"
40626 msgstr "Fiyat"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40629 #, c-format
40630 msgid "Price effective from"
40631 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40634 #, c-format
40635 msgid "Price exc. taxes"
40636 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40639 #, c-format
40640 msgid "Price inc. taxes"
40641 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40645 #, c-format
40646 msgid "Price:"
40647 msgstr "Fiyat:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40650 #, c-format
40651 msgid "Price: "
40652 msgstr "Fiyat:"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40655 #, c-format
40656 msgid "Primary"
40657 msgstr "Temel"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40660 #, c-format
40661 msgid "Primary acquisitions contact"
40662 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40665 #, c-format
40666 msgid "Primary acquisitions contact:"
40667 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40670 #, c-format
40671 msgid "Primary contact:"
40672 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40675 #, c-format
40676 msgid "Primary email"
40677 msgstr "Birinci e-posta"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40681 #, c-format
40682 msgid "Primary email:"
40683 msgstr "Birincil e-posta:"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40687 #, c-format
40688 msgid "Primary phone"
40689 msgstr "Birinci telefon"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40694 #, c-format
40695 msgid "Primary phone: "
40696 msgstr "Birincil telefon: "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40699 #, c-format
40700 msgid "Primary serials contact"
40701 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40704 #, c-format
40705 msgid "Primary serials contact:"
40706 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40713 #, c-format
40714 msgid "Print"
40715 msgstr "Yazdır"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40718 #, c-format
40719 msgid "Print "
40720 msgstr "Yazdır "
40722 #. %1$s:  today 
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40724 #, c-format
40725 msgid "Print Notices for %s"
40726 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
40728 #. For the first occurrence,
40729 #. %1$s:  cardnumber 
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40732 #, c-format
40733 msgid "Print Receipt for %s"
40734 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40737 #, c-format
40738 msgid "Print and confirm "
40739 msgstr "Yazdır ve onayla"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40742 #, c-format
40743 msgid "Print card number as barcode: "
40744 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40747 #, c-format
40748 msgid "Print card number as text under barcode: "
40749 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40752 #, c-format
40753 msgid "Print label"
40754 msgstr "Etiket yazdır"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40758 #, c-format
40759 msgid "Print list"
40760 msgstr "Liste yazdır"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40763 #, c-format
40764 msgid "Print overdues"
40765 msgstr "Gecikenleri yazdır"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40769 #, c-format
40770 msgid "Print patron cards"
40771 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40774 #, c-format
40775 msgid "Print quick slip"
40776 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
40778 #. %1$s:  cardnumber 
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid "Print receipt for %s"
40782 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40787 #, c-format
40788 msgid "Print slip"
40789 msgstr "Fiş Yazdır"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40793 #, c-format
40794 msgid "Print slip "
40795 msgstr "Slip yazdır"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40798 #, c-format
40799 msgid "Print slip and confirm"
40800 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40803 #, c-format
40804 msgid "Print slip and confirm "
40805 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40808 #, c-format
40809 msgid "Print slip and continue"
40810 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40813 #, c-format
40814 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40815 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40818 #, c-format
40819 msgid "Print summary"
40820 msgstr "Özet yazdır"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40823 #, c-format
40824 msgid "Print this basket group in PDF"
40825 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40828 #, c-format
40829 msgid "Print this label"
40830 msgstr "Bu etiketi yazdır"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40833 #, c-format
40834 msgid "Print transfer slip"
40835 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40838 #, c-format
40839 msgid "Print type"
40840 msgstr "Baskı türü"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40843 #, c-format
40844 msgid "Printer added"
40845 msgstr "Yazıcı eklendi"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40848 #, c-format
40849 msgid "Printer deleted"
40850 msgstr "Yazıcı silindi"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40854 #, c-format
40855 msgid "Printer name"
40856 msgstr "Yazıcı adı"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40862 #, c-format
40863 msgid "Printer name:"
40864 msgstr "Yazıcı adı:"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40868 #, c-format
40869 msgid "Printer name: "
40870 msgstr "Yazıcı adı: "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40874 #, c-format
40875 msgid "Printer profile"
40876 msgstr "Yazıcı profili"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40880 #, c-format
40881 msgid "Printer profiles"
40882 msgstr "Yazıcı profilleri"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40885 #, c-format
40886 msgid "Printer search:"
40887 msgstr "Yazıcı arama:"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40890 #, c-format
40891 msgid "Printer: "
40892 msgstr "Yazıcı: "
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40899 #, c-format
40900 msgid "Printers"
40901 msgstr "Yazıcılar"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
40907 #, c-format
40908 msgid "Priority"
40909 msgstr "Öncelik"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
40912 #, c-format
40913 msgid "Privacy Pref:"
40914 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40917 #, c-format
40918 msgid "Privacy settings"
40919 msgstr "Gizlilik ayarları"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40926 #, c-format
40927 msgid "Private"
40928 msgstr "Özel"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40931 #, c-format
40932 msgid "Private list:"
40933 msgstr "Özel liste:"
40935 #. OPTGROUP
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40937 msgid "Private lists"
40938 msgstr "Özel listeler"
40940 #. OPTGROUP
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40942 msgid "Private lists shared with me"
40943 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40946 #, c-format
40947 msgid "Problem sending the cart..."
40948 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40951 #, c-format
40952 msgid "Problem sending the list..."
40953 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
40956 #, c-format
40957 msgid "Problems"
40958 msgstr "Problemler"
40960 #. INPUT type=button
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40962 msgid "Process"
40963 msgstr "İşlem"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40966 #, c-format
40967 msgid "Process images"
40968 msgstr "Resimleri işle"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40971 #, c-format
40972 msgid "Process request "
40973 msgstr "İsteği işle"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40976 #, c-format
40977 msgid "Processing "
40978 msgstr "İşleniyor "
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40981 #, c-format
40982 msgid "Processing ("
40983 msgstr "İşleniyor ("
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40986 #, c-format
40987 msgid "Processing authority records"
40988 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40991 #, c-format
40992 msgid "Processing bibliographic records"
40993 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
40996 #, c-format
40997 msgid "Processing multiple items"
40998 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
41000 #. For the first occurrence,
41001 #. SCRIPT
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41004 #, c-format
41005 msgid "Processing..."
41006 msgstr "İşleniyor..."
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41010 #, c-format
41011 msgid "Professional"
41012 msgstr "Profesyonel"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41016 #, c-format
41017 msgid "Profile ID"
41018 msgstr "Profil kimliği"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41021 #, c-format
41022 msgid "Profile ID: "
41023 msgstr "Profil kimliği:"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41026 #, c-format
41027 msgid "Profile MARC fields: "
41028 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41031 #, c-format
41032 msgid "Profile SQL fields: "
41033 msgstr "SQL alanları profili:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41036 #, c-format
41037 msgid "Profile description: "
41038 msgstr "Profil açıklaması: "
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41041 #, c-format
41042 msgid "Profile name: "
41043 msgstr "Profil adı: "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41047 #, c-format
41048 msgid "Profile settings"
41049 msgstr "Profil Ayarları"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41052 #, c-format
41053 msgid "Profile type: "
41054 msgstr "Profil türü:"
41056 #. For the first occurrence,
41057 #. %1$s:  END 
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41060 #, c-format
41061 msgid "Profile unassigned %s "
41062 msgstr "Profil atanmadı %s "
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41066 #, c-format
41067 msgid "Profile:"
41068 msgstr "Profil:"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41072 #, c-format
41073 msgid "Profiles"
41074 msgstr "Profiller"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41077 #, c-format
41078 msgid "Programmed texts"
41079 msgstr "Programlanmış metinler"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41084 #, c-format
41085 msgid "Properties"
41086 msgstr "Özellikler"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41089 #, c-format
41090 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41091 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41100 #, c-format
41101 msgid "Public"
41102 msgstr "Açık"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41106 #, fuzzy, c-format
41107 msgid "Public enrollment"
41108 msgstr "Açık not"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41111 #, c-format
41112 msgid "Public list:"
41113 msgstr "Genel liste:"
41115 #. OPTGROUP
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41119 #, c-format
41120 msgid "Public lists"
41121 msgstr "Açık listeler"
41123 #. For the first occurrence,
41124 #. SCRIPT
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41127 msgid "Public lists:"
41128 msgstr "Açık listeler:"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41134 #, c-format
41135 msgid "Public note"
41136 msgstr "Açık not"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41143 #, c-format
41144 msgid "Public note:"
41145 msgstr "Açık not:"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41148 #, c-format
41149 msgid "Public notes"
41150 msgstr "Açık notlar"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41159 #, c-format
41160 msgid "Publication date"
41161 msgstr "Yayın tarihi"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41164 #, c-format
41165 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41166 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41169 #, c-format
41170 msgid "Publication date:"
41171 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41174 #, c-format
41175 msgid "Publication date: "
41176 msgstr "Yayın tarihi: "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41180 #, c-format
41181 msgid "Publication place:"
41182 msgstr "Yayın yeri:"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41186 #, c-format
41187 msgid "Publication year"
41188 msgstr "Yayın yılı"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41193 #, c-format
41194 msgid "Publication year:"
41195 msgstr "Yayın yılı:"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41199 #, c-format
41200 msgid "Publication year: "
41201 msgstr "Yayın yılı: "
41203 #. %1$s:  publicationyear 
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41205 #, c-format
41206 msgid "Publication year: %s"
41207 msgstr "Yayın yılı: %s"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41211 #, c-format
41212 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41213 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41217 #, c-format
41218 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41219 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41223 #, c-format
41224 msgid "Published by:"
41225 msgstr "Yayınlayan:"
41227 #. For the first occurrence,
41228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41229 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41230 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41231 #. %4$s:  END 
41232 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41233 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41234 #. %7$s:  END 
41235 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41236 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41237 #. %10$s:  END 
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41240 #, c-format
41241 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41242 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41245 #, c-format
41246 msgid "Published date"
41247 msgstr "Yayın tarihi"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41250 #, c-format
41251 msgid "Published date (text)"
41252 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41255 #, c-format
41256 msgid "Published on"
41257 msgstr "Yayınlandığı tarih"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41260 #, c-format
41261 msgid "Published on (text)"
41262 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41274 #, c-format
41275 msgid "Publisher"
41276 msgstr "Yayıncı"
41278 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41279 #. %2$s:  END 
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41281 #, c-format
41282 msgid "Publisher :%s%s "
41283 msgstr "Yayıncı :%s%s"
41285 #. %1$s:  order.publishercode 
41286 #. %2$s:  END 
41287 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41289 #, c-format
41290 msgid "Publisher :%s%s %s "
41291 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41294 #, c-format
41295 msgid "Publisher location"
41296 msgstr "Yayıncının yeri"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41299 #, c-format
41300 msgid "Publisher number:"
41301 msgstr "Yayıncı numarası:"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41312 #, c-format
41313 msgid "Publisher:"
41314 msgstr "Yayıncı:"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41318 #, c-format
41319 msgid "Publisher: "
41320 msgstr "Yayıncı: "
41322 #. %1$s:  publisher 
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41324 #, c-format
41325 msgid "Publisher: %s"
41326 msgstr "Yayıncı: %s"
41328 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41329 #. %2$s:  END 
41330 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41332 #, c-format
41333 msgid "Publisher:%s%s %s "
41334 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41338 #, c-format
41339 msgid "Pull this many items"
41340 msgstr "Bu birçok materyali çek"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41344 #, c-format
41345 msgid "Purchase suggestions"
41346 msgstr "Satın alma önerileri"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41351 #, c-format
41352 msgid "Qty."
41353 msgstr "Miktar."
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41357 #, c-format
41358 msgid "Qualifier"
41359 msgstr "Niteleyici"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41362 #, c-format
41363 msgid "Qualifier:"
41364 msgstr "Niteleyici:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41367 #, c-format
41368 msgid "Qualifier: "
41369 msgstr "Niteleyici:"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41372 #, c-format
41373 msgid "Quality assurance team:"
41374 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41381 #, c-format
41382 msgid "Quantity"
41383 msgstr "Miktar"
41385 #. SCRIPT
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41387 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41388 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41391 #, c-format
41392 msgid "Quantity received"
41393 msgstr "Gelen sayı"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41396 #, c-format
41397 msgid "Quantity received: "
41398 msgstr "Gelen miktar: "
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41401 #, c-format
41402 msgid "Quantity search"
41403 msgstr "Sayı arama"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41406 #, c-format
41407 msgid "Quantity to receive: "
41408 msgstr "Gelecek miktar: "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41413 #, c-format
41414 msgid "Quantity: "
41415 msgstr "Miktar: "
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41418 #, c-format
41419 msgid "Queue"
41420 msgstr "Sıra"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41424 #, c-format
41425 msgid "Queue: "
41426 msgstr "Sıra: "
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41429 #, c-format
41430 msgid "Quick add"
41431 msgstr "Hızlı ekle"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41434 #, c-format
41435 msgid "Quick add new patron "
41436 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41441 #, c-format
41442 msgid "Quick spine label creator"
41443 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41448 #, c-format
41449 msgid "Quote editor"
41450 msgstr "Bilgi editörü"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41453 #, c-format
41454 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41455 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41458 #, c-format
41459 msgid "Quote uploader"
41460 msgstr "Bilgi yükleyici"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41463 #, c-format
41464 msgid "Quotes"
41465 msgstr "Bilgi notları"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41468 #, c-format
41469 msgid "Quotes enabled: "
41470 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41473 #, c-format
41474 msgid "R&eacute;initialiser"
41475 msgstr "R&eacute;öndeğer"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41482 #, c-format
41483 msgid "RIS"
41484 msgstr "RIS"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41487 #, c-format
41488 msgid "RRP"
41489 msgstr "RRP"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41493 #, c-format
41494 msgid "RRP tax exc."
41495 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41499 #, c-format
41500 msgid "RRP tax inc."
41501 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41504 #, c-format
41505 msgid "RT"
41506 msgstr "RT"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41509 #, c-format
41510 msgid "Rachel Dustin"
41511 msgstr "Rachel Dustin"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41514 #, c-format
41515 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41516 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41519 #, c-format
41520 msgid "Radek Siman"
41521 msgstr "Radek Siman"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41524 #, c-format
41525 msgid "Rafal Kopaczka"
41526 msgstr "Rafal Kopaczka"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41531 #, c-format
41532 msgid "Rank"
41533 msgstr "Sıralamadaki yer"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41536 #, c-format
41537 msgid "Rank (display order): "
41538 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41541 #, c-format
41542 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41543 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41547 #, c-format
41548 msgid "Rate"
41549 msgstr "Oran"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41552 #, c-format
41553 msgid "Rate: "
41554 msgstr "Oran: "
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41557 #, c-format
41558 msgid "Raw (any): "
41559 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41562 #, c-format
41563 msgid "Reason"
41564 msgstr "Neden"
41566 #. For the first occurrence,
41567 #. SCRIPT
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41570 msgid "Reason for cancellation:"
41571 msgstr "İptal sebebi:"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41575 #, c-format
41576 msgid "Reason for suggestion: "
41577 msgstr "Öneri nedeni: "
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41580 #, c-format
41581 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41582 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41587 #, c-format
41588 msgid "Receive"
41589 msgstr "Al"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41592 #, c-format
41593 msgid "Receive a new shipment"
41594 msgstr "Yeni gönderimi al"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41597 #, c-format
41598 msgid "Receive date"
41599 msgstr "Gelme tarihi"
41601 #. %1$s:  name 
41602 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41603 #. %3$s:  invoice 
41604 #. %4$s:  END 
41605 #. %5$s:  ordernumber 
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41607 #, c-format
41608 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41609 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41612 #, c-format
41613 msgid "Receive shipment"
41614 msgstr "Gönderimi Al"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41617 #, c-format
41618 msgid "Receive shipment from vendor "
41619 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41622 #, c-format
41623 msgid "Receive shipments"
41624 msgstr "Gönderimleri al"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41627 #, c-format
41628 msgid "Receive?"
41629 msgstr "Al?"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41634 #, c-format
41635 msgid "Received"
41636 msgstr "Alındı "
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41639 #, c-format
41640 msgid "Received biblios"
41641 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41644 #, c-format
41645 msgid "Received by:"
41646 msgstr "Tarafından alındı:"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41650 #, c-format
41651 msgid "Received issues"
41652 msgstr "Gelen sayılar"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41655 #, c-format
41656 msgid "Received issues:"
41657 msgstr "Gelen sayılar:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41660 #, c-format
41661 msgid "Received items"
41662 msgstr "Alınan materyaller"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41666 #, c-format
41667 msgid "Received on"
41668 msgstr "Alındığı tarih"
41670 #. %1$s:  firstname 
41671 #. %2$s:  surname 
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41673 #, c-format
41674 msgid "Received with thanks from %s %s "
41675 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41678 #, c-format
41679 msgid "Receives claims for late issues"
41680 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41683 #, c-format
41684 msgid "Receives claims for late orders"
41685 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41688 #, c-format
41689 msgid "Receives orders"
41690 msgstr "Siparişleri teslim alır"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41693 #, c-format
41694 msgid "Receives overdue notices: "
41695 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
41697 #. INPUT type=submit
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41699 msgid "Recheck"
41700 msgstr "Yeniden denetle"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41703 #, c-format
41704 msgid "Recipients:"
41705 msgstr "Alıcılar:"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41708 #, c-format
41709 msgid "Record"
41710 msgstr "Kayıt"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41713 #, c-format
41714 msgid "Record URL"
41715 msgstr "Kayıt URL'si"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41718 #, c-format
41719 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41720 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41723 #, c-format
41724 msgid "Record matching rule:"
41725 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41731 #, c-format
41732 msgid "Record matching rules"
41733 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
41735 #. SCRIPT
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41737 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41738 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41742 #, c-format
41743 msgid "Record number list (one per line): "
41744 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41747 #, c-format
41748 msgid "Record only"
41749 msgstr "Yalnızca kayıt"
41751 #. SCRIPT
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41753 msgid "Record saved "
41754 msgstr "Kayıt kaydedildi"
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41758 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41759 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41762 #, c-format
41763 msgid "Record title"
41764 msgstr "Kayıt başlığı"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41769 #, c-format
41770 msgid "Record type"
41771 msgstr "Kayıt türü"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41774 #, c-format
41775 msgid "Record type:"
41776 msgstr "Kayıt türü:"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41780 #, c-format
41781 msgid "Record type: "
41782 msgstr "Kayıt türü: "
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41785 #, c-format
41786 msgid "Record:"
41787 msgstr "Kayıt:"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41790 #, c-format
41791 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41792 msgstr ""
41793 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41796 #, c-format
41797 msgid "Reed Wade"
41798 msgstr "Reed Wade"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41802 #, c-format
41803 msgid "Referral:"
41804 msgstr "Başvuru:"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41807 #, c-format
41808 msgid "Refine results"
41809 msgstr "Sonuçları rafine et"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41812 #, c-format
41813 msgid "Refine results:"
41814 msgstr "Sonuçları rafine et:"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41817 #, c-format
41818 msgid "Refine your search"
41819 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41822 #, c-format
41823 msgid "Refund lost item fee"
41824 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41827 #, c-format
41828 msgid "Refunds"
41829 msgstr "Geri ödemeler"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41833 #, c-format
41834 msgid "RegEx"
41835 msgstr "RegEx"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41839 #, c-format
41840 msgid "Registration date"
41841 msgstr "Kayıt tarihi"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
41845 #, c-format
41846 msgid "Registration date: "
41847 msgstr "Kayıt tarihi: "
41849 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41851 #, c-format
41852 msgid "Registration date: %s"
41853 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41856 #, c-format
41857 msgid "Regula Sebastiao"
41858 msgstr "Regula Sebastiao"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41861 #, c-format
41862 msgid "Regular print"
41863 msgstr "Düzenli baskı"
41865 #. For the first occurrence,
41866 #. SCRIPT
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41871 #, c-format
41872 msgid "Reject"
41873 msgstr "Red"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41885 #, c-format
41886 msgid "Rejected"
41887 msgstr "Reddedildi"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41890 #, c-format
41891 msgid "Rejected tags"
41892 msgstr "Reddedilen etiketler"
41894 #. ABBR
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41896 msgid "Related Term"
41897 msgstr "İlişkili Terim"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41900 #, c-format
41901 msgid "Relationship"
41902 msgstr "İlişki"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41905 #, c-format
41906 msgid "Relationship information"
41907 msgstr "İlişkili bilgiler"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
41910 #, c-format
41911 msgid "Relationship: "
41912 msgstr "İlişki: "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
41916 #, c-format
41917 msgid "Relatives' checkouts"
41918 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
41921 #, c-format
41922 msgid "Release maintainers:"
41923 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
41926 #, c-format
41927 msgid "Release manager:"
41928 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41931 #, c-format
41932 msgid "Relevance"
41933 msgstr "İlgi Sıralaması"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Religious organization"
41939 msgstr "Kurum"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41942 #, c-format
41943 msgid "Remaining circulation permissions"
41944 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41947 #, c-format
41948 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41949 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41952 #, c-format
41953 msgid "Remaining system parameters permissions"
41954 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41957 #, c-format
41958 msgid "Remember for next check in:"
41959 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41963 #, c-format
41964 msgid "Remember for session:"
41965 msgstr "Oturumu hatırla:"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41968 #, c-format
41969 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41970 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
41973 #, c-format
41974 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41975 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41978 #, c-format
41979 msgid "Reminder Date"
41980 msgstr "Hatırlatma tarihi"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41984 #, c-format
41985 msgid "Reminder: "
41986 msgstr "Hatırlatıcı:"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41989 #, c-format
41990 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41991 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41994 #, c-format
41995 msgid ""
41996 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41997 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41998 msgstr ""
41999 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
42000 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42003 #, c-format
42004 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42005 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42008 #, c-format
42009 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42010 msgstr ""
42011 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42014 #, c-format
42015 msgid "Remote host"
42016 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42019 #, c-format
42020 msgid "Remote host: "
42021 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42024 #, c-format
42025 msgid "Remote image"
42026 msgstr "Uzak görüntü"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42029 #, c-format
42030 msgid "Remote image:"
42031 msgstr "Uzak görüntü:"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42034 #, c-format
42035 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42036 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42046 #, c-format
42047 msgid "Remove"
42048 msgstr "Çıkar"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42052 #, c-format
42053 msgid "Remove "
42054 msgstr "Kaldır"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42058 #, c-format
42059 msgid "Remove condition"
42060 msgstr "Koşulu kaldır"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42063 #, c-format
42064 msgid "Remove course reserves"
42065 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42069 #, c-format
42070 msgid "Remove duplicates"
42071 msgstr "Duplikeleri çıkar"
42073 #. A
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42075 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42076 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42080 #, c-format
42081 msgid "Remove item from collection"
42082 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42085 #, c-format
42086 msgid "Remove non-local items:"
42087 msgstr "Yerel olmayan materyalleri çıkar:"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42090 #, c-format
42091 msgid "Remove owner"
42092 msgstr "sahibi kaldır"
42094 #. SCRIPT
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42096 msgid "Remove restriction?"
42097 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42101 #, c-format
42102 msgid "Remove selected"
42103 msgstr "Seçilenleri çıkar"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42106 #, c-format
42107 msgid "Remove selected items"
42108 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42112 #, c-format
42113 msgid "Remove selected patrons"
42114 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42118 #, c-format
42119 msgid "Remove substitution"
42120 msgstr "İkameyi kaldır"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42123 #, c-format
42124 msgid "Remove tag"
42125 msgstr "Etiketi kaldır"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42130 #, c-format
42131 msgid "Remove this match check"
42132 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42137 #, c-format
42138 msgid "Remove this match point"
42139 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42143 #, c-format
42144 msgid "Remove this rule"
42145 msgstr "Bu kuralı sil"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42148 #, c-format
42149 msgid "Remove?"
42150 msgstr "Kaldırılsın mı?"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42168 #, c-format
42169 msgid "Renew"
42170 msgstr "Süresini uzat"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42173 #, c-format
42174 msgid "Renew "
42175 msgstr "Süresini uzat "
42177 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42179 #, c-format
42180 msgid "Renew #%s"
42181 msgstr "#%s yenile"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42184 #, c-format
42185 msgid "Renew a subscription"
42186 msgstr "Bir abonelik yenile"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42189 #, c-format
42190 msgid "Renew all"
42191 msgstr "Hepsini yenile"
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42195 msgid "Renew failed:"
42196 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42199 #, c-format
42200 msgid "Renew or check in selected items"
42201 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42205 #, c-format
42206 msgid "Renew patron"
42207 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42210 #, c-format
42211 msgid "Renew this subscription"
42212 msgstr "Bu aboneliği yenile"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42215 #, c-format
42216 msgid "Renewal"
42217 msgstr "Uzatma"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42220 #, c-format
42221 msgid "Renewal due date:"
42222 msgstr "İade tarihini uzatma:"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42226 #, c-format
42227 msgid "Renewal period"
42228 msgstr "Uzatma süreci"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42232 #, c-format
42233 msgid "Renewals allowed (count)"
42234 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42237 #, fuzzy, c-format
42238 msgid "Renewals allowed: "
42239 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42242 #, fuzzy, c-format
42243 msgid "Renewals period: "
42244 msgstr "Uzatma süreci"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42247 #, c-format
42248 msgid "Renewed"
42249 msgstr "Uzatıldı"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42252 #, c-format
42253 msgid "Renewed "
42254 msgstr "Uzatıldı "
42256 #. SCRIPT
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42258 msgid "Renewed, due:"
42259 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42262 #, c-format
42263 msgid "Rental charge"
42264 msgstr "Kiralama ücreti"
42266 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42268 #, c-format
42269 msgid "Rental charge for this item: %s"
42270 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42273 #, c-format
42274 msgid "Rental charge:"
42275 msgstr "Kiralama ücreti:"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42278 #, c-format
42279 msgid "Rental charge: "
42280 msgstr "Kiralama ücreti: "
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42284 #, c-format
42285 msgid "Rental discount (%%)"
42286 msgstr "Kira indirimi (%%)"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42292 #, c-format
42293 msgid "Reopen"
42294 msgstr "Yeniden aç"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42297 #, c-format
42298 msgid "Reopen it"
42299 msgstr "Yeniden aç"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42302 #, c-format
42303 msgid "Reopen this basket"
42304 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42307 #, c-format
42308 msgid "Reopen this basket group"
42309 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42312 #, c-format
42313 msgid "Reopen: "
42314 msgstr "Tekrar aç: "
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42317 #, c-format
42318 msgid "Rep.price"
42319 msgstr "Örnek fiyat"
42321 #. A
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42326 msgid "Repeat this Tag"
42327 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42331 #, c-format
42332 msgid "Repeatable"
42333 msgstr "Tekrarlanabilir"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42340 #, c-format
42341 msgid "Repeatable: "
42342 msgstr "Tekrarlanabilir: "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42345 #, c-format
42346 msgid "Replace all patron attributes"
42347 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42350 #, c-format
42351 msgid "Replace existing covers"
42352 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42355 #, c-format
42356 msgid "Replace only included patron attributes"
42357 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42360 #, c-format
42361 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42362 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
42364 #. SCRIPT
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42366 msgid "Replace the current record's contents"
42367 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42372 #, c-format
42373 msgid "Replacement cost: "
42374 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42377 #, c-format
42378 msgid "Replacement price"
42379 msgstr "Yenileme ücreti"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42382 #, c-format
42383 msgid "Replacement price:"
42384 msgstr "Yenileme ücreti:"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42387 #, c-format
42388 msgid "Reply-To: "
42389 msgstr "Yanıtla:"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42392 #, c-format
42393 msgid "Report"
42394 msgstr "Rapor"
42396 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42398 #, c-format
42399 msgid "Report %s&rsaquo; "
42400 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42403 #, fuzzy, c-format
42404 msgid "Report SQL:"
42405 msgstr "Rapor:"
42407 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42408 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42409 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42410 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42411 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42412 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42414 #, c-format
42415 msgid ""
42416 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42417 "%s)"
42418 msgstr ""
42419 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
42420 "taşıdıktan sonra rapor ver"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42423 #, c-format
42424 msgid "Report group:"
42425 msgstr "Rapor grubu:"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42433 #, c-format
42434 msgid "Report is public:"
42435 msgstr "Herkese açık rapor:"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42438 #, c-format
42439 msgid "Report name"
42440 msgstr "Rapor Adı"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42443 #, c-format
42444 msgid "Report name:"
42445 msgstr "Rapor Adı:"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42449 #, c-format
42450 msgid "Report name: "
42451 msgstr "Rapor Adı: "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42455 #, c-format
42456 msgid "Report plugins"
42457 msgstr "Rapor eklentileri"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42460 #, c-format
42461 msgid "Report subgroup:"
42462 msgstr "Rapor alt grubu:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42465 #, c-format
42466 msgid "Report:"
42467 msgstr "Rapor:"
42469 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42471 #, c-format
42472 msgid "Reported on %s"
42473 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42498 #, c-format
42499 msgid "Reports"
42500 msgstr "Raporlar"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42503 #, c-format
42504 msgid "Reports Dictionary"
42505 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42509 #, c-format
42510 msgid "Reports dictionary"
42511 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
42513 #. %1$s:  IF branch 
42514 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42515 #. %3$s:  END 
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42517 #, c-format
42518 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42519 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42522 #, c-format
42523 msgid "Reports tables"
42524 msgstr "Raporlar tabloları"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42528 #, c-format
42529 msgid "Request article"
42530 msgstr "Makale isteğinde bulun"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42533 #, c-format
42534 msgid "Request article from "
42535 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42538 #, c-format
42539 msgid "Request specific item type:"
42540 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42543 #, c-format
42544 msgid "Requested"
42545 msgstr "Gerekli"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42549 #, c-format
42550 msgid "Requested article"
42551 msgstr "İstek yapılan makale"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42554 #, fuzzy, c-format
42555 msgid "Require valid email address:"
42556 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42560 #, c-format
42561 msgid "Require.js JS module system"
42562 msgstr "Require.js JS module system"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42792 #, c-format
42793 msgid "Required"
42794 msgstr "Gerekli"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42797 #, c-format
42798 msgid "Required fields cannot be cleared"
42799 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42802 #, c-format
42803 msgid "Required fields: "
42804 msgstr "Zorunlu alanlar:"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42807 #, c-format
42808 msgid "Required for staff login."
42809 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42812 #, c-format
42813 msgid "Required match checks"
42814 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
42816 #. TH
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42818 msgid "Required module missing"
42819 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
42821 #. I
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42823 msgid "Requires override of hold policy"
42824 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42828 #, fuzzy, c-format
42829 msgid "Research"
42830 msgstr "Yeni arama"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42833 #, c-format
42834 msgid "Resend"
42835 msgstr "Yeniden Gönder"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42838 #, c-format
42839 msgid "Reserve cancelled"
42840 msgstr "Rezerv İptal edildi"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42843 #, c-format
42844 msgid "Reserve found"
42845 msgstr "Rezerv Bulundu"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42848 #, c-format
42849 msgid "Reserves"
42850 msgstr "Rezervler"
42852 #. INPUT type=reset
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42858 #, c-format
42859 msgid "Reset"
42860 msgstr "Sıfırla"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42864 #, c-format
42865 msgid "Reset filter"
42866 msgstr "Filtreyi sıfırla"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
42869 #, c-format
42870 msgid "Responses"
42871 msgstr "Yanıtlar"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
42874 #, c-format
42875 msgid "Responses enabled: "
42876 msgstr "Etkin yanıtlar:"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42879 #, c-format
42880 msgid "Restrict"
42881 msgstr "Kısıtla"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42884 #, c-format
42885 msgid "Restrict access to: "
42886 msgstr "Erişimi kısıtla: "
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42893 #, c-format
42894 msgid "Restricted"
42895 msgstr "Kısıtlı"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42898 #, c-format
42899 msgid "Restricted [until] flag"
42900 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
42903 #, c-format
42904 msgid "Restricted:"
42905 msgstr "Kısıtlı:"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
42908 #, c-format
42909 msgid "Restriction overridden temporarily"
42910 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42913 #, c-format
42914 msgid "Restriction overridden temporarily."
42915 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42919 #, c-format
42920 msgid "Result"
42921 msgstr "Sonuç"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42931 #, c-format
42932 msgid "Results"
42933 msgstr "Sonuçlar"
42935 #. %1$s:  from 
42936 #. %2$s:  to 
42937 #. %3$s:  IF ( total ) 
42938 #. %4$s:  total 
42939 #. %5$s:  END 
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42941 #, c-format
42942 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42943 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
42945 #. %1$s:  from 
42946 #. %2$s:  to 
42947 #. %3$s:  total 
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42949 #, c-format
42950 msgid "Results %s to %s of %s"
42951 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
42953 #. %1$s:  from 
42954 #. %2$s:  to 
42955 #. %3$s:  total 
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42957 #, c-format
42958 msgid "Results %s to %s of %s "
42959 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42962 #, c-format
42963 msgid "Results for Authority Records"
42964 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42967 #, c-format
42968 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42969 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42972 #, c-format
42973 msgid "Results per page :"
42974 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
42976 #. SCRIPT
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42978 msgid "Resume"
42979 msgstr "Sürdür"
42981 #. INPUT type=submit
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
42984 msgid "Resume all suspended holds"
42985 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42988 #, c-format
42989 msgid "Return date"
42990 msgstr "İade tarihi"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
42994 #, c-format
42995 msgid "Return policy"
42996 msgstr "İade politikası"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43001 #, c-format
43002 msgid "Return to batch item deletion"
43003 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43008 #, c-format
43009 msgid "Return to batch item modification"
43010 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43013 #, c-format
43014 msgid "Return to circulation and fine rules"
43015 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43018 #, c-format
43019 msgid "Return to frameworks"
43020 msgstr "Çerçevelere dön"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43023 #, c-format
43024 msgid "Return to patron detail"
43025 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43028 #, c-format
43029 msgid "Return to previous page"
43030 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
43032 #. SCRIPT
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43034 msgid "Return to results"
43035 msgstr "Sonuçlara geri dön"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43043 #, c-format
43044 msgid "Return to rotating collections home"
43045 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43048 #, c-format
43049 msgid "Return to sets management"
43050 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43053 #, c-format
43054 msgid "Return to spine label printer"
43055 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
43057 #. %1$s:  batchid 
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43059 #, c-format
43060 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43061 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43064 #, c-format
43065 msgid "Return to the basket without making a new order."
43066 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43072 #, c-format
43073 msgid "Return to the record"
43074 msgstr "Kayda geri dön"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43077 #, c-format
43078 msgid "Return to tools"
43079 msgstr "Araçlara dön"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43085 #, c-format
43086 msgid "Return to where you were"
43087 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43090 #, c-format
43091 msgid "Return to: "
43092 msgstr "Dön: "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43095 #, c-format
43096 msgid "Return-Path: "
43097 msgstr "Dönüş yolu:"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43100 #, c-format
43101 msgid "Returns"
43102 msgstr "İadeler"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43105 #, c-format
43106 msgid "Reverse"
43107 msgstr "Geri al"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43110 #, c-format
43111 msgid "Revert waiting status"
43112 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43116 msgid "Reverted"
43117 msgstr "Geri alındı"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43120 #, c-format
43121 msgid "Reviewer"
43122 msgstr "Eleştirmen"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43125 #, c-format
43126 msgid "Reviewer:"
43127 msgstr "Gözden geçiren:"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43130 #, c-format
43131 msgid "Reviews"
43132 msgstr "Görüşler"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43135 #, c-format
43136 msgid "Ricardo Dias Marques"
43137 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43140 #, c-format
43141 msgid "Richard Anderson"
43142 msgstr "Richard Anderson"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43145 #, c-format
43146 msgid "Rick Welykochy"
43147 msgstr "Rick Welykochy"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43150 #, c-format
43151 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43152 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43155 #, c-format
43156 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43157 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43160 #, c-format
43161 msgid "Robert Williams"
43162 msgstr "Robert Williams"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43165 #, c-format
43166 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43167 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43170 #, c-format
43171 msgid "Rochelle Healy"
43172 msgstr "Rochelle Healy"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43175 #, c-format
43176 msgid "Rocio Dressler"
43177 msgstr "Rocio Dressler"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43180 #, c-format
43181 msgid "Rodrigo Santellan"
43182 msgstr "Rodrigo Santellan"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43185 #, c-format
43186 msgid "Roger Buck"
43187 msgstr "Roger Buck"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43190 #, c-format
43191 msgid "Rolando Isidoro"
43192 msgstr "Rolando Isidoro"
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43196 msgid "Rollover at:"
43197 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43200 #, c-format
43201 msgid "Rollover:"
43202 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43205 #, c-format
43206 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43207 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43210 #, c-format
43211 msgid "Roman Amor"
43212 msgstr "Roman Amor"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43215 #, c-format
43216 msgid "Romina Racca"
43217 msgstr "Romina Racca"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43220 #, c-format
43221 msgid "Ron Wickersham"
43222 msgstr "Ron Wickersham"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43230 #, c-format
43231 msgid "Rotating collections"
43232 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43236 #, c-format
43237 msgid "Routing"
43238 msgstr "Dolaşım"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43241 #, c-format
43242 msgid "Routing list"
43243 msgstr "Dolaşım listesi"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43246 #, c-format
43247 msgid "Routing lists"
43248 msgstr "Dolaşım listeleri"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43251 #, c-format
43252 msgid "Routing:"
43253 msgstr "Dolaşım:"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43261 #, c-format
43262 msgid "Row"
43263 msgstr "Satır"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43266 #, c-format
43267 msgid "Rows per page: "
43268 msgstr "Sayfa başına satır: "
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43272 #, c-format
43273 msgid "Rule "
43274 msgstr "Kural"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43277 #, c-format
43278 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43279 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
43281 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43282 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43283 #. %3$s:  ELSE 
43284 #. %4$s:  END 
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43286 #, c-format
43287 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43288 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43291 #, c-format
43292 msgid "Run"
43293 msgstr "Çalıştır"
43295 #. BUTTON
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43298 msgid "Run and edit macros"
43299 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43302 #, c-format
43303 msgid "Run macro"
43304 msgstr "Makro çalıştır"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43307 #, c-format
43308 msgid "Run report"
43309 msgstr "Raporu çalıştır"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43312 #, c-format
43313 msgid "Run report "
43314 msgstr "Raporu çalıştır"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43317 #, c-format
43318 msgid "Run reports"
43319 msgstr "Raporları çalıştır"
43321 #. INPUT type=submit
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43323 msgid "Run the report"
43324 msgstr "Raporu Çalıştır"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43327 #, c-format
43328 msgid "Run this report"
43329 msgstr "Bu raporu çalıştır"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43332 #, c-format
43333 msgid "Run tool"
43334 msgstr "Araçları çalıştır"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43337 #, c-format
43338 msgid "Russel Garlick"
43339 msgstr "Russel Garlick"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43342 #, c-format
43343 msgid "Ryan Higgins"
43344 msgstr "Ryan Higgins"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43348 #, c-format
43349 msgid "SAN"
43350 msgstr "SAN"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43353 #, c-format
43354 msgid "SAN-Ouest Provence"
43355 msgstr "SAN- Batı Provans"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43358 #, c-format
43359 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43360 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43363 #, c-format
43364 msgid "SAN: "
43365 msgstr "SAN:"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43368 #, c-format
43369 msgid "SBN"
43370 msgstr "SBN"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43373 #, c-format
43374 msgid "SIL OFL 1.1"
43375 msgstr "SIL OFL 1.1"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43378 #, c-format
43379 msgid "SIP media type: "
43380 msgstr "SIP ortam türü: "
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43383 #, c-format
43384 msgid "SMS"
43385 msgstr "SMS"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43388 #, c-format
43389 msgid "SMS Messaging"
43390 msgstr "SMS Gönderme"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43393 #, c-format
43394 msgid "SMS alert number"
43395 msgstr "SMS uyarı sayısı"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43400 #, c-format
43401 msgid "SMS cellular providers"
43402 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43406 #, c-format
43407 msgid "SMS number:"
43408 msgstr "SMS sayısı:"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43411 #, c-format
43412 msgid "SMS provider:"
43413 msgstr "SMS sağlayıcı:"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43418 #, c-format
43419 msgid "SQL"
43420 msgstr "SQL"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43424 #, c-format
43425 msgid "SQL:"
43426 msgstr "SQL:"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43429 #, c-format
43430 msgid "SRU Search fields mapping: "
43431 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43434 #, c-format
43435 msgid "SRW-DC"
43436 msgstr "SRW-DC"
43438 #. SCRIPT
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43440 msgid "Sa"
43441 msgstr "Cmts"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43444 #, c-format
43445 msgid "Salutation"
43446 msgstr "Hitap"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43449 #, c-format
43450 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43451 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43454 #, c-format
43455 msgid "Sam Sanders"
43456 msgstr "Sam Sanders"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43459 #, c-format
43460 msgid "Samanta Tello"
43461 msgstr "Samanta Tello"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43464 #, c-format
43465 msgid "Samuel Crosby"
43466 msgstr "Samuel Crosby"
43468 #. SCRIPT
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43470 msgid "Sat"
43471 msgstr "Cmts"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43474 #, c-format
43475 msgid "Satisfied "
43476 msgstr "Memnun "
43478 #. For the first occurrence,
43479 #. SCRIPT
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43487 #, c-format
43488 msgid "Saturday"
43489 msgstr "Cumartesi"
43491 #. SCRIPT
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43493 msgid "Saturdays"
43494 msgstr "Cumartesiler"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43573 #, c-format
43574 msgid "Save"
43575 msgstr "Kaydet"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43579 #, c-format
43580 msgid "Save "
43581 msgstr "Kaydet "
43583 #. INPUT type=button
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43585 msgid "Save Changes"
43586 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43589 #, c-format
43590 msgid "Save Record"
43591 msgstr "Künyeyi Kaydet"
43593 #. For the first occurrence,
43594 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43597 #, c-format
43598 msgid "Save all %s preferences"
43599 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43602 #, c-format
43603 msgid "Save and continue editing"
43604 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43607 #, c-format
43608 msgid "Save and edit items"
43609 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
43611 #. INPUT type=submit name=ok
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43613 msgid "Save and preview routing slip"
43614 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43617 #, c-format
43618 msgid "Save and view record"
43619 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43623 #, c-format
43624 msgid "Save anyway"
43625 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
43627 #. SCRIPT
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43629 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43630 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
43632 #. SCRIPT
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43634 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43635 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
43637 #. INPUT type=button
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43639 msgid "Save as new pattern"
43640 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
43642 #. INPUT type=submit
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43651 #, c-format
43652 msgid "Save changes"
43653 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
43655 #. INPUT type=submit name=submit
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43657 msgid "Save compound"
43658 msgstr "Bileşiği kaydet"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43661 #, c-format
43662 msgid "Save configuration"
43663 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
43665 #. BUTTON
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43667 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43668 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43671 #, c-format
43672 msgid "Save quotes"
43673 msgstr "Bilgileri kaydet"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43676 #, c-format
43677 msgid "Save record"
43678 msgstr "Künyeyi kaydet"
43680 #. INPUT type=submit name=submit
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43683 msgid "Save report"
43684 msgstr "Rapor kaydet"
43686 #. INPUT type=submit
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43688 msgid "Save subscription"
43689 msgstr "Aboneliği kaydet"
43691 #. INPUT type=submit
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43693 msgid "Save subscription history"
43694 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
43696 #. SCRIPT
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43698 msgid "Save to catalog"
43699 msgstr "Kataloğa kaydet"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43702 #, c-format
43703 msgid "Save your custom report"
43704 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43708 msgid "Saved"
43709 msgstr "Kaydedildi"
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43713 msgid "Saved preference %s"
43714 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43717 #, c-format
43718 msgid "Saved report results"
43719 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43727 #, c-format
43728 msgid "Saved reports"
43729 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43732 #, c-format
43733 msgid "Saved reports page"
43734 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43737 #, c-format
43738 msgid "Saved results"
43739 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
43741 #. For the first occurrence,
43742 #. SCRIPT
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43746 msgid "Saving..."
43747 msgstr "Kaydediyor..."
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43750 #, c-format
43751 msgid "Savitra Sirohi"
43752 msgstr "Savitra Sirohi"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43755 #, c-format
43756 msgid "Scale height (relative to card): "
43757 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43760 #, c-format
43761 msgid "Scale width (relative to card): "
43762 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43770 #, c-format
43771 msgid "Scan a barcode to check in:"
43772 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43781 #, c-format
43782 msgid "Scan a barcode to renew:"
43783 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43786 #, c-format
43787 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43788 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43791 #, c-format
43792 msgid "Scan index:"
43793 msgstr "Dizini Tara:"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43796 #, c-format
43797 msgid "Scan indexes:"
43798 msgstr "Dizinleri tara:"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43801 #, c-format
43802 msgid "Schedule"
43803 msgstr "Takvim"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43806 #, c-format
43807 msgid "Schedule "
43808 msgstr "Zaman çizelgesi"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43812 #, c-format
43813 msgid "Schedule tasks to run"
43814 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43817 #, c-format
43818 msgid "Schedule this report to run using the: "
43819 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
43821 #. For the first occurrence,
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43824 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43825 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43828 #, c-format
43829 msgid "Scheduler tool"
43830 msgstr "Zamanlama aracı"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43834 #, fuzzy, c-format
43835 msgid "School"
43836 msgstr "Okul öncesi"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
43841 #, c-format
43842 msgid "Score: "
43843 msgstr "Skor: "
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
43846 #, c-format
43847 msgid "Screen"
43848 msgstr "Ekran"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
43851 #, c-format
43852 msgid "Sean Hamlin"
43853 msgstr "Sean Hamlin"
43855 #. INPUT type=submit
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43899 #, c-format
43900 msgid "Search"
43901 msgstr "Ara"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43904 #, c-format
43905 msgid "Search "
43906 msgstr "Ara"
43908 #. INPUT type=text
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43912 msgid "Search ISSN"
43913 msgstr "ISSN ara"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43916 #, c-format
43917 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43918 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
43920 #. INPUT type=text
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43924 msgid "Search [% field.name %]"
43925 msgstr "Ara [% field.name %]"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43928 #, c-format
43929 msgid "Search all headings"
43930 msgstr "Tüm başlıkları ara"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43933 #, c-format
43934 msgid "Search all headings: "
43935 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43938 #, c-format
43939 msgid "Search between two dates"
43940 msgstr "İki tarih arasında ara"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43943 #, c-format
43944 msgid "Search by contract name or/and description:"
43945 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43948 #, c-format
43949 msgid "Search by patron category name:"
43950 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43953 #, c-format
43954 msgid "Search call number:"
43955 msgstr "Yer numarası arama:"
43957 #. INPUT type=text
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43960 msgid "Search callnumber"
43961 msgstr "Yer numarası arama"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43965 #, c-format
43966 msgid "Search category"
43967 msgstr "Arama kategorisi"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43970 #, c-format
43971 msgid "Search cities"
43972 msgstr "Şehirleri ara"
43974 #. INPUT type=text
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43976 msgid "Search claim count"
43977 msgstr "Claim sayısı ara"
43979 #. INPUT type=text
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43981 msgid "Search claim date"
43982 msgstr "Claim tarihi ara"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43985 #, c-format
43986 msgid "Search contracts"
43987 msgstr "Sözleşmeleri ara"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43990 #, c-format
43991 msgid "Search currencies"
43992 msgstr "Para birimlerini ara"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43996 #, c-format
43997 msgid "Search domain"
43998 msgstr "Etki alanı ara"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44002 #, c-format
44003 msgid "Search engine configuration"
44004 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44007 #, c-format
44008 msgid "Search entire record"
44009 msgstr "Tüm kaydı ara"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44012 #, c-format
44013 msgid "Search entire record: "
44014 msgstr "Tüm kaydı ara:"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44017 #, c-format
44018 msgid "Search existing notices:"
44019 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44022 #, c-format
44023 msgid "Search existing records"
44024 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
44026 #. INPUT type=text
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44028 msgid "Search expiration date"
44029 msgstr "Sona erme tarihi ara"
44031 #. SCRIPT
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44033 msgid "Search expired, please try again"
44034 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44037 #, c-format
44038 msgid "Search field"
44039 msgstr "Arama alanı"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44042 #, c-format
44043 msgid "Search fields"
44044 msgstr "Arama alanları"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44048 #, c-format
44049 msgid "Search fields:"
44050 msgstr "Alanları ara:"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44053 #, c-format
44054 msgid "Search filters"
44055 msgstr "Filtreleri ara"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44058 #, c-format
44059 msgid "Search for "
44060 msgstr "Ara "
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44063 #, c-format
44064 msgid "Search for a vendor"
44065 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44068 #, c-format
44069 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44070 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44073 #, c-format
44074 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44075 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44078 #, c-format
44079 msgid "Search for another record"
44080 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
44082 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44083 #. %2$s:  batch_id 
44084 #. %3$s:  END 
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44086 #, c-format
44087 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44088 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44091 #, c-format
44092 msgid "Search for patron"
44093 msgstr "Kullanıcı araması yap"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44096 #, c-format
44097 msgid "Search for record"
44098 msgstr "Kayıt ara"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44101 #, c-format
44102 msgid "Search for tag:"
44103 msgstr "Etiket ara:"
44105 #. A
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44108 msgid "Search for this Author"
44109 msgstr "Bu yazarı ara"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44112 #, c-format
44113 msgid "Search funds"
44114 msgstr "Fonları ara"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44117 #, c-format
44118 msgid "Search funds:"
44119 msgstr "Fonları ara:"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44123 #, c-format
44124 msgid "Search history"
44125 msgstr "Arama geçmişi"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44128 #, c-format
44129 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44130 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44135 #, c-format
44136 msgid "Search index: "
44137 msgstr "Dizin ara: "
44139 #. INPUT type=text
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44141 msgid "Search issue number"
44142 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
44144 #. INPUT type=text
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44148 msgid "Search library"
44149 msgstr "Kütüphane ara"
44151 #. INPUT type=text
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44154 msgid "Search location"
44155 msgstr "Konum ara"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44158 #, c-format
44159 msgid "Search main heading"
44160 msgstr "Ana Başlık ara"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44163 #, c-format
44164 msgid "Search main heading ($a only)"
44165 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44168 #, c-format
44169 msgid "Search main heading ($a only): "
44170 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44173 #, c-format
44174 msgid "Search main heading: "
44175 msgstr "Ana başlık ara:"
44177 #. INPUT type=text
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44180 msgid "Search notes"
44181 msgstr "Notları ara"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44184 #, c-format
44185 msgid "Search notices"
44186 msgstr "Uyarıları ara"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44189 #, c-format
44190 msgid "Search on"
44191 msgstr "Üzerinde ara"
44193 #. IMG
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44195 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44196 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
44198 #. IMG
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44200 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44201 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44204 #, c-format
44205 msgid "Search options"
44206 msgstr "Arama seçenekleri"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44209 #, c-format
44210 msgid "Search orders"
44211 msgstr "Siparişleri ara"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44214 #, c-format
44215 msgid "Search orders:"
44216 msgstr "Siparişleri ara:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44219 #, c-format
44220 msgid "Search patron categories"
44221 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44226 #, c-format
44227 msgid "Search patrons"
44228 msgstr "Kullanıcıları ara"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44231 #, c-format
44232 msgid "Search printers"
44233 msgstr "Yazıcıları ara"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44238 #, c-format
44239 msgid "Search results"
44240 msgstr "Arama sonuçları"
44242 #. %1$s:  from 
44243 #. %2$s:  to 
44244 #. %3$s:  total 
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44246 #, c-format
44247 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44248 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
44250 #. INPUT type=text
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44252 msgid "Search since"
44253 msgstr "Şundan itibaren ara"
44255 #. INPUT type=text
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44257 msgid "Search status"
44258 msgstr "Durum ara"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44261 #, c-format
44262 msgid "Search string matches: "
44263 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44268 #, c-format
44269 msgid "Search subscriptions"
44270 msgstr "Abonelikleri ara"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44274 #, c-format
44275 msgid "Search subscriptions:"
44276 msgstr "Abonelikleri ara:"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44279 #, c-format
44280 msgid "Search suggestions"
44281 msgstr "Önerileri ara"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44284 #, c-format
44285 msgid "Search system preferences"
44286 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44291 #, c-format
44292 msgid "Search targets"
44293 msgstr "Arama hedefleri"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44296 #, c-format
44297 msgid "Search term: "
44298 msgstr "Arama terimi:"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44302 #, c-format
44303 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44304 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44323 #, c-format
44324 msgid "Search the catalog"
44325 msgstr "Katalogda ara"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44328 #, c-format
44329 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44330 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
44332 #. INPUT type=text
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44336 msgid "Search title"
44337 msgstr "Başlık ara"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44340 #, c-format
44341 msgid "Search to hold"
44342 msgstr "Ayrılacakları ara"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44346 #, c-format
44347 msgid "Search type:"
44348 msgstr "Arama türü:"
44350 #. SCRIPT
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44352 msgid "Search unavailable"
44353 msgstr "Arama kullanılamıyor"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44356 #, c-format
44357 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44358 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44361 #, c-format
44362 msgid "Search value: "
44363 msgstr "Arama değeri: "
44365 #. INPUT type=text
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44367 msgid "Search vendor"
44368 msgstr "Sağlayıcıları ara"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44371 #, c-format
44372 msgid "Search vendors:"
44373 msgstr "Aracı firmaları ara"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44376 #, c-format
44377 msgid "Search was: "
44378 msgstr "Arama değeri: "
44380 #. For the first occurrence,
44381 #. SCRIPT
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44385 #, c-format
44386 msgid "Search:"
44387 msgstr "Ara:"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44390 #, c-format
44391 msgid "Searchable"
44392 msgstr "Aranabilir"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44396 #, c-format
44397 msgid "Searchable: "
44398 msgstr "Aranabilir: "
44400 #. A
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44402 #, c-format
44403 msgid "Searching"
44404 msgstr "Aranıyor"
44406 #. SCRIPT
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44408 msgid "Searching…"
44409 msgstr "Aranıyor..."
44411 #. SCRIPT
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44413 msgid "Season"
44414 msgstr "Dönem"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44417 #, c-format
44418 msgid "Sebastiaan Durand"
44419 msgstr "Sebastiaan Durand"
44421 #. For the first occurrence,
44422 #. SCRIPT
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44425 msgid "Second"
44426 msgstr "İkinci"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44430 #, c-format
44431 msgid "Secondary email"
44432 msgstr "İkinci e-posta"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44436 #, c-format
44437 msgid "Secondary email: "
44438 msgstr "İkinci e-posta: "
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44442 #, c-format
44443 msgid "Secondary phone"
44444 msgstr "İkinci telefon"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44448 #, c-format
44449 msgid "Secondary phone: "
44450 msgstr "İkinci telefon: "
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44455 #, c-format
44456 msgid "Seconds (default)"
44457 msgstr "Saniye (varsayılan)"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44461 #, c-format
44462 msgid "Section"
44463 msgstr "Bölüm"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44466 #, c-format
44467 msgid "Section:"
44468 msgstr "Bölüm:"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44471 #, c-format
44472 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44473 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44476 #, c-format
44477 msgid "See basket information"
44478 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44481 #, c-format
44482 msgid "See highlighted items below"
44483 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44486 #, c-format
44487 msgid "See invoice information"
44488 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44491 #, c-format
44492 msgid "See online help for advanced options"
44493 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44496 #, c-format
44497 msgid "See your public page: "
44498 msgstr ""
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44501 #, c-format
44502 msgid "Seen"
44503 msgstr "Görüldü"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44517 #, c-format
44518 msgid "Select"
44519 msgstr "Seçin"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44522 #, c-format
44523 msgid "Select "
44524 msgstr "Seç"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44527 #, c-format
44528 msgid ""
44529 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44530 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44531 msgstr ""
44532 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
44533 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
44534 "kütüphaneleri seçin."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44537 #, c-format
44538 msgid ""
44539 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44540 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44541 msgstr ""
44542 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
44543 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44546 #, c-format
44547 msgid "Select CSV profile:"
44548 msgstr "CSV profili seçiniz:"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44551 #, c-format
44552 msgid "Select MARC framework:"
44553 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44556 #, c-format
44557 msgid ""
44558 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44559 "each valid record staged for later import into the catalog."
44560 msgstr ""
44561 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
44562 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
44563 "üzere işlem sırasına konacaktır."
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44566 #, c-format
44567 msgid "Select a borrower category"
44568 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44571 #, c-format
44572 msgid "Select a budget"
44573 msgstr "Bir bütçe seçin"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44576 #, c-format
44577 msgid "Select a built-in sound: "
44578 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44581 #, c-format
44582 msgid "Select a category type"
44583 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44586 #, c-format
44587 msgid "Select a chooser"
44588 msgstr "Bir seçici seçin"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44591 #, c-format
44592 msgid "Select a day"
44593 msgstr "Bir gün seçin"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44596 #, c-format
44597 msgid "Select a deliverer"
44598 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44601 #, c-format
44602 msgid "Select a department"
44603 msgstr "Bir departman seçin"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44606 #, c-format
44607 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44608 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44611 #, c-format
44612 msgid "Select a frequency"
44613 msgstr "Bir frekans seçin"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44619 #, c-format
44620 msgid "Select a fund"
44621 msgstr "Bir fon seçin"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44625 #, c-format
44626 msgid "Select a layout to be applied: "
44627 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44630 #, c-format
44631 msgid "Select a library :"
44632 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44637 #, c-format
44638 msgid "Select a library : "
44639 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44645 #, c-format
44646 msgid "Select a library:"
44647 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44651 #, c-format
44652 msgid "Select a template"
44653 msgstr "Bir şablon seç"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44657 #, c-format
44658 msgid "Select a template to be applied: "
44659 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44662 #, c-format
44663 msgid "Select a time"
44664 msgstr "Bir zaman seçin"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44694 #, c-format
44695 msgid "Select all"
44696 msgstr "Tümünü seç"
44698 #. SCRIPT
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44700 msgid "Select all pending"
44701 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44705 msgid "Select all sample data"
44706 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44712 #, c-format
44713 msgid "Select all visible rows"
44714 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44717 #, c-format
44718 msgid "Select an authority framework"
44719 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44722 #, c-format
44723 msgid "Select an existing list"
44724 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44727 #, c-format
44728 msgid ""
44729 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44730 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44731 msgstr ""
44732 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
44733 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44736 #, c-format
44737 msgid "Select day: "
44738 msgstr "Gün Seçin: "
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44741 #, c-format
44742 msgid "Select download format: "
44743 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44746 #, c-format
44747 msgid "Select files: "
44748 msgstr "Dosyaları seçin:"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44751 #, c-format
44752 msgid "Select item:"
44753 msgstr "Materyal seçin:"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44756 #, c-format
44757 msgid "Select items you want to check"
44758 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44761 #, c-format
44762 msgid "Select local databases"
44763 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44766 #, c-format
44767 msgid "Select month:"
44768 msgstr "Ay seçin:"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44771 #, c-format
44772 msgid "Select none to see all libraries"
44773 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44776 #, c-format
44777 msgid "Select note"
44778 msgstr "Not seçin"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44781 #, c-format
44782 msgid "Select notice:"
44783 msgstr "Duyuru seçin:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44786 #, c-format
44787 msgid "Select one or more images to delete. "
44788 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44791 #, c-format
44792 msgid "Select ordering library account: "
44793 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44796 #, c-format
44797 msgid "Select owner"
44798 msgstr "Sahip seçin"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44801 #, c-format
44802 msgid "Select planning type:"
44803 msgstr "Planlama türü seçin:"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44807 #, c-format
44808 msgid "Select records to export "
44809 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44812 #, c-format
44813 msgid "Select remote databases"
44814 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
44816 #. For the first occurrence,
44817 #. SCRIPT
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44823 #, c-format
44824 msgid "Select searches to: "
44825 msgstr "Aramaları seçin: "
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44828 #, c-format
44829 msgid "Select table:"
44830 msgstr "Tablo seçin:"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44833 #, c-format
44834 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44835 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44838 #, c-format
44839 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44840 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44843 #, c-format
44844 msgid "Select the file to import: "
44845 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44848 #, c-format
44849 msgid "Select the file to stage: "
44850 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44857 #, c-format
44858 msgid "Select the file to upload: "
44859 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
44861 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44863 #, c-format
44864 msgid "Select the host item to link%s to "
44865 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44868 #, c-format
44869 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44870 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44873 #, c-format
44874 msgid "Select to display or not:"
44875 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44878 #, c-format
44879 msgid "Select to import"
44880 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44883 #, c-format
44884 msgid "Select without holds"
44885 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44888 #, c-format
44889 msgid "Select without items"
44890 msgstr "Materyaller olmadan seç"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
44893 #, c-format
44894 msgid "Select your MARC flavor"
44895 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
44899 #, c-format
44900 msgid "Select2"
44901 msgstr "Select2"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44904 #, c-format
44905 msgid "Selected items :"
44906 msgstr "Seçili materyaller:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
44909 #, c-format
44910 msgid "Selecting Default Settings"
44911 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44914 #, c-format
44915 msgid ""
44916 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44917 "new issue is received."
44918 msgstr ""
44919 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
44920 "olmalarına imkan verecektir."
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44923 #, c-format
44924 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44925 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44928 #, c-format
44929 msgid "Selector"
44930 msgstr "Seçici"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44933 #, c-format
44934 msgid "Selector: "
44935 msgstr "Seçici:"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44939 #, c-format
44940 msgid "Semi-colon (;)"
44941 msgstr "Noktalı virgül (;)"
44943 #. INPUT type=submit
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44947 #, c-format
44948 msgid "Send"
44949 msgstr "Gönder"
44951 #. INPUT type=submit
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44953 msgid "Send EDI order"
44954 msgstr "EDI siparişi gönder"
44956 #. INPUT type=submit
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44958 msgid "Send SMS"
44959 msgstr "SMS Gönder"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44962 #, c-format
44963 msgid "Send email"
44964 msgstr "E-posta gönder"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44967 #, c-format
44968 msgid "Send list"
44969 msgstr "Liste gönder"
44971 #. INPUT type=submit name=submit
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44973 msgid "Send notification"
44974 msgstr "Uyarı gönder"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44978 #, c-format
44979 msgid "Send to"
44980 msgstr "Gönder"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44983 #, c-format
44984 msgid "Sending your cart"
44985 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44988 #, c-format
44989 msgid "Sending your list"
44990 msgstr "Listenizi gönderiyor"
44992 #. For the first occurrence,
44993 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44996 #, c-format
44997 msgid "Sent notices for %s"
44998 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
45000 #. SCRIPT
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45002 msgid "Sep"
45003 msgstr "Eylül"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45006 #, c-format
45007 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45008 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45011 #, c-format
45012 msgid ""
45013 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45014 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45015 msgstr ""
45016 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
45017 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45019 #. SCRIPT
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45021 msgid "Separator must be / in field %s"
45022 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45025 #, c-format
45026 msgid "Separator: "
45027 msgstr "Ayraç:"
45029 #. For the first occurrence,
45030 #. SCRIPT
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45033 #, c-format
45034 msgid "September"
45035 msgstr "Eylül"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45038 #, c-format
45039 msgid "Serge Renaux"
45040 msgstr "Serge Renaux"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45043 #, c-format
45044 msgid "Serhij Dubyk"
45045 msgstr "Serhij Dubyk"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45048 #, c-format
45049 msgid "Serial"
45050 msgstr "Süreli yayın"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45053 #, c-format
45054 msgid "Serial collection"
45055 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
45057 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45059 #, c-format
45060 msgid "Serial collection #%s"
45061 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45064 #, c-format
45065 msgid "Serial collection information for "
45066 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45069 #, c-format
45070 msgid "Serial edition "
45071 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45074 #, c-format
45075 msgid "Serial enumeration / chronology"
45076 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45079 #, c-format
45080 msgid "Serial enumeration:"
45081 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45084 #, c-format
45085 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45086 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45089 #, c-format
45090 msgid "Serial number:"
45091 msgstr "Seri numarası:"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45094 #, c-format
45095 msgid "Serial receipt creates an item record."
45096 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45099 #, c-format
45100 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45101 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45104 #, c-format
45105 msgid "Serial receive"
45106 msgstr "Gelen dergi sayıları"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45109 #, c-format
45110 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45111 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
45113 #. For the first occurrence,
45114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45117 #, c-format
45118 msgid "Serial: %s "
45119 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45141 #, c-format
45142 msgid "Serials"
45143 msgstr "Süreli Yayınlar"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45147 #, c-format
45148 msgid "Serials (routing list)"
45149 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45152 #, c-format
45153 msgid "Serials planning"
45154 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45157 #, c-format
45158 msgid "Serials receiving"
45159 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45163 #, c-format
45164 msgid "Serials subscriptions"
45165 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
45167 #. %1$s:  total 
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45169 #, c-format
45170 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45171 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45174 #, c-format
45175 msgid "Serials subscriptions search"
45176 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45181 #, c-format
45182 msgid "Series"
45183 msgstr "Diziler"
45185 #. For the first occurrence,
45186 #. SCRIPT
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45190 #, c-format
45191 msgid "Series title"
45192 msgstr "Dizi adı"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45198 #, c-format
45199 msgid "Series: "
45200 msgstr "Seri kaydı: "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45205 #, c-format
45206 msgid "Server"
45207 msgstr "Sunucu"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45211 #, c-format
45212 msgid "Server information"
45213 msgstr "Sunucu bilgisi"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45216 #, c-format
45217 msgid "Server name: "
45218 msgstr "Sunucu adı: "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45222 #, c-format
45223 msgid "Servers:"
45224 msgstr "Sunucular:"
45226 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45228 #, c-format
45229 msgid "Servers: %s"
45230 msgstr "Sunucular: %s"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45233 #, c-format
45234 msgid "Session timed out, please log in again"
45235 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45238 #, c-format
45239 msgid "Session timed out."
45240 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45243 #, c-format
45244 msgid "Set all funds to zero"
45245 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45250 #, c-format
45251 msgid "Set back to"
45252 msgstr "Ayarına dön"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45255 #, c-format
45256 msgid "Set due date to expiry:"
45257 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
45259 #. IMG
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45261 #, fuzzy
45262 msgid "Set geolocation"
45263 msgstr "Konum ara"
45265 #. IMG
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45267 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45268 msgstr ""
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45271 #, c-format
45272 msgid "Set inventory date to:"
45273 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45281 #, c-format
45282 msgid "Set library"
45283 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45286 #, c-format
45287 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45288 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45292 #, c-format
45293 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45294 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45298 #, c-format
45299 msgid "Set permissions"
45300 msgstr "İzinleri Belirle"
45302 #. %1$s:  surname 
45303 #. %2$s:  firstname 
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45305 #, c-format
45306 msgid "Set permissions for %s, %s"
45307 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
45309 #. INPUT type=submit name=submit
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45313 msgid "Set status"
45314 msgstr "Statü ayarla"
45316 #. IMG
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45318 msgid "Set to lowest priority"
45319 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
45321 #. For the first occurrence,
45322 #. SCRIPT
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45325 msgid "Set to patron"
45326 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
45328 #. INPUT type=submit
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45330 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45331 msgstr ""
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45334 #, c-format
45335 msgid "Set user permissions"
45336 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45340 #, c-format
45341 msgid "Settings "
45342 msgstr "Ayarlar"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45345 #, c-format
45346 msgid "Sex"
45347 msgstr "Cinsiyet"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45352 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45355 #, c-format
45356 msgid ""
45357 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45358 msgstr ""
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45361 #, fuzzy, c-format
45362 msgid "Share your usage statistics"
45363 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45366 #, c-format
45367 msgid "Shari Perkins"
45368 msgstr "Shari Perkins"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45371 #, c-format
45372 msgid "Sharon Moreland"
45373 msgstr "Sharon Moreland"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45377 #, c-format
45378 msgid "Sharp (#)"
45379 msgstr "Seçik görüntü (#)"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45382 #, c-format
45383 msgid "Shaun Evans"
45384 msgstr "Shaun Evans"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45387 #, c-format
45388 msgid "Shelving control number"
45389 msgstr "Raf kontrol numarası"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45401 #, c-format
45402 msgid "Shelving location"
45403 msgstr "Raf konumu"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45406 #, c-format
45407 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45408 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45411 #, c-format
45412 msgid "Shelving location selected: "
45413 msgstr "Seçilen raf konumu: "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45416 #, c-format
45417 msgid "Shelving location:"
45418 msgstr "Raf konumu:"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45421 #, c-format
45422 msgid "Shelving location: "
45423 msgstr "Raftaki konumu:"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45426 #, c-format
45427 msgid "Shift-Enter"
45428 msgstr "Shift-Enter"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45431 #, c-format
45432 msgid "Shift-Tab"
45433 msgstr "Shift-Tab"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45436 #, c-format
45437 msgid "Shipment cost"
45438 msgstr "Kargo bedeli"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45441 #, c-format
45442 msgid "Shipment cost:"
45443 msgstr "Kargo bedeli:"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45450 #, c-format
45451 msgid "Shipment date"
45452 msgstr "Nakliye tarihi"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45455 #, c-format
45456 msgid "Shipment date reverse"
45457 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45461 #, c-format
45462 msgid "Shipment date:"
45463 msgstr "Nakliye tarihi:"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45466 #, c-format
45467 msgid "Shipment date: "
45468 msgstr "Nakliye tarihi: "
45470 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45471 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45472 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45473 #. %4$s:  ELSE 
45474 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45475 #. %6$s:  END 
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45477 #, c-format
45478 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45479 msgstr ""
45480 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
45481 "tarihinden beri"
45483 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45485 #, c-format
45486 msgid "Shipment date: All until %s "
45487 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
45489 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45491 #, c-format
45492 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45493 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45496 #, c-format
45497 msgid "Shipping cost:"
45498 msgstr "Kargo masrafı:"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45501 #, c-format
45502 msgid "Shipping cost: "
45503 msgstr "Kargo masrafı:"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45506 #, c-format
45507 msgid "Shipping fund:"
45508 msgstr "Nakliye fonu:"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45511 #, c-format
45512 msgid "Shipping fund: "
45513 msgstr "Nakliye fonu:"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45516 #, c-format
45517 msgid "Shortcut"
45518 msgstr "Kısayol"
45520 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45521 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45523 #, c-format
45524 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45525 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45530 #, c-format
45531 msgid "Show"
45532 msgstr "Göster"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45537 #, c-format
45538 msgid "Show MARC"
45539 msgstr "MARC göster"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45542 #, c-format
45543 msgid "Show MARC tag documentation links"
45544 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45547 #, fuzzy, c-format
45548 msgid "Show SQL code"
45549 msgstr "Daha fazlasını göster"
45551 #. SCRIPT
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45553 msgid "Show _MENU_ entries"
45554 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45557 #, c-format
45558 msgid "Show active baskets only"
45559 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45562 #, c-format
45563 msgid "Show active funds only"
45564 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45567 #, fuzzy, c-format
45568 msgid "Show active vendors only"
45569 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45572 #, c-format
45573 msgid "Show actual/estimated values"
45574 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45577 #, c-format
45578 msgid "Show advanced pattern"
45579 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
45581 #. A
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45583 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45584 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45589 #, c-format
45590 msgid "Show all"
45591 msgstr "Tümünü göster"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45594 #, fuzzy, c-format
45595 msgid "Show all active baskets"
45596 msgstr "Tüm sepetleri göster"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45599 #, c-format
45600 msgid "Show all baskets"
45601 msgstr "Tüm sepetleri göster"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45606 #, c-format
45607 msgid "Show all columns"
45608 msgstr "Tüm sütunları göster"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45612 #, c-format
45613 msgid "Show all details "
45614 msgstr "Tüm detayları göster "
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45618 #, c-format
45619 msgid "Show all items"
45620 msgstr "Tüm materyalleri göster"
45622 #. For the first occurrence,
45623 #. %1$s:  hiddencount 
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45626 #, c-format
45627 msgid "Show all items (%s hidden)"
45628 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45631 #, c-format
45632 msgid "Show all suggestions"
45633 msgstr "Tüm önerileri göster"
45635 #. SCRIPT
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45637 msgid "Show all transactions"
45638 msgstr "Tüm işlemleri göster"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45641 #, fuzzy, c-format
45642 msgid "Show all vendors"
45643 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45646 #, c-format
45647 msgid "Show any items currently checked out:"
45648 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
45650 #. %1$s:  name | html 
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45652 #, fuzzy, c-format
45653 msgid "Show baskets for vendor %s"
45654 msgstr "%s için sepetler"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45657 #, c-format
45658 msgid "Show biblio"
45659 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45662 #, c-format
45663 msgid "Show brief form"
45664 msgstr "Kısa formu göster"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45667 #, c-format
45668 msgid "Show category: "
45669 msgstr "Kategoriyi göster: "
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45672 #, c-format
45673 msgid "Show checkouts"
45674 msgstr "Ödünç alınanları göster"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45678 #, c-format
45679 msgid "Show checkouts to guarantor"
45680 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
45682 #. SCRIPT
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45684 msgid "Show fields verbatim"
45685 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45688 #, c-format
45689 msgid "Show full form"
45690 msgstr "Tam formu göster"
45692 #. SCRIPT
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45694 msgid "Show help for this tag"
45695 msgstr "Bu tag için yardım göster"
45697 #. SCRIPT
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45699 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45700 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45703 #, c-format
45704 msgid "Show in search pulldown: "
45705 msgstr "Arama açılır listesinde göster:"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45709 #, c-format
45710 msgid "Show inactive budgets"
45711 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45714 #, c-format
45715 msgid "Show more"
45716 msgstr "Daha fazlasını göster"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45719 #, c-format
45720 msgid "Show my funds only"
45721 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45724 #, c-format
45725 msgid "Show my funds only:"
45726 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45729 #, c-format
45730 msgid "Show only mine"
45731 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45734 #, c-format
45735 msgid "Show only renewed "
45736 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45739 #, c-format
45740 msgid "Show only subscriptions "
45741 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45745 #, c-format
45746 msgid "Show subscriptions"
45747 msgstr "Abonelikleri göster"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45750 #, c-format
45751 msgid "Show tags"
45752 msgstr "Etiketleri göster"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45757 #, c-format
45758 msgid "Show/hide columns:"
45759 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45763 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45764 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45767 #, c-format
45768 msgid "Showing only available items"
45769 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45773 #, c-format
45774 msgid "Shown"
45775 msgstr "Gösterildi"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45779 #, c-format
45780 msgid "Shows on transit slips"
45781 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45784 #, c-format
45785 msgid "Silvia Simonetti"
45786 msgstr "Silvia Simonetti"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45789 #, c-format
45790 msgid "Simith D'Oliveira"
45791 msgstr "Simith D'Oliveira"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45794 #, c-format
45795 msgid "Simon Story"
45796 msgstr "Simon Story"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45799 #, c-format
45800 msgid "Simple DC-RDF"
45801 msgstr "Basit DC-RDF"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45804 #, c-format
45805 msgid "Since"
45806 msgstr "den beri"
45808 #. SCRIPT
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45810 msgid "Single holiday: %s"
45811 msgstr "Özgün tatil: %s"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45814 #, c-format
45815 msgid "SingleBranchMode is ON."
45816 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45820 #, c-format
45821 msgid "Size"
45822 msgstr "Boyut"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45826 #, c-format
45827 msgid "Skip issue number"
45828 msgstr "Yayın numarasını atla"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45831 #, c-format
45832 msgid "Skip items on loan: "
45833 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45839 #, c-format
45840 msgid "Slip"
45841 msgstr "Fiş"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45844 #, c-format
45845 msgid "Small text"
45846 msgstr "Küçük metin"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45849 #, c-format
45850 msgid "Social security number hash:"
45851 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45854 #, c-format
45855 msgid "Social security or card number: "
45856 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45860 #, fuzzy, c-format
45861 msgid "Society or association"
45862 msgstr "Sağlama kaynağı"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45865 #, c-format
45866 msgid "Some Perl modules are missing."
45867 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45871 #, fuzzy
45872 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45873 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45876 #, c-format
45877 msgid ""
45878 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45879 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45880 "examples assume USD is the active currency. "
45881 msgstr ""
45882 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
45883 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
45884 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45888 msgid "Some fields are not valid:"
45889 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
45892 #, c-format
45893 msgid ""
45894 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45895 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45896 "if you want that this feature works correctly."
45897 msgstr ""
45898 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
45899 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
45900 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
45901 "ayarlayın."
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45904 #, c-format
45905 msgid ""
45906 "Some records have not been automatically added because they match an "
45907 "existing record in your catalog:"
45908 msgstr ""
45909 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
45910 "kayıtla eşleşmektedirler:"
45912 #. SCRIPT
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45914 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45915 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45918 #, c-format
45919 msgid "Sonia Lemaire"
45920 msgstr "Sonia Lemaire"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
45923 #, c-format
45924 msgid "Sophie Meynieux"
45925 msgstr "Sophie Meynieux"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45928 #, c-format
45929 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
45930 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
45933 #, c-format
45934 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45935 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45938 #, c-format
45939 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45940 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45943 #, c-format
45944 msgid "Sorry, your request had no results."
45945 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45948 #, c-format
45949 msgid "Sort 1"
45950 msgstr "Sıralama 1"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45953 #, c-format
45954 msgid "Sort 2"
45955 msgstr "Sıralama 2"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45958 #, c-format
45959 msgid "Sort By: "
45960 msgstr "Sıralama: "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45963 #, c-format
45964 msgid "Sort by"
45965 msgstr "Sıralama"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45968 #, c-format
45969 msgid "Sort by :"
45970 msgstr "Sıralama :"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45975 #, c-format
45976 msgid "Sort by: "
45977 msgstr "Sıralama: "
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
45983 #, c-format
45984 msgid "Sort field 1"
45985 msgstr "1. alanı sırala"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
45989 #, c-format
45990 msgid "Sort field 1:"
45991 msgstr "1. alanı sırala:"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
45997 #, c-format
45998 msgid "Sort field 2"
45999 msgstr "2. alanı sırala"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46003 #, c-format
46004 msgid "Sort field 2:"
46005 msgstr "2. alanı sırala:"
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46009 msgid "Sort routine missing"
46010 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46013 #, c-format
46014 msgid "Sort this list by: "
46015 msgstr "Bu listeyi sırala: "
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46020 #, c-format
46021 msgid "Sort1"
46022 msgstr "Sırala1"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46027 #, c-format
46028 msgid "Sort2"
46029 msgstr "Sırala2"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46032 #, c-format
46033 msgid "Sortable"
46034 msgstr "Sıralanabilir"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46037 #, c-format
46038 msgid "Sorting"
46039 msgstr "Sıralama"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46042 #, c-format
46043 msgid "Sorting routine"
46044 msgstr "Sıralama yordamı"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46047 #, c-format
46048 msgid "Sound"
46049 msgstr "Ses"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46052 #, c-format
46053 msgid "Sound: "
46054 msgstr "Ses:"
46056 #. For the first occurrence,
46057 #. SCRIPT
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46061 #, c-format
46062 msgid "Source"
46063 msgstr "Kaynak"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46068 #, c-format
46069 msgid "Source (incoming) record check field"
46070 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46073 #, c-format
46074 msgid "Source in use?"
46075 msgstr "Kaynak kullanımda?"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46078 #, c-format
46079 msgid "Source library:"
46080 msgstr "Kaynak kütüphane:"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46083 #, c-format
46084 msgid "Source of acquisition"
46085 msgstr "Sağlama kaynağı"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46088 #, c-format
46089 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46090 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46093 #, c-format
46094 msgid "Source records"
46095 msgstr "Kaynak kayıtlar"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46098 #, c-format
46099 msgid "Southeastern University"
46100 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46104 #, c-format
46105 msgid "Space ( )"
46106 msgstr "Boşluk ( )"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46109 #, c-format
46110 msgid "Special relationship: "
46111 msgstr "Özel bağıntı: "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46114 #, c-format
46115 msgid "Special thanks to the following organizations"
46116 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46119 #, c-format
46120 msgid "Specialized"
46121 msgstr "Özelleştirilmiş"
46123 #. For the first occurrence,
46124 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46127 #, c-format
46128 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46129 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
46131 #. For the first occurrence,
46132 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46135 #, c-format
46136 msgid "Specify due date %s: "
46137 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46140 #, c-format
46141 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46142 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
46144 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46146 #, c-format
46147 msgid "Specify return date %s: "
46148 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46151 #, c-format
46152 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46153 msgstr ""
46154 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
46155 "politikayı belirtin."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46159 #, c-format
46160 msgid "Spent"
46161 msgstr "Harcanmış"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46164 #, c-format
46165 msgid "Spent amount"
46166 msgstr "Harcanmış miktar"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46169 #, c-format
46170 msgid "Spent amount:"
46171 msgstr "Harcanan miktar:"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46174 #, c-format
46175 msgid "Spine label"
46176 msgstr "Sırt etiketi"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46179 #, c-format
46180 msgid "Split call numbers: "
46181 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
46183 #. SCRIPT
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46185 msgid "Spring"
46186 msgstr "İlkbahar"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46189 #, c-format
46190 msgid "Srdjan Jankovic"
46191 msgstr "Srdjan Jankovic"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46194 #, c-format
46195 msgid "Srikanth Dhondi"
46196 msgstr "Srikanth Dhondi"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46199 #, c-format
46200 msgid "Stacey Walker"
46201 msgstr "Stacey Walker"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46205 #, c-format
46206 msgid "Staff"
46207 msgstr "Personel"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46210 #, fuzzy, c-format
46211 msgid "Staff "
46212 msgstr "Personel"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46215 #, c-format
46216 msgid "Staff - Internal note"
46217 msgstr "Personel - Dahili not"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46220 #, c-format
46221 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46222 msgstr ""
46223 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
46225 #. A
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46227 #, c-format
46228 msgid "Staff client"
46229 msgstr "Personel İstemci"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46232 #, c-format
46233 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46234 msgstr ""
46235 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46238 #, c-format
46239 msgid ""
46240 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46241 "request a discharge."
46242 msgstr ""
46243 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
46244 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46249 #, c-format
46250 msgid "Staff note"
46251 msgstr "Personel notu"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46255 #, c-format
46256 msgid "Staff note:"
46257 msgstr "Personel notu:"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46260 #, c-format
46261 msgid "Stage MARC for import"
46262 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46265 #, c-format
46266 msgid "Stage MARC records"
46267 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46273 #, c-format
46274 msgid "Stage MARC records for import"
46275 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46278 #, c-format
46279 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46280 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46283 #, c-format
46284 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46285 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
46287 #. INPUT type=button
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46289 msgid "Stage for import"
46290 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46293 #, c-format
46294 msgid "Stage records into the reservoir"
46295 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46300 #, c-format
46301 msgid "Staged"
46302 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46305 #, c-format
46306 msgid "Staged MARC management"
46307 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46310 #, c-format
46311 msgid "Staged MARC record management"
46312 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46315 #, c-format
46316 msgid "Staged:"
46317 msgstr "Aşamalı:"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46320 #, c-format
46321 msgid "Stan Brinkerhoff"
46322 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46328 #, c-format
46329 msgid "Standard"
46330 msgstr "Standart"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46335 #, c-format
46336 msgid "Standard ID: "
46337 msgstr "Standart kod: "
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46343 #, c-format
46344 msgid "Standard number"
46345 msgstr "Standart Numara"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46348 #, c-format
46349 msgid "Standard number:"
46350 msgstr "Standart numara:"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46353 #, c-format
46354 msgid "Standing orders do not close when received."
46355 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46358 #, c-format
46359 msgid "Start Date: "
46360 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46368 #, c-format
46369 msgid "Start date"
46370 msgstr "Başlangıç tarihi"
46372 #. For the first occurrence,
46373 #. SCRIPT
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46375 msgid "Start date missing"
46376 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
46378 #. For the first occurrence,
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46381 msgid "Start date must be before end date"
46382 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46388 #, c-format
46389 msgid "Start date:"
46390 msgstr "Başlangıç tarihi:"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46396 #, c-format
46397 msgid "Start date: "
46398 msgstr "Başlangıç tarihi: "
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46401 #, c-format
46402 msgid "Start date: *"
46403 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46406 #, c-format
46407 msgid "Start defining libraries"
46408 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46411 #, c-format
46412 msgid "Start of date range "
46413 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46416 #, c-format
46417 msgid "Start of interval"
46418 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46421 #, c-format
46422 msgid "Start onboarding process"
46423 msgstr ""
46425 #. INPUT type=submit
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46427 msgid "Start search"
46428 msgstr "Aramayı başlat"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46431 #, fuzzy, c-format
46432 msgid "Start using Koha"
46433 msgstr "ile başlıyor:"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46436 #, c-format
46437 msgid "Starter CSV: "
46438 msgstr "Başlatıcı CSV:"
46440 #. INPUT type=text name=start_card
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46442 msgid "Starting card number"
46443 msgstr "Başlangıç kart numarası"
46445 #. INPUT type=text name=start_label
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46447 msgid "Starting label number"
46448 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
46450 #. For the first occurrence,
46451 #. SCRIPT
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46454 #, c-format
46455 msgid "Starting with:"
46456 msgstr "ile başlıyor:"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46462 #, c-format
46463 msgid "Starts with"
46464 msgstr "ile başlar"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46471 #, c-format
46472 msgid "State"
46473 msgstr "Durum"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46478 #, c-format
46479 msgid "State: "
46480 msgstr "Durum: "
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46483 #, c-format
46484 msgid "Statistic 1 done on: "
46485 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46490 #, c-format
46491 msgid "Statistic 1: "
46492 msgstr "İstatistik 1: "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46495 #, c-format
46496 msgid "Statistic 2 done on: "
46497 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46502 #, c-format
46503 msgid "Statistic 2: "
46504 msgstr "İstatistik 2: "
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46508 #, c-format
46509 msgid "Statistical"
46510 msgstr "İstatistiksel"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46515 #, c-format
46516 msgid "Statistics"
46517 msgstr "İstatistik"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46520 #, c-format
46521 msgid "Statistics date and time"
46522 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
46524 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46525 #. %2$s:  title 
46526 #. %3$s:  firstname 
46527 #. %4$s:  END 
46528 #. %5$s:  surname 
46529 #. %6$s:  cardnumber 
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46531 #, c-format
46532 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46533 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46537 #, c-format
46538 msgid "Statistics wizards"
46539 msgstr "İstatistik sihirbazları"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46566 #, c-format
46567 msgid "Status"
46568 msgstr "Durum"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46572 #, c-format
46573 msgid "Status "
46574 msgstr "Durum "
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46584 #, c-format
46585 msgid "Status:"
46586 msgstr "Durum :"
46588 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46589 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46590 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46591 #. %4$s:  END 
46592 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46593 #. %6$s:  END 
46594 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46595 #. %8$s:  END 
46596 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46597 #. %10$s:  END 
46598 #. %11$s:  END 
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46600 #, c-format
46601 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46602 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46605 #, c-format
46606 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46607 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46610 #, c-format
46611 msgid "Statuses to describe a lost item"
46612 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46615 #, c-format
46616 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46617 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46620 #, c-format
46621 msgid "Stefan Weil"
46622 msgstr "Stefan Weil"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46625 #, c-format
46626 msgid "Stefano Bargioni"
46627 msgstr "Stefano Bargioni"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46630 #, c-format
46631 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46632 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
46634 #. %1$s:  IF (usecache) 
46635 #. %2$s:  END 
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46637 #, c-format
46638 msgid ""
46639 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46640 "report visibility "
46641 msgstr ""
46642 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
46643 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46646 #, c-format
46647 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46648 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46651 #, c-format
46652 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46653 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46656 #, c-format
46657 msgid "Step 2: Choose the area "
46658 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46661 #, c-format
46662 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46663 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46666 #, c-format
46667 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46668 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46671 #, c-format
46672 msgid "Step 3: Choose a column "
46673 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46676 #, c-format
46677 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46678 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46681 #, c-format
46682 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46683 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46686 #, c-format
46687 msgid "Step 4: Specify a value "
46688 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46691 #, c-format
46692 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46693 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46696 #, c-format
46697 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46698 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46701 #, c-format
46702 msgid "Step 5: Confirm definition"
46703 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46706 #, c-format
46707 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46708 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46711 #, c-format
46712 msgid "Stephanie Hogan"
46713 msgstr "Stephanie Hogan"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46716 #, c-format
46717 msgid "Stephen Edwards"
46718 msgstr "Stephen Edwards"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46721 #, c-format
46722 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46723 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46726 #, c-format
46727 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46728 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46731 #, c-format
46732 msgid "Steven Callender"
46733 msgstr "Steven Callender"
46735 #. For the first occurrence,
46736 #. %1$s:  numberpending 
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46740 #, c-format
46741 msgid "Still %s servers to search"
46742 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46746 #, c-format
46747 msgid "Stopped"
46748 msgstr "Durdu"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46752 #, c-format
46753 msgid "Street Address"
46754 msgstr "Sokak Adresi"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46758 #, c-format
46759 msgid "Street address"
46760 msgstr "Açık adres"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46764 #, c-format
46765 msgid "Street number"
46766 msgstr "Cadde numarası"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46770 #, c-format
46771 msgid "Street type"
46772 msgstr "Cadde türü"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46776 #, c-format
46777 msgid "String"
46778 msgstr "Dizgi"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46781 #, c-format
46782 msgid "Student count"
46783 msgstr "Öğrenci sayısı"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46786 #, c-format
46787 msgid "Stéphane Delaune"
46788 msgstr "Stéphane Delaune"
46790 #. SCRIPT
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46792 msgid "Su"
46793 msgstr "Pzr"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46796 #, c-format
46797 msgid "Sub classification"
46798 msgstr "Alt sınıflandırma"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46801 #, c-format
46802 msgid "Sub total "
46803 msgstr "Ara toplam "
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46806 #, c-format
46807 msgid "Sub total:"
46808 msgstr "Alt toplam:"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46816 #, c-format
46817 msgid "Subfield"
46818 msgstr "Altalan"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46822 #, c-format
46823 msgid "Subfield code:"
46824 msgstr "Altalan kodu:"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46827 #, c-format
46828 msgid "Subfield code: "
46829 msgstr "Altalan kodu: "
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46832 #, c-format
46833 msgid "Subfield separator: "
46834 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
46836 #. SCRIPT
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46838 msgid "Subfield ‡"
46839 msgstr "Alt alan ‡"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46842 #, c-format
46843 msgid "Subfield:"
46844 msgstr "Altalan:"
46846 #. %1$s:  tagsubfield 
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46848 #, c-format
46849 msgid "Subfield: %s"
46850 msgstr "Altalan: %s"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46855 #, c-format
46856 msgid "Subfields"
46857 msgstr "Altalanlar"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
46868 #, c-format
46869 msgid "Subfields: "
46870 msgstr "Altalanlar: "
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46873 #, c-format
46874 msgid "Subgroup"
46875 msgstr "Altgrup"
46877 #. INPUT type=text name=subgroup
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
46879 msgid "Subgroup code"
46880 msgstr "Altgrup kodu"
46882 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
46884 msgid "Subgroup name"
46885 msgstr "Altgrup adı"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
46888 #, c-format
46889 msgid "Subgroup:"
46890 msgstr "Altgrup:"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46897 #, c-format
46898 msgid "Subject"
46899 msgstr "Konu"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46906 #, c-format
46907 msgid "Subject heading: "
46908 msgstr "Konu Başlığı: "
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46912 #, c-format
46913 msgid "Subject phrase"
46914 msgstr "Konu söz öbeği"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46917 #, c-format
46918 msgid "Subject sub-division: "
46919 msgstr "Konu alt bölümü:"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46922 #, c-format
46923 msgid "Subject(s)"
46924 msgstr "Konu(lar)"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46927 #, c-format
46928 msgid "Subject:"
46929 msgstr "Konu:"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46932 #, c-format
46933 msgid "Subject: "
46934 msgstr "Konular:"
46936 #. For the first occurrence,
46937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46940 #, c-format
46941 msgid "Subject: %s "
46942 msgstr "Konu: %s  "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46947 #, c-format
46948 msgid "Subjects:"
46949 msgstr "Konular:"
46951 #. INPUT type=submit
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47059 #, c-format
47060 msgid "Submit"
47061 msgstr "Gönder"
47063 #. INPUT type=submit
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47065 msgid "Submit your suggestion"
47066 msgstr "Önerinizi gönderin"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47070 #, fuzzy, c-format
47071 msgid "Subscription"
47072 msgstr "Abonelik:"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47075 #, c-format
47076 msgid "Subscription #"
47077 msgstr "Abonelik #"
47079 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47081 #, c-format
47082 msgid "Subscription #%s"
47083 msgstr "Abonelik #%s"
47085 #. %1$s:  loopro.object 
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47087 #, c-format
47088 msgid "Subscription %s "
47089 msgstr "Abonelik %s"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47092 #, c-format
47093 msgid "Subscription ID: "
47094 msgstr "Abonelik kodu: "
47096 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47098 #, c-format
47099 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47100 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47103 #, c-format
47104 msgid "Subscription begin"
47105 msgstr "Abonelik başlangıcı"
47107 #. %1$s:  END 
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47109 #, c-format
47110 msgid "Subscription closed %s "
47111 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47116 #, c-format
47117 msgid "Subscription details"
47118 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47121 #, c-format
47122 msgid "Subscription end"
47123 msgstr "Abonelik bitişi"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47126 #, c-format
47127 msgid "Subscription end date"
47128 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47131 #, c-format
47132 msgid "Subscription end date:"
47133 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47136 #, c-format
47137 msgid "Subscription expired"
47138 msgstr "Abonelik sona erdi"
47140 #. %1$s:  bibliotitle
47141 #. %2$s:  IF closed 
47142 #. %3$s:  END 
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47144 #, c-format
47145 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47146 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
47148 #. %1$s:  title 
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47150 #, c-format
47151 msgid "Subscription history for %s"
47152 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47155 #, c-format
47156 msgid "Subscription id"
47157 msgstr "Abonelik kimliği"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47160 #, c-format
47161 msgid "Subscription information for "
47162 msgstr "için abonelik bilgisi "
47164 #. %1$s:  biblionumber 
47165 #. %2$s:  bibliotitle 
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47167 #, c-format
47168 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47169 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47174 #, c-format
47175 msgid "Subscription length:"
47176 msgstr "Abonelik süresi:"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47179 #, c-format
47180 msgid "Subscription num."
47181 msgstr "Abonelik No."
47183 #. %1$s:  bibliotitle 
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47185 #, c-format
47186 msgid "Subscription renewal for %s"
47187 msgstr "%s için abonelik yenileme"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47190 #, c-format
47191 msgid "Subscription start date"
47192 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47195 #, c-format
47196 msgid "Subscription start date:"
47197 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47200 #, c-format
47201 msgid "Subscription summaries"
47202 msgstr "Abonelik özetleri"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47206 #, c-format
47207 msgid "Subscription summary"
47208 msgstr "Abonelik özeti"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47211 #, c-format
47212 msgid "Subscription title"
47213 msgstr "Abonelik başlığı"
47215 #. %1$s:  enddate 
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47217 #, c-format
47218 msgid "Subscription will expire %s. "
47219 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47222 #, c-format
47223 msgid "Subscription(s)"
47224 msgstr "Abonelik(ler)"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47227 #, c-format
47228 msgid "Subscription:"
47229 msgstr "Abonelik:"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47233 #, c-format
47234 msgid "Subscriptions"
47235 msgstr "Abonelikler"
47237 #. LABEL
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47240 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47241 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
47243 #. SCRIPT
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47245 msgid "Substitute"
47246 msgstr "İkame"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47251 #, c-format
47252 msgid "Substitutions"
47253 msgstr "İkameler"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47256 #, fuzzy, c-format
47257 msgid "Subtotal"
47258 msgstr "Ara toplam "
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47261 #, c-format
47262 msgid "Subtotal "
47263 msgstr "Ara toplam "
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47266 #, c-format
47267 msgid "Subtotal for"
47268 msgstr "Alt toplam"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47271 #, c-format
47272 msgid "Subtype limits"
47273 msgstr "Alt tür limitleri:"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47276 #, c-format
47277 msgid "Success"
47278 msgstr "Başarı"
47280 #. SCRIPT
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47282 msgid "Success."
47283 msgstr "Başarı ."
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47286 #, c-format
47287 msgid "Success: Import reversed"
47288 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "Success: patron category created! "
47293 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47296 #, c-format
47297 msgid "Suggested by"
47298 msgstr "Öneriyi yapan"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47301 #, c-format
47302 msgid "Suggested by - on"
47303 msgstr "Öneriyi yapan"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47306 #, c-format
47307 msgid "Suggested by:"
47308 msgstr "Öneriyi yapan:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47312 #, c-format
47313 msgid "Suggested by: "
47314 msgstr "Öneriyi yapan: "
47316 #. For the first occurrence,
47317 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47318 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47319 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47320 #. %4$s:  END 
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47324 #, c-format
47325 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47326 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47329 #, c-format
47330 msgid "Suggested date from:"
47331 msgstr "Öneri tarihi:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47334 #, c-format
47335 msgid "Suggestible"
47336 msgstr "Önerilebilir"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47342 #, c-format
47343 msgid "Suggestion"
47344 msgstr "Öneri"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47348 #, c-format
47349 msgid "Suggestion accepted"
47350 msgstr "Öneri kabul edildi"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47354 #, c-format
47355 msgid "Suggestion creation"
47356 msgstr "Öneri oluşturma"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47359 #, c-format
47360 msgid "Suggestion information"
47361 msgstr "Öneri bilgisi"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47367 #, c-format
47368 msgid "Suggestion management"
47369 msgstr "Öneri yönetimi"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47378 #, c-format
47379 msgid "Suggestions"
47380 msgstr "Öneriler"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47383 #, c-format
47384 msgid "Suggestions management"
47385 msgstr "Öneriler Yönetimi"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47388 #, c-format
47389 msgid "Suggestions pending approval"
47390 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47393 #, c-format
47394 msgid "Suggestions search:"
47395 msgstr "Önerileri ara:"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47399 #, c-format
47400 msgid "Sum"
47401 msgstr "Toplam"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47419 #, c-format
47420 msgid "Summary"
47421 msgstr "Özet"
47423 #. %1$s:  firstname 
47424 #. %2$s:  surname 
47425 #. %3$s:  cardnumber 
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47427 #, c-format
47428 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47429 msgstr "%s %s (%s) için özet"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47432 #, c-format
47433 msgid "Summary search"
47434 msgstr "Özet arama"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47438 #, c-format
47439 msgid "Summary: "
47440 msgstr "Özet: "
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47444 msgid "Summer"
47445 msgstr "Yaz"
47447 #. SCRIPT
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47449 msgid "Sun"
47450 msgstr "Pa"
47452 #. For the first occurrence,
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47461 #, c-format
47462 msgid "Sunday"
47463 msgstr "Pazar"
47465 #. SCRIPT
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47467 msgid "Sundays"
47468 msgstr "Pazar günleri"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47474 #, c-format
47475 msgid "Sundry"
47476 msgstr "Muhtelif"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47479 #, c-format
47480 msgid "Supplemental issue "
47481 msgstr "Ek Sayı "
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47484 #, c-format
47485 msgid "Supplier report"
47486 msgstr "Tedarikçi raporu"
47488 #. BUTTON
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47490 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47491 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47504 #, c-format
47505 msgid "Surname"
47506 msgstr "Soyadı"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47511 #, c-format
47512 msgid "Surname: "
47513 msgstr "Soyadı: "
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47516 #, c-format
47517 msgid "Surveys"
47518 msgstr "Anketler"
47520 #. SCRIPT
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47522 msgid "Suspend"
47523 msgstr "Askıya Al"
47525 #. INPUT type=submit
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47528 msgid "Suspend all holds"
47529 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
47531 #. SCRIPT
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47533 msgid "Suspend hold on"
47534 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47538 #, c-format
47539 msgid "Suspend?"
47540 msgstr "Askıya alınsın mı?"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47544 #, c-format
47545 msgid "Suspension in days (day)"
47546 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47549 #, c-format
47550 msgid "Svenska (Swedish)"
47551 msgstr "Svenska (İsveç)"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47554 #, c-format
47555 msgid "Switch to advanced editor"
47556 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47559 #, c-format
47560 msgid "Switch to basic editor"
47561 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47565 #, c-format
47566 msgid "Switching to dom indexing"
47567 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47570 #, c-format
47571 msgid "Symbol"
47572 msgstr "Sembol"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47575 #, c-format
47576 msgid "Symbol: "
47577 msgstr "Sembol: "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47580 #, c-format
47581 msgid "Sync status: "
47582 msgstr "Senkronize durumu: "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47585 #, c-format
47586 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47587 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47590 #, c-format
47591 msgid "Synchronize"
47592 msgstr "Senkronize et"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47595 #, c-format
47596 msgid "Syntax"
47597 msgstr "Sözdizimi"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47600 #, c-format
47601 msgid "Syntax (z3950 can send"
47602 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47605 #, c-format
47606 msgid "System Preferences"
47607 msgstr "Sistem Tercihleri"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47610 #, c-format
47611 msgid "System information"
47612 msgstr "Sistem bilgisi"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47615 #, c-format
47616 msgid "System permissions"
47617 msgstr "Sistem izinleri"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47620 #, c-format
47621 msgid ""
47622 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47623 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47624 msgstr ""
47625 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
47626 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47629 #, c-format
47630 msgid ""
47631 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47632 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47633 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47634 msgstr ""
47635 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
47636 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
47637 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47640 #, c-format
47641 msgid ""
47642 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47643 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47644 "works correctly."
47645 msgstr ""
47646 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
47647 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
47648 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
47650 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47652 #, c-format
47653 msgid ""
47654 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47655 "the items database table: %s "
47656 msgstr ""
47657 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
47658 "alan isimleri içeriyor: %s"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47661 #, c-format
47662 msgid "System preference search:"
47663 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47670 #, c-format
47671 msgid "System preferences"
47672 msgstr "Sistem tercihleri"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47675 #, c-format
47676 msgid "Sèbastien Hinderer"
47677 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47680 #, c-format
47681 msgid ""
47682 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47683 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47684 "Tutunsatar)"
47685 msgstr ""
47686 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
47687 "Bulgan, Onur Erdem)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47711 #, c-format
47712 msgid "TOTAL"
47713 msgstr "TOPLAM"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47716 #, c-format
47717 msgid "Tab"
47718 msgstr "Sekme"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47721 #, c-format
47722 msgid "Tab separated text"
47723 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47726 #, c-format
47727 msgid "Tab:"
47728 msgstr "Sekme:"
47730 #. %1$s:  subfield.tab 
47731 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47732 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47733 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47734 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47735 #. %6$s:  END 
47736 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47737 #. %8$s:  END 
47738 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47739 #. %10$s:  END 
47740 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47741 #. %12$s:  subfield.seealso 
47742 #. %13$s:  END 
47743 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47744 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47745 #. %16$s:  END 
47746 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47747 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47748 #. %19$s:  END 
47749 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47750 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47751 #. %22$s:  END 
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47753 #, c-format
47754 msgid ""
47755 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47756 "%s%s%s, %s%s "
47757 msgstr ""
47758 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
47759 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47762 #, c-format
47763 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47764 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47767 #, c-format
47768 msgid "Tabs in use"
47769 msgstr "Kullanılan sekmeler"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47772 #, c-format
47773 msgid "Tabular"
47774 msgstr "Çizelgeler"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47778 #, c-format
47779 msgid "Tabulation (\\t)"
47780 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47788 #, c-format
47789 msgid "Tag"
47790 msgstr "Alan kodu"
47792 #. SCRIPT
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47794 msgid "Tag "
47795 msgstr "Tag"
47797 #. For the first occurrence,
47798 #. %1$s:  tagfield | html 
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47801 #, c-format
47802 msgid "Tag %s Subfield structure"
47803 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
47805 #. For the first occurrence,
47806 #. %1$s:  tagfield | html 
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47809 #, c-format
47810 msgid "Tag %s subfield structure"
47811 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47814 #, c-format
47815 msgid "Tag deleted"
47816 msgstr "Etiket silindi"
47818 #. A
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47827 #, c-format
47828 msgid "Tag editor"
47829 msgstr "Etiket Düzenleyici"
47831 #. SCRIPT
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47833 msgid "Tag has no subfields"
47834 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47837 #, c-format
47838 msgid "Tag moderation"
47839 msgstr "Etiket düzeltme"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47842 #, c-format
47843 msgid "Tag:"
47844 msgstr "Etiket: "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47859 #, c-format
47860 msgid "Tag: "
47861 msgstr "Etiket: "
47863 #. %1$s:  searchfield 
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47865 #, c-format
47866 msgid "Tag: %s"
47867 msgstr "Alan kodu: %s"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47870 #, c-format
47871 msgid "Tagged with:"
47872 msgstr "Etiketlenen:"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47877 #, c-format
47878 msgid "Tags"
47879 msgstr "Etiketler"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
47882 #, c-format
47883 msgid "Tags pending approval"
47884 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
47888 #, c-format
47889 msgid "Tags:"
47890 msgstr "Etiketler:"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
47893 #, c-format
47894 msgid "Tamil, France"
47895 msgstr "Tamil, Fransa"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47898 #, c-format
47899 msgid "Target"
47900 msgstr "Hedef"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
47905 #, c-format
47906 msgid "Target (database) record check field"
47907 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47913 #, c-format
47914 msgid "Task scheduler"
47915 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47918 #, c-format
47919 msgid "Tax number registered:"
47920 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47923 #, c-format
47924 msgid "Tax number registered: "
47925 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47932 #, c-format
47933 msgid "Tax rate: "
47934 msgstr "Vergi oranı: "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47937 #, c-format
47938 msgid "Technical reports"
47939 msgstr "Teknik raporlar"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47943 #, c-format
47944 msgid "Template"
47945 msgstr "Şablon"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47949 #, c-format
47950 msgid "Template ID"
47951 msgstr "Şablon kodu"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47955 #, c-format
47956 msgid "Template ID:"
47957 msgstr "Şablon kodu:"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47961 #, c-format
47962 msgid "Template code:"
47963 msgstr "Şablon Kodu:"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47967 #, c-format
47968 msgid "Template description:"
47969 msgstr "Şablon Tanımı:"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47973 #, c-format
47974 msgid "Template name"
47975 msgstr "Şablon adı"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47981 #, c-format
47982 msgid "Template name:"
47983 msgstr "Şablon Adı:"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47987 #, c-format
47988 msgid "Templates"
47989 msgstr "Şablonlar"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
47992 #, c-format
47993 msgid "Temporary"
47994 msgstr "Geçici"
47996 #. A
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48001 #, c-format
48002 msgid "Term"
48003 msgstr "Terim"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48006 #, c-format
48007 msgid "Term/Phrase"
48008 msgstr "Terim/Deyim"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48012 #, c-format
48013 msgid "Term:"
48014 msgstr "Terim:"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48017 #, c-format
48018 msgid "Term: "
48019 msgstr "Terim"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48022 #, c-format
48023 msgid "Terms summary"
48024 msgstr "Terimler Özeti"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48029 #, c-format
48030 msgid "Test"
48031 msgstr "Test"
48033 #. INPUT type=button
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48035 msgid "Test pattern"
48036 msgstr "Örüntüyü test et"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48040 #, c-format
48041 msgid "Test prediction pattern"
48042 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
48044 #. SCRIPT
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48046 msgid "Testing..."
48047 msgstr "Test ediyor..."
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48050 #, c-format
48051 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48052 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48059 #, c-format
48060 msgid "Text"
48061 msgstr "Metin"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48066 #, c-format
48067 msgid "Text alignment: "
48068 msgstr "Metin hizalama: "
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48071 #, c-format
48072 msgid "Text fields"
48073 msgstr "Metin alanları"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48077 #, c-format
48078 msgid "Text for OPAC: "
48079 msgstr "OPAC metni: "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48083 #, c-format
48084 msgid "Text for librarian: "
48085 msgstr "Kütüphaneci metni: "
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48088 #, c-format
48089 msgid "Text for librarians: "
48090 msgstr "Kütüphaneci metni: "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48093 #, c-format
48094 msgid "Text for opac: "
48095 msgstr "Opac metni: "
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48098 #, c-format
48099 msgid "Text justification: "
48100 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48105 #, c-format
48106 msgid "Text: "
48107 msgstr "Metin: "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48111 #, c-format
48112 msgid "Textarea"
48113 msgstr "Metinalani"
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48117 msgid "Th"
48118 msgstr "Prş"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48121 #, c-format
48122 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48123 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48126 #, c-format
48127 msgid "Thatcher Rea"
48128 msgstr "Thatcher Rea"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48148 #, c-format
48149 msgid "The "
48150 msgstr "The "
48152 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48154 #, c-format
48155 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48156 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48159 #, c-format
48160 msgid ""
48161 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48162 "Falling back to legacy facet calculation. "
48163 msgstr ""
48164 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
48165 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48168 #, c-format
48169 msgid ""
48170 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48171 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48172 "'dom'. "
48173 msgstr ""
48174 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
48175 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
48176 "olarak 'dom' alınacaktır."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48179 #, c-format
48180 msgid ""
48181 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48182 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48183 msgstr ""
48184 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
48185 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48188 #, c-format
48189 msgid ""
48190 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48191 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48192 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48193 msgstr ""
48194 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
48195 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
48196 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
48197 "edin:"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48200 #, c-format
48201 msgid ""
48202 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48203 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48204 "'dom'. "
48205 msgstr ""
48206 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
48207 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
48208 "olarak 'dom' alınacaktır."
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48211 #, c-format
48212 msgid ""
48213 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48214 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48215 msgstr ""
48216 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
48217 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48220 #, c-format
48221 msgid ""
48222 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48223 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48224 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48225 msgstr ""
48226 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
48227 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
48228 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
48229 "edin:"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48233 #, c-format
48234 msgid ""
48235 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48236 "for statistical purposes"
48237 msgstr ""
48238 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
48239 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48242 #, c-format
48243 msgid ""
48244 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48245 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48246 msgstr ""
48247 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
48248 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
48249 "kullanılacaktır."
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48252 #, c-format
48253 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48254 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48257 #, c-format
48258 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48259 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48262 #, c-format
48263 msgid "The Noun Project"
48264 msgstr "The Noun Project"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48267 #, c-format
48268 msgid "The Noun Project icons"
48269 msgstr "The Noun Project icons"
48271 #. SCRIPT
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48273 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48274 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48277 #, c-format
48278 msgid "The alternative email is invalid."
48279 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
48281 #. %1$s:  errauthid 
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48283 #, c-format
48284 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48285 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48289 #, c-format
48290 msgid "The authorized value category ("
48291 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
48293 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48295 #, c-format
48296 msgid ""
48297 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48298 "will have barcodes generated upon save to database"
48299 msgstr ""
48300 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
48301 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
48303 #. %1$s:  Barcode 
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48305 #, c-format
48306 msgid "The barcode %s was not found."
48307 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
48309 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48311 #, c-format
48312 msgid "The barcode was not found %s."
48313 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48316 #, c-format
48317 msgid "The barcode was not found: "
48318 msgstr "Barkod bulunamadı:"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48321 #, c-format
48322 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48323 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48327 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48328 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48331 #, c-format
48332 msgid ""
48333 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48334 "a MARC subfield,"
48335 msgstr ""
48336 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
48337 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
48338 "alanına eşlenmelidir,"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48341 #, c-format
48342 msgid "The biblionumber "
48343 msgstr "biblionumber"
48345 #. %1$s:  email_add |html 
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48347 #, c-format
48348 msgid "The cart was sent to: %s"
48349 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48353 #, c-format
48354 msgid ""
48355 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48356 msgstr ""
48357 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
48358 "göstermektedir."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48361 #, c-format
48362 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48363 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
48365 #. SCRIPT
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48367 msgid "The destination should be filled."
48368 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48371 #, c-format
48372 msgid ""
48373 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48374 "quotes and invoices are downloaded."
48375 msgstr ""
48376 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
48377 "üzerindeki dizini belirtir."
48379 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48381 #, c-format
48382 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48383 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
48385 #. SCRIPT
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48387 msgid "The ending date is missing or invalid."
48388 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
48390 #. SCRIPT
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48392 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48393 msgstr ""
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48396 #, c-format
48397 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48398 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48401 #, c-format
48402 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48403 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48406 #, c-format
48407 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48408 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48412 msgid ""
48413 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48414 "Therefore, you cannot add it."
48415 msgstr ""
48416 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
48417 "ekleyemezsiniz."
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48420 #, c-format
48421 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48422 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48425 #, c-format
48426 msgid ""
48427 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48428 "entries in your database."
48429 msgstr ""
48430 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
48431 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48434 #, c-format
48435 msgid ""
48436 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48437 msgstr ""
48438 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
48439 "aktarılacaktır."
48441 #. %1$s:  sort_rule 
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48443 #, c-format
48444 msgid ""
48445 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48446 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48447 msgstr ""
48448 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
48449 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
48450 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48453 #, c-format
48454 msgid ""
48455 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48456 "are supplying in the import file."
48457 msgstr ""
48458 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
48459 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48462 #, c-format
48463 msgid ""
48464 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48465 "less than the third for the "
48466 msgstr ""
48467 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
48468 "daha az olması gerekir. "
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48472 #, c-format
48473 msgid "The following barcodes were found: "
48474 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48477 #, c-format
48478 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48479 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48482 #, c-format
48483 msgid "The following error was encountered:"
48484 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48487 #, c-format
48488 msgid "The following errors have occurred:"
48489 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48492 #, c-format
48493 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48494 msgstr ""
48495 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
48496 "tuşuna tekrar basın:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48499 #, c-format
48500 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48501 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48504 #, c-format
48505 msgid ""
48506 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48507 "them in."
48508 msgstr ""
48509 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
48510 "edin."
48512 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48514 #, c-format
48515 msgid "The following items were found by searching: %s "
48516 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48519 #, c-format
48520 msgid "The following items were modified:"
48521 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48524 #, c-format
48525 msgid ""
48526 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48527 "shouldn't. "
48528 msgstr ""
48529 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
48530 "gerekiyor."
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48533 #, c-format
48534 msgid "The following records could not be deleted:"
48535 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
48537 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48539 #, c-format
48540 msgid "The framework is used %s times."
48541 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48544 #, c-format
48545 msgid "The import id number "
48546 msgstr "id numarası içe aktar"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48549 #, c-format
48550 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48551 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48554 #, c-format
48555 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48556 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
48558 #. %1$s:  m.item_barcode 
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48560 #, fuzzy, c-format
48561 msgid "The item (%s) does not exist."
48562 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
48564 #. %1$s:  m.item_barcode 
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48566 #, fuzzy, c-format
48567 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48568 msgstr "Materyal listeye eklendi."
48570 #. %1$s:  m.item_barcode 
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48572 #, fuzzy, c-format
48573 msgid ""
48574 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48575 "already in the list."
48576 msgstr ""
48577 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
48578 "edin."
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48581 #, c-format
48582 msgid "The item has been removed from the list."
48583 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
48585 #. SCRIPT
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48587 msgid "The item has been removed from your cart"
48588 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
48590 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48592 #, c-format
48593 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48594 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48597 #, c-format
48598 msgid "The item has successfully been linked to "
48599 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48602 #, c-format
48603 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48604 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
48606 #. SCRIPT
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48608 msgid ""
48609 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48610 "whitespace characters from the library code"
48611 msgstr ""
48612 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
48613 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
48615 #. %1$s:  email | html 
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48617 #, c-format
48618 msgid "The list was sent to: %s"
48619 msgstr "Liste gönderildi: %s"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48622 #, c-format
48623 msgid "The merge was successful. "
48624 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48627 #, c-format
48628 msgid "The merging was successful. "
48629 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
48631 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48633 #, c-format
48634 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48635 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48638 #, c-format
48639 msgid ""
48640 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48641 "deleted."
48642 msgstr ""
48643 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
48644 "sipariş iptal edilmiştir."
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48647 #, c-format
48648 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48649 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48652 #, c-format
48653 msgid ""
48654 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48655 "deleted."
48656 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48659 #, c-format
48660 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48661 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48664 #, c-format
48665 msgid "The order has been successfully canceled."
48666 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
48668 #. %1$s:  ELSE 
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48670 #, c-format
48671 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48672 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48675 #, c-format
48676 msgid ""
48677 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48678 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48679 msgstr ""
48680 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
48681 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48684 #, c-format
48685 msgid ""
48686 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48687 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48688 "and retry. "
48689 msgstr ""
48690 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
48691 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
48692 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
48694 #. SCRIPT
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48696 msgid "The page entered is not a number."
48697 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
48699 #. SCRIPT
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48701 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48702 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48705 #, c-format
48706 msgid "The password entered is too short"
48707 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48711 #, c-format
48712 msgid "The passwords entered do not match"
48713 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48716 #, c-format
48717 msgid ""
48718 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48719 "new administrator patron account will have."
48720 msgstr ""
48722 #. For the first occurrence,
48723 #. %1$s:  DEBT 
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48726 #, c-format
48727 msgid "The patron has a debt of %s."
48728 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48731 #, fuzzy, c-format
48732 msgid ""
48733 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48734 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
48736 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48738 #, c-format
48739 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48740 msgstr ""
48741 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
48742 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
48744 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48746 #, c-format
48747 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48748 msgstr ""
48749 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
48750 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48753 #, c-format
48754 msgid ""
48755 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48756 "circulate => self_checkout permission. "
48757 msgstr ""
48758 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
48759 "self_checkout izni yoktur."
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48762 #, c-format
48763 msgid ""
48764 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48765 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48766 msgstr ""
48767 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
48768 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
48769 "olmalıdır."
48771 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48773 #, c-format
48774 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48775 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48778 #, c-format
48779 msgid ""
48780 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48781 "the hold is being placed. "
48782 msgstr ""
48783 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
48784 "kütüphaneyi değil."
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48787 #, c-format
48788 msgid "The primary email is invalid."
48789 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48792 #, c-format
48793 msgid ""
48794 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48795 "\"text\""
48796 msgstr ""
48797 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
48798 "\"metin\""
48800 #. For the first occurrence,
48801 #. %1$s:  biblionumber 
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48806 #, c-format
48807 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48808 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48811 #, c-format
48812 msgid "The requested message cannot be displayed"
48813 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
48815 #. %1$s:  ELSE 
48816 #. %2$s:  END 
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48818 #, c-format
48819 msgid ""
48820 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48821 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48822 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48823 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48824 msgstr ""
48825 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
48826 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
48827 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
48828 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
48829 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48832 #, c-format
48833 msgid ""
48834 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48835 "found in this order:"
48836 msgstr ""
48837 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48840 #, c-format
48841 msgid "The rules have been cloned."
48842 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48845 #, c-format
48846 msgid ""
48847 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48848 "like a date string."
48849 msgstr ""
48850 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
48851 "dizesi gibi."
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
48854 #, c-format
48855 msgid "The secondary email is invalid."
48856 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
48858 #. SCRIPT
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48860 msgid "The source field should be filled."
48861 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
48863 #. SCRIPT
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48865 msgid "The source subfield should be filled for update."
48866 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
48868 #. SCRIPT
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48870 msgid ""
48871 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48872 "Therefore, you cannot add it."
48873 msgstr ""
48874 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
48875 "ekleyemezsiniz."
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48878 #, c-format
48879 msgid "The subscription has linked issues"
48880 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48883 #, c-format
48884 msgid "The subscription has linked items"
48885 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48888 #, c-format
48889 msgid "The subscription has not expired yet"
48890 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48893 #, c-format
48894 msgid ""
48895 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48896 "correct this before continuing circulation."
48897 msgstr ""
48898 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
48899 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
48901 #. SPAN
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48903 msgid ""
48904 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48905 "value by one or more virtual hosts."
48906 msgstr ""
48907 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
48908 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
48911 #, c-format
48912 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48913 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
48916 #, c-format
48917 msgid ""
48918 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48919 "are uploaded."
48920 msgstr ""
48921 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
48922 "dizini belirtir."
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48926 #, c-format
48927 msgid "The upload file appears to be empty."
48928 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48931 #, c-format
48932 msgid ""
48933 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48934 "kpz'."
48935 msgstr ""
48936 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
48937 "kpz' değil."
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48940 #, c-format
48941 msgid ""
48942 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48943 "zip'."
48944 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48948 #, c-format
48949 msgid "Themes"
48950 msgstr "Temalar"
48952 #. For the first occurrence,
48953 #. %1$s:  label_element_title 
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48956 #, c-format
48957 msgid "There are no %s currently available."
48958 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
48961 #, c-format
48962 msgid "There are no EDI accounts. "
48963 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
48966 #, c-format
48967 msgid "There are no EDIFACT messages."
48968 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48971 #, c-format
48972 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48973 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48976 #, c-format
48977 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48978 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
48980 #. %1$s:  category 
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48982 #, c-format
48983 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48984 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48987 #, c-format
48988 msgid "There are no cities defined. "
48989 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48992 #, c-format
48993 msgid "There are no collections currently defined."
48994 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
48996 #. %1$s:  IF active 
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48998 #, c-format
48999 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49000 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49003 #, c-format
49004 msgid "There are no defined actions for this template."
49005 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49008 #, c-format
49009 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49010 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49013 #, c-format
49014 msgid "There are no existing numbering patterns."
49015 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49018 #, c-format
49019 msgid "There are no images for this record."
49020 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49023 #, c-format
49024 msgid "There are no item search fields defined. "
49025 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49028 #, c-format
49029 msgid "There are no items in this batch yet"
49030 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49033 #, c-format
49034 msgid "There are no items in this collection."
49035 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49038 #, c-format
49039 msgid "There are no itemtypes defined"
49040 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49043 #, c-format
49044 msgid "There are no late orders."
49045 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49049 #, c-format
49050 msgid "There are no libraries defined. "
49051 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49054 #, c-format
49055 msgid "There are no library EANs. "
49056 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
49058 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49060 #, c-format
49061 msgid "There are no mappings for the %s"
49062 msgstr "%s için eşlemeler yok"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49065 #, c-format
49066 msgid "There are no news items."
49067 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49070 #, c-format
49071 msgid "There are no notices for this library."
49072 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49075 #, c-format
49076 msgid "There are no notices."
49077 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49080 #, c-format
49081 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49082 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
49084 #. %1$s:  IF ( location ) 
49085 #. %2$s:  END 
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49087 #, c-format
49088 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49089 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49092 #, c-format
49093 msgid "There are no overdues matching your search. "
49094 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49097 #, c-format
49098 msgid "There are no overdues."
49099 msgstr "Hiçbir geciken yok."
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49102 #, c-format
49103 msgid "There are no patron categories defined. "
49104 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49107 #, c-format
49108 msgid "There are no patron lists."
49109 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49112 #, c-format
49113 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49114 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49117 #, c-format
49118 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49119 msgstr ""
49120 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49123 #, c-format
49124 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49125 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49128 #, c-format
49129 msgid "There are no pending discharge requests."
49130 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49133 #, c-format
49134 msgid "There are no pending offline operations."
49135 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49138 #, c-format
49139 msgid "There are no pending patron modifications."
49140 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49144 #, c-format
49145 msgid "There are no rules defined. "
49146 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49149 #, c-format
49150 msgid "There are no saved definitions. "
49151 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49154 #, c-format
49155 msgid "There are no saved matching rules."
49156 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49159 #, c-format
49160 msgid "There are no saved patron attribute types."
49161 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49164 #, c-format
49165 msgid "There are no saved reports. "
49166 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49169 #, c-format
49170 msgid "There are no sets defined."
49171 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49174 #, c-format
49175 msgid "There are no statistics for this patron."
49176 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49179 #, c-format
49180 msgid "There are no titles tagged with the term "
49181 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
49183 #. %1$s:  itemtags 
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49185 #, c-format
49186 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49187 msgstr ""
49188 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49191 #, c-format
49192 msgid "There is no defined frequency."
49193 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49196 #, c-format
49197 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49198 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49201 #, c-format
49202 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49203 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
49205 #. SCRIPT
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49207 msgid "There is no record selected"
49208 msgstr "Seçilen kayıt yok"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49211 #, c-format
49212 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49213 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49216 #, c-format
49217 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49218 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
49220 #. %1$s:  err_data 
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49222 #, c-format
49223 msgid ""
49224 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49225 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
49227 #. %1$s:  err_length 
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49229 #, c-format
49230 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49231 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49234 #, c-format
49235 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49236 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49239 #, c-format
49240 msgid "There were problems with your submission"
49241 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49244 #, c-format
49245 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49246 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49249 #, c-format
49250 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49251 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49255 #, c-format
49256 msgid "Thesaurus:"
49257 msgstr "Kavramlar dizini:"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49260 #, c-format
49261 msgid ""
49262 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49263 "\"Default\" library."
49264 msgstr ""
49265 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
49266 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49269 #, c-format
49270 msgid "These are disabled for the current library."
49271 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49274 #, c-format
49275 msgid "These are enabled."
49276 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49279 #, c-format
49280 msgid ""
49281 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49282 msgstr ""
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49285 #, c-format
49286 msgid ""
49287 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49288 "template"
49289 msgstr ""
49291 #. %1$s:  ratio 
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49293 #, c-format
49294 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49295 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49298 #, c-format
49299 msgid "Theses"
49300 msgstr "Tezler"
49302 #. SCRIPT
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49304 msgid "Third"
49305 msgstr "Üçüncü"
49307 #. SCRIPT
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49309 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49310 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
49312 #. SCRIPT
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49314 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49315 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49318 #, c-format
49319 msgid "This authority type cannot be deleted"
49320 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
49322 #. %1$s:  patrons_in_category 
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49324 #, c-format
49325 msgid "This category is used %s times"
49326 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49329 #, c-format
49330 msgid "This course already has this item on reserve."
49331 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
49333 #. SPAN
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49337 msgid "This field is mandatory"
49338 msgstr "Bu alan zorunludur"
49340 #. SCRIPT
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49342 msgid "This field is required."
49343 msgstr "Bu alan zorunludur."
49345 #. SCRIPT
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49347 msgid "This file already exists (in this category)."
49348 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49351 #, c-format
49352 msgid "This framework cannot be deleted"
49353 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
49355 #. %1$s:  subscriptions.size 
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49357 #, c-format
49358 msgid ""
49359 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49360 "delete it? "
49361 msgstr ""
49362 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
49363 "de silmek istiyor musunuz?"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49366 #, c-format
49367 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49368 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
49370 #. A
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49372 msgid "This fund has children"
49373 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
49375 #. SCRIPT
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49377 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49378 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49381 #, c-format
49382 msgid "This invoice has no files attached."
49383 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49386 #, c-format
49387 msgid ""
49388 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49389 "existing invoice?"
49390 msgstr ""
49391 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49394 #, c-format
49395 msgid "This is a serial subscription"
49396 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49399 #, c-format
49400 msgid ""
49401 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49402 "a list of anonymized loans, please run a report."
49403 msgstr ""
49404 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
49405 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
49407 #. For the first occurrence,
49408 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49411 #, c-format
49412 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49413 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49416 #, c-format
49417 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49418 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
49420 #. SCRIPT
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49422 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49423 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
49425 #. SCRIPT
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49427 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49428 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. Kaybolmuş"
49430 #. SCRIPT
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49432 msgid "This item has been added to your cart"
49433 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
49435 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49437 #, c-format
49438 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49439 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
49441 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49442 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49443 #. %3$s:  END 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49445 #, c-format
49446 msgid ""
49447 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49448 msgstr ""
49449 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
49450 "mi? %s"
49452 #. For the first occurrence,
49453 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49456 #, c-format
49457 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49458 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49461 #, c-format
49462 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49463 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
49465 #. SCRIPT
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49467 msgid "This item is already in your cart"
49468 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
49470 #. A
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49472 msgid "This item is checked out"
49473 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
49475 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49476 #. %2$s:  END 
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49478 #, c-format
49479 msgid ""
49480 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49481 msgstr ""
49482 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
49483 "verilsin mi? %s"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49486 #, c-format
49487 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49488 msgstr ""
49489 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
49490 "mı?"
49492 #. A
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49494 msgid "This item is lost"
49495 msgstr "Bu materyal kayıptır"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49499 #, c-format
49500 msgid "This item is on hold for another patron."
49501 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49504 #, c-format
49505 msgid ""
49506 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49507 "not cancelled."
49508 msgstr ""
49509 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
49510 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
49512 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49514 #, c-format
49515 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49516 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49519 #, c-format
49520 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49521 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49524 #, c-format
49525 msgid "This item is part of a rotating collection."
49526 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49529 #, c-format
49530 msgid "This item is waiting for another patron."
49531 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49534 #, c-format
49535 msgid "This item must be checked in at following library: "
49536 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
49538 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49540 #, c-format
49541 msgid "This item must be returned to %s."
49542 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
49544 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49546 #, c-format
49547 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49548 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
49550 #. SCRIPT
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49552 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49553 msgstr ""
49554 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
49556 #. SCRIPT
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49558 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49559 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49562 #, c-format
49563 msgid "This list does not exist."
49564 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49567 #, c-format
49568 msgid "This member has no email"
49569 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49572 #, c-format
49573 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49574 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49577 #, c-format
49578 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49579 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49582 #, c-format
49583 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49584 msgstr ""
49585 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
49586 "olabilir:"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49590 #, c-format
49591 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49592 msgstr ""
49593 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
49594 "alamaz."
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49599 #, c-format
49600 msgid "This patron does not exist. "
49601 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49604 #, c-format
49605 msgid "This patron has no circulation history."
49606 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49609 #, c-format
49610 msgid "This patron has no files attached."
49611 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49614 #, c-format
49615 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49616 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49620 #, c-format
49621 msgid ""
49622 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49623 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49624 msgstr ""
49625 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
49626 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49629 #, c-format
49630 msgid ""
49631 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49632 msgstr ""
49633 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
49634 "kuralları belirledi."
49636 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49638 #, c-format
49639 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49640 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
49642 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49644 #, c-format
49645 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49646 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
49648 #. %1$s:  subscriptions.size 
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49650 #, c-format
49651 msgid ""
49652 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49653 "delete it? "
49654 msgstr ""
49655 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
49656 "istiyor musunuz?"
49658 #. SCRIPT
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49660 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49661 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
49663 #. SCRIPT
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49665 msgid ""
49666 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49667 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
49669 #. SCRIPT
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49671 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49672 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
49674 #. A
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49678 msgid "This record has no items"
49679 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
49681 #. SCRIPT
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49683 msgid "This record has no items."
49684 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49687 #, c-format
49688 msgid "This record is used "
49689 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
49691 #. For the first occurrence,
49692 #. %1$s:  total 
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49695 #, c-format
49696 msgid "This record is used %s times"
49697 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49700 #, c-format
49701 msgid ""
49702 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49703 "overdue items."
49704 msgstr ""
49705 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
49706 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49710 #, c-format
49711 msgid ""
49712 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49713 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49714 msgstr ""
49715 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
49716 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
49717 "ekleyebilirsiniz."
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49721 #, c-format
49722 msgid ""
49723 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49724 msgstr ""
49725 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
49726 "değildir."
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49730 msgid "This subfield will be deleted"
49731 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
49733 #. A
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49735 msgid "This subscription depends on another supplier"
49736 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49739 #, c-format
49740 msgid "This subscription is closed."
49741 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
49743 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49745 #, c-format
49746 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49747 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49750 #, c-format
49751 msgid ""
49752 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49753 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49754 msgstr ""
49755 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
49756 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
49757 "kullanılabilir."
49759 #. %1$s:  field.marcfield 
49760 #. %2$s:  ELSE 
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49762 #, c-format
49763 msgid ""
49764 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49765 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49768 #, c-format
49769 msgid "This vendor has no email"
49770 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49773 #, c-format
49774 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49775 msgstr ""
49776 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
49777 "bulunmamaktadır."
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
49780 #, c-format
49781 msgid ""
49782 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49783 "card layout editor. "
49784 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
49786 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49787 #. %2$s:  ELSE 
49788 #. %3$s:  END 
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49790 #, c-format
49791 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49792 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
49795 #, c-format
49796 msgid ""
49797 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49798 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49799 msgstr ""
49800 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
49801 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
49804 #, c-format
49805 msgid ""
49806 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49807 "will be deleted but not the exceptions."
49808 msgstr ""
49809 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
49810 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
49813 #, c-format
49814 msgid ""
49815 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49816 "exceptions will not be deleted."
49817 msgstr ""
49818 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
49819 "istisnalar silinmeyecektir."
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
49822 #, c-format
49823 msgid ""
49824 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49825 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49826 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49827 msgstr ""
49828 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
49829 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
49830 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
49831 "ayarlayacaktır."
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
49834 #, c-format
49835 msgid ""
49836 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49837 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49838 "dates on which the holiday is repeated."
49839 msgstr ""
49840 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
49841 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
49844 #, c-format
49845 msgid ""
49846 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49847 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49848 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49849 msgstr ""
49850 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
49851 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
49852 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
49853 "yapacaktır."
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
49856 #, c-format
49857 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49858 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
49861 #, c-format
49862 msgid "Thomas Wright"
49863 msgstr "Thomas Wright"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49866 #, c-format
49867 msgid "Those items won't be deleted"
49868 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49872 msgid "Threshold missing"
49873 msgstr "Eşik eksik"
49875 #. SCRIPT
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49877 msgid "Thu"
49878 msgstr "Prş."
49880 #. IMG
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49883 msgid "Thumbnail"
49884 msgstr "Küçük resim"
49886 #. For the first occurrence,
49887 #. SCRIPT
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49895 #, c-format
49896 msgid "Thursday"
49897 msgstr "Perşembe"
49899 #. SCRIPT
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49901 msgid "Thursdays"
49902 msgstr "Perşembe günleri"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49905 #, c-format
49906 msgid "Till reconciliation"
49907 msgstr "Kasa kontrolü"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
49910 #, c-format
49911 msgid "Tim Hannah"
49912 msgstr "Tim Hannah"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
49915 #, c-format
49916 msgid "Tim McMahon"
49917 msgstr "Tim McMahon"
49919 #. For the first occurrence,
49920 #. SCRIPT
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49923 #, c-format
49924 msgid "Time"
49925 msgstr "Zaman"
49927 #. SCRIPT
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49929 msgid "Time zone"
49930 msgstr "Saat dilimi"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49934 #, c-format
49935 msgid "Time:"
49936 msgstr "Zaman:"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49939 #, c-format
49940 msgid "Timeline"
49941 msgstr "Zaman çizelgesi"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49944 #, c-format
49945 msgid "Timeout"
49946 msgstr "Zaman aşımı"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49949 #, c-format
49950 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49951 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49955 #, c-format
49956 msgid "Timestamp"
49957 msgstr "İade kaşesi"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
49960 #, c-format
49961 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49962 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
49965 #, c-format
49966 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49967 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50051 #, c-format
50052 msgid "Title"
50053 msgstr "Eser Adı"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50056 #, c-format
50057 msgid "Title "
50058 msgstr "Eser adı "
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50062 #, c-format
50063 msgid "Title (A-Z)"
50064 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50068 #, c-format
50069 msgid "Title (Z-A)"
50070 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50073 #, c-format
50074 msgid "Title (any): "
50075 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50078 #, c-format
50079 msgid "Title (uniform): "
50080 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50083 #, c-format
50084 msgid "Title and author"
50085 msgstr "Başlık ve yazar"
50087 #. SCRIPT
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50089 msgid "Title cannot be empty"
50090 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50096 #, c-format
50097 msgid "Title phrase"
50098 msgstr "Başlık deyimi"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50101 #, c-format
50102 msgid ""
50103 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50104 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50105 "Checkouts "
50106 msgstr ""
50107 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
50108 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
50109 "alınanlar"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50128 #, c-format
50129 msgid "Title:"
50130 msgstr "Başlık:"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50145 #, c-format
50146 msgid "Title: "
50147 msgstr "Başlık: "
50149 #. %1$s:  title 
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50151 #, c-format
50152 msgid "Title: %s"
50153 msgstr "Başlık: %s"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50156 #, c-format
50157 msgid "Titles"
50158 msgstr "Eser adları"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50161 #, c-format
50162 msgid "Titles tagged with the term "
50163 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50178 #, c-format
50179 msgid "To"
50180 msgstr "İçin"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50184 #, c-format
50185 msgid "To "
50186 msgstr "-e "
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50189 #, c-format
50190 msgid "To Date : "
50191 msgstr "Tarihe: "
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50204 #, c-format
50205 msgid "To a file:"
50206 msgstr "Bir dosyaya:"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50210 #, c-format
50211 msgid "To a file: "
50212 msgstr "Bir dosyaya: "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50215 #, c-format
50216 msgid "To add another library and for more settings, "
50217 msgstr ""
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50220 #, c-format
50221 msgid "To add another patron category and for more settings"
50222 msgstr ""
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50225 #, c-format
50226 msgid "To authid: "
50227 msgstr "Yazar ID'ye: "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50230 #, c-format
50231 msgid "To biblio number: "
50232 msgstr "Kayıt numarasına: "
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50235 #, c-format
50236 msgid "To call number:"
50237 msgstr "Yer numarasına: "
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50240 #, c-format
50241 msgid "To create another item type later and for more settings "
50242 msgstr ""
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50245 #, c-format
50246 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50247 msgstr ""
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50250 #, fuzzy, c-format
50251 msgid "To create circulation rule, go to "
50252 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50255 #, c-format
50256 msgid "To date: "
50257 msgstr "Tarihe:"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50260 #, c-format
50261 msgid ""
50262 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50263 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50264 "file"
50265 msgstr ""
50266 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
50267 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
50268 "ayarlanmalıdır."
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50271 #, c-format
50272 msgid "To item call number: "
50273 msgstr "Materyal yer numarasına: "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50276 #, c-format
50277 msgid ""
50278 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50279 "type."
50280 msgstr ""
50281 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
50282 "sahip yeni bir kural oluşturun."
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50285 #, c-format
50286 msgid "To notify on receiving:"
50287 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50290 #, c-format
50291 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50292 msgstr ""
50293 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
50294 "yapmanız gereken "
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50297 #, c-format
50298 msgid ""
50299 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50300 "Administrator. "
50301 msgstr ""
50302 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
50303 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
50305 #. INPUT type=submit name=submit
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50307 msgid "To screen"
50308 msgstr "Görüntülemek için"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50311 #, c-format
50312 msgid "To screen in the browser:"
50313 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50327 #, c-format
50328 msgid "To screen into the browser: "
50329 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
50331 #. %1$s:  title | html 
50332 #. %2$s:  surname | html 
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50334 #, c-format
50335 msgid ""
50336 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50337 msgstr ""
50338 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
50339 "butonuna tıklayın. "
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50350 #, c-format
50351 msgid "To:"
50352 msgstr "İçin:"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50360 #, c-format
50361 msgid "To: "
50362 msgstr "-e: "
50364 #. SCRIPT
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50366 msgid "Today"
50367 msgstr "Bugün"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50370 #, c-format
50371 msgid "Today's checkins"
50372 msgstr "Bugünkü iadeler"
50374 #. For the first occurrence,
50375 #. SCRIPT
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50378 #, c-format
50379 msgid "Today's checkouts"
50380 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50383 #, c-format
50384 msgid "Today's notifications"
50385 msgstr "Bugünkü uyarılar"
50387 #. A
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50389 msgid "Toggle lowest priority"
50390 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
50392 #. IMG
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50394 msgid "Toggle set to lowest priority"
50395 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50398 #, c-format
50399 msgid "Tom Houlker"
50400 msgstr "Tom Houlker"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50404 #, c-format
50405 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50406 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50409 #, fuzzy, c-format
50410 msgid ""
50411 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50412 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50413 msgstr ""
50414 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
50415 "16.05 QA Ekibi)"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50419 #, c-format
50420 msgid "Too many checked out."
50421 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
50423 #. For the first occurrence,
50424 #. %1$s:  current_loan_count 
50425 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50428 #, c-format
50429 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50430 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50433 #, c-format
50434 msgid "Too many holds for "
50435 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50438 #, c-format
50439 msgid "Too many holds for this record: "
50440 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50445 #, c-format
50446 msgid "Too many holds: "
50447 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
50449 #. %1$s:  too_many_items 
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50451 #, c-format
50452 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50453 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
50455 #. %1$s:  too_many_items 
50456 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50458 #, c-format
50459 msgid ""
50460 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50461 "batch."
50462 msgstr ""
50463 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
50465 #. %1$s:  current_loan_count 
50466 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50468 #, c-format
50469 msgid ""
50470 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50471 msgstr ""
50472 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
50473 "için, sadece %s izin verilen."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50477 #, c-format
50478 msgid "Tool plugins"
50479 msgstr "Araç eklentileri"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50542 #, c-format
50543 msgid "Tools"
50544 msgstr "Araçlar"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50547 #, c-format
50548 msgid "Tools home"
50549 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
50551 #. %1$s:  mainloo.limit 
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50553 #, c-format
50554 msgid "Top %s Most-circulated items"
50555 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50559 #, c-format
50560 msgid "Top lists"
50561 msgstr "En çok kullanılan listeler"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50565 #, c-format
50566 msgid "Top page margin:"
50567 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50570 #, c-format
50571 msgid "Top text margin:"
50572 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50575 #, c-format
50576 msgid "Topics"
50577 msgstr "Konular"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50585 #, c-format
50586 msgid "Total"
50587 msgstr "Toplam"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50590 #, c-format
50591 msgid "Total "
50592 msgstr "Toplam "
50594 #. For the first occurrence,
50595 #. %1$s:  currency 
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50598 #, c-format
50599 msgid "Total (%s)"
50600 msgstr "Toplam (%s)"
50602 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50604 #, c-format
50605 msgid "Total (GST %s %%)"
50606 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
50608 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50610 #, c-format
50611 msgid "Total (GST %s%%)"
50612 msgstr "Toplam (%s%%)"
50614 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50616 #, c-format
50617 msgid "Total (GST %s)"
50618 msgstr "Toplam (%s)"
50620 #. %1$s:  currency.symbol 
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50622 #, c-format
50623 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50624 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50627 #, c-format
50628 msgid "Total RRP"
50629 msgstr "Toplam RRP"
50631 #. %1$s:  totalcredits 
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50633 #, c-format
50634 msgid "Total amount credits: %s"
50635 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
50637 #. %1$s:  totalcash 
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50639 #, c-format
50640 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50641 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50644 #, c-format
50645 msgid "Total amount outstanding: "
50646 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
50648 #. %1$s:  totalpaid 
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50650 #, c-format
50651 msgid "Total amount paid: %s"
50652 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50655 #, c-format
50656 msgid "Total amount payable:"
50657 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
50659 #. %1$s:  totalrefund 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50661 #, c-format
50662 msgid "Total amount refunds: %s"
50663 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50666 #, c-format
50667 msgid "Total amount to be written off:"
50668 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50671 #, c-format
50672 msgid "Total amount: "
50673 msgstr "Toplam miktar: "
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50677 #, c-format
50678 msgid "Total available"
50679 msgstr "Toplam kullanılabilir"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50683 #, c-format
50684 msgid "Total checkouts"
50685 msgstr "Toplam ödünç verme"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50688 #, c-format
50689 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50690 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50693 #, c-format
50694 msgid "Total checkouts:"
50695 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50699 #, c-format
50700 msgid "Total cost"
50701 msgstr "Toplam maliyet"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50705 #, c-format
50706 msgid "Total current checkouts allowed"
50707 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50711 #, c-format
50712 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50713 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50717 #, c-format
50718 msgid "Total due"
50719 msgstr "Toplam borç"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50722 #, c-format
50723 msgid "Total due:"
50724 msgstr "Toplam borç:"
50726 #. %1$s:  totaldue 
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50728 #, c-format
50729 msgid "Total due: %s"
50730 msgstr "Toplam borç: %s"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50733 #, c-format
50734 msgid "Total holds"
50735 msgstr "Toplam ayırmalar"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50738 #, c-format
50739 msgid "Total items in group"
50740 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
50742 #. SCRIPT
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50744 msgid "Total must be a number"
50745 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50748 #, fuzzy, c-format
50749 msgid "Total number of results:"
50750 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
50752 #. %1$s:  totalwritten 
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50754 #, c-format
50755 msgid "Total number written off: %s charges"
50756 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50759 #, c-format
50760 msgid "Total ordered"
50761 msgstr "Toplam sipariş"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50764 #, c-format
50765 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50766 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50769 #, c-format
50770 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50771 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50774 #, c-format
50775 msgid "Total renewals"
50776 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50779 #, c-format
50780 msgid "Total spent"
50781 msgstr "Toplam harcanan"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
50784 #, c-format
50785 msgid "Total tax exc."
50786 msgstr "Vergi hariç toplam"
50788 #. For the first occurrence,
50789 #. %1$s:  currency 
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50793 #, c-format
50794 msgid "Total tax exc. (%s)"
50795 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
50798 #, c-format
50799 msgid "Total tax inc."
50800 msgstr "Vergi dahil toplam"
50802 #. For the first occurrence,
50803 #. %1$s:  currency 
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50807 #, c-format
50808 msgid "Total tax inc. (%s)"
50809 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
50813 #, c-format
50814 msgid "Total: "
50815 msgstr "Toplam: "
50817 #. For the first occurrence,
50818 #. %1$s:  basket.total 
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50821 #, c-format
50822 msgid "Total: %s "
50823 msgstr "Toplam: %s "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
50827 #, c-format
50828 msgid "Totals:"
50829 msgstr "Toplamlar:"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50833 #, c-format
50834 msgid "Transaction branch"
50835 msgstr "İşlem birimi"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50838 #, c-format
50839 msgid "Transaction date"
50840 msgstr "İşlem tarihi"
50842 #. A
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50844 msgid "Transaction logs"
50845 msgstr "İşlem günlükleri"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50848 #, c-format
50849 msgid "Transaction type"
50850 msgstr "İşlem türü"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50853 #, c-format
50854 msgid "Transaction type:"
50855 msgstr "İşlem türü:"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50865 #, c-format
50866 msgid "Transfer"
50867 msgstr "Transfer"
50869 #. INPUT type=submit
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50871 msgid "Transfer collection"
50872 msgstr "Koleksiyonu aktar"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50875 #, c-format
50876 msgid "Transfer collection "
50877 msgstr "Koleksiyonu aktar"
50879 #. %1$s:  reser.diff 
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
50881 #, c-format
50882 msgid "Transfer is %s days late"
50883 msgstr "Aktarma %s gün geç"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
50886 #, c-format
50887 msgid "Transfer is not allowed for: "
50888 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
50891 #, c-format
50892 msgid "Transfer now?"
50893 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
50895 #. SCRIPT
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50897 msgid "Transfer order to this basket?"
50898 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
50900 #. %1$s:  branchname 
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50902 #, c-format
50903 msgid "Transfer to %s"
50904 msgstr "%s'e aktar"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
50909 #, c-format
50910 msgid "Transfer to:"
50911 msgstr "Aktar :"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50914 #, c-format
50915 msgid "Transferred"
50916 msgstr "Aktarıldı"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
50919 #, c-format
50920 msgid "Transferred from basket: "
50921 msgstr "Transfer edilen sepet:"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
50924 #, c-format
50925 msgid "Transferred items"
50926 msgstr "Aktarılan materyaller"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
50929 #, c-format
50930 msgid "Transferred to basket: "
50931 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
50934 #, c-format
50935 msgid "Transfers are "
50936 msgstr "Aktarımlar "
50938 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50940 #, c-format
50941 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50942 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
50946 #, c-format
50947 msgid "Transfers to receive"
50948 msgstr "Gelen aktarımlar"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
50951 #, c-format
50952 msgid "Transform file to MARC:"
50953 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50956 #, c-format
50957 msgid "Translate into other languages"
50958 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
50960 #. A
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50962 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50963 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
50967 #, c-format
50968 msgid "Translation"
50969 msgstr "Çeviri"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
50972 #, c-format
50973 msgid "Translation manager:"
50974 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50977 #, c-format
50978 msgid "Translation: "
50979 msgstr "Tercüme:"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50982 #, c-format
50983 msgid "Translations"
50984 msgstr "Çeviriler"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
50987 #, c-format
50988 msgid "Transport"
50989 msgstr "Taşıma"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50993 #, c-format
50994 msgid "Transport cost matrix"
50995 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
50998 #, c-format
50999 msgid "Transport: "
51000 msgstr "Taşıma:"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51003 #, c-format
51004 msgid "Treaties "
51005 msgstr "Antlaşmalar "
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51008 #, c-format
51009 msgid "Try again with a different barcode"
51010 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
51012 #. INPUT type=submit
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51017 #, c-format
51018 msgid "Try another search"
51019 msgstr "Başka bir arama deneyin"
51021 #. SCRIPT
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51023 msgid "Tu"
51024 msgstr "Salı"
51026 #. SCRIPT
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51028 msgid "Tue"
51029 msgstr "Salı"
51031 #. For the first occurrence,
51032 #. SCRIPT
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51040 #, c-format
51041 msgid "Tuesday"
51042 msgstr "Salı"
51044 #. SCRIPT
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51046 msgid "Tuesdays"
51047 msgstr "Salı günleri"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51050 #, c-format
51051 msgid "Tumer Garip"
51052 msgstr "Tümer Garip"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51071 #, c-format
51072 msgid "Type"
51073 msgstr "Tür"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51076 #, c-format
51077 msgid "Type of procedure"
51078 msgstr "İşlem türü"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51082 #, c-format
51083 msgid "Type:"
51084 msgstr "Tür:"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51089 #, c-format
51090 msgid "Type: "
51091 msgstr "Tür: "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51094 #, c-format
51095 msgid "UF"
51096 msgstr "UF"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51099 #, c-format
51100 msgid "UKMARC"
51101 msgstr "UKMARC"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51104 #, c-format
51105 msgid "UNIMARC"
51106 msgstr "UNIMARC"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51111 #, c-format
51112 msgid "URL"
51113 msgstr "URL"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51116 #, c-format
51117 msgid "URL(s)"
51118 msgstr "URL(ler)"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51121 #, fuzzy, c-format
51122 msgid "URL:"
51123 msgstr "URL: "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51126 #, c-format
51127 msgid "URL: "
51128 msgstr "URL: "
51130 #. For the first occurrence,
51131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51134 #, c-format
51135 msgid "URL: %s "
51136 msgstr "URL: %s "
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51139 #, c-format
51140 msgid "UTF-8 (Default)"
51141 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51144 #, c-format
51145 msgid "Ulrich Kleiber"
51146 msgstr "Ulrich Kleiber"
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51150 #, fuzzy
51151 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51152 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51154 #. SCRIPT
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51156 msgid "Unable to check in"
51157 msgstr "İade alınamadı"
51159 #. SCRIPT
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51161 #, fuzzy
51162 msgid "Unable to create enrollment!"
51163 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51165 #. SCRIPT
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51167 #, fuzzy
51168 msgid "Unable to delete club!"
51169 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51172 #, c-format
51173 msgid "Unable to delete patron"
51174 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51177 #, c-format
51178 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51179 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51182 #, c-format
51183 msgid "Unable to delete staff user"
51184 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
51186 #. SCRIPT
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51188 #, fuzzy
51189 msgid "Unable to delete template!"
51190 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51192 #. SCRIPT
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51194 msgid "Unable to resume, hold not found"
51195 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51198 #, c-format
51199 msgid "Unable to save image to database."
51200 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
51202 #. SCRIPT
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51204 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51205 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
51207 #. SCRIPT
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51209 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51210 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51213 #, c-format
51214 msgid "Unapprove"
51215 msgstr "Onaylama"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51218 #, c-format
51219 msgid "Unauthorized user "
51220 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51223 #, c-format
51224 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51225 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51228 #, c-format
51229 msgid "Uncertain"
51230 msgstr "Belirsiz"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51233 #, c-format
51234 msgid "Uncertain price: "
51235 msgstr "Belirsiz fiyat: "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51240 #, c-format
51241 msgid "Uncertain prices"
51242 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51248 #, c-format
51249 msgid "Unchanged"
51250 msgstr "Değiştirilmedi"
51252 #. For the first occurrence,
51253 #. SCRIPT
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51257 #, c-format
51258 msgid "Uncheck all"
51259 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51264 #, c-format
51265 msgid "Undef"
51266 msgstr "Undef"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51269 #, c-format
51270 msgid "Undefined"
51271 msgstr "Tanımlanmamış"
51273 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51275 msgid "Undo import into catalog"
51276 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51280 #, c-format
51281 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51282 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51285 #, c-format
51286 msgid "Ungrouped baskets"
51287 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51290 #, c-format
51291 msgid "Unhighlight"
51292 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51295 #, c-format
51296 msgid "Unified title"
51297 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
51299 #. For the first occurrence,
51300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51303 #, c-format
51304 msgid "Unified title: %s "
51305 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51308 #, c-format
51309 msgid "Uniform Resource Identifier"
51310 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51313 #, c-format
51314 msgid "Uninstall"
51315 msgstr "Kaldır"
51317 #. For the first occurrence,
51318 #. SCRIPT
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51321 #, c-format
51322 msgid "Unique holiday"
51323 msgstr "Özgün tatil"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51326 #, c-format
51327 msgid "Unique holidays"
51328 msgstr "Tek tatiller"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51331 #, c-format
51332 msgid "Unique identifier: "
51333 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51338 #, c-format
51339 msgid "Unit"
51340 msgstr "Birim"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51344 #, c-format
51345 msgid "Unit cost"
51346 msgstr "Birim maliyeti"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51349 #, c-format
51350 msgid "Unit cost search"
51351 msgstr "Birim fiyat arama"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51354 #, fuzzy, c-format
51355 msgid "Unit price"
51356 msgstr "Birim fiyatı "
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51359 #, c-format
51360 msgid "Unit: "
51361 msgstr "Birim:"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51364 #, c-format
51365 msgid "Units per issue"
51366 msgstr "Sayı başına birimler"
51368 #. SCRIPT
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51370 msgid "Units per issue is required"
51371 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51374 #, c-format
51375 msgid "Units per issue: "
51376 msgstr "Sayı başına birimler:"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51380 #, c-format
51381 msgid "Units:"
51382 msgstr "Birimler:"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51388 #, c-format
51389 msgid "Units: "
51390 msgstr "Birimler: "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51393 #, c-format
51394 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51395 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51398 #, c-format
51399 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51400 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51403 #, c-format
51404 msgid "Unknown"
51405 msgstr "Bilinmiyor"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51408 #, c-format
51409 msgid "Unknown error."
51410 msgstr "Bilinmeyen hata."
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51413 #, c-format
51414 msgid "Unknown not-for-loan status"
51415 msgstr "Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51418 #, c-format
51419 msgid "Unknown plugin type "
51420 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51424 msgid "Unknown record type, cannot import"
51425 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
51427 #. SCRIPT
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51429 msgid "Unknown subfield"
51430 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
51432 #. SCRIPT
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51434 msgid "Unknown tag"
51435 msgstr "Bilinmeyen tag"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51438 #, c-format
51439 msgid "Unpacking completed"
51440 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51443 #, c-format
51444 msgid "Unreceived orders"
51445 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51449 #, c-format
51450 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51451 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
51453 #. SCRIPT
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51455 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51456 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51459 #, c-format
51460 msgid "Unset"
51461 msgstr "Geri al"
51463 #. IMG
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51465 msgid "Unset lowest priority"
51466 msgstr "En düşük önceliği geri al"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51470 #, c-format
51471 msgid "Until date: "
51472 msgstr "Tarihine kadar: "
51474 #. INPUT type=submit name=submit
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51477 msgid "Update"
51478 msgstr "Güncelle"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51481 #, c-format
51482 msgid "Update "
51483 msgstr "Güncelle"
51485 #. INPUT type=submit name=submit
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51487 msgid "Update SQL"
51488 msgstr "SQL Güncelle"
51490 #. SCRIPT
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51492 msgid "Update action"
51493 msgstr "İşlemi güncelle"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51496 #, c-format
51497 msgid "Update all child funds with this owner "
51498 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51502 #, c-format
51503 msgid "Update child to adult patron"
51504 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51507 #, c-format
51508 msgid "Update errors :"
51509 msgstr "Hataları güncelle:"
51511 #. INPUT type=submit name=submit
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51513 msgid "Update hold(s)"
51514 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
51516 #. SCRIPT
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51518 msgid "Update item"
51519 msgstr "Materyali güncelle"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51522 #, c-format
51523 msgid "Update patron records"
51524 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51527 #, c-format
51528 msgid "Update report :"
51529 msgstr "Raporu güncelle:"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51532 #, c-format
51533 msgid "Update succeeded"
51534 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51537 #, fuzzy, c-format
51538 msgid "Update your database"
51539 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
51541 #. INPUT type=submit
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51543 #, fuzzy
51544 msgid "Update your statistics usage"
51545 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
51547 #. %1$s:  name 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51549 #, c-format
51550 msgid "Update: %s"
51551 msgstr "Güncelle: %s"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51554 #, c-format
51555 msgid "Updated:"
51556 msgstr "Güncelle:"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51559 #, c-format
51560 msgid "Updating database structure"
51561 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51573 #, c-format
51574 msgid "Upload"
51575 msgstr "Yükle"
51577 #. INPUT type=submit name=upload
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51580 msgid "Upload File"
51581 msgstr "Dosya Yükle"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51584 #, c-format
51585 msgid "Upload Koha Plugin"
51586 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51590 #, c-format
51591 msgid "Upload New File"
51592 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51595 #, c-format
51596 msgid "Upload another KOC file"
51597 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51601 #, c-format
51602 msgid "Upload any file"
51603 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51606 #, c-format
51607 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51608 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51611 #, c-format
51612 msgid "Upload directory"
51613 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51616 #, c-format
51617 msgid "Upload directory: "
51618 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
51620 #. INPUT type=button
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51624 #, c-format
51625 msgid "Upload file"
51626 msgstr "Dosya yükle"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51630 #, c-format
51631 msgid "Upload file:"
51632 msgstr "Dosya yükle:"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51635 #, c-format
51636 msgid "Upload image"
51637 msgstr "Resim yükle"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51641 #, c-format
51642 msgid "Upload images"
51643 msgstr "Resimleri yükle"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51649 #, c-format
51650 msgid "Upload local cover image"
51651 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51654 #, c-format
51655 msgid "Upload local cover images"
51656 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51659 #, c-format
51660 msgid "Upload more images"
51661 msgstr "Daha çok resim yükle"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51664 #, c-format
51665 msgid "Upload new files"
51666 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51669 #, c-format
51670 msgid "Upload offline circulation data"
51671 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51674 #, c-format
51675 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51676 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51679 #, c-format
51680 msgid "Upload patron image"
51681 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51687 #, c-format
51688 msgid "Upload patron images"
51689 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51693 #, c-format
51694 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51695 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51699 #, c-format
51700 msgid "Upload plugin"
51701 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51707 #, c-format
51708 msgid "Upload progress: "
51709 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51712 #, c-format
51713 msgid "Upload quotes"
51714 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
51716 #. For the first occurrence,
51717 #. SCRIPT
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51722 msgid "Upload status: "
51723 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
51725 #. For the first occurrence,
51726 #. SCRIPT
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51729 msgid "Upload status: Cancelled "
51730 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51733 #, c-format
51734 msgid "Upload transactions"
51735 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51740 #, c-format
51741 msgid "Uploaded"
51742 msgstr "Karşıya yüklendi"
51744 #. SCRIPT
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51746 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51747 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
51749 #. SCRIPT
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51751 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51752 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51755 #, c-format
51756 msgid "Upper age limit"
51757 msgstr "Üst yaş sınırı"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
51761 #, c-format
51762 msgid "Upperage limit: "
51763 msgstr "Üst yaş sınırı: "
51765 #. %1$s:  l.branchurl 
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51767 #, fuzzy, c-format
51768 msgid "Url: %s"
51769 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
51771 #. %1$s:  missing_module.usage 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51773 #, c-format
51774 msgid "Usage: %s "
51775 msgstr "Kullanım: %s "
51777 #. INPUT type=submit
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51779 msgid "Use Existing"
51780 msgstr "Mevcut olanı kullan"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
51784 #, c-format
51785 msgid "Use MARC Modification Template:"
51786 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
51789 #, c-format
51790 msgid "Use a barcode file"
51791 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51798 #, c-format
51799 msgid "Use a file"
51800 msgstr "Bir dosya kullan"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51804 #, c-format
51805 msgid "Use a file "
51806 msgstr "Bir dosya kullanın"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51809 #, c-format
51810 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51811 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51814 #, c-format
51815 msgid ""
51816 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51817 "rules, they will be deleted without warning!"
51818 msgstr ""
51819 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
51820 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51823 #, c-format
51824 msgid "Use default values"
51825 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51828 #, c-format
51829 msgid "Use existing record"
51830 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
51832 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
51834 msgid "Use for iso2709 exports"
51835 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
51838 #, c-format
51839 msgid ""
51840 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51841 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51842 msgstr ""
51843 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
51844 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
51845 "verilir. "
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51848 #, c-format
51849 msgid "Use report plugins"
51850 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51853 #, c-format
51854 msgid "Use restrictions"
51855 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
51857 #. INPUT type=submit name=submit
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51860 #, c-format
51861 msgid "Use saved"
51862 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51865 #, c-format
51866 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51867 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
51870 #, c-format
51871 msgid ""
51872 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51873 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51874 "writing custom SQL reports."
51875 msgstr ""
51876 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
51877 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
51878 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
51881 #, c-format
51882 msgid ""
51883 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51884 msgstr ""
51885 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
51886 "kullanınız"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51889 #, c-format
51890 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51891 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51894 #, c-format
51895 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51896 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
51898 #. For the first occurrence,
51899 #. %1$s:  label_element 
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51902 #, c-format
51903 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51904 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51908 #, c-format
51909 msgid "Use tool plugins"
51910 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51913 #, c-format
51914 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51915 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51918 #, c-format
51919 msgid "Used"
51920 msgstr "Kullanıldı"
51922 #. ABBR
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51924 msgid "Used For"
51925 msgstr "Şunun için kullanılır"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51930 #, c-format
51931 msgid "Used in"
51932 msgstr "Kullanıldığı yer"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51935 #, c-format
51936 msgid "Useful resources"
51937 msgstr "Yararlı kaynaklar"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
51940 #, c-format
51941 msgid "Useless without upload_general_files"
51942 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51946 #, c-format
51947 msgid "User "
51948 msgstr "Kullanıcı "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51951 #, c-format
51952 msgid "User code"
51953 msgstr "Kullanıcı kodu"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51956 #, c-format
51957 msgid "Userid"
51958 msgstr "Kullanıcı no"
51960 #. %1$s:  ERROR.userid 
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51962 #, c-format
51963 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51964 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51967 #, c-format
51968 msgid "Userid: "
51969 msgstr "Kullanıcı no:"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51978 #, c-format
51979 msgid "Username"
51980 msgstr "Kullanıcı adı"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
51983 #, c-format
51984 msgid "Username/password already exists."
51985 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51989 #, c-format
51990 msgid "Username:"
51991 msgstr "Kullanıcı adı:"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
51996 #, c-format
51997 msgid "Username: "
51998 msgstr "Kullanıcı adı: "
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52001 #, c-format
52002 msgid "Users:"
52003 msgstr "Kullanıcı:"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52007 #, c-format
52008 msgid "Using framework:"
52009 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52012 #, c-format
52013 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52014 msgstr ""
52015 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
52016 "için gerekli olan uygulama"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52019 #, c-format
52020 msgid "VHS tape / Videocassette"
52021 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52025 #, c-format
52026 msgid "Valid until:"
52027 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52030 #, c-format
52031 msgid "Validated"
52032 msgstr "Onaylanmış"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52039 #, c-format
52040 msgid "Value"
52041 msgstr "Değer"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52045 #, c-format
52046 msgid "Value: "
52047 msgstr "Değer: "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52050 #, c-format
52051 msgid "Values"
52052 msgstr "Değerler"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52055 #, c-format
52056 msgid "Values are comma-separated."
52057 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52060 #, c-format
52061 msgid "Values for collection codes"
52062 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52065 #, c-format
52066 msgid "Values for custom patron notes"
52067 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52070 #, c-format
52071 msgid "Values for shelving locations"
52072 msgstr "Raf konumları için değerler"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52075 #, c-format
52076 msgid ""
52077 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52078 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52079 "your system administrator about options)."
52080 msgstr ""
52081 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
52082 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
52083 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52086 #, c-format
52087 msgid "Variable name:"
52088 msgstr "Değişken Adı:"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52091 #, c-format
52092 msgid "Variable options:"
52093 msgstr "Değişken seçenekleri:"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52096 #, c-format
52097 msgid "Variable type:"
52098 msgstr "Değişken türü:"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52102 #, c-format
52103 msgid "Variable: "
52104 msgstr "Değişken: "
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52120 #, c-format
52121 msgid "Vendor"
52122 msgstr "Sağlayıcı"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52125 #, c-format
52126 msgid "Vendor "
52127 msgstr "Sağlayıcı "
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52130 #, c-format
52131 msgid "Vendor EDI accounts"
52132 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
52134 #. A
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52136 msgid "Vendor detail page"
52137 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52140 #, c-format
52141 msgid "Vendor details"
52142 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52145 #, c-format
52146 msgid "Vendor invoice:"
52147 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52150 #, c-format
52151 msgid "Vendor is:"
52152 msgstr "Sağlayıcı:"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52155 #, c-format
52156 msgid "Vendor is: "
52157 msgstr "Sağlayıcı: "
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52160 #, c-format
52161 msgid "Vendor name : "
52162 msgstr "Sağlayıcı adı : "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52165 #, c-format
52166 msgid "Vendor not found"
52167 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52170 #, c-format
52171 msgid "Vendor note"
52172 msgstr "Sağlayıcı notu"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52176 #, c-format
52177 msgid "Vendor note:"
52178 msgstr "Sağlayıcı notu:"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52186 #, c-format
52187 msgid "Vendor note: "
52188 msgstr "Sağlayıcı notu: "
52190 #. SCRIPT
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52192 msgid "Vendor price must be a number"
52193 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52197 #, c-format
52198 msgid "Vendor price: "
52199 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52202 #, c-format
52203 msgid "Vendor search"
52204 msgstr "Sağlayıcı arama"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52207 #, c-format
52208 msgid "Vendor search results"
52209 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
52211 #. %1$s:  count 
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52213 #, c-format
52214 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52215 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
52217 #. %1$s:  count 
52218 #. %2$s:  supplier 
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52220 #, c-format
52221 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52222 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
52224 #. %1$s:  count 
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52226 #, c-format
52227 msgid "Vendor search: %s results found"
52228 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
52230 #. %1$s:  count 
52231 #. %2$s:  supplier 
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52233 #, c-format
52234 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52235 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52247 #, c-format
52248 msgid "Vendor:"
52249 msgstr "Sağlayıcı:"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52260 #, c-format
52261 msgid "Vendor: "
52262 msgstr "Sağlayıcı: "
52264 #. %1$s:  suppliername 
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52266 #, c-format
52267 msgid "Vendor: %s"
52268 msgstr "Sağlayıcı: %s"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52271 #, c-format
52272 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52273 msgstr ""
52274 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52277 #, c-format
52278 msgid "Verify you want to delete patrons"
52279 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
52281 #. %1$s:  missing_module.version 
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52283 #, c-format
52284 msgid "Version: %s "
52285 msgstr "Sağlayıcı: %s "
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52291 #, c-format
52292 msgid "Vertical: "
52293 msgstr "Dikey: "
52295 #. INPUT type=submit
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52298 #, c-format
52299 msgid "View"
52300 msgstr "Görünüm"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52303 #, c-format
52304 msgid "View "
52305 msgstr "Görünüm"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52308 #, c-format
52309 msgid "View All"
52310 msgstr "Hepsini gör"
52312 #. For the first occurrence,
52313 #. SCRIPT
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52317 #, c-format
52318 msgid "View MARC"
52319 msgstr "MARC görünümü"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52322 #, c-format
52323 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52324 msgstr ""
52325 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
52326 "görüntüle"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52329 #, c-format
52330 msgid "View all libraries"
52331 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52334 #, c-format
52335 msgid "View all pending patron modifications"
52336 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52339 #, c-format
52340 msgid "View analytics"
52341 msgstr "Analizleri gör"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52346 #, c-format
52347 msgid "View dictionary"
52348 msgstr "Sözlüğü gör"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52351 #, fuzzy, c-format
52352 msgid "View enrollments "
52353 msgstr "Üyelik ücreti:"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52356 #, c-format
52357 msgid "View existing record"
52358 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52361 #, c-format
52362 msgid "View final record"
52363 msgstr "Son kaydı gör"
52365 #. A
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52367 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52368 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
52370 #. A
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52372 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52373 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52376 #, c-format
52377 msgid "View invoice"
52378 msgstr "Faturaları görüntüle"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52381 #, c-format
52382 msgid "View item's checkout history"
52383 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52386 #, c-format
52387 msgid "View message"
52388 msgstr "İletiyi görüntüle"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52391 #, fuzzy, c-format
52392 msgid "View patron "
52393 msgstr "Yeni kullanıcı "
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52396 #, c-format
52397 msgid "View pending offline circulation actions"
52398 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52402 #, c-format
52403 msgid "View record"
52404 msgstr "Kaydı Gör"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52408 #, c-format
52409 msgid "View restrictions"
52410 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
52412 #. INPUT type=submit
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52414 msgid "View spine label"
52415 msgstr "Sırt etiketini gör"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52418 #, c-format
52419 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52420 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52423 #, c-format
52424 msgid "Viktor Sarge"
52425 msgstr "Viktor Sarge"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52428 #, c-format
52429 msgid "Vincent Danjean"
52430 msgstr "Vincent Danjean"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52433 #, c-format
52434 msgid "Visibility: "
52435 msgstr "Görünürlük: "
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52438 #, c-format
52439 msgid "Vitor Fernandes"
52440 msgstr "Vitor Fernandes"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52443 #, c-format
52444 msgid "Vol no."
52445 msgstr "Cilt no."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52450 #, c-format
52451 msgid "Volume"
52452 msgstr "Cilt"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52455 #, c-format
52456 msgid "Volume date"
52457 msgstr "Cilt tarihi"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52460 #, c-format
52461 msgid "Volume information"
52462 msgstr "Cilt bilgisi"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52465 #, c-format
52466 msgid "Volume number"
52467 msgstr "Cilt numarası"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52473 #, c-format
52474 msgid "Volume:"
52475 msgstr "Cilt:"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52480 #, c-format
52481 msgid "WARNING:"
52482 msgstr "UYARI:"
52484 #. INPUT type=submit
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52487 #, c-format
52488 msgid "Waiting"
52489 msgstr "Beklemede"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52492 #, c-format
52493 msgid "Waiting "
52494 msgstr "Beklemede "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52497 #, c-format
52498 msgid "Waiting Date"
52499 msgstr "Bekleme Tarihi"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52502 #, c-format
52503 msgid "Ward van Wanrooij"
52504 msgstr "Ward van Wanrooij"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52529 #, c-format
52530 msgid "Warning"
52531 msgstr "Uyarı"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52534 #, c-format
52535 msgid "Warning at (%%): "
52536 msgstr "(%%) Uyarısı:"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52539 #, c-format
52540 msgid "Warning at (amount): "
52541 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52544 #, c-format
52545 msgid "Warning regarding current user"
52546 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52549 #, c-format
52550 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52551 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
52553 #. SCRIPT
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52555 msgid ""
52556 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52557 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52558 msgstr ""
52559 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
52560 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
52561 "tıklayın"
52563 #. %1$s:  encumbrance 
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52565 #, c-format
52566 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52567 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
52569 #. %1$s:  expenditure 
52570 #. %2$s:  IF (currency) 
52571 #. %3$s:  currency 
52572 #. %4$s:  END 
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52574 #, c-format
52575 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52576 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52580 #, c-format
52581 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52582 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52585 #, c-format
52586 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52587 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52590 #, c-format
52591 msgid ""
52592 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52593 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52594 msgstr ""
52595 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
52596 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52599 #, c-format
52600 msgid ""
52601 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52602 "created."
52603 msgstr ""
52604 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
52605 "oluşturulmayacak."
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52613 #, c-format
52614 msgid "Warning:"
52615 msgstr "Uyarı:"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52618 #, c-format
52619 msgid "Warning: "
52620 msgstr "Uyarı:"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52623 #, c-format
52624 msgid ""
52625 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52626 "reindexation to be fully taken into account ! "
52627 msgstr ""
52628 "Uyarı: Bu yapılandırmalardaki herhangi bir değişikliğin tamamen hesaba "
52629 "katılması için toplam yeniden dizinleme gerekir !"
52631 #. SCRIPT
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52633 msgid "Warning: Duplicate organization"
52634 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
52636 #. SCRIPT
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52638 msgid "Warning: Duplicate patron"
52639 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
52641 #. SCRIPT
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52643 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52644 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
52646 #. For the first occurrence,
52647 #. %1$s:  message.upload_version 
52648 #. %2$s:  message.current_version 
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52651 #, c-format
52652 msgid ""
52653 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52654 "I'll try my best."
52655 msgstr ""
52656 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
52657 "Elimden geleni yapacağım."
52659 #. SCRIPT
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52661 msgid ""
52662 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52663 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52664 msgstr ""
52665 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
52666 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
52667 "istediğinizden emin misiniz?"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52670 #, c-format
52671 msgid ""
52672 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52673 "own risk."
52674 msgstr ""
52675 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
52676 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52679 #, c-format
52680 msgid ""
52681 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52682 "own risk."
52683 msgstr ""
52684 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
52685 "kabul ederek çalıştırınız."
52687 #. %1$s:  message.badbarcode 
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52689 #, c-format
52690 msgid ""
52691 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52692 msgstr ""
52693 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
52695 #. SCRIPT
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52697 msgid ""
52698 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52699 msgstr ""
52700 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
52701 "değiştirecektir."
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52704 #, c-format
52705 msgid "Warning: no barcodes were found"
52706 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52709 #, c-format
52710 msgid "Warnings"
52711 msgstr "Uyarılar"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52714 #, c-format
52715 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52716 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52719 #, c-format
52720 msgid "Waylon Robertson"
52721 msgstr "Waylon Robertson"
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52725 msgid "We"
52726 msgstr "Çrş"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52729 #, c-format
52730 msgid ""
52731 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52732 "configuration settings to continue the installation: "
52733 msgstr ""
52735 #. %1$s:  dbversion 
52736 #. %2$s:  kohaversion 
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52738 #, fuzzy, c-format
52739 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52740 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52743 #, c-format
52744 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52745 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52748 #, c-format
52749 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52750 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
52752 #. A
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52754 #, c-format
52755 msgid "Web services"
52756 msgstr "Web servisleri"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52759 #, c-format
52760 msgid "Website"
52761 msgstr "Websitesi"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52765 #, c-format
52766 msgid "Website: "
52767 msgstr "Web sitesi: "
52769 #. SCRIPT
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52771 msgid "Wed"
52772 msgstr "Çrş."
52774 #. For the first occurrence,
52775 #. SCRIPT
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52783 #, c-format
52784 msgid "Wednesday"
52785 msgstr "Çarşamba"
52787 #. SCRIPT
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52789 msgid "Wednesdays"
52790 msgstr "Çarşambalar"
52792 #. For the first occurrence,
52793 #. SCRIPT
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52797 #, c-format
52798 msgid "Week"
52799 msgstr "Hafta"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
52802 #, c-format
52803 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52804 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
52806 #. SCRIPT
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52808 msgid "Weekly holiday: %s"
52809 msgstr "Haftalık tatil: %s"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52812 #, c-format
52813 msgid "Weight"
52814 msgstr "Ağırlık"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
52817 #, fuzzy, c-format
52818 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
52819 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
52826 #, fuzzy, c-format
52827 msgid "Welcome to Koha"
52828 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52831 #, c-format
52832 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52833 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
52836 #, c-format
52837 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52838 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52841 #, c-format
52842 msgid "What's next?"
52843 msgstr "Sırada ne var?"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
52846 #, c-format
52847 msgid ""
52848 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
52849 "particular item type. "
52850 msgstr ""
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52853 #, c-format
52854 msgid ""
52855 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52856 "find and use the price of the currently active currency. "
52857 msgstr ""
52858 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
52859 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
52860 "kullanmaya çalışacaktır."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52865 #, c-format
52866 msgid "When more than"
52867 msgstr "Daha fazla olduğunda"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52870 #, c-format
52871 msgid "When there is an irregular issue:"
52872 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52875 #, c-format
52876 msgid "When to charge"
52877 msgstr "Ceza işletme zamanı"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
52880 #, c-format
52881 msgid ""
52882 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52883 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52884 msgstr ""
52885 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
52886 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
52888 #. SCRIPT
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52890 msgid "Why close an empty basket?"
52891 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
52894 #, c-format
52895 msgid "Will Stokes"
52896 msgstr "Will Stokes"
52898 #. SCRIPT
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52900 msgid "Winter"
52901 msgstr "kış"
52903 #. SCRIPT
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52905 msgid "With %s selected searches: "
52906 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
52909 #, c-format
52910 msgid ""
52911 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52912 msgstr ""
52913 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52916 #, c-format
52917 msgid "With framework : "
52918 msgstr "Çerçeve ile : "
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52921 #, c-format
52922 msgid "With framework: "
52923 msgstr "Çerçeve ile : "
52925 #. SCRIPT
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52927 msgid "With selected search: "
52928 msgstr "Seçilen aramalarla:"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
52932 #, c-format
52933 msgid "Withdrawn"
52934 msgstr "Sistemden düşülmüş"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52937 #, c-format
52938 msgid "Withdrawn on"
52939 msgstr "Düşüm tarihi"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52942 #, c-format
52943 msgid "Withdrawn on:"
52944 msgstr "Düşüm tarihi:"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52947 #, c-format
52948 msgid "Withdrawn status"
52949 msgstr "Düşüm durumu"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52952 #, c-format
52953 msgid "Withdrawn status:"
52954 msgstr "Düşüm durumu:"
52956 #. SCRIPT
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52958 msgid "Wk"
52959 msgstr "Hafta"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
52962 #, c-format
52963 msgid "Wolfgang Heymans"
52964 msgstr "Wolfgang Heymans"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52967 #, c-format
52968 msgid "Women"
52969 msgstr "Kadınlar"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52972 #, c-format
52973 msgid "Working day"
52974 msgstr "iş günü"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
52978 #, c-format
52979 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52980 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
52982 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52987 #, c-format
52988 msgid "Write off"
52989 msgstr "Ceza borcunu sil"
52991 #. INPUT type=submit name=woall
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52993 msgid "Write off all"
52994 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52997 #, c-format
52998 msgid "Write off an individual fine"
52999 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53002 #, c-format
53003 msgid "Write off fines and fees"
53004 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
53006 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53008 msgid "Write off this charge"
53009 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
53011 #. SCRIPT
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53013 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53014 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53019 #, c-format
53020 msgid "X "
53021 msgstr "X "
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53024 #, c-format
53025 msgid "XML configuration file"
53026 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53029 #, c-format
53030 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53031 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53034 #, c-format
53035 msgid "Xercode, Spain"
53036 msgstr "Xercode, İspanya"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53039 #, c-format
53040 msgid "YUI"
53041 msgstr "YUI"
53043 #. For the first occurrence,
53044 #. SCRIPT
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53053 #, c-format
53054 msgid "Year"
53055 msgstr "Yıl"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53059 #, c-format
53060 msgid "Year: "
53061 msgstr "Yıl: "
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53064 #, c-format
53065 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53066 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
53068 #. SCRIPT
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53070 msgid "Yearly holiday: %s"
53071 msgstr "Yıllık tatil: %s"
53073 #. For the first occurrence,
53074 #. SCRIPT
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53112 #, c-format
53113 msgid "Yes"
53114 msgstr "Evet"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53122 #, c-format
53123 msgid "Yes "
53124 msgstr "Evet "
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53129 #, c-format
53130 msgid "Yes and try to override system preferences"
53131 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53136 #, c-format
53137 msgid "Yes if settings allow it"
53138 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53141 #, c-format
53142 msgid "Yes, I confirm"
53143 msgstr "Evet, onaylıyorum"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53146 #, c-format
53147 msgid "Yes, cancel (Y)"
53148 msgstr "Evet, iptal et (E)"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53151 #, c-format
53152 msgid "Yes, check out (Y)"
53153 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53157 #, c-format
53158 msgid "Yes, close (Y)"
53159 msgstr "Evet, kapat (E)"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53175 #, c-format
53176 msgid "Yes, delete"
53177 msgstr "Evet, sil"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53180 #, c-format
53181 msgid "Yes, delete (Y)"
53182 msgstr "Evet, sil (E)"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53185 #, c-format
53186 msgid "Yes, delete classification source"
53187 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53190 #, c-format
53191 msgid "Yes, delete contract"
53192 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53195 #, c-format
53196 msgid "Yes, delete filing rule"
53197 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53200 #, c-format
53201 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53202 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53205 #, c-format
53206 msgid "Yes, delete record matching rule"
53207 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53210 #, c-format
53211 msgid "Yes, delete this currency"
53212 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53215 #, c-format
53216 msgid "Yes, delete this framework"
53217 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53220 #, c-format
53221 msgid "Yes, delete this fund"
53222 msgstr "Evet, bu fonu sil"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53225 #, c-format
53226 msgid "Yes, delete this item type"
53227 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53231 #, c-format
53232 msgid "Yes, delete this subfield"
53233 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53236 #, c-format
53237 msgid "Yes, delete this tag"
53238 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53241 #, c-format
53242 msgid "Yes, edit existing items"
53243 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53246 #, c-format
53247 msgid "Yes, print slip"
53248 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53251 #, c-format
53252 msgid "Yes, renew (Y)"
53253 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53256 #, c-format
53257 msgid "Yes: Edit existing authority"
53258 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
53260 #. INPUT type=submit
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53262 msgid "Yes: View existing items"
53263 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53267 #, c-format
53268 msgid "YesNo"
53269 msgstr "EvetHayır"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53272 #, c-format
53273 msgid "Yohann Dufour"
53274 msgstr "Yohann Dufour"
53276 #. SCRIPT
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53278 msgid "You already have a list with that name!"
53279 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
53281 #. SCRIPT
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53283 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53284 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53287 #, c-format
53288 msgid "You are about to install Koha."
53289 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53293 #, c-format
53294 msgid ""
53295 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53296 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53297 "using this account."
53298 msgstr ""
53299 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
53300 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
53301 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53304 #, c-format
53305 msgid ""
53306 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53307 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53308 msgstr ""
53309 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
53310 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53313 #, c-format
53314 msgid ""
53315 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53316 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53317 msgstr ""
53318 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
53319 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53322 #, c-format
53323 msgid ""
53324 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53325 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53326 "Koha instance. "
53327 msgstr ""
53328 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
53329 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53332 #, c-format
53333 msgid ""
53334 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53335 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53336 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53337 "preference for the file upload plugin to work. "
53338 msgstr ""
53339 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
53340 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
53341 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
53342 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53345 #, c-format
53346 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53347 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53350 #, c-format
53351 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53352 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
53354 #. A
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53356 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53357 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53360 #, c-format
53361 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53362 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
53364 #. A
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53366 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53367 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
53369 #. A
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53371 msgid "You are not authorized to set permissions"
53372 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53375 #, c-format
53376 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53377 msgstr ""
53379 #. SCRIPT
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53381 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53382 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
53384 #. SCRIPT
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53386 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53387 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53390 #, c-format
53391 msgid "You are only viewing one item. "
53392 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53395 #, c-format
53396 msgid ""
53397 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53398 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53399 msgstr ""
53400 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
53401 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53404 #, c-format
53405 msgid ""
53406 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53407 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53408 msgstr ""
53409 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
53410 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
53412 #. I
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53414 msgid ""
53415 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53416 "saved and sent as a single message."
53417 msgstr ""
53418 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
53419 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53422 #, c-format
53423 msgid ""
53424 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53425 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53426 "order will not be deleted)."
53427 msgstr ""
53428 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
53429 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
53430 "silinmeyecek diğer sipariş)."
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53433 #, c-format
53434 msgid ""
53435 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53436 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53437 msgstr ""
53438 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
53439 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
53440 "olur!"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53443 #, c-format
53444 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53445 msgstr ""
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53448 #, c-format
53449 msgid ""
53450 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53451 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53452 "be an exception."
53453 msgstr ""
53454 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
53455 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53458 #, c-format
53459 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53460 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
53462 #. SCRIPT
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53464 msgid "You can only select %s item(s)"
53465 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53468 #, c-format
53469 msgid ""
53470 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53471 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53472 "or category."
53473 msgstr ""
53474 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
53475 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
53476 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53479 #, c-format
53480 msgid ""
53481 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53482 "information."
53483 msgstr ""
53484 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
53485 "sayfasına bakınız."
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53488 #, c-format
53489 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53490 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53494 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53495 msgstr ""
53496 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53499 #, c-format
53500 msgid "You can't create any orders unless you first "
53501 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
53503 #. SCRIPT
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53505 msgid "You can't receive any more items"
53506 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53509 #, c-format
53510 msgid "You did not specify any search criteria."
53511 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53514 #, c-format
53515 msgid "You didn't select any external target."
53516 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
53518 #. SCRIPT
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53520 msgid ""
53521 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53522 "on this computer."
53523 msgstr ""
53524 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53527 #, c-format
53528 msgid "You do not have permission to access this page. "
53529 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53532 #, c-format
53533 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53534 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53537 #, c-format
53538 msgid "You do not have permission to delete this list."
53539 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53542 #, c-format
53543 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53544 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53547 #, c-format
53548 msgid "You do not have permission to update this list."
53549 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53552 #, c-format
53553 msgid "You do not have permission to view this list."
53554 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53557 #, c-format
53558 msgid ""
53559 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53560 "set to receive overdue notices."
53561 msgstr ""
53562 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
53563 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53566 #, c-format
53567 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53568 msgstr ""
53569 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
53571 #. %1$s:  total 
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53573 #, c-format
53574 msgid ""
53575 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53576 "using Koha"
53577 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53580 #, c-format
53581 msgid ""
53582 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53583 "process..."
53584 msgstr ""
53585 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53588 #, c-format
53589 msgid ""
53590 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53591 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53592 msgstr ""
53593 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
53594 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53598 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53599 msgstr ""
53600 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
53601 "seçtiniz."
53603 #. SCRIPT
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53605 msgid ""
53606 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53607 "the catalog"
53608 msgstr ""
53609 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
53610 "unutmayınız"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53613 #, c-format
53614 msgid ""
53615 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53616 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
53618 #. SCRIPT
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53620 msgid "You have made changes to system preferences."
53621 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
53623 #. SCRIPT
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53625 msgid ""
53626 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53627 "cancel modifications."
53628 msgstr ""
53629 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
53630 "değişiklikleri iptal edin."
53632 #. SCRIPT
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53634 msgid ""
53635 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53636 "barcodes to your entire catalog."
53637 msgstr ""
53638 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
53639 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
53641 #. SCRIPT
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53643 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53644 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53647 #, c-format
53648 msgid ""
53649 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53650 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53651 msgstr ""
53652 "&lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 'dom' için "
53653 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
53655 #. %1$s:  config_entry.file 
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53657 #, c-format
53658 msgid ""
53659 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53660 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53661 msgstr ""
53662 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
53663 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
53665 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53666 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53667 #. %3$s:  ELSE 
53668 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53669 #. %5$s:  END 
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53671 #, c-format
53672 msgid ""
53673 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53674 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53675 "configuration file. The following configuration file was used without "
53676 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53677 "%s. %s "
53678 msgstr ""
53679 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
53680 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
53681 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
53682 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53685 #, c-format
53686 msgid ""
53687 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53688 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53689 "date "
53690 msgstr ""
53691 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
53692 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
53693 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53696 #, c-format
53697 msgid ""
53698 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53699 "by pipes."
53700 msgstr ""
53701 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
53702 "tanımlamanız gerekir."
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53705 #, c-format
53706 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53707 msgstr ""
53708 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
53709 "tanımlamanız gerekiyor."
53711 #. SCRIPT
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53713 msgid ""
53714 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53715 "that have not been uploaded."
53716 msgstr ""
53717 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53720 #, c-format
53721 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53722 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53725 #, c-format
53726 msgid "You must be online to use these options."
53727 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
53729 #. SCRIPT
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53731 msgid "You must choose a first publication date"
53732 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
53734 #. SCRIPT
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53736 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53737 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
53739 #. SCRIPT
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53741 msgid "You must choose or create a biblio"
53742 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53745 #, c-format
53746 msgid "You must define a budget in Administration"
53747 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53750 #, c-format
53751 msgid "You must enter a term to search on "
53752 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
53754 #. SCRIPT
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53756 msgid "You must give your new patron list a name!"
53757 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
53759 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53761 #, c-format
53762 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53763 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
53765 #. SCRIPT
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53767 msgid "You must select a fund"
53768 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
53770 #. SCRIPT
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53772 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53773 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
53775 #. For the first occurrence,
53776 #. SCRIPT
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
53779 msgid "You must select checkout(s) to export"
53780 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
53782 #. SCRIPT
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53784 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53785 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
53787 #. SCRIPT
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53789 msgid "You must select one or more reports to delete"
53790 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
53792 #. SCRIPT
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53794 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53795 msgstr ""
53796 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53799 #, c-format
53800 msgid ""
53801 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53802 "preference in order to use it."
53803 msgstr ""
53804 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
53805 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53808 #, c-format
53809 msgid ""
53810 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53811 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53812 msgstr ""
53813 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
53814 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
53816 #. SCRIPT
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53818 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53819 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
53821 #. SCRIPT
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53823 msgid "You need to save the page before printing"
53824 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53827 #, c-format
53828 msgid ""
53829 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53830 "preference."
53831 msgstr ""
53832 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
53833 "gerekiyor."
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53836 #, c-format
53837 msgid "You searched for "
53838 msgstr "için arama yaptınız "
53840 #. For the first occurrence,
53841 #. %1$s:  IF ( title ) 
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53844 #, c-format
53845 msgid "You searched for: %s"
53846 msgstr "Aradığınız: %s"
53848 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53850 #, c-format
53851 msgid ""
53852 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53853 "record in your catalog: %s"
53854 msgstr ""
53855 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53858 #, c-format
53859 msgid ""
53860 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53861 msgstr ""
53862 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
53863 "gerekiyor."
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53866 #, c-format
53867 msgid ""
53868 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53869 "the phone templates."
53870 msgstr ""
53871 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
53872 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53875 #, c-format
53876 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53877 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
53880 #, c-format
53881 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53882 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
53885 #, c-format
53886 msgid "You'll have to treat them individually. "
53887 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53890 #, c-format
53891 msgid ""
53892 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53893 "Perl (at least Version 5.10)."
53894 msgstr ""
53895 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
53896 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53899 #, c-format
53900 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53901 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53904 #, c-format
53905 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53906 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53909 #, c-format
53910 msgid "Your authority search history is empty."
53911 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53914 #, c-format
53915 msgid "Your cart"
53916 msgstr "Sepetiniz"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53919 #, c-format
53920 msgid "Your cart "
53921 msgstr "Sepetiniz "
53923 #. SCRIPT
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
53925 msgid "Your cart is currently empty"
53926 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53929 #, c-format
53930 msgid "Your cart is empty."
53931 msgstr "Sepetiniz boş."
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53934 #, c-format
53935 msgid "Your catalog search history is empty."
53936 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
53940 #, c-format
53941 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53942 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
53946 #, c-format
53947 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53948 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53951 #, fuzzy, c-format
53952 msgid "Your country: "
53953 msgstr "Ülke: "
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53956 #, c-format
53957 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53958 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53962 #, c-format
53963 msgid "Your download should begin automatically."
53964 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53967 #, c-format
53968 msgid "Your file was processed."
53969 msgstr "Dosyanız işlendi."
53971 #. SCRIPT
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
53973 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53974 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
53977 #, c-format
53978 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53979 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
53981 #. %1$s:  shelfname 
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53983 #, c-format
53984 msgid "Your list: %s "
53985 msgstr "Listeniz: %s "
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53989 #, c-format
53990 msgid "Your lists"
53991 msgstr "Listeleriniz"
53993 #. For the first occurrence,
53994 #. SCRIPT
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53997 msgid "Your lists:"
53998 msgstr "Listeleriniz:"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54001 #, c-format
54002 msgid "Your message: "
54003 msgstr "Mesajınız: "
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54006 #, c-format
54007 msgid "Your notification has been sent."
54008 msgstr "Uyarınız gönderildi."
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54011 #, c-format
54012 msgid "Your patron lists"
54013 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54016 #, c-format
54017 msgid "Your report has been saved"
54018 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54021 #, c-format
54022 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54023 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54026 #, c-format
54027 msgid "Your request gave the following results:"
54028 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54031 #, c-format
54032 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54033 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54036 #, c-format
54037 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54038 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54043 #, c-format
54044 msgid "Your search returned no results."
54045 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54048 #, c-format
54049 msgid "Z39.50 Authority search points"
54050 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54053 #, c-format
54054 msgid "Z39.50 search"
54055 msgstr "Z39.50 araması"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54061 #, c-format
54062 msgid "Z39.50/SRU search"
54063 msgstr "Z39.50/SRU araması"
54065 #. %1$s:  msg_add 
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54067 #, c-format
54068 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54069 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
54071 #. %1$s:  msg_add 
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54073 #, c-format
54074 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54075 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54078 #, c-format
54079 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54080 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
54082 #. %1$s:  msg_add 
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54084 #, c-format
54085 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54086 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54091 #, c-format
54092 msgid "Z39.50/SRU servers"
54093 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54096 #, c-format
54097 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54098 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54101 #, c-format
54102 msgid "ZIP file"
54103 msgstr "ZIP dosyası"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54111 #, c-format
54112 msgid "ZIP/Postal code"
54113 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54118 #, c-format
54119 msgid "ZIP/Postal code: "
54120 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54123 #, c-format
54124 msgid "Zach Sim"
54125 msgstr "Zach Sim"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54128 #, c-format
54129 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54130 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54133 #, c-format
54134 msgid "Zebra version: "
54135 msgstr "Zebra sürümü: "
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54138 #, c-format
54139 msgid "Zeno Tajoli"
54140 msgstr "Zeno Tajoli"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54143 #, c-format
54144 msgid "Zip file"
54145 msgstr "ZIP dosyası"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54149 #, c-format
54150 msgid "Zip/Postal code:"
54151 msgstr "Zip/Posta kodu: "
54153 #. For the first occurrence,
54154 #. SCRIPT
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54158 #, c-format
54159 msgid "[ New list ]"
54160 msgstr "[ Yeni Liste ]"
54162 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54163 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54165 #, c-format
54166 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54167 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s"
54169 #. SPAN
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54171 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54172 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54174 #. INPUT type=text name=time
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54176 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54177 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54179 #. INPUT type=text name=time2
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54181 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54182 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54184 #. INPUT type=button
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54186 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54187 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54189 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54192 msgid ""
54193 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54194 msgstr ""
54195 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54197 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54200 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54201 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54203 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54205 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54206 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54208 #. INPUT type=text name=firstname
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54210 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54211 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54213 #. INPUT type=text name=initials
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54215 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54216 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54218 #. INPUT type=text name=othernames
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54220 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54221 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54223 #. A
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54225 msgid ""
54226 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54227 "before deleting this record."
54228 msgstr ""
54229 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
54230 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
54232 #. IMG
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54236 msgid "[% direction %] sort"
54237 msgstr "[% direction %] sort"
54239 #. INPUT type=text name=discount
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54241 msgid "[% discount | format ("
54242 msgstr "[% discount | format ("
54244 #. IMG
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54246 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54247 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54249 #. A
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54252 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54253 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54256 #, c-format
54257 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54258 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54260 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54262 #, c-format
54263 msgid ""
54264 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54265 "pm.size > 4 %%] %s "
54266 msgstr ""
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54269 #, c-format
54270 msgid ""
54271 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54272 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54273 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54274 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54275 "|| pending_article_requests ) %%] "
54276 msgstr ""
54277 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54278 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54279 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54280 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54281 "|| pending_article_requests ) %%]"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54284 #, c-format
54285 msgid ""
54286 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54287 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54288 "%%] "
54289 msgstr ""
54290 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54291 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54292 "%%]"
54294 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54296 #, c-format
54297 msgid ""
54298 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54299 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54300 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54301 msgstr ""
54302 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54303 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54304 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54308 #, c-format
54309 msgid ""
54310 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54311 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54312 msgstr ""
54313 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54314 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
54316 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54318 #, c-format
54319 msgid ""
54320 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54321 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54322 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54323 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54324 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54325 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54326 msgstr ""
54327 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54328 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54329 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54330 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54331 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54332 "warnNoTemplateCaching %%] %s"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54335 #, c-format
54336 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54337 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%]"
54339 #. %1$s:  IF locations.size 
54340 #. %2$s:  END 
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54342 #, c-format
54343 msgid ""
54344 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54345 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54346 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54347 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54348 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54349 msgstr ""
54350 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54351 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54352 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54353 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54354 "empty_option = \"All locations\" %%] %s"
54356 #. %1$s:  IF notforloans.size 
54357 #. %2$s:  END 
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54359 #, c-format
54360 msgid ""
54361 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54362 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54363 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54364 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54365 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54366 msgstr ""
54367 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54368 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54369 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54370 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54371 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54374 #, c-format
54375 msgid ""
54376 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54377 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54378 msgstr ""
54379 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54380 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54383 #, c-format
54384 msgid ""
54385 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54386 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54387 msgstr ""
54388 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54389 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54392 #, c-format
54393 msgid ""
54394 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54395 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54396 msgstr ""
54397 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54398 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54401 #, c-format
54402 msgid ""
54403 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54404 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54405 msgstr ""
54406 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54407 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54410 #, c-format
54411 msgid ""
54412 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54413 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54414 msgstr ""
54415 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54416 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%]"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54419 #, c-format
54420 msgid ""
54421 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54422 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54423 msgstr ""
54424 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54425 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%]"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54428 #, c-format
54429 msgid ""
54430 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54431 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54432 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54433 "\" %%] "
54434 msgstr ""
54435 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54436 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54437 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54438 "\" %%]"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54441 #, c-format
54442 msgid ""
54443 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54444 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54445 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54446 "\" %%] "
54447 msgstr ""
54448 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54449 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54450 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54451 "\" %%]"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54454 #, c-format
54455 msgid ""
54456 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54457 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54458 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54459 msgstr ""
54460 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54461 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54462 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%]"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54465 #, c-format
54466 msgid ""
54467 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54468 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54469 msgstr ""
54470 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54471 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54474 #, c-format
54475 msgid ""
54476 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54477 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54478 msgstr ""
54479 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54480 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54483 #, c-format
54484 msgid ""
54485 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54486 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54487 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54488 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54489 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54490 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54491 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54492 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54493 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54494 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54495 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54496 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54497 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54498 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54499 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54500 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54501 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54502 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54503 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54504 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54505 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54506 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54507 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54508 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54509 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54510 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54511 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54512 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54513 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54514 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54515 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54516 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54517 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54518 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54519 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54520 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54521 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54522 msgstr ""
54523 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra\""
54524 ", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia\", "
54525 "\"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", \""
54526 "Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", \""
54527 "Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", \""
54528 "Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada\""
54529 ", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", \""
54530 "Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", \""
54531 "Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", \""
54532 "Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", \""
54533 "Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", \""
54534 "Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", \""
54535 "Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54536 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", \""
54537 "India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", \""
54538 "Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan\""
54539 ", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", \""
54540 "Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", \""
54541 "Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", \""
54542 "Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali\""
54543 ", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", \""
54544 "Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", \""
54545 "Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \""
54546 "Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \""
54547 "Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea\""
54548 ", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", \""
54549 "Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", \""
54550 "St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", \""
54551 "Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \""
54552 "Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", \""
54553 "South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", \""
54554 "Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", \""
54555 "Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad & "
54556 "Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", \""
54557 "Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan\""
54558 ", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", \""
54559 "Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54562 #, c-format
54563 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54564 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%]"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54567 #, c-format
54568 msgid ""
54569 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54570 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54571 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54572 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54573 msgstr ""
54574 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
54575 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
54576 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
54577 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
54578 "for 'yr' %%]"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54581 #, c-format
54582 msgid "[Edit Item]"
54583 msgstr "[Materyal Düzenle]"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54586 #, c-format
54587 msgid "[Main page]"
54588 msgstr "[Ana sayfa]"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54591 #, c-format
54592 msgid "[Overridden] "
54593 msgstr "[Overridden]"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54596 #, c-format
54597 msgid "[Previous page]"
54598 msgstr "[Önceki sayfa]"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54601 #, c-format
54602 msgid "[clear]"
54603 msgstr "[temizle]"
54605 #. %1$s:  END 
54606 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54607 #. %3$s:  END 
54608 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54609 #. %5$s:  END 
54610 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54611 #. %7$s:  END 
54612 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54613 #. %9$s:  END 
54614 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54615 #. %11$s:  END 
54616 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54617 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54618 #. %14$s:  END 
54619 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54620 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54622 #, c-format
54623 msgid ""
54624 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54625 "%s%s%s (%s) %s "
54626 msgstr ""
54627 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
54628 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
54630 #. %1$s:  END 
54631 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54632 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54633 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54634 #. %5$s:  END 
54635 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54636 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54638 #, c-format
54639 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54640 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54643 #, c-format
54644 msgid "_ matches only a single character"
54645 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
54647 #. SCRIPT
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54649 msgid "a an the"
54650 msgstr "a an the"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54653 #, c-format
54654 msgid "active"
54655 msgstr "aktif"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54658 #, c-format
54659 msgid "added successfully"
54660 msgstr "başarıyla eklendi"
54662 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54664 #, c-format
54665 msgid "after %s days."
54666 msgstr "%s gün sonra."
54668 #. %1$s:  END 
54669 #. %2$s:  IF ( error ) 
54670 #. %3$s:  ELSE 
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54672 #, c-format
54673 msgid "again. %s %s%s "
54674 msgstr "yeniden. %s %s%s "
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54678 #, c-format
54679 msgid "all"
54680 msgstr "hepsi"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54683 #, c-format
54684 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54685 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54688 #, c-format
54689 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54690 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
54692 #. SCRIPT
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54694 msgid "already exists in database"
54695 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54699 #, c-format
54700 msgid "already has a hold"
54701 msgstr "halen bir ayırma var"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54704 #, c-format
54705 msgid "analytics."
54706 msgstr "analitik."
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54709 #, c-format
54710 msgid "and"
54711 msgstr "ve"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54714 #, c-format
54715 msgid "and "
54716 msgstr "ve "
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54719 #, c-format
54720 msgid "and has been returned."
54721 msgstr "ve iade edildi."
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54724 #, c-format
54725 msgid "and is issued every "
54726 msgstr "ve yayınlanır her "
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54729 #, c-format
54730 msgid "and mark one currency as active."
54731 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54735 #, c-format
54736 msgid "and the "
54737 msgstr "ve "
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54740 #, c-format
54741 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54742 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54747 #, c-format
54748 msgid "any library "
54749 msgstr "herhangi bir kütüphane"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54752 #, c-format
54753 msgid "anyone else to add entries."
54754 msgstr "Girdileri ekleyecek başka herkes."
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54757 #, c-format
54758 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54759 msgstr "Diğer katkıda bulunduğu girdilerini silecek herkes."
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54762 #, c-format
54763 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54764 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54768 #, c-format
54769 msgid "approved"
54770 msgstr "onaylanmış"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54773 #, c-format
54774 msgid "are licensed under the "
54775 msgstr "altında lisanslıdır "
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54778 #, c-format
54779 msgid "as "
54780 msgstr "olarak"
54782 #. SCRIPT
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54784 msgid "at %s"
54785 msgstr "- %s"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
54788 #, c-format
54789 msgid "at : "
54790 msgstr "konumunda: "
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54793 #, c-format
54794 msgid "at current library "
54795 msgstr "Mevcut kütüphanede "
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
54798 #, c-format
54799 msgid "at least 1 item type defined"
54800 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
54803 #, c-format
54804 msgid "at least 1 item type must be defined"
54805 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
54808 #, c-format
54809 msgid "at least 1 library defined"
54810 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54813 #, c-format
54814 msgid "at least 1 library must be defined"
54815 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
54818 #, c-format
54819 msgid "at least one template for using this tool. "
54820 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
54822 #. A
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54824 msgid "basket"
54825 msgstr "sepet"
54827 #. A
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
54830 msgid "basketgroup"
54831 msgstr "Sepet grubu"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
54835 #, c-format
54836 msgid "batch_anonymise.pl"
54837 msgstr "batch_anonymise.pl"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
54840 #, c-format
54841 msgid "be less than 500KB. "
54842 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54845 #, c-format
54846 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54847 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54851 #, c-format
54852 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54853 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54856 #, c-format
54857 msgid "be mapped to the same tag,"
54858 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54861 #, c-format
54862 msgid "beep.ogg"
54863 msgstr "beep.ogg"
54865 #. SCRIPT
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54867 msgid "begins with "
54868 msgstr "bununla başlar"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54871 #, c-format
54872 msgid "biblio and biblionumber"
54873 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54876 #, c-format
54877 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54878 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54881 #, c-format
54882 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54883 msgstr ""
54884 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
54885 "olarak eşleştirildi"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
54888 #, fuzzy, c-format
54889 msgid "budget_code"
54890 msgstr "Bütçe no"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54894 #, c-format
54895 msgid "by"
54896 msgstr "yazar"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54900 #, c-format
54901 msgid "by "
54902 msgstr "vasıtasıyla "
54904 #. For the first occurrence,
54905 #. %1$s:  type 
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54910 #, c-format
54911 msgid "by %s"
54912 msgstr "%s yazar"
54914 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54915 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54916 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54917 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54918 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54919 #. %6$s:  XISBN.place 
54920 #. %7$s:  END 
54921 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54922 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54923 #. %10$s:  END 
54924 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54925 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54926 #. %13$s:  END 
54927 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
54928 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
54929 #. %16$s:  END 
54930 #. %17$s:  END 
54931 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54932 #. %19$s:  END 
54933 #. %20$s:  XISBN.pages 
54934 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54935 #. %22$s:  XISBN.illus 
54936 #. %23$s:  END 
54937 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54938 #. %25$s:  END 
54939 #. %26$s:  XISBN.size 
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
54941 #, c-format
54942 msgid ""
54943 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54944 "%s "
54945 msgstr ""
54946 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
54947 "%s%s %s, %s%s "
54949 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
54951 #, c-format
54952 msgid "by %s: "
54953 msgstr "yazar %s:"
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54956 #, c-format
54957 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54958 msgstr ""
54959 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54962 #, c-format
54963 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54964 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54967 #, c-format
54968 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54969 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
54972 #, c-format
54973 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54974 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54977 #, c-format
54978 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54979 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54982 #, c-format
54983 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54984 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
54987 #, c-format
54988 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54989 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54992 #, c-format
54993 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54994 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54997 #, c-format
54998 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54999 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
55001 #. SCRIPT
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55003 msgid "by _AUTHOR_"
55004 msgstr "by _AUTHOR_"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55007 #, c-format
55008 msgid "by item types"
55009 msgstr "materyal türlerine göre"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55012 #, c-format
55013 msgid "by libraries"
55014 msgstr "Kütüphanelere göre "
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55017 #, c-format
55018 msgid "by months"
55019 msgstr "aylara göre"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55022 #, c-format
55023 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55024 msgstr ""
55025 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
55026 "vasıtasıyla."
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55029 #, c-format
55030 msgid "call.ogg"
55031 msgstr "call.ogg"
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55034 #, fuzzy, c-format
55035 msgid "callnumber"
55036 msgstr "Yer Numarası"
55038 #. For the first occurrence,
55039 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55042 #, c-format
55043 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55044 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
55046 #. %1$s:  maxreserves 
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55048 #, c-format
55049 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55050 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
55052 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55053 #. %2$s:  new_reserves_count 
55054 #. %3$s:  maxreserves 
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55056 #, c-format
55057 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55058 msgstr ""
55059 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
55060 "yapabilirsiniz."
55062 #. For the first occurrence,
55063 #. SCRIPT
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55065 msgid "cannot be repeated"
55066 msgstr "yinelenemez"
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55069 #, fuzzy, c-format
55070 msgid "ccode"
55071 msgstr "Barkod"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55075 #, c-format
55076 msgid "characters"
55077 msgstr "karakterler"
55079 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55081 msgid "check to delete this field"
55082 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55085 #, c-format
55086 msgid "choose"
55087 msgstr "seç"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55090 #, c-format
55091 msgid "click to log out"
55092 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55095 #, c-format
55096 msgid "closed"
55097 msgstr "kapatıldı"
55099 #. %1$s:  END 
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55101 #, fuzzy, c-format
55102 msgid "club %s "
55103 msgstr "Geri %s "
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55106 #, c-format
55107 msgid "code and "
55108 msgstr "kod ve "
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55111 #, c-format
55112 msgid "collection"
55113 msgstr "derme"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55116 #, c-format
55117 msgid "configuration file."
55118 msgstr "yapılandırma kütüğü."
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55121 #, c-format
55122 msgid "considered late"
55123 msgstr "Geç kabul edilmiş"
55125 #. SCRIPT
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55127 msgid "containing "
55128 msgstr "içeren"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55146 #, c-format
55147 msgid "contains"
55148 msgstr "içerir"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55151 #, c-format
55152 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55153 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55156 #, c-format
55157 msgid "copyno"
55158 msgstr ""
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55162 #, c-format
55163 msgid "create an item record when receiving this serial"
55164 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55167 #, c-format
55168 msgid "create one or more authorized values"
55169 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55172 #, c-format
55173 msgid "critical.ogg"
55174 msgstr "critical.ogg"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55177 #, c-format
55178 msgid "csv"
55179 msgstr "csv"
55181 #. SPAN
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55184 msgid ""
55185 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55186 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55187 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55188 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55189 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55190 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55191 "series %]&rft.genre="
55192 msgstr ""
55193 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55194 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55195 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55196 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55197 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55198 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55199 "series %]&rft.genre="
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55202 #, c-format
55203 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55204 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55207 #, c-format
55208 msgid "database host : "
55209 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55212 #, c-format
55213 msgid "database name : "
55214 msgstr "veri tabanı adı: "
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55217 #, c-format
55218 msgid "database port : "
55219 msgstr "veri tabanı portu: "
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55222 #, c-format
55223 msgid "database type : "
55224 msgstr "veri tabanı türü: "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55227 #, c-format
55228 msgid "database user : "
55229 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55232 #, c-format
55233 msgid "day(s) "
55234 msgstr "gün(ler) "
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55237 #, c-format
55238 msgid "days "
55239 msgstr "günler "
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55242 #, c-format
55243 msgid "days ago"
55244 msgstr "gün önce"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55247 #, c-format
55248 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55249 msgstr ""
55250 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
55251 "türleri"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55254 #, c-format
55255 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55256 msgstr ""
55257 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55260 #, c-format
55261 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55262 msgstr ""
55263 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
55264 "türleri"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55267 #, c-format
55268 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55269 msgstr ""
55270 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55273 #, c-format
55274 msgid "define a budget and a fund"
55275 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55278 #, c-format
55279 msgid "define a notice"
55280 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55283 #, c-format
55284 msgid "del"
55285 msgstr "sil"
55287 #. A
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55289 msgid "detail of the subscription"
55290 msgstr "abonelik ayrıntısı"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55293 #, c-format
55294 msgid "detected."
55295 msgstr "algılandı."
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55298 #, c-format
55299 msgid "device_connect.ogg"
55300 msgstr "device_connect.ogg"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55303 #, c-format
55304 msgid "device_disconnect.ogg"
55305 msgstr "device_disconnect.ogg"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55308 #, c-format
55309 msgid "digits"
55310 msgstr "haneler"
55312 #. A
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55314 msgid "display detail for this librarian."
55315 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55318 #, c-format
55319 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55320 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55323 #, c-format
55324 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55325 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55328 #, c-format
55329 msgid "doesn't exist"
55330 msgstr "yok"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55333 #, c-format
55334 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55335 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55338 #, c-format
55339 msgid "doesn't match"
55340 msgstr "eşleşmiyor"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55344 #, c-format
55345 msgid "doesn't match any existing record."
55346 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
55348 #. INPUT type=reset
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55350 msgid "déselectionner tout"
55351 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55355 #, c-format
55356 msgid "ecost tax exc."
55357 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55361 #, c-format
55362 msgid "ecost tax inc."
55363 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55366 #, c-format
55367 msgid "edit"
55368 msgstr "düzenle"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55371 #, c-format
55372 msgid "edit "
55373 msgstr "düzenle "
55375 #. SCRIPT
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55377 msgid "edit items"
55378 msgstr "materyalleri düzenle"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55381 #, c-format
55382 msgid "email"
55383 msgstr "eposta"
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55386 #, c-format
55387 msgid "ending.ogg"
55388 msgstr "ending.ogg"
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55391 #, c-format
55392 msgid ""
55393 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55394 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55395 msgstr ""
55396 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55397 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55400 #, c-format
55401 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55402 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55405 #, c-format
55406 msgid "exists"
55407 msgstr "var"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55410 #, c-format
55411 msgid "exists."
55412 msgstr "vardır."
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55415 #, c-format
55416 msgid "expired"
55417 msgstr "süresi dolmuş"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55420 #, c-format
55421 msgid "fail.ogg"
55422 msgstr "fail.ogg"
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55425 #, c-format
55426 msgid "failed to be added"
55427 msgstr "ekleme başarısız oldu"
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55430 #, c-format
55431 msgid "failed to be updated"
55432 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
55434 #. SCRIPT
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55436 msgid "failed to run"
55437 msgstr "çalıştırılamadı"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55440 #, c-format
55441 msgid "famfamfam.com"
55442 msgstr "famfamfam.com"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55445 #, c-format
55446 msgid "field "
55447 msgstr "alan "
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55450 #, c-format
55451 msgid "field(s) "
55452 msgstr "alan(lar)"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55455 #, c-format
55456 msgid "for "
55457 msgstr "için "
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55460 #, c-format
55461 msgid "framework values"
55462 msgstr "çerçeve değerler"
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55466 msgid "from"
55467 msgstr "from"
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55471 #, c-format
55472 msgid "from "
55473 msgstr "den "
55475 #. A
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55477 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55478 msgstr "[% bibliotitle %] git"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55482 #, fuzzy, c-format
55483 msgid "go to:"
55484 msgstr "En üste git"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55487 #, fuzzy, c-format
55488 msgid "go to: "
55489 msgstr "En üste git"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55492 #, c-format
55493 msgid "gone no address"
55494 msgstr "ayrılmış adres yok"
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55497 #, c-format
55498 msgid "group by"
55499 msgstr "göre grup"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55503 #, c-format
55504 msgid "group by "
55505 msgstr "göre grup "
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55508 #, c-format
55509 msgid "has "
55510 msgstr "mevcut "
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55513 #, c-format
55514 msgid "has all required privileges on database "
55515 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55518 #, c-format
55519 msgid "has never been checked out."
55520 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
55522 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55524 #, c-format
55525 msgid ""
55526 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55527 "record "
55528 msgstr ""
55529 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
55531 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55533 #, c-format
55534 msgid ""
55535 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55536 "record "
55537 msgstr ""
55538 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
55540 #. %1$s:  END 
55541 #. %2$s:  IF message.error 
55542 #. %3$s:  message.error
55543 #. %4$s:  END 
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55545 #, c-format
55546 msgid ""
55547 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55548 "logfile for more information). %s "
55549 msgstr ""
55550 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
55551 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
55553 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55555 #, c-format
55556 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55557 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55560 #, c-format
55561 msgid "has too many holds."
55562 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55566 #, c-format
55567 msgid "here"
55568 msgstr "buraya"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55571 #, fuzzy, c-format
55572 msgid "holdingbranch"
55573 msgstr "Ayırma birimi"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55576 #, c-format
55577 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55578 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55581 #, c-format
55582 msgid "holdingbranch defined"
55583 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55586 #, fuzzy, c-format
55587 msgid "homebranch"
55588 msgstr "Ana birim"
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55591 #, c-format
55592 msgid "homebranch NOT mapped"
55593 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55596 #, c-format
55597 msgid "homebranch defined"
55598 msgstr "ana şube tanımlanmış"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55601 #, c-format
55602 msgid "if"
55603 msgstr "eğer"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55606 #, c-format
55607 msgid ""
55608 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55609 "libraries you want to associate with this value. "
55610 msgstr ""
55611 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
55612 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55616 #, c-format
55617 msgid "if you wish to enable this feature."
55618 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
55620 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55622 msgid "ig"
55623 msgstr "ig"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55629 #, c-format
55630 msgid "ignore"
55631 msgstr "yoksay"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55634 #, c-format
55635 msgid "in "
55636 msgstr "içinde "
55638 #. %1$s:  LibraryName 
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55640 #, c-format
55641 msgid "in %s "
55642 msgstr "%s'in içinde "
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55645 #, c-format
55646 msgid "in fines"
55647 msgstr "para cezası"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55650 #, c-format
55651 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55652 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
55654 #. SCRIPT
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55656 msgid "in library "
55657 msgstr "kütüphanede"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55660 #, c-format
55661 msgid "incoming_call.ogg"
55662 msgstr "incoming_call.ogg"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55665 #, c-format
55666 msgid "invalid authority types"
55667 msgstr "geçersiz otorite türleri"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55670 #, c-format
55671 msgid "is"
55672 msgstr "is"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55675 #, c-format
55676 msgid "is already in possession"
55677 msgstr "zaten üzerinizde"
55679 #. SCRIPT
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55681 msgid "is duplicated"
55682 msgstr "duplikedir"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55687 #, c-format
55688 msgid "is equal to"
55689 msgstr "eşittir"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55707 #, c-format
55708 msgid "is exactly"
55709 msgstr "aynen"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55712 #, c-format
55713 msgid "is licensed under a "
55714 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55717 #, c-format
55718 msgid "is licensed under the "
55719 msgstr "altında lisanslıdır "
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55723 #, c-format
55724 msgid "is not"
55725 msgstr "değil"
55727 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55729 #, c-format
55730 msgid "is now debarred until %s."
55731 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55735 #, c-format
55736 msgid "is on hold for "
55737 msgstr "için ayırtılmış "
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55740 #, c-format
55741 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55742 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55745 #, c-format
55746 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55747 msgstr ""
55748 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
55749 "gerekliliğini doğrulayın."
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55755 #, c-format
55756 msgid "iso2709"
55757 msgstr "iso2709"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55760 #, c-format
55761 msgid "item fields"
55762 msgstr "materyal alanları"
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55765 #, c-format
55766 msgid "item type for older issues:"
55767 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55770 #, c-format
55771 msgid "item type not defined"
55772 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55777 #, c-format
55778 msgid "item's holding library "
55779 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55784 #, c-format
55785 msgid "item's home library "
55786 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
55789 #, c-format
55790 msgid "itemdata_copynumber"
55791 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
55794 #, c-format
55795 msgid "itemdata_enumchron"
55796 msgstr "materyaldata_enumchron"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
55799 #, c-format
55800 msgid "itemnum"
55801 msgstr "materyalno"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
55804 #, c-format
55805 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
55806 msgstr ""
55807 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
55811 #, c-format
55812 msgid "items (10)"
55813 msgstr "materyaller (10)"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55816 #, c-format
55817 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55818 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55821 #, c-format
55822 msgid "items.permanent_location mapped"
55823 msgstr "items.permanent_location mapped"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55826 #, c-format
55827 msgid "itemtype NOT mapped"
55828 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
55831 #, fuzzy, c-format
55832 msgid "itype"
55833 msgstr "M-türü"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55836 #, c-format
55837 msgid "jQuery"
55838 msgstr "jQuery"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55841 #, c-format
55842 msgid "jQuery Colvis plugin"
55843 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
55846 #, c-format
55847 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55848 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55851 #, c-format
55852 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55853 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
55857 #, c-format
55858 msgid "jQuery Validation Plugin"
55859 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
55862 #, c-format
55863 msgid "jQuery and jQueryUI"
55864 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
55867 #, c-format
55868 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55869 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55872 #, c-format
55873 msgid ""
55874 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55875 "under the "
55876 msgstr ""
55877 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
55878 "altında lisanslıdır"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55881 #, c-format
55882 msgid "jQuery multiple select plugin"
55883 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55886 #, c-format
55887 msgid "jQuery treetable Plugin"
55888 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55891 #, c-format
55892 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55893 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55896 #, c-format
55897 msgid "jQueryUI"
55898 msgstr "jQueryUI"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
55902 #, c-format
55903 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55904 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55907 #, c-format
55908 msgid "jquery.multiple.select.js"
55909 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55912 #, c-format
55913 msgid "jquery.tablednd.js"
55914 msgstr "jquery.tablednd.js"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55920 #, c-format
55921 msgid "koha-conf.xml"
55922 msgstr "koha-conf.xml"
55924 #. INPUT type=text name=filename
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
55927 msgid "koha.mrc"
55928 msgstr "koha.mrc"
55930 #. %1$s:  batche.batch_id 
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55932 #, c-format
55933 msgid "label_batch_%s.pdf"
55934 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
55936 #. %1$s:  patronlist_id 
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55938 #, c-format
55939 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55940 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55942 #. For the first occurrence,
55943 #. %1$s:  batche.card_count 
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55946 #, c-format
55947 msgid "label_single_%s.pdf"
55948 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
55950 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
55952 #, c-format
55953 msgid "last on: %s"
55954 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
55957 #, c-format
55958 msgid "leave blank for auto calc during registration"
55959 msgstr ""
55961 #. INPUT type=text name=from_subfield
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55964 msgid "let blank for the entire field"
55965 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55968 #, c-format
55969 msgid "library is licensed under "
55970 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55973 #, c-format
55974 msgid "library not defined"
55975 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55978 #, fuzzy, c-format
55979 msgid "licensed under the "
55980 msgstr "altında lisanslıdır "
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55983 #, c-format
55984 msgid "like"
55985 msgstr "benzer"
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55988 #, c-format
55989 msgid "loading.ogg"
55990 msgstr "loading.ogg"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55993 #, c-format
55994 msgid "loading_2.ogg"
55995 msgstr "loading_2.ogg"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
55998 #, fuzzy, c-format
55999 msgid "loc"
56000 msgstr "Bloke"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56003 #, c-format
56004 msgid "localhost"
56005 msgstr "yerel sunucu"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56008 #, c-format
56009 msgid "lost"
56010 msgstr "kayıp"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56013 #, c-format
56014 msgid "m/"
56015 msgstr "m/"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56018 #, c-format
56019 msgid "manage circulation rules"
56020 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56024 #, c-format
56025 msgid "marc"
56026 msgstr "marc"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56029 #, c-format
56030 msgid "matches"
56031 msgstr "eşleşmeler"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56034 #, c-format
56035 msgid "maximize.ogg"
56036 msgstr "maximize.ogg"
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56040 #, c-format
56041 msgid "me"
56042 msgstr "bana"
56044 #. %1$s:  sep 
56045 #. %2$s:  sep 
56046 #. %3$s:  sep 
56047 #. %4$s:  sep 
56048 #. %5$s:  sep 
56049 #. %6$s:  sep 
56050 #. %7$s:  sep 
56051 #. %8$s:  sep 
56052 #. %9$s:  sep 
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56054 #, c-format
56055 msgid ""
56056 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56057 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56058 msgstr ""
56059 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56060 "%stitle%sbarcode%s\"itype\""
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56063 #, c-format
56064 msgid "minimize.ogg"
56065 msgstr "minimize.ogg"
56067 #. SCRIPT
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56069 msgid "modified"
56070 msgstr "değişiklik yapıldı"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56074 #, c-format
56075 msgid "months "
56076 msgstr "aylar"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56079 #, c-format
56080 msgid "must"
56081 msgstr "şart"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56084 #, c-format
56085 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56086 msgstr ""
56087 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56090 #, c-format
56091 msgid "n/a"
56092 msgstr "mevcut değil"
56094 #. SCRIPT
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56096 msgid "never"
56097 msgstr "hiçbir zaman"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56100 #, c-format
56101 msgid "new_mail_notification.ogg"
56102 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56104 #. INPUT type=image
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56106 msgid "next"
56107 msgstr "sonraki"
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56110 #, c-format
56111 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56112 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56115 #, c-format
56116 msgid "no active"
56117 msgstr "aktif değil"
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56120 #, c-format
56121 msgid "noItemTypeImages system preference"
56122 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56127 #, c-format
56128 msgid "none"
56129 msgstr "hiçbiri"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56132 #, fuzzy, c-format
56133 msgid "nonpublic_note"
56134 msgstr "Özel duyuru"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56137 #, c-format
56138 msgid "not"
56139 msgstr "değil"
56141 #. ABBR
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56143 msgid "not available"
56144 msgstr "kullanılamaz"
56146 #. SCRIPT
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56148 msgid "not checked out"
56149 msgstr "ödünç alınmamış"
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56154 #, c-format
56155 msgid "not equal to"
56156 msgstr "eşit değil"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56159 #, c-format
56160 msgid "not like"
56161 msgstr "benzer değil"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56164 #, c-format
56165 msgid "not owned"
56166 msgstr "ait değil"
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56169 #, c-format
56170 msgid "not running"
56171 msgstr "çalışmıyor"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56174 #, fuzzy, c-format
56175 msgid "notforloan"
56176 msgstr "Ödünç verilmez"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56179 #, c-format
56180 msgid "number"
56181 msgstr "numara"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56184 #, c-format
56185 msgid "of one item."
56186 msgstr "bir materyalin."
56188 #. SCRIPT
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56190 msgid "on hold"
56191 msgstr "ayırtılmış"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56194 #, c-format
56195 msgid "on this item "
56196 msgstr "bu materyal üzerinde "
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56199 #, c-format
56200 msgid "on this item."
56201 msgstr "bu materyal üzerinde."
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56204 #, c-format
56205 msgid "once every"
56206 msgstr "her bir kez"
56208 #. %1$s:  ELSE 
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56210 #, c-format
56211 msgid "one or more records without items attached. %s "
56212 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56215 #, c-format
56216 msgid "opening.ogg"
56217 msgstr "opening.ogg"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56221 #, c-format
56222 msgid "or"
56223 msgstr "veya"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56227 #, c-format
56228 msgid "or "
56229 msgstr "veya "
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56232 #, c-format
56233 msgid "or MARC subfield."
56234 msgstr "veya MARC alt alanları."
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56237 #, c-format
56238 msgid "or any available"
56239 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56242 #, c-format
56243 msgid "or create"
56244 msgstr "ya da oluşturun"
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56247 #, c-format
56248 msgid "or create:"
56249 msgstr "ya da oluşturun:"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56252 #, c-format
56253 msgid "panic.ogg"
56254 msgstr "panic.ogg"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56257 #, c-format
56258 msgid "patron categories"
56259 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56262 #, c-format
56263 msgid "patron category "
56264 msgstr "kullanıcı kategorisi "
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56267 #, c-format
56268 msgid "patron_attributes"
56269 msgstr "patron_attributes"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56272 #, c-format
56273 msgid "patrons to "
56274 msgstr "kullanıcılar"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56278 #, c-format
56279 msgid "pending"
56280 msgstr "beklemede"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56283 #, c-format
56284 msgid "pending offline circulation actions"
56285 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
56287 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56289 msgid "phony_submit"
56290 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
56292 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56294 msgid "please note your reason here..."
56295 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56298 #, c-format
56299 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56300 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56303 #, c-format
56304 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56305 msgstr ""
56306 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
56307 "lisanslanmıştır."
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56310 #, c-format
56311 msgid "popup.ogg"
56312 msgstr "popup.ogg"
56314 #. INPUT type=image
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56316 msgid "previous"
56317 msgstr "önceki"
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56320 #, fuzzy, c-format
56321 msgid "price"
56322 msgstr "Fiyat"
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56327 #, c-format
56328 msgid "pt"
56329 msgstr "pt"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56332 #, fuzzy, c-format
56333 msgid "public_note"
56334 msgstr "Açık not"
56336 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56337 #. %2$s:  END 
56338 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56340 #, c-format
56341 msgid "published by: %s %s %s in "
56342 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
56344 #. SCRIPT
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56346 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56347 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56350 #, c-format
56351 msgid "rather than "
56352 msgstr "ziyade "
56354 #. SCRIPT
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56356 msgid "reason unkown"
56357 msgstr "nedeni bilinmiyor"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56360 #, c-format
56361 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56362 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56365 #, c-format
56366 msgid "records in various format. Choose one): "
56367 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
56369 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56371 msgid "regex pattern"
56372 msgstr "regex kalıbı"
56374 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56376 msgid "regex replacement"
56377 msgstr "regex değiştirme"
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56381 #, c-format
56382 msgid "rejected"
56383 msgstr "reddedildi"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56386 #, c-format
56387 msgid "release team"
56388 msgstr "yayın ekibi"
56390 #. IMG
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56393 msgid "remove this image"
56394 msgstr "bu görüntüyü sil"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56397 #, c-format
56398 msgid "removed successfully"
56399 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
56401 #. SCRIPT
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56403 msgid "reopen basketgroup"
56404 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56407 #, fuzzy, c-format
56408 msgid "replacement price"
56409 msgstr "Yenileme ücreti"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56412 #, c-format
56413 msgid "restricted"
56414 msgstr "kısıtlandı"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56417 #, c-format
56418 msgid "running"
56419 msgstr "çalışıyor"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56422 #, c-format
56423 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56424 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56427 #, c-format
56428 msgid "s/"
56429 msgstr "s/"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56432 #, c-format
56433 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56434 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56437 #, c-format
56438 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56439 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56442 #, c-format
56443 msgid "same library, same patron category, all item types"
56444 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56447 #, c-format
56448 msgid "same library, same patron category, same item type"
56449 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56452 #, c-format
56453 msgid "seconds "
56454 msgstr "saniyeler "
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56457 #, c-format
56458 msgid "see also:"
56459 msgstr "Ayrıca bakınız:"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56462 #, c-format
56463 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56464 msgstr ""
56465 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
56466 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56469 #, c-format
56470 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56471 msgstr ""
56472 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
56473 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56478 #, c-format
56479 msgid "select all"
56480 msgstr "tümünü seç"
56482 #. INPUT type=submit
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56484 msgid "selection"
56485 msgstr "seçim"
56487 #. INPUT type=text name=selector
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56489 msgid "selector"
56490 msgstr "seçici"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56494 #, c-format
56495 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56496 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56499 #, c-format
56500 msgid "serial"
56501 msgstr "süreli yayın"
56503 #. A
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56505 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56506 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56509 #, c-format
56510 msgid "setDescription: "
56511 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56514 #, c-format
56515 msgid "setDescriptions"
56516 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56519 #, c-format
56520 msgid "setName"
56521 msgstr "Adı ayarlayın"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56524 #, c-format
56525 msgid "setName: "
56526 msgstr "Adı ayarlayın: "
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56529 #, c-format
56530 msgid "setSpec"
56531 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56534 #, c-format
56535 msgid "setSpec: "
56536 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
56538 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56539 #. %2$s:  ELSE 
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56541 #, c-format
56542 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56543 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56546 #, c-format
56547 msgid "since last transfer"
56548 msgstr "son transferden bu yana"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56551 #, c-format
56552 msgid "software.coop, United Kingdom"
56553 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
56555 #. INPUT type=text name=sound
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56557 msgid "sound"
56558 msgstr "ses"
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56561 #, c-format
56562 msgid "start the installer"
56563 msgstr "yükleyiciyi başlat"
56565 #. SCRIPT
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56567 msgid "starting with "
56568 msgstr "ile başlayan"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56586 #, c-format
56587 msgid "starts with"
56588 msgstr "ile başlar"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56592 #, c-format
56593 msgid "subfield ignored"
56594 msgstr "alt alan yok sayılmış"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56597 #, c-format
56598 msgid "subfields not in same tabs"
56599 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56602 #, c-format
56603 msgid "subscribers"
56604 msgstr "aboneler"
56606 #. A
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56610 msgid "subscription detail"
56611 msgstr "abonelik bilgileri"
56613 #. %1$s:  IF ( title ) 
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56615 #, c-format
56616 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56617 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
56619 #. A
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56622 msgid "suggestion"
56623 msgstr "öneri"
56625 #. For the first occurrence,
56626 #. %1$s:  m.id 
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56633 #, c-format
56634 msgid "suggestion #%s"
56635 msgstr "öneri #%s"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56638 #, c-format
56639 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56640 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56643 #, c-format
56644 msgid "superlibrarian"
56645 msgstr "superlibrarian"
56647 #. SCRIPT
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56649 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56650 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
56652 #. META http-equiv=Content-Type
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56663 msgid "text/html; charset=utf-8"
56664 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56666 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
56667 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
56668 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
56669 #. %4$s:  image_limit 
56670 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
56671 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
56672 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
56673 #. %8$s:  batch_id 
56674 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
56675 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
56676 #. %11$s:  batch_id 
56677 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
56678 #. %13$s:  batch_id 
56679 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
56680 #. %15$s:  batch_id 
56681 #. %16$s:  END 
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56683 #, fuzzy, c-format
56684 msgid ""
56685 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56686 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56687 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56688 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56689 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56690 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56691 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56692 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56693 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56694 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56695 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56696 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56697 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56698 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56699 msgstr ""
56700 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
56701 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
56702 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
56703 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
56704 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
56705 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
56706 "oluştu ve materyal(ler) toplu iş dosyasına eklenemedi %s. Lütfen hata "
56707 "günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
56708 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu iş dosyasına materyal "
56709 "eklerken lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) "
56710 "toplu iş dosyasından kaldırılamadı %s. Lütfen hata günlüğü detaylarını "
56711 "sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu iş dosyası %s "
56712 "silinemedi. Lütfen hata günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol "
56713 "ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya iş dosyası %s tam olarak "
56714 "tekilleştirilmedi. %s %s "
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56717 #, c-format
56718 msgid ""
56719 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56720 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56721 msgstr ""
56722 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
56723 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56726 #, c-format
56727 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56728 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56732 #, c-format
56733 msgid ""
56734 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56735 msgstr ""
56736 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
56737 "gerekir"
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56740 #, c-format
56741 msgid ""
56742 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56743 msgstr ""
56744 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
56745 "olması gerekir"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56748 #, c-format
56749 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56750 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56753 #, c-format
56754 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56755 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56758 #, c-format
56759 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56760 msgstr ""
56761 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
56762 "tabloları kontrol et"
56764 #. %1$s:  END 
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56766 #, c-format
56767 msgid "this record has no items attached. %s "
56768 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56771 #, c-format
56772 msgid "times"
56773 msgstr "kez"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
56778 #, c-format
56779 msgid "to "
56780 msgstr "için "
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
56783 #, c-format
56784 msgid "to be placed on hold"
56785 msgstr "ayrılmaya konulacak"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56788 #, c-format
56789 msgid "to be placed on hold."
56790 msgstr "ayırtma yapılacak."
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56793 #, c-format
56794 msgid "to create"
56795 msgstr "oluşturmak için"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56798 #, c-format
56799 msgid "to field "
56800 msgstr "alana"
56802 #. SCRIPT
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56804 msgid "too many renewals"
56805 msgstr "çok fazla süre uzatma"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
56809 #, c-format
56810 msgid "undefined"
56811 msgstr "tanımsız"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
56814 #, c-format
56815 msgid "unknown"
56816 msgstr "bilinmiyor"
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
56819 #, c-format
56820 msgid "unless"
56821 msgstr "değilse"
56823 #. SCRIPT
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56825 msgid "unrecognized command"
56826 msgstr "tanınmayan komut"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
56830 #, c-format
56831 msgid "until"
56832 msgstr "kadar"
56834 #. SCRIPT
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56836 msgid "until %s"
56837 msgstr "%s tarihine kadar"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56840 #, c-format
56841 msgid "updated successfully"
56842 msgstr "başarı ile güncellendi"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
56845 #, fuzzy, c-format
56846 msgid "uri"
56847 msgstr "Cuma"
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
56850 #, c-format
56851 msgid "used for/see from:"
56852 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
56855 #, c-format
56856 msgid "user "
56857 msgstr "kullanıcı "
56859 #. SELECT name=transport
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
56861 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56862 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56865 #, c-format
56866 msgid "value"
56867 msgstr "değer"
56869 #. SCRIPT
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56871 msgid "value missing"
56872 msgstr "eksik değer"
56874 #. SCRIPT
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56876 msgid "variable missing"
56877 msgstr "eksik değişken"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56880 #, c-format
56881 msgid "verify"
56882 msgstr "doğrula"
56884 #. SCRIPT
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
56886 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56887 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
56889 #. SCRIPT
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56891 msgid "view"
56892 msgstr "görünüm"
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56895 #, c-format
56896 msgid "warning.ogg"
56897 msgstr "warning.ogg"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
56901 #, c-format
56902 msgid "was saved."
56903 msgstr "kaydedildi."
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
56907 #, c-format
56908 msgid "was updated."
56909 msgstr "güncellendi."
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
56913 #, c-format
56914 msgid "which should be set up by your system administrator."
56915 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
56918 #, c-format
56919 msgid "who are in patron list: "
56920 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
56923 #, c-format
56924 msgid "who have not been connected since:"
56925 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
56928 #, c-format
56929 msgid "who have not borrowed since:"
56930 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
56933 #, c-format
56934 msgid "whose expiration date is before:"
56935 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
56938 #, c-format
56939 msgid "whose patron category is:"
56940 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56943 #, c-format
56944 msgid "will show the link just below the title"
56945 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
56947 #. SCRIPT
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56949 msgid "with category "
56950 msgstr "kategori ile"
56952 #. %1$s:  ELSE 
56953 #. %2$s:  END 
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56955 #, c-format
56956 msgid ""
56957 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56958 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56959 msgstr ""
56960 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
56961 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56964 #, c-format
56965 msgid "with this reason:"
56966 msgstr "bu nedenle:"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56969 #, c-format
56970 msgid "with value "
56971 msgstr "değere sahip"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56974 #, c-format
56975 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56976 msgstr ""
56977 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
56978 "lisanslanmıştır"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
56982 #, c-format
56983 msgid "xml"
56984 msgstr "xml"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56988 #, c-format
56989 msgid "years "
56990 msgstr "yıllar"
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56993 #, c-format
56994 msgid "years of activity"
56995 msgstr "faaliyet yılları"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56998 #, c-format
56999 msgid "yes"
57000 msgstr "evet"
57002 #. %1$s:  END -
57003 #. %2$s:  END 
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57005 #, c-format
57006 msgid "z %s %s "
57007 msgstr "z %s %s"
57009 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57011 #, c-format
57012 msgid "| Actions: %s "
57013 msgstr "| İşlemler: %s "
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57016 #, c-format
57017 msgid "| "
57018 msgstr "|"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57040 #, c-format
57041 msgid "×"
57042 msgstr "×"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57045 #, c-format
57046 msgid ""
57047 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57048 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57049 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57050 "and Duaa Bazzazi. "
57051 msgstr ""
57052 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
57053 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
57054 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
57055 "Salem and Duaa Bazzazi."
57057 #. A
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57059 msgid ""
57060 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57061 "%]"
57062 msgstr ""
57063 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57064 "%]"
57066 #. A
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57068 msgid ""
57069 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57070 msgstr ""
57071 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
57075 #, c-format
57076 msgid "%s "
57077 msgstr "%s "