Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-pref.po
blob6adc84b26afd3a2746beb533d7a689e564a617ab
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:12+0000\n"
7 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
9 "Language: tr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1495105954.000000\n"
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 # Acquisitions
22 # Acquisitions
23 # Acquisitions
24 msgid "acquisitions.pref"
25 msgstr "Sağlama"
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 # Acquisitions > Policy
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref Policy"
35 msgstr "Politika"
37 # Acquisitions > Printing
38 # Acquisitions > Printing
39 # Acquisitions > Printing
40 # Acquisitions > Printing
41 # Acquisitions > Printing
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 msgid "acquisitions.pref Printing"
45 msgstr "Yazdırma"
47 # Acquisitions > Policy
48 # Acquisitions > Policy
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
55 msgstr "Öge oluşturma"
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
65 msgstr "kayıt kataloglama."
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
75 msgstr "sipariş etme."
77 # Acquisitions > Policy
78 # Acquisitions > Policy
79 # Acquisitions > Policy
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
85 msgstr "sipariş alma"
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
95 msgstr "Yap"
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
105 msgstr "Yapma"
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
115 msgstr "faturalara isteğe bağlı dosyaları ekleme ve karşıya yükleme yetisini etkinleştir"
117 # Acquisitions > Policy
118 # Acquisitions > Policy
119 # Acquisitions > Policy
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
125 msgstr "Bir makbuz iptalinden sonra, eğer bir sipariş yapılırken oluşturuldu ise materyalin alt alanlarını güncelleştirin (örn. o=5|a=\"bar foo\"\")"
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
135 msgstr "Materyalleri teslim aldıktan sonra, eğer alt alanları sipariş verilirken oluşturuldu ise alt alanlarını güncelleyin (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
145 msgstr "Sepetleri göster"
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
155 msgstr "personel tarafından oluşturulan ya da yönetilen."
157 # Acquisitions > Policy
158 # Acquisitions > Policy
159 # Acquisitions > Policy
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
165 msgstr "personel kullanıcının kütüphanesinden."
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
175 msgstr "sistem içerisinde, sahibi gözetilmeksizin."
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 # Acquisitions > Policy
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
185 msgstr "Uyarma"
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
195 msgstr "Uyar"
197 # Acquisitions > Policy
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
205 msgstr "Kütüphaneci, duplike numaraya sahip bir fatura oluşturmaya çalıştığında."
207 # Acquisitions > Policy
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
215 msgstr "Sepet kapatıldığında veya yeniden açıldığında,"
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 # Acquisitions > Policy
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
225 msgstr "doğrulama için her zaman sor."
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
235 msgstr "doğrulama için sorma."
237 # Acquisitions > Policy
238 # Acquisitions > Policy
239 # Acquisitions > Policy
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
245 msgstr "Gönderme"
247 # Acquisitions > Policy
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
255 msgstr "Gönder"
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
265 msgstr "Süreli yayın veya sağlama talep bildirimleri gönderirken oturum açan kullanıcıya görünmez kopya (BBC)"
267 # Acquisitions > Policy
268 # Acquisitions > Policy
269 # Acquisitions > Policy
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
275 msgstr "360 000,00 (FR)"
277 # Acquisitions > Policy
278 # Acquisitions > Policy
279 # Acquisitions > Policy
280 # Acquisitions > Policy
281 # Acquisitions > Policy
282 # Acquisitions > Policy
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
285 msgstr "360'000.00 (CH)"
287 # Acquisitions > Policy
288 # Acquisitions > Policy
289 # Acquisitions > Policy
290 # Acquisitions > Policy
291 # Acquisitions > Policy
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
295 msgstr "360,000.00 (US)"
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 # Acquisitions > Policy
302 # Acquisitions > Policy
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
305 msgstr "Para birimini şu formatta görüntüle"
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 # Acquisitions > Policy
311 # Acquisitions > Policy
312 # Acquisitions > Policy
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
315 msgstr "<br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
317 # Acquisitions > Policy
318 # Acquisitions > Policy
319 # Acquisitions > Policy
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
325 msgstr "Aşamalı dosya içerisindeki bir MARC kaydından oluşturulmuş yeni bir sipariş satırı için eşleştirme değerlerini ayarlayın."
327 # Acquisitions > Policy
328 # Acquisitions > Policy
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
335 msgstr "Aşağıdaki alanları kullanabilirsiniz: fiyat, miktar, bütçe_kodu, iskonto, tür1, tür2"
337 # Acquisitions > Policy
338 # Acquisitions > Policy
339 # Acquisitions > Policy
340 # Acquisitions > Policy
341 # Acquisitions > Policy
342 # Acquisitions > Policy
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
345 msgstr "<br/>Örneğin:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
347 # Acquisitions > Policy
348 # Acquisitions > Policy
349 # Acquisitions > Policy
350 # Acquisitions > Policy
351 # Acquisitions > Policy
352 # Acquisitions > Policy
353 # Acquisitions > Policy
354 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
355 msgstr ""
356 "Hazırlanan bir dosyadaki bir MARC kaydından oluşturulan yeni materyal "
357 "kayıtlarının eşleme değerlerini ayarlayın."
359 # Acquisitions > Policy
360 # Acquisitions > Policy
361 # Acquisitions > Policy
362 # Acquisitions > Policy
363 # Acquisitions > Policy
364 # Acquisitions > Policy
365 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
367 msgstr ""
369 # Acquisitions > Printing
370 # Acquisitions > Printing
371 # Acquisitions > Printing
372 # Acquisitions > Printing
373 # Acquisitions > Printing
374 # Acquisitions > Printing
375 # Acquisitions > Printing
376 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
377 msgstr "İngilizce 2-sayfa"
379 # Acquisitions > Printing
380 # Acquisitions > Printing
381 # Acquisitions > Printing
382 # Acquisitions > Printing
383 # Acquisitions > Printing
384 # Acquisitions > Printing
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
387 msgstr "İngilizce 3-sayfa"
389 # Acquisitions > Printing
390 # Acquisitions > Printing
391 # Acquisitions > Printing
392 # Acquisitions > Printing
393 # Acquisitions > Printing
394 # Acquisitions > Printing
395 # Acquisitions > Printing
396 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
397 msgstr "Fransızca 3-sayfa"
399 # Acquisitions > Printing
400 # Acquisitions > Printing
401 # Acquisitions > Printing
402 # Acquisitions > Printing
403 # Acquisitions > Printing
404 # Acquisitions > Printing
405 # Acquisitions > Printing
406 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
407 msgstr "Almanca 2-sayfa"
409 # Acquisitions > Printing
410 # Acquisitions > Printing
411 # Acquisitions > Printing
412 # Acquisitions > Printing
413 # Acquisitions > Printing
414 # Acquisitions > Printing
415 # Acquisitions > Printing
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
417 msgstr "Kullanın"
419 # Acquisitions > Printing
420 # Acquisitions > Printing
421 # Acquisitions > Printing
422 # Acquisitions > Printing
423 # Acquisitions > Printing
424 # Acquisitions > Printing
425 # Acquisitions > Printing
426 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
427 msgstr "sepet grupları yazdırılırken sayfa düzeni."
429 # Acquisitions > Policy
430 # Acquisitions > Policy
431 # Acquisitions > Policy
432 # Acquisitions > Policy
433 # Acquisitions > Policy
434 # Acquisitions > Policy
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
437 msgstr "(bir boşlukla ayrılmış)"
439 # Acquisitions > Policy
440 # Acquisitions > Policy
441 # Acquisitions > Policy
442 # Acquisitions > Policy
443 # Acquisitions > Policy
444 # Acquisitions > Policy
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
447 msgstr ""
449 # Acquisitions > Policy
450 # Acquisitions > Policy
451 # Acquisitions > Policy
452 # Acquisitions > Policy
453 # Acquisitions > Policy
454 # Acquisitions > Policy
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
457 msgstr "Sayısal biçimde girin, % 12 için 0.12 gibi. Listedeki ilk materyal varsayılan olarak seçilmiş olacaktır. Birden fazla değer için, | (boru) işareti ile ayırın."
459 # Acquisitions > Policy
460 # Acquisitions > Policy
461 # Acquisitions > Policy
462 # Acquisitions > Policy
463 # Acquisitions > Policy
464 # Acquisitions > Policy
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
467 msgstr "Veri tabanı yalnızca 4 ondalık hassasiyetteki değerleri kabul eder, başka değerler yuvarlanır."
469 # Acquisitions > Policy
470 # Acquisitions > Policy
471 # Acquisitions > Policy
472 # Acquisitions > Policy
473 # Acquisitions > Policy
474 # Acquisitions > Policy
475 # Acquisitions > Policy
476 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
477 msgstr "Vergi oranları"
479 # Administration
480 # Administration
481 # Administration
482 # Administration
483 # Administration
484 # Administration
485 # Administration
486 msgid "admin.pref"
487 msgstr "Yönetim"
489 # Administration > CAS authentication
490 # Administration > CAS authentication
491 # Administration > CAS authentication
492 # Administration > CAS authentication
493 # Administration > CAS authentication
494 # Administration > CAS authentication
495 # Administration > CAS authentication
496 msgid "admin.pref CAS authentication"
497 msgstr "CAS kimlik koğrulaması"
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 # Administration > Google OpenID Connect
501 # Administration > Google OpenID Connect
502 # Administration > Google OpenID Connect
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 # Administration > Google OpenID Connect
505 # Administration > Google OpenID Connect
506 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
507 msgstr "Google OpenID Bağlanmak"
509 # Administration > Interface options
510 # Administration > Interface options
511 # Administration > Interface options
512 # Administration > Interface options
513 # Administration > Interface options
514 # Administration > Interface options
515 # Administration > Interface options
516 msgid "admin.pref Interface options"
517 msgstr "Arayüz seçenekleri"
519 # Administration > Login options
520 # Administration > Login options
521 # Administration > Login options
522 # Administration > Login options
523 # Administration > Login options
524 # Administration > Login options
525 # Administration > Login options
526 msgid "admin.pref Login options"
527 msgstr "Oturum açma seçenekleri"
529 # Administration > SSL client certificate authentication
530 # Administration > SSL client certificate authentication
531 # Administration > SSL client certificate authentication
532 # Administration > SSL client certificate authentication
533 # Administration > SSL client certificate authentication
534 # Administration > SSL client certificate authentication
535 # Administration > SSL client certificate authentication
536 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
537 msgstr "SSL istemcisi sertifika kimlik doğrulaması"
539 # Administration > Search Engine
540 # Administration > Search Engine
541 # Administration > Search Engine
542 # Administration > Search Engine
543 # Administration > Search Engine
544 # Administration > Search Engine
545 # Administration > Search Engine
546 msgid "admin.pref Search Engine"
547 msgstr "Arama Motoru"
549 # Administration > Share anonymous usage statistics
550 # Administration > Share anonymous usage statistics
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 # Administration > Share anonymous usage statistics
553 # Administration > Share anonymous usage statistics
554 # Administration > Share anonymous usage statistics
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
557 msgstr "Anonim kullanım istatistiklerini paylaş"
559 # Administration > SSL client certificate authentication
560 # Administration > SSL client certificate authentication
561 # Administration > SSL client certificate authentication
562 # Administration > SSL client certificate authentication
563 # Administration > SSL client certificate authentication
564 # Administration > SSL client certificate authentication
565 # Administration > SSL client certificate authentication
566 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
567 msgstr "Ortak Ad"
569 # Administration > SSL client certificate authentication
570 # Administration > SSL client certificate authentication
571 # Administration > SSL client certificate authentication
572 # Administration > SSL client certificate authentication
573 # Administration > SSL client certificate authentication
574 # Administration > SSL client certificate authentication
575 # Administration > SSL client certificate authentication
576 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
577 msgstr "SSL istemci sertifikası kimlik doğrulaması için kullanılacak alan:"
579 # Administration > SSL client certificate authentication
580 # Administration > SSL client certificate authentication
581 # Administration > SSL client certificate authentication
582 # Administration > SSL client certificate authentication
583 # Administration > SSL client certificate authentication
584 # Administration > SSL client certificate authentication
585 # Administration > SSL client certificate authentication
586 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
587 msgstr "Hiçbiri"
589 # Administration > SSL client certificate authentication
590 # Administration > SSL client certificate authentication
591 # Administration > SSL client certificate authentication
592 # Administration > SSL client certificate authentication
593 # Administration > SSL client certificate authentication
594 # Administration > SSL client certificate authentication
595 # Administration > SSL client certificate authentication
596 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
597 msgstr "emailAddress"
599 # Administration > Login options
600 # Administration > Login options
601 # Administration > Login options
602 # Administration > Login options
603 # Administration > Login options
604 # Administration > Login options
605 # Administration > Login options
606 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
607 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Kütüphane yönetimi bağlantısı</a>"
609 # Administration > Login options
610 # Administration > Login options
611 # Administration > Login options
612 # Administration > Login options
613 # Administration > Login options
614 # Administration > Login options
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
617 msgstr "Hayır"
619 # Administration > Login options
620 # Administration > Login options
621 # Administration > Login options
622 # Administration > Login options
623 # Administration > Login options
624 # Administration > Login options
625 # Administration > Login options
626 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
627 msgstr "Personelin, (varsa) kütüphaneleri tarafından belirtilen IP adresi aralığı içindeki bir bilgisayardan giriş yapmasını gerektir:"
629 # Administration > Login options
630 # Administration > Login options
631 # Administration > Login options
632 # Administration > Login options
633 # Administration > Login options
634 # Administration > Login options
635 # Administration > Login options
636 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
637 msgstr "Evet"
639 # Administration > Interface options
640 # Administration > Interface options
641 # Administration > Interface options
642 # Administration > Interface options
643 # Administration > Interface options
644 # Administration > Interface options
645 # Administration > Interface options
646 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
647 msgstr "Tümü"
649 # Administration > Interface options
650 # Administration > Interface options
651 # Administration > Interface options
652 # Administration > Interface options
653 # Administration > Interface options
654 # Administration > Interface options
655 # Administration > Interface options
656 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
657 msgstr "Bir iç hata oluştuğunda tarayıcıda ne kadar hata ayıklama bilgisi gösterilecek:"
659 # Administration > Interface options
660 # Administration > Interface options
661 # Administration > Interface options
662 # Administration > Interface options
663 # Administration > Interface options
664 # Administration > Interface options
665 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
667 msgstr "Hiç biri"
669 # Administration > Interface options
670 # Administration > Interface options
671 # Administration > Interface options
672 # Administration > Interface options
673 # Administration > Interface options
674 # Administration > Interface options
675 # Administration > Interface options
676 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
677 msgstr "Bazıları"
679 # Administration > Interface options
680 # Administration > Interface options
681 # Administration > Interface options
682 # Administration > Interface options
683 # Administration > Interface options
684 # Administration > Interface options
685 # Administration > Interface options
686 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
687 msgstr "Tüm kütüphaneler"
689 # Administration > Interface options
690 # Administration > Interface options
691 # Administration > Interface options
692 # Administration > Interface options
693 # Administration > Interface options
694 # Administration > Interface options
695 # Administration > Interface options
696 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
697 msgstr "Dolaşım kuralları düzenlenirken varsayılan görünüm:"
699 # Administration > Interface options
700 # Administration > Interface options
701 # Administration > Interface options
702 # Administration > Interface options
703 # Administration > Interface options
704 # Administration > Interface options
705 # Administration > Interface options
706 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
707 msgstr "Oturum açılan kütüphane"
709 # Administration > Interface options
710 # Administration > Interface options
711 # Administration > Interface options
712 # Administration > Interface options
713 # Administration > Interface options
714 # Administration > Interface options
715 # Administration > Interface options
716 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
717 msgstr "Tüm kütüphaneler"
719 # Administration > Interface options
720 # Administration > Interface options
721 # Administration > Interface options
722 # Administration > Interface options
723 # Administration > Interface options
724 # Administration > Interface options
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
727 msgstr "Bildirimler ve slipler düzenlenirken varsayılan görünüm:"
729 # Administration > Interface options
730 # Administration > Interface options
731 # Administration > Interface options
732 # Administration > Interface options
733 # Administration > Interface options
734 # Administration > Interface options
735 # Administration > Interface options
736 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
737 msgstr "Oturum açılan kütüphane"
739 # Administration > Interface options
740 # Administration > Interface options
741 # Administration > Interface options
742 # Administration > Interface options
743 # Administration > Interface options
744 # Administration > Interface options
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
747 msgstr "Tüm kütüphaneler"
749 # Administration > Interface options
750 # Administration > Interface options
751 # Administration > Interface options
752 # Administration > Interface options
753 # Administration > Interface options
754 # Administration > Interface options
755 # Administration > Interface options
756 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
757 msgstr "Gecikme bildirimleri/durum tetikleyicileri düzenlenirken varsayılan görünüm:"
759 # Administration > Interface options
760 # Administration > Interface options
761 # Administration > Interface options
762 # Administration > Interface options
763 # Administration > Interface options
764 # Administration > Interface options
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
767 msgstr "Oturum açılan kütüphane"
769 # Administration > Google OpenID Connect
770 # Administration > Google OpenID Connect
771 # Administration > Google OpenID Connect
772 # Administration > Google OpenID Connect
773 # Administration > Google OpenID Connect
774 # Administration > Google OpenID Connect
775 # Administration > Google OpenID Connect
776 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
777 msgstr "Google OAuth2 İstemci Kimliği:"
779 # Administration > Google OpenID Connect
780 # Administration > Google OpenID Connect
781 # Administration > Google OpenID Connect
782 # Administration > Google OpenID Connect
783 # Administration > Google OpenID Connect
784 # Administration > Google OpenID Connect
785 # Administration > Google OpenID Connect
786 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
787 msgstr "Google OAuth2 Gizli İstemci:"
789 # Administration > Google OpenID Connect
790 # Administration > Google OpenID Connect
791 # Administration > Google OpenID Connect
792 # Administration > Google OpenID Connect
793 # Administration > Google OpenID Connect
794 # Administration > Google OpenID Connect
795 # Administration > Google OpenID Connect
796 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
797 msgstr "Hayır"
799 # Administration > Google OpenID Connect
800 # Administration > Google OpenID Connect
801 # Administration > Google OpenID Connect
802 # Administration > Google OpenID Connect
803 # Administration > Google OpenID Connect
804 # Administration > Google OpenID Connect
805 # Administration > Google OpenID Connect
806 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
807 msgstr "Google OpenID Connect girişini kullanın:"
809 # Administration > Google OpenID Connect
810 # Administration > Google OpenID Connect
811 # Administration > Google OpenID Connect
812 # Administration > Google OpenID Connect
813 # Administration > Google OpenID Connect
814 # Administration > Google OpenID Connect
815 # Administration > Google OpenID Connect
816 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
817 msgstr "Evet"
819 # Administration > Google OpenID Connect
820 # Administration > Google OpenID Connect
821 # Administration > Google OpenID Connect
822 # Administration > Google OpenID Connect
823 # Administration > Google OpenID Connect
824 # Administration > Google OpenID Connect
825 # Administration > Google OpenID Connect
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
827 msgstr "Google bulut konsolunda bir uygulamayı oluştururken OAuth2 seçmeli, ve web kökenini your_opac_url için ayarlamalı ve url'nizi your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect için yeniden yönlendirmelisiniz."
829 # Administration > Google OpenID Connect
830 # Administration > Google OpenID Connect
831 # Administration > Google OpenID Connect
832 # Administration > Google OpenID Connect
833 # Administration > Google OpenID Connect
834 # Administration > Google OpenID Connect
835 # Administration > Google OpenID Connect
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
837 msgstr "Google OpenID Connect Etki alanıyla kısıtla (veya bu alanın alt etki alanıyla):"
839 # Administration > Google OpenID Connect
840 # Administration > Google OpenID Connect
841 # Administration > Google OpenID Connect
842 # Administration > Google OpenID Connect
843 # Administration > Google OpenID Connect
844 # Administration > Google OpenID Connect
845 # Administration > Google OpenID Connect
846 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
847 msgstr "Tüm google etki alanları için boş bırakın "
849 # Administration > Login options
850 # Administration > Login options
851 # Administration > Login options
852 # Administration > Login options
853 # Administration > Login options
854 # Administration > Login options
855 # Administration > Login options
856 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
857 msgstr "Hayır"
859 # Administration > Login options
860 # Administration > Login options
861 # Administration > Login options
862 # Administration > Login options
863 # Administration > Login options
864 # Administration > Login options
865 # Administration > Login options
866 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
867 msgstr "Personelin (superlibrarian hariç) diğer kütüphanelere ait nesneleri (ayırtılanlar, materyaller, kullanıcılar, vb.) değiştirmelerini önleyin :"
869 # Administration > Login options
870 # Administration > Login options
871 # Administration > Login options
872 # Administration > Login options
873 # Administration > Login options
874 # Administration > Login options
875 # Administration > Login options
876 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
877 msgstr "Evet"
879 # Administration > Login options
880 # Administration > Login options
881 # Administration > Login options
882 # Administration > Login options
883 # Administration > Login options
884 # Administration > Login options
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
887 msgstr "Hayır"
889 # Administration > Login options
890 # Administration > Login options
891 # Administration > Login options
892 # Administration > Login options
893 # Administration > Login options
894 # Administration > Login options
895 # Administration > Login options
896 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
897 msgstr "Personelin (superlibrarian hariç) diğer kütüphanelere ait kullanıcılar için kullanıcı değişiklik isteklerini görmelerini ve onaylama / reddetmelerini engelleyin."
899 # Administration > Login options
900 # Administration > Login options
901 # Administration > Login options
902 # Administration > Login options
903 # Administration > Login options
904 # Administration > Login options
905 # Administration > Login options
906 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
907 msgstr "Evet"
909 # Administration > Interface options
910 # Administration > Interface options
911 # Administration > Interface options
912 # Administration > Interface options
913 # Administration > Interface options
914 # Administration > Interface options
915 # Administration > Interface options
916 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
917 msgstr "(Bu, belirli kütüphane için bulunmadığı sürece e-postalar için varsayılan Kimden: adresidir ve dahili bir hata oluştuğunda belirtilir.)"
919 # Administration > Interface options
920 # Administration > Interface options
921 # Administration > Interface options
922 # Administration > Interface options
923 # Administration > Interface options
924 # Administration > Interface options
925 # Administration > Interface options
926 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
927 msgstr "Koha yöneticisi için e-posta adresi:"
929 # Administration > Interface options
930 # Administration > Interface options
931 # Administration > Interface options
932 # Administration > Interface options
933 # Administration > Interface options
934 # Administration > Interface options
935 # Administration > Interface options
936 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
937 msgstr "E-postalarda cevap olarak ayarlanacak e-posta adresi:"
939 # Administration > Interface options
940 # Administration > Interface options
941 # Administration > Interface options
942 # Administration > Interface options
943 # Administration > Interface options
944 # Administration > Interface options
945 # Administration > Interface options
946 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
947 msgstr "Bunu boş bırakırsanız, Kimden adresi kullanılır (genellikle varsayılan yönetici adresidir)."
949 # Administration > Interface options
950 # Administration > Interface options
951 # Administration > Interface options
952 # Administration > Interface options
953 # Administration > Interface options
954 # Administration > Interface options
955 # Administration > Interface options
956 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
957 msgstr "Teslim edilemeyen posta iletileri için dönüş yolu veya geri dönüş adresi:"
959 # Administration > Search Engine
960 # Administration > Search Engine
961 # Administration > Search Engine
962 # Administration > Search Engine
963 # Administration > Search Engine
964 # Administration > Search Engine
965 # Administration > Search Engine
966 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
967 msgstr "Elasticsearch"
969 # Administration > Search Engine
970 # Administration > Search Engine
971 # Administration > Search Engine
972 # Administration > Search Engine
973 # Administration > Search Engine
974 # Administration > Search Engine
975 # Administration > Search Engine
976 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
977 msgstr "Aşağıdaki arama motorunu kullanın:"
979 # Administration > Search Engine
980 # Administration > Search Engine
981 # Administration > Search Engine
982 # Administration > Search Engine
983 # Administration > Search Engine
984 # Administration > Search Engine
985 # Administration > Search Engine
986 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
987 msgstr "Zebra"
989 # Administration > Login options
990 # Administration > Login options
991 # Administration > Login options
992 # Administration > Login options
993 # Administration > Login options
994 # Administration > Login options
995 # Administration > Login options
996 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
997 msgstr "(Uzak IP adresi sık sık değiştiğinde devre dışı bırakın.)"
999 # Administration > Login options
1000 # Administration > Login options
1001 # Administration > Login options
1002 # Administration > Login options
1003 # Administration > Login options
1004 # Administration > Login options
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1007 msgstr "Oturum güvenliği için uzak IP adresindeki değişikliği kontrol et:"
1009 # Administration > Login options
1010 # Administration > Login options
1011 # Administration > Login options
1012 # Administration > Login options
1013 # Administration > Login options
1014 # Administration > Login options
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1017 msgstr "Hayır"
1019 # Administration > Login options
1020 # Administration > Login options
1021 # Administration > Login options
1022 # Administration > Login options
1023 # Administration > Login options
1024 # Administration > Login options
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1027 msgstr "Evet"
1029 # Administration > Login options
1030 # Administration > Login options
1031 # Administration > Login options
1032 # Administration > Login options
1033 # Administration > Login options
1034 # Administration > Login options
1035 # Administration > Login options
1036 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1037 msgstr "Memcached sunucusu"
1039 # Administration > Login options
1040 # Administration > Login options
1041 # Administration > Login options
1042 # Administration > Login options
1043 # Administration > Login options
1044 # Administration > Login options
1045 # Administration > Login options
1046 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1047 msgstr "MySQL veritabanı"
1049 # Administration > Login options
1050 # Administration > Login options
1051 # Administration > Login options
1052 # Administration > Login options
1053 # Administration > Login options
1054 # Administration > Login options
1055 # Administration > Login options
1056 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1057 msgstr "PostgreSQL veritabanı (desteklenmiyor)"
1059 # Administration > Login options
1060 # Administration > Login options
1061 # Administration > Login options
1062 # Administration > Login options
1063 # Administration > Login options
1064 # Administration > Login options
1065 # Administration > Login options
1066 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1067 msgstr "Oturum açma bilgilerinin depolanması:"
1069 # Administration > Login options
1070 # Administration > Login options
1071 # Administration > Login options
1072 # Administration > Login options
1073 # Administration > Login options
1074 # Administration > Login options
1075 # Administration > Login options
1076 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1077 msgstr "Geçici dosyalar"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1087 msgstr "Hayır"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1097 msgstr "Anonim Koha kullanım verilerini Koha topluluğuyla paylaşın:"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1107 msgstr "Evet"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1117 msgstr "misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl komutunu bir cronjob içinde çalıştırmalısınız. Eğer bu tercih \"Hayır\" olarak ayarlanırsa diğer \"UsageStats\" tercihlerinin bir etkisi olmayacağı aklınızda bulunsun. Kullanım istatistiklerinin yayınlandığı web sayfası: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1127 msgstr "."
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1137 msgstr "Afganistan"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1147 msgstr "Arnavutluk"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1157 msgstr "Cezayir"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1167 msgstr "Andorra"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1177 msgstr "Angola"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1187 msgstr "Antigua & Deps"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1197 msgstr "Arjantin"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1207 msgstr "Ermenistan"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1217 msgstr "Avustralya"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1227 msgstr "Avusturya"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1237 msgstr "Azarbeycan"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1247 msgstr "Bahamalar"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1257 msgstr "Bahreyn"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1267 msgstr "Bangladeş"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1277 msgstr "Barbados"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1287 msgstr "Belarus"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1297 msgstr "Belçika"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1307 msgstr "Belize"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1317 msgstr "Benin"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1327 msgstr "Butan"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1337 msgstr "Bolivya"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1347 msgstr "Bosna Hersek"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1357 msgstr "Botsvana"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1367 msgstr "Brezilya"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1377 msgstr "Brunei"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1387 msgstr "Bulgaristan"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1397 msgstr "Burkina"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1407 msgstr "Burundi"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1417 msgstr "Kamboçya"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1427 msgstr "Kamerun"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1437 msgstr "Kanada"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1447 msgstr "Yeşil Burun Adaları"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1457 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1467 msgstr "Çad"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1477 msgstr "Şili"
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1487 msgstr "Çin"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1497 msgstr "Kolombiya"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1507 msgstr "Komorlar"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1517 msgstr "Kongo"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1527 msgstr "Kosta Rika"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1537 msgstr "Hırvatistan"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1547 msgstr "Küba"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1557 msgstr "Kıbrıs"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1567 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1577 msgstr "Danimarka"
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1587 msgstr "Cibuti"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1597 msgstr "Dominika"
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1607 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1617 msgstr "Doğu Timor"
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1627 msgstr "Ekvador"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1637 msgstr "Mısır"
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1647 msgstr "El Salvador"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1657 msgstr "Ekvator Ginesi"
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1667 msgstr "Eritre"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1677 msgstr "Estonya"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1687 msgstr "Etiyopya"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1697 msgstr "Fiji"
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1707 msgstr "Finlandiya"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1717 msgstr "Fransa"
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1727 msgstr "Gabon"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1737 msgstr "Gambiya"
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1747 msgstr "Gürcistan"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1757 msgstr "Almanya"
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1767 msgstr "Gana"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1777 msgstr "Yunanistan"
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1787 msgstr "Grenada"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1797 msgstr "Guatemala"
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1807 msgstr "Gine"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1817 msgstr "Gine-Bissau"
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1827 msgstr "Guyana"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1837 msgstr "Haiti"
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1847 msgstr "Honduras"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1857 msgstr "Macaristan"
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1867 msgstr "İzlanda"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1877 msgstr "Hindistan"
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1887 msgstr "Endonezya"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1897 msgstr "İran"
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1907 msgstr "Irak"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1917 msgstr "İrlanda"
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1927 msgstr "İsrail"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1937 msgstr "İtalya"
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1947 msgstr "Fildişi Sahili"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1957 msgstr "Jamaika"
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1967 msgstr "Japonya"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1977 msgstr "Ürdün"
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1987 msgstr "Kazakistan"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1997 msgstr "Kenya"
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
2007 msgstr "Kiribati"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
2017 msgstr "Kuzey Kore"
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
2027 msgstr "Güney Kore"
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
2037 msgstr "Kosova"
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
2047 msgstr "Kuveyt"
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
2057 msgstr "Kırgızistan"
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
2067 msgstr "Laos"
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
2077 msgstr "Letonya"
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
2087 msgstr "Lübnan"
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics
2096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
2097 msgstr "Lesotho"
2099 # Administration > Share anonymous usage statistics
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 # Administration > Share anonymous usage statistics
2106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
2107 msgstr "Liberya"
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
2117 msgstr "Libya"
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
2127 msgstr "Lihtenştayn"
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
2137 msgstr "Litvanya"
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics
2146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
2147 msgstr "Lüksemburg"
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
2157 msgstr "Makedonya"
2159 # Administration > Share anonymous usage statistics
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics
2166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
2167 msgstr "Madagaskar"
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 # Administration > Share anonymous usage statistics
2176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
2177 msgstr "Malavi"
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics
2186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
2187 msgstr "Malezya"
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2195 # Administration > Share anonymous usage statistics
2196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
2197 msgstr "Maldivler"
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics
2200 # Administration > Share anonymous usage statistics
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
2207 msgstr "Mali"
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics
2212 # Administration > Share anonymous usage statistics
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics
2214 # Administration > Share anonymous usage statistics
2215 # Administration > Share anonymous usage statistics
2216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
2217 msgstr "Malta"
2219 # Administration > Share anonymous usage statistics
2220 # Administration > Share anonymous usage statistics
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics
2224 # Administration > Share anonymous usage statistics
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics
2226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
2227 msgstr "Marshall Adaları"
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics
2231 # Administration > Share anonymous usage statistics
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics
2234 # Administration > Share anonymous usage statistics
2235 # Administration > Share anonymous usage statistics
2236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
2237 msgstr "Moritanya"
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics
2243 # Administration > Share anonymous usage statistics
2244 # Administration > Share anonymous usage statistics
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics
2246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
2247 msgstr "Mauritius"
2249 # Administration > Share anonymous usage statistics
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics
2254 # Administration > Share anonymous usage statistics
2255 # Administration > Share anonymous usage statistics
2256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
2257 msgstr "Meksika"
2259 # Administration > Share anonymous usage statistics
2260 # Administration > Share anonymous usage statistics
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics
2264 # Administration > Share anonymous usage statistics
2265 # Administration > Share anonymous usage statistics
2266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2267 msgstr "Mikronezya"
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics
2270 # Administration > Share anonymous usage statistics
2271 # Administration > Share anonymous usage statistics
2272 # Administration > Share anonymous usage statistics
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics
2276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2277 msgstr "Moldova"
2279 # Administration > Share anonymous usage statistics
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics
2283 # Administration > Share anonymous usage statistics
2284 # Administration > Share anonymous usage statistics
2285 # Administration > Share anonymous usage statistics
2286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2287 msgstr "Monako"
2289 # Administration > Share anonymous usage statistics
2290 # Administration > Share anonymous usage statistics
2291 # Administration > Share anonymous usage statistics
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics
2294 # Administration > Share anonymous usage statistics
2295 # Administration > Share anonymous usage statistics
2296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2297 msgstr "Moğolistan"
2299 # Administration > Share anonymous usage statistics
2300 # Administration > Share anonymous usage statistics
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 # Administration > Share anonymous usage statistics
2304 # Administration > Share anonymous usage statistics
2305 # Administration > Share anonymous usage statistics
2306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2307 msgstr "Karadağ"
2309 # Administration > Share anonymous usage statistics
2310 # Administration > Share anonymous usage statistics
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 # Administration > Share anonymous usage statistics
2314 # Administration > Share anonymous usage statistics
2315 # Administration > Share anonymous usage statistics
2316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2317 msgstr "Fas"
2319 # Administration > Share anonymous usage statistics
2320 # Administration > Share anonymous usage statistics
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics
2324 # Administration > Share anonymous usage statistics
2325 # Administration > Share anonymous usage statistics
2326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2327 msgstr "Mozambik"
2329 # Administration > Share anonymous usage statistics
2330 # Administration > Share anonymous usage statistics
2331 # Administration > Share anonymous usage statistics
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics
2334 # Administration > Share anonymous usage statistics
2335 # Administration > Share anonymous usage statistics
2336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2337 msgstr "Myanmar"
2339 # Administration > Share anonymous usage statistics
2340 # Administration > Share anonymous usage statistics
2341 # Administration > Share anonymous usage statistics
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics
2343 # Administration > Share anonymous usage statistics
2344 # Administration > Share anonymous usage statistics
2345 # Administration > Share anonymous usage statistics
2346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2347 msgstr "Namibya"
2349 # Administration > Share anonymous usage statistics
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics
2353 # Administration > Share anonymous usage statistics
2354 # Administration > Share anonymous usage statistics
2355 # Administration > Share anonymous usage statistics
2356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2357 msgstr "Nauru"
2359 # Administration > Share anonymous usage statistics
2360 # Administration > Share anonymous usage statistics
2361 # Administration > Share anonymous usage statistics
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics
2364 # Administration > Share anonymous usage statistics
2365 # Administration > Share anonymous usage statistics
2366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2367 msgstr "Nepal"
2369 # Administration > Share anonymous usage statistics
2370 # Administration > Share anonymous usage statistics
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 # Administration > Share anonymous usage statistics
2374 # Administration > Share anonymous usage statistics
2375 # Administration > Share anonymous usage statistics
2376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2377 msgstr "Hollanda"
2379 # Administration > Share anonymous usage statistics
2380 # Administration > Share anonymous usage statistics
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 # Administration > Share anonymous usage statistics
2384 # Administration > Share anonymous usage statistics
2385 # Administration > Share anonymous usage statistics
2386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2387 msgstr "Yeni Zelanda"
2389 # Administration > Share anonymous usage statistics
2390 # Administration > Share anonymous usage statistics
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics
2393 # Administration > Share anonymous usage statistics
2394 # Administration > Share anonymous usage statistics
2395 # Administration > Share anonymous usage statistics
2396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2397 msgstr "Nikaragua"
2399 # Administration > Share anonymous usage statistics
2400 # Administration > Share anonymous usage statistics
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics
2403 # Administration > Share anonymous usage statistics
2404 # Administration > Share anonymous usage statistics
2405 # Administration > Share anonymous usage statistics
2406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2407 msgstr "Nijer"
2409 # Administration > Share anonymous usage statistics
2410 # Administration > Share anonymous usage statistics
2411 # Administration > Share anonymous usage statistics
2412 # Administration > Share anonymous usage statistics
2413 # Administration > Share anonymous usage statistics
2414 # Administration > Share anonymous usage statistics
2415 # Administration > Share anonymous usage statistics
2416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2417 msgstr "Nijerya"
2419 # Administration > Share anonymous usage statistics
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics
2422 # Administration > Share anonymous usage statistics
2423 # Administration > Share anonymous usage statistics
2424 # Administration > Share anonymous usage statistics
2425 # Administration > Share anonymous usage statistics
2426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2427 msgstr "Norveç"
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics
2430 # Administration > Share anonymous usage statistics
2431 # Administration > Share anonymous usage statistics
2432 # Administration > Share anonymous usage statistics
2433 # Administration > Share anonymous usage statistics
2434 # Administration > Share anonymous usage statistics
2435 # Administration > Share anonymous usage statistics
2436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
2437 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin herhangi bir etkisinin olmayacağı aklınızda bulunsun"
2439 # Administration > Share anonymous usage statistics
2440 # Administration > Share anonymous usage statistics
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics
2442 # Administration > Share anonymous usage statistics
2443 # Administration > Share anonymous usage statistics
2444 # Administration > Share anonymous usage statistics
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics
2446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2447 msgstr "Oman"
2449 # Administration > Share anonymous usage statistics
2450 # Administration > Share anonymous usage statistics
2451 # Administration > Share anonymous usage statistics
2452 # Administration > Share anonymous usage statistics
2453 # Administration > Share anonymous usage statistics
2454 # Administration > Share anonymous usage statistics
2455 # Administration > Share anonymous usage statistics
2456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2457 msgstr "Pakistan"
2459 # Administration > Share anonymous usage statistics
2460 # Administration > Share anonymous usage statistics
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics
2462 # Administration > Share anonymous usage statistics
2463 # Administration > Share anonymous usage statistics
2464 # Administration > Share anonymous usage statistics
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics
2466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2467 msgstr "Palau"
2469 # Administration > Share anonymous usage statistics
2470 # Administration > Share anonymous usage statistics
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics
2472 # Administration > Share anonymous usage statistics
2473 # Administration > Share anonymous usage statistics
2474 # Administration > Share anonymous usage statistics
2475 # Administration > Share anonymous usage statistics
2476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2477 msgstr "Panama"
2479 # Administration > Share anonymous usage statistics
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics
2481 # Administration > Share anonymous usage statistics
2482 # Administration > Share anonymous usage statistics
2483 # Administration > Share anonymous usage statistics
2484 # Administration > Share anonymous usage statistics
2485 # Administration > Share anonymous usage statistics
2486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2487 msgstr "Papua Yeni Gine"
2489 # Administration > Share anonymous usage statistics
2490 # Administration > Share anonymous usage statistics
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics
2492 # Administration > Share anonymous usage statistics
2493 # Administration > Share anonymous usage statistics
2494 # Administration > Share anonymous usage statistics
2495 # Administration > Share anonymous usage statistics
2496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2497 msgstr "Paraguay"
2499 # Administration > Share anonymous usage statistics
2500 # Administration > Share anonymous usage statistics
2501 # Administration > Share anonymous usage statistics
2502 # Administration > Share anonymous usage statistics
2503 # Administration > Share anonymous usage statistics
2504 # Administration > Share anonymous usage statistics
2505 # Administration > Share anonymous usage statistics
2506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2507 msgstr "Peru"
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics
2510 # Administration > Share anonymous usage statistics
2511 # Administration > Share anonymous usage statistics
2512 # Administration > Share anonymous usage statistics
2513 # Administration > Share anonymous usage statistics
2514 # Administration > Share anonymous usage statistics
2515 # Administration > Share anonymous usage statistics
2516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2517 msgstr "Filipinler"
2519 # Administration > Share anonymous usage statistics
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics
2521 # Administration > Share anonymous usage statistics
2522 # Administration > Share anonymous usage statistics
2523 # Administration > Share anonymous usage statistics
2524 # Administration > Share anonymous usage statistics
2525 # Administration > Share anonymous usage statistics
2526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2527 msgstr "Polonya"
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics
2530 # Administration > Share anonymous usage statistics
2531 # Administration > Share anonymous usage statistics
2532 # Administration > Share anonymous usage statistics
2533 # Administration > Share anonymous usage statistics
2534 # Administration > Share anonymous usage statistics
2535 # Administration > Share anonymous usage statistics
2536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2537 msgstr "Portekiz"
2539 # Administration > Share anonymous usage statistics
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics
2542 # Administration > Share anonymous usage statistics
2543 # Administration > Share anonymous usage statistics
2544 # Administration > Share anonymous usage statistics
2545 # Administration > Share anonymous usage statistics
2546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2547 msgstr "Katar"
2549 # Administration > Share anonymous usage statistics
2550 # Administration > Share anonymous usage statistics
2551 # Administration > Share anonymous usage statistics
2552 # Administration > Share anonymous usage statistics
2553 # Administration > Share anonymous usage statistics
2554 # Administration > Share anonymous usage statistics
2555 # Administration > Share anonymous usage statistics
2556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2557 msgstr "Romanya"
2559 # Administration > Share anonymous usage statistics
2560 # Administration > Share anonymous usage statistics
2561 # Administration > Share anonymous usage statistics
2562 # Administration > Share anonymous usage statistics
2563 # Administration > Share anonymous usage statistics
2564 # Administration > Share anonymous usage statistics
2565 # Administration > Share anonymous usage statistics
2566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2567 msgstr "Rusya"
2569 # Administration > Share anonymous usage statistics
2570 # Administration > Share anonymous usage statistics
2571 # Administration > Share anonymous usage statistics
2572 # Administration > Share anonymous usage statistics
2573 # Administration > Share anonymous usage statistics
2574 # Administration > Share anonymous usage statistics
2575 # Administration > Share anonymous usage statistics
2576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2577 msgstr "Ruanda"
2579 # Administration > Share anonymous usage statistics
2580 # Administration > Share anonymous usage statistics
2581 # Administration > Share anonymous usage statistics
2582 # Administration > Share anonymous usage statistics
2583 # Administration > Share anonymous usage statistics
2584 # Administration > Share anonymous usage statistics
2585 # Administration > Share anonymous usage statistics
2586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2587 msgstr "Saint Vincent"
2589 # Administration > Share anonymous usage statistics
2590 # Administration > Share anonymous usage statistics
2591 # Administration > Share anonymous usage statistics
2592 # Administration > Share anonymous usage statistics
2593 # Administration > Share anonymous usage statistics
2594 # Administration > Share anonymous usage statistics
2595 # Administration > Share anonymous usage statistics
2596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2597 msgstr "Samoa"
2599 # Administration > Share anonymous usage statistics
2600 # Administration > Share anonymous usage statistics
2601 # Administration > Share anonymous usage statistics
2602 # Administration > Share anonymous usage statistics
2603 # Administration > Share anonymous usage statistics
2604 # Administration > Share anonymous usage statistics
2605 # Administration > Share anonymous usage statistics
2606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2607 msgstr "San Marino"
2609 # Administration > Share anonymous usage statistics
2610 # Administration > Share anonymous usage statistics
2611 # Administration > Share anonymous usage statistics
2612 # Administration > Share anonymous usage statistics
2613 # Administration > Share anonymous usage statistics
2614 # Administration > Share anonymous usage statistics
2615 # Administration > Share anonymous usage statistics
2616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2617 msgstr "Sao Tome"
2619 # Administration > Share anonymous usage statistics
2620 # Administration > Share anonymous usage statistics
2621 # Administration > Share anonymous usage statistics
2622 # Administration > Share anonymous usage statistics
2623 # Administration > Share anonymous usage statistics
2624 # Administration > Share anonymous usage statistics
2625 # Administration > Share anonymous usage statistics
2626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2627 msgstr "Suudi Arabistan"
2629 # Administration > Share anonymous usage statistics
2630 # Administration > Share anonymous usage statistics
2631 # Administration > Share anonymous usage statistics
2632 # Administration > Share anonymous usage statistics
2633 # Administration > Share anonymous usage statistics
2634 # Administration > Share anonymous usage statistics
2635 # Administration > Share anonymous usage statistics
2636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2637 msgstr "Senegal"
2639 # Administration > Share anonymous usage statistics
2640 # Administration > Share anonymous usage statistics
2641 # Administration > Share anonymous usage statistics
2642 # Administration > Share anonymous usage statistics
2643 # Administration > Share anonymous usage statistics
2644 # Administration > Share anonymous usage statistics
2645 # Administration > Share anonymous usage statistics
2646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2647 msgstr "Sırbistan"
2649 # Administration > Share anonymous usage statistics
2650 # Administration > Share anonymous usage statistics
2651 # Administration > Share anonymous usage statistics
2652 # Administration > Share anonymous usage statistics
2653 # Administration > Share anonymous usage statistics
2654 # Administration > Share anonymous usage statistics
2655 # Administration > Share anonymous usage statistics
2656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2657 msgstr "Seyşeller"
2659 # Administration > Share anonymous usage statistics
2660 # Administration > Share anonymous usage statistics
2661 # Administration > Share anonymous usage statistics
2662 # Administration > Share anonymous usage statistics
2663 # Administration > Share anonymous usage statistics
2664 # Administration > Share anonymous usage statistics
2665 # Administration > Share anonymous usage statistics
2666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2667 msgstr "Sierra Leone"
2669 # Administration > Share anonymous usage statistics
2670 # Administration > Share anonymous usage statistics
2671 # Administration > Share anonymous usage statistics
2672 # Administration > Share anonymous usage statistics
2673 # Administration > Share anonymous usage statistics
2674 # Administration > Share anonymous usage statistics
2675 # Administration > Share anonymous usage statistics
2676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2677 msgstr "Singapur"
2679 # Administration > Share anonymous usage statistics
2680 # Administration > Share anonymous usage statistics
2681 # Administration > Share anonymous usage statistics
2682 # Administration > Share anonymous usage statistics
2683 # Administration > Share anonymous usage statistics
2684 # Administration > Share anonymous usage statistics
2685 # Administration > Share anonymous usage statistics
2686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2687 msgstr "Slovakya"
2689 # Administration > Share anonymous usage statistics
2690 # Administration > Share anonymous usage statistics
2691 # Administration > Share anonymous usage statistics
2692 # Administration > Share anonymous usage statistics
2693 # Administration > Share anonymous usage statistics
2694 # Administration > Share anonymous usage statistics
2695 # Administration > Share anonymous usage statistics
2696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2697 msgstr "Slovenya"
2699 # Administration > Share anonymous usage statistics
2700 # Administration > Share anonymous usage statistics
2701 # Administration > Share anonymous usage statistics
2702 # Administration > Share anonymous usage statistics
2703 # Administration > Share anonymous usage statistics
2704 # Administration > Share anonymous usage statistics
2705 # Administration > Share anonymous usage statistics
2706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2707 msgstr "Solomon Adaları"
2709 # Administration > Share anonymous usage statistics
2710 # Administration > Share anonymous usage statistics
2711 # Administration > Share anonymous usage statistics
2712 # Administration > Share anonymous usage statistics
2713 # Administration > Share anonymous usage statistics
2714 # Administration > Share anonymous usage statistics
2715 # Administration > Share anonymous usage statistics
2716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2717 msgstr "Somali"
2719 # Administration > Share anonymous usage statistics
2720 # Administration > Share anonymous usage statistics
2721 # Administration > Share anonymous usage statistics
2722 # Administration > Share anonymous usage statistics
2723 # Administration > Share anonymous usage statistics
2724 # Administration > Share anonymous usage statistics
2725 # Administration > Share anonymous usage statistics
2726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2727 msgstr "Güney Afrika"
2729 # Administration > Share anonymous usage statistics
2730 # Administration > Share anonymous usage statistics
2731 # Administration > Share anonymous usage statistics
2732 # Administration > Share anonymous usage statistics
2733 # Administration > Share anonymous usage statistics
2734 # Administration > Share anonymous usage statistics
2735 # Administration > Share anonymous usage statistics
2736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2737 msgstr "İspanya"
2739 # Administration > Share anonymous usage statistics
2740 # Administration > Share anonymous usage statistics
2741 # Administration > Share anonymous usage statistics
2742 # Administration > Share anonymous usage statistics
2743 # Administration > Share anonymous usage statistics
2744 # Administration > Share anonymous usage statistics
2745 # Administration > Share anonymous usage statistics
2746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2747 msgstr "Sri Lanka"
2749 # Administration > Share anonymous usage statistics
2750 # Administration > Share anonymous usage statistics
2751 # Administration > Share anonymous usage statistics
2752 # Administration > Share anonymous usage statistics
2753 # Administration > Share anonymous usage statistics
2754 # Administration > Share anonymous usage statistics
2755 # Administration > Share anonymous usage statistics
2756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2757 msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
2759 # Administration > Share anonymous usage statistics
2760 # Administration > Share anonymous usage statistics
2761 # Administration > Share anonymous usage statistics
2762 # Administration > Share anonymous usage statistics
2763 # Administration > Share anonymous usage statistics
2764 # Administration > Share anonymous usage statistics
2765 # Administration > Share anonymous usage statistics
2766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2767 msgstr "Saint Lucia"
2769 # Administration > Share anonymous usage statistics
2770 # Administration > Share anonymous usage statistics
2771 # Administration > Share anonymous usage statistics
2772 # Administration > Share anonymous usage statistics
2773 # Administration > Share anonymous usage statistics
2774 # Administration > Share anonymous usage statistics
2775 # Administration > Share anonymous usage statistics
2776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2777 msgstr "Sudan"
2779 # Administration > Share anonymous usage statistics
2780 # Administration > Share anonymous usage statistics
2781 # Administration > Share anonymous usage statistics
2782 # Administration > Share anonymous usage statistics
2783 # Administration > Share anonymous usage statistics
2784 # Administration > Share anonymous usage statistics
2785 # Administration > Share anonymous usage statistics
2786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2787 msgstr "Surinam"
2789 # Administration > Share anonymous usage statistics
2790 # Administration > Share anonymous usage statistics
2791 # Administration > Share anonymous usage statistics
2792 # Administration > Share anonymous usage statistics
2793 # Administration > Share anonymous usage statistics
2794 # Administration > Share anonymous usage statistics
2795 # Administration > Share anonymous usage statistics
2796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2797 msgstr "Svaziland"
2799 # Administration > Share anonymous usage statistics
2800 # Administration > Share anonymous usage statistics
2801 # Administration > Share anonymous usage statistics
2802 # Administration > Share anonymous usage statistics
2803 # Administration > Share anonymous usage statistics
2804 # Administration > Share anonymous usage statistics
2805 # Administration > Share anonymous usage statistics
2806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2807 msgstr "İsveç"
2809 # Administration > Share anonymous usage statistics
2810 # Administration > Share anonymous usage statistics
2811 # Administration > Share anonymous usage statistics
2812 # Administration > Share anonymous usage statistics
2813 # Administration > Share anonymous usage statistics
2814 # Administration > Share anonymous usage statistics
2815 # Administration > Share anonymous usage statistics
2816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2817 msgstr "İsviçre"
2819 # Administration > Share anonymous usage statistics
2820 # Administration > Share anonymous usage statistics
2821 # Administration > Share anonymous usage statistics
2822 # Administration > Share anonymous usage statistics
2823 # Administration > Share anonymous usage statistics
2824 # Administration > Share anonymous usage statistics
2825 # Administration > Share anonymous usage statistics
2826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2827 msgstr "Suriye"
2829 # Administration > Share anonymous usage statistics
2830 # Administration > Share anonymous usage statistics
2831 # Administration > Share anonymous usage statistics
2832 # Administration > Share anonymous usage statistics
2833 # Administration > Share anonymous usage statistics
2834 # Administration > Share anonymous usage statistics
2835 # Administration > Share anonymous usage statistics
2836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2837 msgstr "Tayvan"
2839 # Administration > Share anonymous usage statistics
2840 # Administration > Share anonymous usage statistics
2841 # Administration > Share anonymous usage statistics
2842 # Administration > Share anonymous usage statistics
2843 # Administration > Share anonymous usage statistics
2844 # Administration > Share anonymous usage statistics
2845 # Administration > Share anonymous usage statistics
2846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2847 msgstr "Tacikistan"
2849 # Administration > Share anonymous usage statistics
2850 # Administration > Share anonymous usage statistics
2851 # Administration > Share anonymous usage statistics
2852 # Administration > Share anonymous usage statistics
2853 # Administration > Share anonymous usage statistics
2854 # Administration > Share anonymous usage statistics
2855 # Administration > Share anonymous usage statistics
2856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2857 msgstr "Tanzanya"
2859 # Administration > Share anonymous usage statistics
2860 # Administration > Share anonymous usage statistics
2861 # Administration > Share anonymous usage statistics
2862 # Administration > Share anonymous usage statistics
2863 # Administration > Share anonymous usage statistics
2864 # Administration > Share anonymous usage statistics
2865 # Administration > Share anonymous usage statistics
2866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2867 msgstr "Tayland"
2869 # Administration > Share anonymous usage statistics
2870 # Administration > Share anonymous usage statistics
2871 # Administration > Share anonymous usage statistics
2872 # Administration > Share anonymous usage statistics
2873 # Administration > Share anonymous usage statistics
2874 # Administration > Share anonymous usage statistics
2875 # Administration > Share anonymous usage statistics
2876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
2877 msgstr "Kütüphanenizin bulunduğu ülke Hea Topluluğu web sitesinde gösterilecek:"
2879 # Administration > Share anonymous usage statistics
2880 # Administration > Share anonymous usage statistics
2881 # Administration > Share anonymous usage statistics
2882 # Administration > Share anonymous usage statistics
2883 # Administration > Share anonymous usage statistics
2884 # Administration > Share anonymous usage statistics
2885 # Administration > Share anonymous usage statistics
2886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
2887 msgstr "Bu, <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community web sayfası</a> üzerinde gösterilecektir."
2889 # Administration > Share anonymous usage statistics
2890 # Administration > Share anonymous usage statistics
2891 # Administration > Share anonymous usage statistics
2892 # Administration > Share anonymous usage statistics
2893 # Administration > Share anonymous usage statistics
2894 # Administration > Share anonymous usage statistics
2895 # Administration > Share anonymous usage statistics
2896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2897 msgstr "Togo"
2899 # Administration > Share anonymous usage statistics
2900 # Administration > Share anonymous usage statistics
2901 # Administration > Share anonymous usage statistics
2902 # Administration > Share anonymous usage statistics
2903 # Administration > Share anonymous usage statistics
2904 # Administration > Share anonymous usage statistics
2905 # Administration > Share anonymous usage statistics
2906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2907 msgstr "Tonga"
2909 # Administration > Share anonymous usage statistics
2910 # Administration > Share anonymous usage statistics
2911 # Administration > Share anonymous usage statistics
2912 # Administration > Share anonymous usage statistics
2913 # Administration > Share anonymous usage statistics
2914 # Administration > Share anonymous usage statistics
2915 # Administration > Share anonymous usage statistics
2916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2917 msgstr "Trinidad & Tob."
2919 # Administration > Share anonymous usage statistics
2920 # Administration > Share anonymous usage statistics
2921 # Administration > Share anonymous usage statistics
2922 # Administration > Share anonymous usage statistics
2923 # Administration > Share anonymous usage statistics
2924 # Administration > Share anonymous usage statistics
2925 # Administration > Share anonymous usage statistics
2926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2927 msgstr "Tunus"
2929 # Administration > Share anonymous usage statistics
2930 # Administration > Share anonymous usage statistics
2931 # Administration > Share anonymous usage statistics
2932 # Administration > Share anonymous usage statistics
2933 # Administration > Share anonymous usage statistics
2934 # Administration > Share anonymous usage statistics
2935 # Administration > Share anonymous usage statistics
2936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2937 msgstr "Türkiye"
2939 # Administration > Share anonymous usage statistics
2940 # Administration > Share anonymous usage statistics
2941 # Administration > Share anonymous usage statistics
2942 # Administration > Share anonymous usage statistics
2943 # Administration > Share anonymous usage statistics
2944 # Administration > Share anonymous usage statistics
2945 # Administration > Share anonymous usage statistics
2946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2947 msgstr "Türkmenistan"
2949 # Administration > Share anonymous usage statistics
2950 # Administration > Share anonymous usage statistics
2951 # Administration > Share anonymous usage statistics
2952 # Administration > Share anonymous usage statistics
2953 # Administration > Share anonymous usage statistics
2954 # Administration > Share anonymous usage statistics
2955 # Administration > Share anonymous usage statistics
2956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2957 msgstr "Tuvalu"
2959 # Administration > Share anonymous usage statistics
2960 # Administration > Share anonymous usage statistics
2961 # Administration > Share anonymous usage statistics
2962 # Administration > Share anonymous usage statistics
2963 # Administration > Share anonymous usage statistics
2964 # Administration > Share anonymous usage statistics
2965 # Administration > Share anonymous usage statistics
2966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2967 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
2969 # Administration > Share anonymous usage statistics
2970 # Administration > Share anonymous usage statistics
2971 # Administration > Share anonymous usage statistics
2972 # Administration > Share anonymous usage statistics
2973 # Administration > Share anonymous usage statistics
2974 # Administration > Share anonymous usage statistics
2975 # Administration > Share anonymous usage statistics
2976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2977 msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
2979 # Administration > Share anonymous usage statistics
2980 # Administration > Share anonymous usage statistics
2981 # Administration > Share anonymous usage statistics
2982 # Administration > Share anonymous usage statistics
2983 # Administration > Share anonymous usage statistics
2984 # Administration > Share anonymous usage statistics
2985 # Administration > Share anonymous usage statistics
2986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2987 msgstr "Uganda"
2989 # Administration > Share anonymous usage statistics
2990 # Administration > Share anonymous usage statistics
2991 # Administration > Share anonymous usage statistics
2992 # Administration > Share anonymous usage statistics
2993 # Administration > Share anonymous usage statistics
2994 # Administration > Share anonymous usage statistics
2995 # Administration > Share anonymous usage statistics
2996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2997 msgstr "Ukrayna"
2999 # Administration > Share anonymous usage statistics
3000 # Administration > Share anonymous usage statistics
3001 # Administration > Share anonymous usage statistics
3002 # Administration > Share anonymous usage statistics
3003 # Administration > Share anonymous usage statistics
3004 # Administration > Share anonymous usage statistics
3005 # Administration > Share anonymous usage statistics
3006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
3007 msgstr "Birleşik Krallık"
3009 # Administration > Share anonymous usage statistics
3010 # Administration > Share anonymous usage statistics
3011 # Administration > Share anonymous usage statistics
3012 # Administration > Share anonymous usage statistics
3013 # Administration > Share anonymous usage statistics
3014 # Administration > Share anonymous usage statistics
3015 # Administration > Share anonymous usage statistics
3016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
3017 msgstr "Uruguay"
3019 # Administration > Share anonymous usage statistics
3020 # Administration > Share anonymous usage statistics
3021 # Administration > Share anonymous usage statistics
3022 # Administration > Share anonymous usage statistics
3023 # Administration > Share anonymous usage statistics
3024 # Administration > Share anonymous usage statistics
3025 # Administration > Share anonymous usage statistics
3026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
3027 msgstr "Özbekistan"
3029 # Administration > Share anonymous usage statistics
3030 # Administration > Share anonymous usage statistics
3031 # Administration > Share anonymous usage statistics
3032 # Administration > Share anonymous usage statistics
3033 # Administration > Share anonymous usage statistics
3034 # Administration > Share anonymous usage statistics
3035 # Administration > Share anonymous usage statistics
3036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
3037 msgstr "Vanuatu"
3039 # Administration > Share anonymous usage statistics
3040 # Administration > Share anonymous usage statistics
3041 # Administration > Share anonymous usage statistics
3042 # Administration > Share anonymous usage statistics
3043 # Administration > Share anonymous usage statistics
3044 # Administration > Share anonymous usage statistics
3045 # Administration > Share anonymous usage statistics
3046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
3047 msgstr "Vatikan"
3049 # Administration > Share anonymous usage statistics
3050 # Administration > Share anonymous usage statistics
3051 # Administration > Share anonymous usage statistics
3052 # Administration > Share anonymous usage statistics
3053 # Administration > Share anonymous usage statistics
3054 # Administration > Share anonymous usage statistics
3055 # Administration > Share anonymous usage statistics
3056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
3057 msgstr "Venezuela"
3059 # Administration > Share anonymous usage statistics
3060 # Administration > Share anonymous usage statistics
3061 # Administration > Share anonymous usage statistics
3062 # Administration > Share anonymous usage statistics
3063 # Administration > Share anonymous usage statistics
3064 # Administration > Share anonymous usage statistics
3065 # Administration > Share anonymous usage statistics
3066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
3067 msgstr "Vietnam"
3069 # Administration > Share anonymous usage statistics
3070 # Administration > Share anonymous usage statistics
3071 # Administration > Share anonymous usage statistics
3072 # Administration > Share anonymous usage statistics
3073 # Administration > Share anonymous usage statistics
3074 # Administration > Share anonymous usage statistics
3075 # Administration > Share anonymous usage statistics
3076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
3077 msgstr "Yemen"
3079 # Administration > Share anonymous usage statistics
3080 # Administration > Share anonymous usage statistics
3081 # Administration > Share anonymous usage statistics
3082 # Administration > Share anonymous usage statistics
3083 # Administration > Share anonymous usage statistics
3084 # Administration > Share anonymous usage statistics
3085 # Administration > Share anonymous usage statistics
3086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
3087 msgstr "Zambiya"
3089 # Administration > Share anonymous usage statistics
3090 # Administration > Share anonymous usage statistics
3091 # Administration > Share anonymous usage statistics
3092 # Administration > Share anonymous usage statistics
3093 # Administration > Share anonymous usage statistics
3094 # Administration > Share anonymous usage statistics
3095 # Administration > Share anonymous usage statistics
3096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
3097 msgstr "Zimbabve"
3099 # Administration > Share anonymous usage statistics
3100 # Administration > Share anonymous usage statistics
3101 # Administration > Share anonymous usage statistics
3102 # Administration > Share anonymous usage statistics
3103 # Administration > Share anonymous usage statistics
3104 # Administration > Share anonymous usage statistics
3105 # Administration > Share anonymous usage statistics
3106 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
3107 msgstr ""
3109 # Administration > Share anonymous usage statistics
3110 # Administration > Share anonymous usage statistics
3111 # Administration > Share anonymous usage statistics
3112 # Administration > Share anonymous usage statistics
3113 # Administration > Share anonymous usage statistics
3114 # Administration > Share anonymous usage statistics
3115 # Administration > Share anonymous usage statistics
3116 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3117 msgstr ""
3119 # Administration > Share anonymous usage statistics
3120 # Administration > Share anonymous usage statistics
3121 # Administration > Share anonymous usage statistics
3122 # Administration > Share anonymous usage statistics
3123 # Administration > Share anonymous usage statistics
3124 # Administration > Share anonymous usage statistics
3125 # Administration > Share anonymous usage statistics
3126 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
3127 msgstr ""
3129 # Administration > Share anonymous usage statistics
3130 # Administration > Share anonymous usage statistics
3131 # Administration > Share anonymous usage statistics
3132 # Administration > Share anonymous usage statistics
3133 # Administration > Share anonymous usage statistics
3134 # Administration > Share anonymous usage statistics
3135 # Administration > Share anonymous usage statistics
3136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3137 msgstr ""
3139 # Administration > Share anonymous usage statistics
3140 # Administration > Share anonymous usage statistics
3141 # Administration > Share anonymous usage statistics
3142 # Administration > Share anonymous usage statistics
3143 # Administration > Share anonymous usage statistics
3144 # Administration > Share anonymous usage statistics
3145 # Administration > Share anonymous usage statistics
3146 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
3147 msgstr ""
3149 # Administration > Share anonymous usage statistics
3150 # Administration > Share anonymous usage statistics
3151 # Administration > Share anonymous usage statistics
3152 # Administration > Share anonymous usage statistics
3153 # Administration > Share anonymous usage statistics
3154 # Administration > Share anonymous usage statistics
3155 # Administration > Share anonymous usage statistics
3156 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
3157 msgstr ""
3159 # Administration > Share anonymous usage statistics
3160 # Administration > Share anonymous usage statistics
3161 # Administration > Share anonymous usage statistics
3162 # Administration > Share anonymous usage statistics
3163 # Administration > Share anonymous usage statistics
3164 # Administration > Share anonymous usage statistics
3165 # Administration > Share anonymous usage statistics
3166 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
3167 msgstr "Bu alan boşsa, veri anonim olarak gönderilecektir."
3169 # Administration > Share anonymous usage statistics
3170 # Administration > Share anonymous usage statistics
3171 # Administration > Share anonymous usage statistics
3172 # Administration > Share anonymous usage statistics
3173 # Administration > Share anonymous usage statistics
3174 # Administration > Share anonymous usage statistics
3175 # Administration > Share anonymous usage statistics
3176 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3177 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin her hangi bir etkisinin olmayacağı aklınızda bulunsun"
3179 # Administration > Share anonymous usage statistics
3180 # Administration > Share anonymous usage statistics
3181 # Administration > Share anonymous usage statistics
3182 # Administration > Share anonymous usage statistics
3183 # Administration > Share anonymous usage statistics
3184 # Administration > Share anonymous usage statistics
3185 # Administration > Share anonymous usage statistics
3186 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
3187 msgstr "Hea Topluluğu web sitesinde gösterilmek üzere aşağıdaki kütüphane adını kullanın:"
3189 # Administration > Share anonymous usage statistics
3190 # Administration > Share anonymous usage statistics
3191 # Administration > Share anonymous usage statistics
3192 # Administration > Share anonymous usage statistics
3193 # Administration > Share anonymous usage statistics
3194 # Administration > Share anonymous usage statistics
3195 # Administration > Share anonymous usage statistics
3196 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
3197 msgstr "."
3199 # Administration > Share anonymous usage statistics
3200 # Administration > Share anonymous usage statistics
3201 # Administration > Share anonymous usage statistics
3202 # Administration > Share anonymous usage statistics
3203 # Administration > Share anonymous usage statistics
3204 # Administration > Share anonymous usage statistics
3205 # Administration > Share anonymous usage statistics
3206 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3207 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin her hangi bir etkisinin olmayacağı aklınızda bulunsun"
3209 # Administration > Share anonymous usage statistics
3210 # Administration > Share anonymous usage statistics
3211 # Administration > Share anonymous usage statistics
3212 # Administration > Share anonymous usage statistics
3213 # Administration > Share anonymous usage statistics
3214 # Administration > Share anonymous usage statistics
3215 # Administration > Share anonymous usage statistics
3216 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
3217 msgstr "Kütüphane türünün Hea Community web sayfası üzerinde görünmesi:"
3219 # Administration > Share anonymous usage statistics
3220 # Administration > Share anonymous usage statistics
3221 # Administration > Share anonymous usage statistics
3222 # Administration > Share anonymous usage statistics
3223 # Administration > Share anonymous usage statistics
3224 # Administration > Share anonymous usage statistics
3225 # Administration > Share anonymous usage statistics
3226 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
3227 msgstr "akademik"
3229 # Administration > Share anonymous usage statistics
3230 # Administration > Share anonymous usage statistics
3231 # Administration > Share anonymous usage statistics
3232 # Administration > Share anonymous usage statistics
3233 # Administration > Share anonymous usage statistics
3234 # Administration > Share anonymous usage statistics
3235 # Administration > Share anonymous usage statistics
3236 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
3237 msgstr "tüzel"
3239 # Administration > Share anonymous usage statistics
3240 # Administration > Share anonymous usage statistics
3241 # Administration > Share anonymous usage statistics
3242 # Administration > Share anonymous usage statistics
3243 # Administration > Share anonymous usage statistics
3244 # Administration > Share anonymous usage statistics
3245 # Administration > Share anonymous usage statistics
3246 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
3247 msgstr "devlet"
3249 # Administration > Share anonymous usage statistics
3250 # Administration > Share anonymous usage statistics
3251 # Administration > Share anonymous usage statistics
3252 # Administration > Share anonymous usage statistics
3253 # Administration > Share anonymous usage statistics
3254 # Administration > Share anonymous usage statistics
3255 # Administration > Share anonymous usage statistics
3256 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
3257 msgstr "özel"
3259 # Administration > Share anonymous usage statistics
3260 # Administration > Share anonymous usage statistics
3261 # Administration > Share anonymous usage statistics
3262 # Administration > Share anonymous usage statistics
3263 # Administration > Share anonymous usage statistics
3264 # Administration > Share anonymous usage statistics
3265 # Administration > Share anonymous usage statistics
3266 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
3267 msgstr "halk"
3269 # Administration > Share anonymous usage statistics
3270 # Administration > Share anonymous usage statistics
3271 # Administration > Share anonymous usage statistics
3272 # Administration > Share anonymous usage statistics
3273 # Administration > Share anonymous usage statistics
3274 # Administration > Share anonymous usage statistics
3275 # Administration > Share anonymous usage statistics
3276 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
3277 msgstr "dini organizasyon"
3279 # Administration > Share anonymous usage statistics
3280 # Administration > Share anonymous usage statistics
3281 # Administration > Share anonymous usage statistics
3282 # Administration > Share anonymous usage statistics
3283 # Administration > Share anonymous usage statistics
3284 # Administration > Share anonymous usage statistics
3285 # Administration > Share anonymous usage statistics
3286 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
3287 msgstr "araştırma"
3289 # Administration > Share anonymous usage statistics
3290 # Administration > Share anonymous usage statistics
3291 # Administration > Share anonymous usage statistics
3292 # Administration > Share anonymous usage statistics
3293 # Administration > Share anonymous usage statistics
3294 # Administration > Share anonymous usage statistics
3295 # Administration > Share anonymous usage statistics
3296 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
3297 msgstr "okul"
3299 # Administration > Share anonymous usage statistics
3300 # Administration > Share anonymous usage statistics
3301 # Administration > Share anonymous usage statistics
3302 # Administration > Share anonymous usage statistics
3303 # Administration > Share anonymous usage statistics
3304 # Administration > Share anonymous usage statistics
3305 # Administration > Share anonymous usage statistics
3306 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
3307 msgstr "sosyal kuruluş ya da dernek"
3309 # Administration > Share anonymous usage statistics
3310 # Administration > Share anonymous usage statistics
3311 # Administration > Share anonymous usage statistics
3312 # Administration > Share anonymous usage statistics
3313 # Administration > Share anonymous usage statistics
3314 # Administration > Share anonymous usage statistics
3315 # Administration > Share anonymous usage statistics
3316 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
3317 msgstr "abonelik"
3319 # Administration > Share anonymous usage statistics
3320 # Administration > Share anonymous usage statistics
3321 # Administration > Share anonymous usage statistics
3322 # Administration > Share anonymous usage statistics
3323 # Administration > Share anonymous usage statistics
3324 # Administration > Share anonymous usage statistics
3325 # Administration > Share anonymous usage statistics
3326 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
3327 msgstr "UsageStats sistem tercihinin \"Paylaşma\" olarak ayarlı olması durumunda bu değerin herhangi bir etkisi olmayacağı aklınızda bulunsun"
3329 # Administration > Share anonymous usage statistics
3330 # Administration > Share anonymous usage statistics
3331 # Administration > Share anonymous usage statistics
3332 # Administration > Share anonymous usage statistics
3333 # Administration > Share anonymous usage statistics
3334 # Administration > Share anonymous usage statistics
3335 # Administration > Share anonymous usage statistics
3336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
3337 msgstr "Kütüphane URL'sinin Hea Community web sayfası üzerinde görünmesi:"
3339 # Administration > CAS authentication
3340 # Administration > CAS authentication
3341 # Administration > CAS authentication
3342 # Administration > CAS authentication
3343 # Administration > CAS authentication
3344 # Administration > CAS authentication
3345 # Administration > CAS authentication
3346 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
3347 msgstr "Hayır"
3349 # Administration > CAS authentication
3350 # Administration > CAS authentication
3351 # Administration > CAS authentication
3352 # Administration > CAS authentication
3353 # Administration > CAS authentication
3354 # Administration > CAS authentication
3355 # Administration > CAS authentication
3356 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
3357 msgstr "Oturum açma kimlik doğrulaması için CAS kullanın:"
3359 # Administration > CAS authentication
3360 # Administration > CAS authentication
3361 # Administration > CAS authentication
3362 # Administration > CAS authentication
3363 # Administration > CAS authentication
3364 # Administration > CAS authentication
3365 # Administration > CAS authentication
3366 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
3367 msgstr "Evet"
3369 # Administration > CAS authentication
3370 # Administration > CAS authentication
3371 # Administration > CAS authentication
3372 # Administration > CAS authentication
3373 # Administration > CAS authentication
3374 # Administration > CAS authentication
3375 # Administration > CAS authentication
3376 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
3377 msgstr "Koha oturumunu kapatırken CAS oturumunu da kapatın:"
3379 # Administration > CAS authentication
3380 # Administration > CAS authentication
3381 # Administration > CAS authentication
3382 # Administration > CAS authentication
3383 # Administration > CAS authentication
3384 # Administration > CAS authentication
3385 # Administration > CAS authentication
3386 msgid "admin.pref#casLogout# No"
3387 msgstr "Hayır"
3389 # Administration > CAS authentication
3390 # Administration > CAS authentication
3391 # Administration > CAS authentication
3392 # Administration > CAS authentication
3393 # Administration > CAS authentication
3394 # Administration > CAS authentication
3395 # Administration > CAS authentication
3396 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
3397 msgstr "Evet"
3399 # Administration > CAS authentication
3400 # Administration > CAS authentication
3401 # Administration > CAS authentication
3402 # Administration > CAS authentication
3403 # Administration > CAS authentication
3404 # Administration > CAS authentication
3405 # Administration > CAS authentication
3406 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
3407 msgstr "CAS Kimlik Doğrulama Sunucusu URL'si:"
3409 # Administration > Interface options
3410 # Administration > Interface options
3411 # Administration > Interface options
3412 # Administration > Interface options
3413 # Administration > Interface options
3414 # Administration > Interface options
3415 # Administration > Interface options
3416 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
3417 msgstr "ile"
3419 # Administration > Interface options
3420 # Administration > Interface options
3421 # Administration > Interface options
3422 # Administration > Interface options
3423 # Administration > Interface options
3424 # Administration > Interface options
3425 # Administration > Interface options
3426 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
3427 msgstr "Dışa aktarılan bir CSV dosyasındaki sütunlar için varsayılan ayırıcı:"
3429 # Administration > Interface options
3430 # Administration > Interface options
3431 # Administration > Interface options
3432 # Administration > Interface options
3433 # Administration > Interface options
3434 # Administration > Interface options
3435 # Administration > Interface options
3436 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
3437 msgstr "sola yatık çizgi"
3439 # Administration > Interface options
3440 # Administration > Interface options
3441 # Administration > Interface options
3442 # Administration > Interface options
3443 # Administration > Interface options
3444 # Administration > Interface options
3445 # Administration > Interface options
3446 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
3447 msgstr "virgül"
3449 # Administration > Interface options
3450 # Administration > Interface options
3451 # Administration > Interface options
3452 # Administration > Interface options
3453 # Administration > Interface options
3454 # Administration > Interface options
3455 # Administration > Interface options
3456 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
3457 msgstr "noktalı virgül"
3459 # Administration > Interface options
3460 # Administration > Interface options
3461 # Administration > Interface options
3462 # Administration > Interface options
3463 # Administration > Interface options
3464 # Administration > Interface options
3465 # Administration > Interface options
3466 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
3467 msgstr "bölme işareti (/)"
3469 # Administration > Interface options
3470 # Administration > Interface options
3471 # Administration > Interface options
3472 # Administration > Interface options
3473 # Administration > Interface options
3474 # Administration > Interface options
3475 # Administration > Interface options
3476 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
3477 msgstr "sekmeler"
3479 # Administration > Interface options
3480 # Administration > Interface options
3481 # Administration > Interface options
3482 # Administration > Interface options
3483 # Administration > Interface options
3484 # Administration > Interface options
3485 # Administration > Interface options
3486 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
3487 msgstr "Hayır"
3489 # Administration > Interface options
3490 # Administration > Interface options
3491 # Administration > Interface options
3492 # Administration > Interface options
3493 # Administration > Interface options
3494 # Administration > Interface options
3495 # Administration > Interface options
3496 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
3497 msgstr "Katalogtaki materyal türü simgelerini göster:"
3499 # Administration > Interface options
3500 # Administration > Interface options
3501 # Administration > Interface options
3502 # Administration > Interface options
3503 # Administration > Interface options
3504 # Administration > Interface options
3505 # Administration > Interface options
3506 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
3507 msgstr "Evet"
3509 # Administration > Login options
3510 # Administration > Login options
3511 # Administration > Login options
3512 # Administration > Login options
3513 # Administration > Login options
3514 # Administration > Login options
3515 # Administration > Login options
3516 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
3517 msgstr "d ifadesinin eklenmesi gün olarak belirtecektir, ör. 1d, bir günlük zaman aşımıdır."
3519 # Administration > Login options
3520 # Administration > Login options
3521 # Administration > Login options
3522 # Administration > Login options
3523 # Administration > Login options
3524 # Administration > Login options
3525 # Administration > Login options
3526 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
3527 msgstr "Kullanıcıların otomatik olarak çıkış yapması için saniye olarak hareketsizlik zaman aşımı:"
3529 # Administration > Interface options
3530 # Administration > Interface options
3531 # Administration > Interface options
3532 # Administration > Interface options
3533 # Administration > Interface options
3534 # Administration > Interface options
3535 # Administration > Interface options
3536 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
3537 msgstr "Personelin ve kullanıcıların kaydedilmiş kitap listelerini oluşturmasına ve görüntülemesine izin verin:"
3539 # Administration > Interface options
3540 # Administration > Interface options
3541 # Administration > Interface options
3542 # Administration > Interface options
3543 # Administration > Interface options
3544 # Administration > Interface options
3545 # Administration > Interface options
3546 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
3547 msgstr "Hayır"
3549 # Administration > Interface options
3550 # Administration > Interface options
3551 # Administration > Interface options
3552 # Administration > Interface options
3553 # Administration > Interface options
3554 # Administration > Interface options
3555 # Administration > Interface options
3556 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
3557 msgstr "Evet"
3559 # Authorities
3560 # Authorities
3561 # Authorities
3562 # Authorities
3563 # Authorities
3564 # Authorities
3565 # Authorities
3566 msgid "authorities.pref"
3567 msgstr "Otoriteler"
3569 # Authorities > General
3570 # Authorities > General
3571 # Authorities > General
3572 # Authorities > General
3573 # Authorities > General
3574 # Authorities > General
3575 # Authorities > General
3576 msgid "authorities.pref General"
3577 msgstr "Genel"
3579 # Authorities > Linker
3580 # Authorities > Linker
3581 # Authorities > Linker
3582 # Authorities > Linker
3583 # Authorities > Linker
3584 # Authorities > Linker
3585 # Authorities > Linker
3586 msgid "authorities.pref Linker"
3587 msgstr "Otorite bağlantıları"
3589 # Authorities > General
3590 # Authorities > General
3591 # Authorities > General
3592 # Authorities > General
3593 # Authorities > General
3594 # Authorities > General
3595 # Authorities > General
3596 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
3597 msgstr "Görüntüle"
3599 # Authorities > General
3600 # Authorities > General
3601 # Authorities > General
3602 # Authorities > General
3603 # Authorities > General
3604 # Authorities > General
3605 # Authorities > General
3606 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
3607 msgstr "Görüntüleme"
3609 # Authorities > General
3610 # Authorities > General
3611 # Authorities > General
3612 # Authorities > General
3613 # Authorities > General
3614 # Authorities > General
3615 # Authorities > General
3616 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
3617 msgstr "otoriteleri görüntülerken daha geniş terim/daha dar terim hiyerarşisi."
3619 # Authorities > General
3620 # Authorities > General
3621 # Authorities > General
3622 # Authorities > General
3623 # Authorities > General
3624 # Authorities > General
3625 # Authorities > General
3626 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
3627 msgstr ""
3629 # Authorities > General
3630 # Authorities > General
3631 # Authorities > General
3632 # Authorities > General
3633 # Authorities > General
3634 # Authorities > General
3635 # Authorities > General
3636 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
3637 msgstr ""
3639 # Authorities > General
3640 # Authorities > General
3641 # Authorities > General
3642 # Authorities > General
3643 # Authorities > General
3644 # Authorities > General
3645 # Authorities > General
3646 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
3647 msgstr "Ekli bir otoriteye ait biblio kayıtlarını güncellerken (\"birleştirme\"), ilgili bibliyo kayıt alanlarının alt alanlarını işleyin"
3649 # Authorities > General
3650 # Authorities > General
3651 # Authorities > General
3652 # Authorities > General
3653 # Authorities > General
3654 # Authorities > General
3655 # Authorities > General
3656 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
3657 msgstr "loose"
3659 # Authorities > General
3660 # Authorities > General
3661 # Authorities > General
3662 # Authorities > General
3663 # Authorities > General
3664 # Authorities > General
3665 # Authorities > General
3666 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
3667 msgstr "Strict modda, yetki kaydında bulunmayan alt alanlar silinir. Loose mod bu alanları koruyacaktır. Loose mod geçmişe dönük davranıştır ve yine de varsayılandır."
3669 # Authorities > General
3670 # Authorities > General
3671 # Authorities > General
3672 # Authorities > General
3673 # Authorities > General
3674 # Authorities > General
3675 # Authorities > General
3676 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
3677 msgstr "strict"
3679 # Authorities > General
3680 # Authorities > General
3681 # Authorities > General
3682 # Authorities > General
3683 # Authorities > General
3684 # Authorities > General
3685 # Authorities > General
3686 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
3687 msgstr "Kayıtları düzenlerken eksik otorite kayıtlarını"
3689 # Authorities > General
3690 # Authorities > General
3691 # Authorities > General
3692 # Authorities > General
3693 # Authorities > General
3694 # Authorities > General
3695 # Authorities > General
3696 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
3697 msgstr "kayıp olan otorite kayıtları (bunun herhangi bir etkisi olması için BiblioAddsAuthorities'in \"izin ver\" olarak ayarlanması gerekmektedir)"
3699 # Authorities > General
3700 # Authorities > General
3701 # Authorities > General
3702 # Authorities > General
3703 # Authorities > General
3704 # Authorities > General
3705 # Authorities > General
3706 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
3707 msgstr "oluşturma"
3709 # Authorities > General
3710 # Authorities > General
3711 # Authorities > General
3712 # Authorities > General
3713 # Authorities > General
3714 # Authorities > General
3715 # Authorities > General
3716 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
3717 msgstr "oluştur"
3719 # Authorities > General
3720 # Authorities > General
3721 # Authorities > General
3722 # Authorities > General
3723 # Authorities > General
3724 # Authorities > General
3725 # Authorities > General
3726 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
3727 msgstr "Kayıtları düzenlerken,"
3729 # Authorities > General
3730 # Authorities > General
3731 # Authorities > General
3732 # Authorities > General
3733 # Authorities > General
3734 # Authorities > General
3735 # Authorities > General
3736 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
3737 msgstr "izin ver"
3739 # Authorities > General
3740 # Authorities > General
3741 # Authorities > General
3742 # Authorities > General
3743 # Authorities > General
3744 # Authorities > General
3745 # Authorities > General
3746 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
3747 msgstr "izin verme"
3749 # Authorities > General
3750 # Authorities > General
3751 # Authorities > General
3752 # Authorities > General
3753 # Authorities > General
3754 # Authorities > General
3755 # Authorities > General
3756 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
3757 msgstr "gerekirse bunları otomatik olarak yerine mevcut yapılar referans yerine, yeni otorite kayıtları oluşturmak için."
3759 # Authorities > Linker
3760 # Authorities > Linker
3761 # Authorities > Linker
3762 # Authorities > Linker
3763 # Authorities > Linker
3764 # Authorities > Linker
3765 # Authorities > Linker
3766 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
3767 msgstr "Gerçekleştir"
3769 # Authorities > Linker
3770 # Authorities > Linker
3771 # Authorities > Linker
3772 # Authorities > Linker
3773 # Authorities > Linker
3774 # Authorities > Linker
3775 # Authorities > Linker
3776 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
3777 msgstr "Gerçekleştirme"
3779 # Authorities > Linker
3780 # Authorities > Linker
3781 # Authorities > Linker
3782 # Authorities > Linker
3783 # Authorities > Linker
3784 # Authorities > Linker
3785 # Authorities > Linker
3786 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
3787 msgstr "Katalog modülünde kayıtları kaydederken önceden eşleştirilmiş başlıkları (headings) otomatik olarak yeniden eşleştir"
3789 # Authorities > Linker
3790 # Authorities > Linker
3791 # Authorities > Linker
3792 # Authorities > Linker
3793 # Authorities > Linker
3794 # Authorities > Linker
3795 # Authorities > Linker
3796 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
3797 msgstr "Gerçekleştir"
3799 # Authorities > Linker
3800 # Authorities > Linker
3801 # Authorities > Linker
3802 # Authorities > Linker
3803 # Authorities > Linker
3804 # Authorities > Linker
3805 # Authorities > Linker
3806 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
3807 msgstr "Gerçekleştirme"
3809 # Authorities > Linker
3810 # Authorities > Linker
3811 # Authorities > Linker
3812 # Authorities > Linker
3813 # Authorities > Linker
3814 # Authorities > Linker
3815 # Authorities > Linker
3816 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
3817 msgstr "Eşleştirici, herhangibir eşleşme bulamadığında varolan otorite kayıt bağlantılarını sakla"
3819 # Authorities > Linker
3820 # Authorities > Linker
3821 # Authorities > Linker
3822 # Authorities > Linker
3823 # Authorities > Linker
3824 # Authorities > Linker
3825 # Authorities > Linker
3826 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
3827 msgstr "Varsayılan"
3829 # Authorities > Linker
3830 # Authorities > Linker
3831 # Authorities > Linker
3832 # Authorities > Linker
3833 # Authorities > Linker
3834 # Authorities > Linker
3835 # Authorities > Linker
3836 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
3837 msgstr "ilk eşleşme (First Match)"
3839 # Authorities > Linker
3840 # Authorities > Linker
3841 # Authorities > Linker
3842 # Authorities > Linker
3843 # Authorities > Linker
3844 # Authorities > Linker
3845 # Authorities > Linker
3846 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
3847 msgstr "Son eşleşme (Last Match)"
3849 # Authorities > Linker
3850 # Authorities > Linker
3851 # Authorities > Linker
3852 # Authorities > Linker
3853 # Authorities > Linker
3854 # Authorities > Linker
3855 # Authorities > Linker
3856 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3857 msgstr "Kullan"
3859 # Authorities > Linker
3860 # Authorities > Linker
3861 # Authorities > Linker
3862 # Authorities > Linker
3863 # Authorities > Linker
3864 # Authorities > Linker
3865 # Authorities > Linker
3866 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
3867 msgstr "eşleştirme modülünü, başlıkları otorite kayıtlarına eşlerken."
3869 # Authorities > Linker
3870 # Authorities > Linker
3871 # Authorities > Linker
3872 # Authorities > Linker
3873 # Authorities > Linker
3874 # Authorities > Linker
3875 # Authorities > Linker
3876 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
3877 msgstr "(seçenekleri | ile ayır)"
3879 # Authorities > Linker
3880 # Authorities > Linker
3881 # Authorities > Linker
3882 # Authorities > Linker
3883 # Authorities > Linker
3884 # Authorities > Linker
3885 # Authorities > Linker
3886 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
3887 msgstr "Otorite eşleyici için gelecek seçenekleri ayarla"
3889 # Authorities > Linker
3890 # Authorities > Linker
3891 # Authorities > Linker
3892 # Authorities > Linker
3893 # Authorities > Linker
3894 # Authorities > Linker
3895 # Authorities > Linker
3896 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3897 msgstr "Gerçekleştir"
3899 # Authorities > Linker
3900 # Authorities > Linker
3901 # Authorities > Linker
3902 # Authorities > Linker
3903 # Authorities > Linker
3904 # Authorities > Linker
3905 # Authorities > Linker
3906 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
3907 msgstr "Gerçekleştirme"
3909 # Authorities > Linker
3910 # Authorities > Linker
3911 # Authorities > Linker
3912 # Authorities > Linker
3913 # Authorities > Linker
3914 # Authorities > Linker
3915 # Authorities > Linker
3916 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
3917 msgstr "otorite kayıtlarına daha önceden bağlanan başlıkları yeniden bağlayınız."
3919 # Authorities > General
3920 # Authorities > General
3921 # Authorities > General
3922 # Authorities > General
3923 # Authorities > General
3924 # Authorities > General
3925 # Authorities > General
3926 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
3927 msgstr "MARC 21 otorite kontrolü alanı 008 konum 06-39 (sabit uzunlukta veri elemanları) içeriği için aşağıdaki metni kullanın. Tarih (konum 00-05) dahil ETMEYİN."
3929 # Authorities > General
3930 # Authorities > General
3931 # Authorities > General
3932 # Authorities > General
3933 # Authorities > General
3934 # Authorities > General
3935 # Authorities > General
3936 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
3937 msgstr "UNIMARC otorite alanı 100 konum 08-35 (sabit uzunlukta veri elemanları) içeriği için aşağıdaki metni kullanın. Tarih (konum 00-05) dahil ETMEYİN."
3939 # Authorities > General
3940 # Authorities > General
3941 # Authorities > General
3942 # Authorities > General
3943 # Authorities > General
3944 # Authorities > General
3945 # Authorities > General
3946 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3947 msgstr "Kullanma"
3949 # Authorities > General
3950 # Authorities > General
3951 # Authorities > General
3952 # Authorities > General
3953 # Authorities > General
3954 # Authorities > General
3955 # Authorities > General
3956 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3957 msgstr "Kullan"
3959 # Authorities > General
3960 # Authorities > General
3961 # Authorities > General
3962 # Authorities > General
3963 # Authorities > General
3964 # Authorities > General
3965 # Authorities > General
3966 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
3967 msgstr "konu izlerindeki aramalardaki metin dizilimleri yerine otorite kayıt numaralarını"
3969 # Cataloging
3970 # Cataloging
3971 # Cataloging
3972 # Cataloging
3973 # Cataloging
3974 # Cataloging
3975 # Cataloging
3976 msgid "cataloguing.pref"
3977 msgstr "Kataloglama"
3979 # Cataloging > Display
3980 # Cataloging > Display
3981 # Cataloging > Display
3982 # Cataloging > Display
3983 # Cataloging > Display
3984 # Cataloging > Display
3985 # Cataloging > Display
3986 msgid "cataloguing.pref Display"
3987 msgstr "Görüntüle"
3989 # Cataloging > Exporting
3990 # Cataloging > Exporting
3991 # Cataloging > Exporting
3992 # Cataloging > Exporting
3993 # Cataloging > Exporting
3994 # Cataloging > Exporting
3995 # Cataloging > Exporting
3996 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3997 msgstr "Dışa aktarma"
3999 # Cataloging > Importing
4000 # Cataloging > Importing
4001 # Cataloging > Importing
4002 # Cataloging > Importing
4003 # Cataloging > Importing
4004 # Cataloging > Importing
4005 # Cataloging > Importing
4006 msgid "cataloguing.pref Importing"
4007 msgstr "İçe aktarılıyor"
4009 # Cataloging > Interface
4010 # Cataloging > Interface
4011 # Cataloging > Interface
4012 # Cataloging > Interface
4013 # Cataloging > Interface
4014 # Cataloging > Interface
4015 # Cataloging > Interface
4016 msgid "cataloguing.pref Interface"
4017 msgstr "cataloguing.pref Arayüz"
4019 # Cataloging > Record Structure
4020 # Cataloging > Record Structure
4021 # Cataloging > Record Structure
4022 # Cataloging > Record Structure
4023 # Cataloging > Record Structure
4024 # Cataloging > Record Structure
4025 # Cataloging > Record Structure
4026 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
4027 msgstr "Kayıt Yapısı"
4029 # Cataloging > Spine Labels
4030 # Cataloging > Spine Labels
4031 # Cataloging > Spine Labels
4032 # Cataloging > Spine Labels
4033 # Cataloging > Spine Labels
4034 # Cataloging > Spine Labels
4035 # Cataloging > Spine Labels
4036 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
4037 msgstr "Kitap Sırtı Etiketleri"
4039 # Cataloging > Display
4040 # Cataloging > Display
4041 # Cataloging > Display
4042 # Cataloging > Display
4043 # Cataloging > Display
4044 # Cataloging > Display
4045 # Cataloging > Display
4046 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
4047 msgstr "Görüntüle"
4049 # Cataloging > Display
4050 # Cataloging > Display
4051 # Cataloging > Display
4052 # Cataloging > Display
4053 # Cataloging > Display
4054 # Cataloging > Display
4055 # Cataloging > Display
4056 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
4057 msgstr "Gösterme"
4059 # Cataloging > Display
4060 # Cataloging > Display
4061 # Cataloging > Display
4062 # Cataloging > Display
4063 # Cataloging > Display
4064 # Cataloging > Display
4065 # Cataloging > Display
4066 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
4067 msgstr "bibliyo bilgileri sayfasındaki sağlama ayrıntıları."
4069 # Cataloging > Importing
4070 # Cataloging > Importing
4071 # Cataloging > Importing
4072 # Cataloging > Importing
4073 # Cataloging > Importing
4074 # Cataloging > Importing
4075 # Cataloging > Importing
4076 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
4077 msgstr "ISBN üzerinde kayıt içe aktarma aracı ile eşleştirildiğinde,"
4079 # Cataloging > Importing
4080 # Cataloging > Importing
4081 # Cataloging > Importing
4082 # Cataloging > Importing
4083 # Cataloging > Importing
4084 # Cataloging > Importing
4085 # Cataloging > Importing
4086 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
4087 msgstr "Kataloglanmış kayıtların ISBN alanlarında bir ifade olarak içe aktarılmış kayıtlar içerisinde  ISBN'lerin tüm varyasyonlarını deneyerek agresif eşleştirme yapmaya çalışır.  UseQueryParser aktif halde ise bu tercihin bir etkisi olmayacağını unutmayın."
4089 # Cataloging > Importing
4090 # Cataloging > Importing
4091 # Cataloging > Importing
4092 # Cataloging > Importing
4093 # Cataloging > Importing
4094 # Cataloging > Importing
4095 # Cataloging > Importing
4096 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
4097 msgstr "işlemi gerçekleştir"
4099 # Cataloging > Importing
4100 # Cataloging > Importing
4101 # Cataloging > Importing
4102 # Cataloging > Importing
4103 # Cataloging > Importing
4104 # Cataloging > Importing
4105 # Cataloging > Importing
4106 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
4107 msgstr "işlemi gerçekleştirme"
4109 # Cataloging > Importing
4110 # Cataloging > Importing
4111 # Cataloging > Importing
4112 # Cataloging > Importing
4113 # Cataloging > Importing
4114 # Cataloging > Importing
4115 # Cataloging > Importing
4116 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
4117 msgstr "Kayıt içe aktarma aracıyla ISSN üzerinde eşleştirme yaparken,"
4119 # Cataloging > Importing
4120 # Cataloging > Importing
4121 # Cataloging > Importing
4122 # Cataloging > Importing
4123 # Cataloging > Importing
4124 # Cataloging > Importing
4125 # Cataloging > Importing
4126 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
4127 msgstr "Aktarılan kayıttaki ISSN'lerin tüm varyasyonlarını önceden kataloglanmış kayıtların ISSN alanlarındaki bir cümle olarak denemek suretiyle agresif bir şekilde eşleştirme girişiminde bulunun. UseQueryParser açıksa, bu tercihin hiçbir etkisi olmadığını unutmayın."
4129 # Cataloging > Importing
4130 # Cataloging > Importing
4131 # Cataloging > Importing
4132 # Cataloging > Importing
4133 # Cataloging > Importing
4134 # Cataloging > Importing
4135 # Cataloging > Importing
4136 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
4137 msgstr "Gerçekleştir"
4139 # Cataloging > Importing
4140 # Cataloging > Importing
4141 # Cataloging > Importing
4142 # Cataloging > Importing
4143 # Cataloging > Importing
4144 # Cataloging > Importing
4145 # Cataloging > Importing
4146 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
4147 msgstr "Gerçekleştirme"
4149 # Cataloging > Record Structure
4150 # Cataloging > Record Structure
4151 # Cataloging > Record Structure
4152 # Cataloging > Record Structure
4153 # Cataloging > Record Structure
4154 # Cataloging > Record Structure
4155 # Cataloging > Record Structure
4156 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
4157 msgstr "."
4159 # Cataloging > Record Structure
4160 # Cataloging > Record Structure
4161 # Cataloging > Record Structure
4162 # Cataloging > Record Structure
4163 # Cataloging > Record Structure
4164 # Cataloging > Record Structure
4165 # Cataloging > Record Structure
4166 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
4167 msgstr "MARC altalanını göster"
4169 # Cataloging > Record Structure
4170 # Cataloging > Record Structure
4171 # Cataloging > Record Structure
4172 # Cataloging > Record Structure
4173 # Cataloging > Record Structure
4174 # Cataloging > Record Structure
4175 # Cataloging > Record Structure
4176 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
4177 msgstr "Alt alanlarla ayrılan, materyalleri olmayan kayıtlara yönelik koleksiyon bilgisi ( Bu, arama yeri için birden fazla alt alan içerebilir; örneğin <code>852abhi</code> 852 alt alanlarında a,b,h ve i olarak bakılabilir)"
4179 # Cataloging > Display
4180 # Cataloging > Display
4181 # Cataloging > Display
4182 # Cataloging > Display
4183 # Cataloging > Display
4184 # Cataloging > Display
4185 # Cataloging > Display
4186 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
4187 msgstr "."
4189 # Cataloging > Display
4190 # Cataloging > Display
4191 # Cataloging > Display
4192 # Cataloging > Display
4193 # Cataloging > Display
4194 # Cataloging > Display
4195 # Cataloging > Display
4196 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
4197 msgstr "Birden çok olan yazarlar, seriler veya konuları bu işaretle ayırın"
4199 # Cataloging > Exporting
4200 # Cataloging > Exporting
4201 # Cataloging > Exporting
4202 # Cataloging > Exporting
4203 # Cataloging > Exporting
4204 # Cataloging > Exporting
4205 # Cataloging > Exporting
4206 # Cataloging > Exporting
4207 # Cataloging > Exporting
4208 # Cataloging > Exporting
4209 # Cataloging > Exporting
4210 # Cataloging > Exporting
4211 # Cataloging > Exporting
4212 # Cataloging > Exporting
4213 # Cataloging > Exporting
4214 # Cataloging > Exporting
4215 # Cataloging > Exporting
4216 # Cataloging > Exporting
4217 # Cataloging > Exporting
4218 # Cataloging > Exporting
4219 # Cataloging > Exporting
4220 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
4221 msgstr "<br/>"
4223 # Cataloging > Exporting
4224 # Cataloging > Exporting
4225 # Cataloging > Exporting
4226 # Cataloging > Exporting
4227 # Cataloging > Exporting
4228 # Cataloging > Exporting
4229 # Cataloging > Exporting
4230 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
4231 msgstr "Yinelenen tag'lerin ve alt alanların tüm değerleri verilen BibTeX etiketi ile yazdırılacaktır."
4233 # Cataloging > Exporting
4234 # Cataloging > Exporting
4235 # Cataloging > Exporting
4236 # Cataloging > Exporting
4237 # Cataloging > Exporting
4238 # Cataloging > Exporting
4239 # Cataloging > Exporting
4240 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
4241 msgstr "BibTeX dışa aktarılırken aşağıdaki alanlar dahil edilecektir,"
4243 # Cataloging > Exporting
4244 # Cataloging > Exporting
4245 # Cataloging > Exporting
4246 # Cataloging > Exporting
4247 # Cataloging > Exporting
4248 # Cataloging > Exporting
4249 # Cataloging > Exporting
4250 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
4251 msgstr "Yinelenen bir BibTex tag'i için hedef olarak birden fazla marc tag/alt alanı belirtmek için aşağıdaki biçimi kullanın: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
4253 # Cataloging > Exporting
4254 # Cataloging > Exporting
4255 # Cataloging > Exporting
4256 # Cataloging > Exporting
4257 # Cataloging > Exporting
4258 # Cataloging > Exporting
4259 # Cataloging > Exporting
4260 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
4261 msgstr "bibtex kayıt türünü seçtiğiniz bir alan değeri ile değiştirmek için, BT_TAG olarak '@' (tırnak işaretleri ile) kullanın."
4263 # Cataloging > Exporting
4264 # Cataloging > Exporting
4265 # Cataloging > Exporting
4266 # Cataloging > Exporting
4267 # Cataloging > Exporting
4268 # Cataloging > Exporting
4269 # Cataloging > Exporting
4270 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
4271 msgstr "BT_TAG formatında tag başına bir satır kullanın: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
4273 # Cataloging > Interface
4274 # Cataloging > Interface
4275 # Cataloging > Interface
4276 # Cataloging > Interface
4277 # Cataloging > Interface
4278 # Cataloging > Interface
4279 # Cataloging > Interface
4280 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
4281 msgstr "Kullan"
4283 # Cataloging > Interface
4284 # Cataloging > Interface
4285 # Cataloging > Interface
4286 # Cataloging > Interface
4287 # Cataloging > Interface
4288 # Cataloging > Interface
4289 # Cataloging > Interface
4290 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
4291 msgstr "varsayılan sınıflandırma kaynağı olarak."
4293 # Cataloging > Record Structure
4294 # Cataloging > Record Structure
4295 # Cataloging > Record Structure
4296 # Cataloging > Record Structure
4297 # Cataloging > Record Structure
4298 # Cataloging > Record Structure
4299 # Cataloging > Record Structure
4300 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
4301 msgstr "varsayılan boş Eng."
4303 # Cataloging > Record Structure
4304 # Cataloging > Record Structure
4305 # Cataloging > Record Structure
4306 # Cataloging > Record Structure
4307 # Cataloging > Record Structure
4308 # Cataloging > Record Structure
4309 # Cataloging > Record Structure
4310 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
4311 msgstr "MARC21 kayıtları 008 alanı 35-37 aralığı için varsayılan dili doldurun. (örn. eng, nor, ger,  bkz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Diller için MARC kod listesi</a>)"
4313 # Cataloging > Interface
4314 # Cataloging > Interface
4315 # Cataloging > Interface
4316 # Cataloging > Interface
4317 # Cataloging > Interface
4318 # Cataloging > Interface
4319 # Cataloging > Interface
4320 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
4321 msgstr "Görüntüle"
4323 # Cataloging > Interface
4324 # Cataloging > Interface
4325 # Cataloging > Interface
4326 # Cataloging > Interface
4327 # Cataloging > Interface
4328 # Cataloging > Interface
4329 # Cataloging > Interface
4330 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
4331 msgstr "Gösterme"
4333 # Cataloging > Interface
4334 # Cataloging > Interface
4335 # Cataloging > Interface
4336 # Cataloging > Interface
4337 # Cataloging > Interface
4338 # Cataloging > Interface
4339 # Cataloging > Interface
4340 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
4341 msgstr "analitik kayıt ilgililik oluşturmanın kolay yolları"
4343 # Cataloging > Display
4344 # Cataloging > Display
4345 # Cataloging > Display
4346 # Cataloging > Display
4347 # Cataloging > Display
4348 # Cataloging > Display
4349 # Cataloging > Display
4350 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
4351 msgstr "Personel ISBD şablonu olarak aşağıdakileri kullanın:"
4353 # Cataloging > Display
4354 # Cataloging > Display
4355 # Cataloging > Display
4356 # Cataloging > Display
4357 # Cataloging > Display
4358 # Cataloging > Display
4359 # Cataloging > Display
4360 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
4361 msgstr "Biblio kayıtlarını varsayılan olarak böyle göster:"
4363 # Cataloging > Display
4364 # Cataloging > Display
4365 # Cataloging > Display
4366 # Cataloging > Display
4367 # Cataloging > Display
4368 # Cataloging > Display
4369 # Cataloging > Display
4370 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
4371 msgstr "ISBD formu (aşağıya bakınız)"
4373 # Cataloging > Display
4374 # Cataloging > Display
4375 # Cataloging > Display
4376 # Cataloging > Display
4377 # Cataloging > Display
4378 # Cataloging > Display
4379 # Cataloging > Display
4380 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
4381 msgstr "Etiketlenmiş MARC formu"
4383 # Cataloging > Display
4384 # Cataloging > Display
4385 # Cataloging > Display
4386 # Cataloging > Display
4387 # Cataloging > Display
4388 # Cataloging > Display
4389 # Cataloging > Display
4390 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
4391 msgstr "MARC formu."
4393 # Cataloging > Display
4394 # Cataloging > Display
4395 # Cataloging > Display
4396 # Cataloging > Display
4397 # Cataloging > Display
4398 # Cataloging > Display
4399 # Cataloging > Display
4400 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
4401 msgstr "normal form."
4403 # Cataloging > Display
4404 # Cataloging > Display
4405 # Cataloging > Display
4406 # Cataloging > Display
4407 # Cataloging > Display
4408 # Cataloging > Display
4409 # Cataloging > Display
4410 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
4411 msgstr "Gerçekleştir"
4413 # Cataloging > Display
4414 # Cataloging > Display
4415 # Cataloging > Display
4416 # Cataloging > Display
4417 # Cataloging > Display
4418 # Cataloging > Display
4419 # Cataloging > Display
4420 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
4421 msgstr "Gerçekleştirme"
4423 # Cataloging > Display
4424 # Cataloging > Display
4425 # Cataloging > Display
4426 # Cataloging > Display
4427 # Cataloging > Display
4428 # Cataloging > Display
4429 # Cataloging > Display
4430 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
4431 msgstr "aynı tipteki tekrarlayan tagları tek tag altında göster."
4433 # Cataloging > Record Structure
4434 # Cataloging > Record Structure
4435 # Cataloging > Record Structure
4436 # Cataloging > Record Structure
4437 # Cataloging > Record Structure
4438 # Cataloging > Record Structure
4439 # Cataloging > Record Structure
4440 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
4441 msgstr "Doldur <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organizasyon kodu</a>"
4443 # Cataloging > Record Structure
4444 # Cataloging > Record Structure
4445 # Cataloging > Record Structure
4446 # Cataloging > Record Structure
4447 # Cataloging > Record Structure
4448 # Cataloging > Record Structure
4449 # Cataloging > Record Structure
4450 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
4451 msgstr "Yeni MARC21 kayıtlarında varsayılan olarak (devre dışı bırakmak için boş bırakın)."
4453 # Cataloging > Display
4454 # Cataloging > Display
4455 # Cataloging > Display
4456 # Cataloging > Display
4457 # Cataloging > Display
4458 # Cataloging > Display
4459 # Cataloging > Display
4460 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
4461 msgstr "<br />örnek: '001,245ab,600'"
4463 # Cataloging > Display
4464 # Cataloging > Display
4465 # Cataloging > Display
4466 # Cataloging > Display
4467 # Cataloging > Display
4468 # Cataloging > Display
4469 # Cataloging > Display
4470 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
4471 msgstr "<li>600 alanlarının tüm alt alanları</li>"
4473 # Cataloging > Display
4474 # Cataloging > Display
4475 # Cataloging > Display
4476 # Cataloging > Display
4477 # Cataloging > Display
4478 # Cataloging > Display
4479 # Cataloging > Display
4480 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
4481 msgstr "<li>245 alanlarının a ve b alt alanları</li>"
4483 # Cataloging > Display
4484 # Cataloging > Display
4485 # Cataloging > Display
4486 # Cataloging > Display
4487 # Cataloging > Display
4488 # Cataloging > Display
4489 # Cataloging > Display
4490 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
4491 msgstr "<li>001 değeri</li>"
4493 # Cataloging > Display
4494 # Cataloging > Display
4495 # Cataloging > Display
4496 # Cataloging > Display
4497 # Cataloging > Display
4498 # Cataloging > Display
4499 # Cataloging > Display
4500 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
4501 msgstr "<ul>"
4503 # Cataloging > Display
4504 # Cataloging > Display
4505 # Cataloging > Display
4506 # Cataloging > Display
4507 # Cataloging > Display
4508 # Cataloging > Display
4509 # Cataloging > Display
4510 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
4511 msgstr "görüntüler:"
4513 # Cataloging > Display
4514 # Cataloging > Display
4515 # Cataloging > Display
4516 # Cataloging > Display
4517 # Cataloging > Display
4518 # Cataloging > Display
4519 # Cataloging > Display
4520 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
4521 msgstr "Birleştirmeden sonra silinen kayıtlar için görüntülenecek alanlar"
4523 # Cataloging > Record Structure
4524 # Cataloging > Record Structure
4525 # Cataloging > Record Structure
4526 # Cataloging > Record Structure
4527 # Cataloging > Record Structure
4528 # Cataloging > Record Structure
4529 # Cataloging > Record Structure
4530 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
4531 msgstr "(bir yer kodu olmalı, ya da devredışı bırakmak için boş bırakın)."
4533 # Cataloging > Record Structure
4534 # Cataloging > Record Structure
4535 # Cataloging > Record Structure
4536 # Cataloging > Record Structure
4537 # Cataloging > Record Structure
4538 # Cataloging > Record Structure
4539 # Cataloging > Record Structure
4540 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
4541 msgstr "Materyaller oluşturulduğunda geçici olarak verilecek yer kodu"
4543 # Cataloging > Display
4544 # Cataloging > Display
4545 # Cataloging > Display
4546 # Cataloging > Display
4547 # Cataloging > Display
4548 # Cataloging > Display
4549 # Cataloging > Display
4550 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
4551 msgstr "Bunları gösterme"
4553 # Cataloging > Display
4554 # Cataloging > Display
4555 # Cataloging > Display
4556 # Cataloging > Display
4557 # Cataloging > Display
4558 # Cataloging > Display
4559 # Cataloging > Display
4560 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
4561 msgstr "başlık notları ayırıcındaki (OPAC kayıt detayları) ve tanım ayırıcındaki (Personel istemci kayıt detayları) not alanları. Alanların virgülle ayrılmış olarak ve Koha MARC formatına göre gözükmesi gerekir (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
4563 # Cataloging > Display
4564 # Cataloging > Display
4565 # Cataloging > Display
4566 # Cataloging > Display
4567 # Cataloging > Display
4568 # Cataloging > Display
4569 # Cataloging > Display
4570 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
4571 msgstr "(Kullanılmıyorsa boşluk bırakınız. Bir ranjı <code>192.168.</code> gibi tanımlayınız.)"
4573 # Cataloging > Display
4574 # Cataloging > Display
4575 # Cataloging > Display
4576 # Cataloging > Display
4577 # Cataloging > Display
4578 # Cataloging > Display
4579 # Cataloging > Display
4580 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
4581 msgstr "<br />Bastırılmış Bibliyolar için yönlendirme sayfasında aşağıdaki mesajı görüntüler"
4583 # Cataloging > Display
4584 # Cataloging > Display
4585 # Cataloging > Display
4586 # Cataloging > Display
4587 # Cataloging > Display
4588 # Cataloging > Display
4589 # Cataloging > Display
4590 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
4591 msgstr "<br />Bastırılmış kayıtlar için opac ayrıntıları sayfasını buraya yönlendirin"
4593 # Cataloging > Display
4594 # Cataloging > Display
4595 # Cataloging > Display
4596 # Cataloging > Display
4597 # Cataloging > Display
4598 # Cataloging > Display
4599 # Cataloging > Display
4600 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
4601 msgstr "<br />Bastırmayı, IP aralığı dışındaki IP adresleri için kısıtla"
4603 # Cataloging > Display
4604 # Cataloging > Display
4605 # Cataloging > Display
4606 # Cataloging > Display
4607 # Cataloging > Display
4608 # Cataloging > Display
4609 # Cataloging > Display
4610 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
4611 msgstr "Gizleme"
4613 # Cataloging > Display
4614 # Cataloging > Display
4615 # Cataloging > Display
4616 # Cataloging > Display
4617 # Cataloging > Display
4618 # Cataloging > Display
4619 # Cataloging > Display
4620 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
4621 msgstr "Gizle"
4623 # Cataloging > Display
4624 # Cataloging > Display
4625 # Cataloging > Display
4626 # Cataloging > Display
4627 # Cataloging > Display
4628 # Cataloging > Display
4629 # Cataloging > Display
4630 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
4631 msgstr "bir açıklama sayfası ('Bu kayıt blokeli')."
4633 # Cataloging > Display
4634 # Cataloging > Display
4635 # Cataloging > Display
4636 # Cataloging > Display
4637 # Cataloging > Display
4638 # Cataloging > Display
4639 # Cataloging > Display
4640 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
4641 msgstr "OPAC arama sonuçlarından bastırılmış olarak işaretlenmiş materyaller."
4643 # Cataloging > Display
4644 # Cataloging > Display
4645 # Cataloging > Display
4646 # Cataloging > Display
4647 # Cataloging > Display
4648 # Cataloging > Display
4649 # Cataloging > Display
4650 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
4651 msgstr "404 hata sayfası ('Bulunamadı')."
4653 # Cataloging > Record Structure
4654 # Cataloging > Record Structure
4655 # Cataloging > Record Structure
4656 # Cataloging > Record Structure
4657 # Cataloging > Record Structure
4658 # Cataloging > Record Structure
4659 # Cataloging > Record Structure
4660 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
4661 msgstr "Yeni bir materyal eklendiğinde,"
4663 # Cataloging > Record Structure
4664 # Cataloging > Record Structure
4665 # Cataloging > Record Structure
4666 # Cataloging > Record Structure
4667 # Cataloging > Record Structure
4668 # Cataloging > Record Structure
4669 # Cataloging > Record Structure
4670 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
4671 msgstr "yeni materyal son oluşturulan materyal değerleriyle önceden doldurulmamış."
4673 # Cataloging > Record Structure
4674 # Cataloging > Record Structure
4675 # Cataloging > Record Structure
4676 # Cataloging > Record Structure
4677 # Cataloging > Record Structure
4678 # Cataloging > Record Structure
4679 # Cataloging > Record Structure
4680 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
4681 msgstr "yeni materyal son oluşturulan materyal değerleriyle önceden doldurulmuş."
4683 # Cataloging > Exporting
4684 # Cataloging > Exporting
4685 # Cataloging > Exporting
4686 # Cataloging > Exporting
4687 # Cataloging > Exporting
4688 # Cataloging > Exporting
4689 # Cataloging > Exporting
4690 # Cataloging > Exporting
4691 # Cataloging > Exporting
4692 # Cataloging > Exporting
4693 # Cataloging > Exporting
4694 # Cataloging > Exporting
4695 # Cataloging > Exporting
4696 # Cataloging > Exporting
4697 # Cataloging > Exporting
4698 # Cataloging > Exporting
4699 # Cataloging > Exporting
4700 # Cataloging > Exporting
4701 # Cataloging > Exporting
4702 # Cataloging > Exporting
4703 # Cataloging > Exporting
4704 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4705 msgstr "<br/>"
4707 # Cataloging > Exporting
4708 # Cataloging > Exporting
4709 # Cataloging > Exporting
4710 # Cataloging > Exporting
4711 # Cataloging > Exporting
4712 # Cataloging > Exporting
4713 # Cataloging > Exporting
4714 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
4715 msgstr "Yinelenen tag'ler ve alt alanların tüm değerleri verilen RIS tag'i ile yazdırılacaktır."
4717 # Cataloging > Exporting
4718 # Cataloging > Exporting
4719 # Cataloging > Exporting
4720 # Cataloging > Exporting
4721 # Cataloging > Exporting
4722 # Cataloging > Exporting
4723 # Cataloging > Exporting
4724 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
4725 msgstr "RIS dışa aktarılırkan aşağıdaki alanlar dahil edilecektir,"
4727 # Cataloging > Exporting
4728 # Cataloging > Exporting
4729 # Cataloging > Exporting
4730 # Cataloging > Exporting
4731 # Cataloging > Exporting
4732 # Cataloging > Exporting
4733 # Cataloging > Exporting
4734 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
4735 msgstr "Yinelenen bir RIS tag'i için hedef olarak birden fazla marc tag'i/alt alanı belirtmek için aşağıdaki biçimi kullanın: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
4737 # Cataloging > Exporting
4738 # Cataloging > Exporting
4739 # Cataloging > Exporting
4740 # Cataloging > Exporting
4741 # Cataloging > Exporting
4742 # Cataloging > Exporting
4743 # Cataloging > Exporting
4744 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
4745 msgstr "Bir anahtar olarak TY (kayıt türü) kullanılması, varsayılan TY'i seçtiğiniz alan değeri ile <i>değiştirecektir</i>."
4747 # Cataloging > Exporting
4748 # Cataloging > Exporting
4749 # Cataloging > Exporting
4750 # Cataloging > Exporting
4751 # Cataloging > Exporting
4752 # Cataloging > Exporting
4753 # Cataloging > Exporting
4754 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
4755 msgstr "RIS_TAG formatında tag başına bir satır kullanın: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
4757 # Cataloging > Display
4758 # Cataloging > Display
4759 # Cataloging > Display
4760 # Cataloging > Display
4761 # Cataloging > Display
4762 # Cataloging > Display
4763 # Cataloging > Display
4764 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
4765 msgstr "Ayırma"
4767 # Cataloging > Display
4768 # Cataloging > Display
4769 # Cataloging > Display
4770 # Cataloging > Display
4771 # Cataloging > Display
4772 # Cataloging > Display
4773 # Cataloging > Display
4774 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
4775 msgstr "Ayır"
4777 # Cataloging > Display
4778 # Cataloging > Display
4779 # Cataloging > Display
4780 # Cataloging > Display
4781 # Cataloging > Display
4782 # Cataloging > Display
4783 # Cataloging > Display
4784 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
4785 msgstr "ayıran kütüphane"
4787 # Cataloging > Display
4788 # Cataloging > Display
4789 # Cataloging > Display
4790 # Cataloging > Display
4791 # Cataloging > Display
4792 # Cataloging > Display
4793 # Cataloging > Display
4794 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
4795 msgstr "ana kütüphane"
4797 # Cataloging > Display
4798 # Cataloging > Display
4799 # Cataloging > Display
4800 # Cataloging > Display
4801 # Cataloging > Display
4802 # Cataloging > Display
4803 # Cataloging > Display
4804 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4805 msgstr "kullanıcı kütüphanesine giriş yapıldı. İkinci sekme diğer tüm materyalleri içerecektir."
4807 # Cataloging > Display
4808 # Cataloging > Display
4809 # Cataloging > Display
4810 # Cataloging > Display
4811 # Cataloging > Display
4812 # Cataloging > Display
4813 # Cataloging > Display
4814 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4815 msgstr "materyaller birinci sekmenin materyaller içerdiği iki sekmede gösterilir"
4817 # Cataloging > Spine Labels
4818 # Cataloging > Spine Labels
4819 # Cataloging > Spine Labels
4820 # Cataloging > Spine Labels
4821 # Cataloging > Spine Labels
4822 # Cataloging > Spine Labels
4823 # Cataloging > Spine Labels
4824 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
4825 msgstr "Hızlı sırt etiketi yazıcısı kullanırken,"
4827 # Cataloging > Spine Labels
4828 # Cataloging > Spine Labels
4829 # Cataloging > Spine Labels
4830 # Cataloging > Spine Labels
4831 # Cataloging > Spine Labels
4832 # Cataloging > Spine Labels
4833 # Cataloging > Spine Labels
4834 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4835 msgstr "otomatik açılır bir yazdırma iletişim kutusu olarak."
4837 # Cataloging > Spine Labels
4838 # Cataloging > Spine Labels
4839 # Cataloging > Spine Labels
4840 # Cataloging > Spine Labels
4841 # Cataloging > Spine Labels
4842 # Cataloging > Spine Labels
4843 # Cataloging > Spine Labels
4844 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4845 msgstr "gerçekleştir"
4847 # Cataloging > Spine Labels
4848 # Cataloging > Spine Labels
4849 # Cataloging > Spine Labels
4850 # Cataloging > Spine Labels
4851 # Cataloging > Spine Labels
4852 # Cataloging > Spine Labels
4853 # Cataloging > Spine Labels
4854 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4855 msgstr "gerçekleştirme"
4857 # Cataloging > Spine Labels
4858 # Cataloging > Spine Labels
4859 # Cataloging > Spine Labels
4860 # Cataloging > Spine Labels
4861 # Cataloging > Spine Labels
4862 # Cataloging > Spine Labels
4863 # Cataloging > Spine Labels
4864 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
4865 msgstr "(Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
4867 # Cataloging > Spine Labels
4868 # Cataloging > Spine Labels
4869 # Cataloging > Spine Labels
4870 # Cataloging > Spine Labels
4871 # Cataloging > Spine Labels
4872 # Cataloging > Spine Labels
4873 # Cataloging > Spine Labels
4874 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
4875 msgstr "Bu alanları hızlı sırt etiketinde kullan:"
4877 # Cataloging > Spine Labels
4878 # Cataloging > Spine Labels
4879 # Cataloging > Spine Labels
4880 # Cataloging > Spine Labels
4881 # Cataloging > Spine Labels
4882 # Cataloging > Spine Labels
4883 # Cataloging > Spine Labels
4884 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
4885 msgstr "Görüntüle"
4887 # Cataloging > Spine Labels
4888 # Cataloging > Spine Labels
4889 # Cataloging > Spine Labels
4890 # Cataloging > Spine Labels
4891 # Cataloging > Spine Labels
4892 # Cataloging > Spine Labels
4893 # Cataloging > Spine Labels
4894 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
4895 msgstr "Gösterme"
4897 # Cataloging > Spine Labels
4898 # Cataloging > Spine Labels
4899 # Cataloging > Spine Labels
4900 # Cataloging > Spine Labels
4901 # Cataloging > Spine Labels
4902 # Cataloging > Spine Labels
4903 # Cataloging > Spine Labels
4904 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
4905 msgstr "materyal sırt etiketleri yazdırmak için bibliyografik ayrıntı sayfasındaki butonlar"
4907 # Cataloging > Record Structure
4908 # Cataloging > Record Structure
4909 # Cataloging > Record Structure
4910 # Cataloging > Record Structure
4911 # Cataloging > Record Structure
4912 # Cataloging > Record Structure
4913 # Cataloging > Record Structure
4914 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
4915 msgstr "items_batchmod_restricted izni etkin olduğunda, kendisi için düzenleme yetkisi verilen alt alanların listesini boşluklarla ayrılmış olarak tanımlayın."
4917 # Cataloging > Record Structure
4918 # Cataloging > Record Structure
4919 # Cataloging > Record Structure
4920 # Cataloging > Record Structure
4921 # Cataloging > Record Structure
4922 # Cataloging > Record Structure
4923 # Cataloging > Record Structure
4924 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4925 msgstr "Örnekler:"
4927 # Cataloging > Record Structure
4928 # Cataloging > Record Structure
4929 # Cataloging > Record Structure
4930 # Cataloging > Record Structure
4931 # Cataloging > Record Structure
4932 # Cataloging > Record Structure
4933 # Cataloging > Record Structure
4934 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
4935 msgstr "Eğer pref boşsa, hiç bir alan kısıtlı değildir."
4937 # Cataloging > Record Structure
4938 # Cataloging > Record Structure
4939 # Cataloging > Record Structure
4940 # Cataloging > Record Structure
4941 # Cataloging > Record Structure
4942 # Cataloging > Record Structure
4943 # Cataloging > Record Structure
4944 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4945 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4947 # Cataloging > Record Structure
4948 # Cataloging > Record Structure
4949 # Cataloging > Record Structure
4950 # Cataloging > Record Structure
4951 # Cataloging > Record Structure
4952 # Cataloging > Record Structure
4953 # Cataloging > Record Structure
4954 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
4955 msgstr "FA çerçevesinin izin kapsamı dışında olduğunu unutmayın."
4957 # Cataloging > Record Structure
4958 # Cataloging > Record Structure
4959 # Cataloging > Record Structure
4960 # Cataloging > Record Structure
4961 # Cataloging > Record Structure
4962 # Cataloging > Record Structure
4963 # Cataloging > Record Structure
4964 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4965 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4967 # Cataloging > Record Structure
4968 # Cataloging > Record Structure
4969 # Cataloging > Record Structure
4970 # Cataloging > Record Structure
4971 # Cataloging > Record Structure
4972 # Cataloging > Record Structure
4973 # Cataloging > Record Structure
4974 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
4975 msgstr "edit_items_restricted izni etkin olduğunda, kendisi için düzenleme yetkisi verilen alt alanların listesini boşluklarla ayrılmış olarak tanımlayın."
4977 # Cataloging > Record Structure
4978 # Cataloging > Record Structure
4979 # Cataloging > Record Structure
4980 # Cataloging > Record Structure
4981 # Cataloging > Record Structure
4982 # Cataloging > Record Structure
4983 # Cataloging > Record Structure
4984 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4985 msgstr "Örnekler:"
4987 # Cataloging > Record Structure
4988 # Cataloging > Record Structure
4989 # Cataloging > Record Structure
4990 # Cataloging > Record Structure
4991 # Cataloging > Record Structure
4992 # Cataloging > Record Structure
4993 # Cataloging > Record Structure
4994 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
4995 msgstr "Eğer pref boşsa, hiç bir alan kısıtlı değildir."
4997 # Cataloging > Record Structure
4998 # Cataloging > Record Structure
4999 # Cataloging > Record Structure
5000 # Cataloging > Record Structure
5001 # Cataloging > Record Structure
5002 # Cataloging > Record Structure
5003 # Cataloging > Record Structure
5004 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
5005 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
5007 # Cataloging > Record Structure
5008 # Cataloging > Record Structure
5009 # Cataloging > Record Structure
5010 # Cataloging > Record Structure
5011 # Cataloging > Record Structure
5012 # Cataloging > Record Structure
5013 # Cataloging > Record Structure
5014 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
5015 msgstr "FA çerçevesinin izin kapsamı dışında olduğunu unutmayın."
5017 # Cataloging > Record Structure
5018 # Cataloging > Record Structure
5019 # Cataloging > Record Structure
5020 # Cataloging > Record Structure
5021 # Cataloging > Record Structure
5022 # Cataloging > Record Structure
5023 # Cataloging > Record Structure
5024 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
5025 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
5027 # Cataloging > Record Structure
5028 # Cataloging > Record Structure
5029 # Cataloging > Record Structure
5030 # Cataloging > Record Structure
5031 # Cataloging > Record Structure
5032 # Cataloging > Record Structure
5033 # Cataloging > Record Structure
5034 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
5035 msgstr "Materyalleri önceden doldururken (boşlukla ayrılmış) kullanılacak alt alanların listesini tanımlayınız"
5037 # Cataloging > Record Structure
5038 # Cataloging > Record Structure
5039 # Cataloging > Record Structure
5040 # Cataloging > Record Structure
5041 # Cataloging > Record Structure
5042 # Cataloging > Record Structure
5043 # Cataloging > Record Structure
5044 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
5045 msgstr "(ISO 690-2) dili kullanın"
5047 # Cataloging > Record Structure
5048 # Cataloging > Record Structure
5049 # Cataloging > Record Structure
5050 # Cataloging > Record Structure
5051 # Cataloging > Record Structure
5052 # Cataloging > Record Structure
5053 # Cataloging > Record Structure
5054 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
5055 msgstr "yeni bir kayıt oluştururken veya alan eklentisi içerisinde 100 UNIMARC alanındaki varsayılan dil olarak."
5057 # Cataloging > Display
5058 # Cataloging > Display
5059 # Cataloging > Display
5060 # Cataloging > Display
5061 # Cataloging > Display
5062 # Cataloging > Display
5063 # Cataloging > Display
5064 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
5065 msgstr "Göster"
5067 # Cataloging > Display
5068 # Cataloging > Display
5069 # Cataloging > Display
5070 # Cataloging > Display
5071 # Cataloging > Display
5072 # Cataloging > Display
5073 # Cataloging > Display
5074 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
5075 msgstr "MARC kayıtlarının içerisine yerleştirilmiş bağlantıların metinleri olarak"
5077 # Cataloging > Display
5078 # Cataloging > Display
5079 # Cataloging > Display
5080 # Cataloging > Display
5081 # Cataloging > Display
5082 # Cataloging > Display
5083 # Cataloging > Display
5084 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
5085 msgstr "Kullanma"
5087 # Cataloging > Display
5088 # Cataloging > Display
5089 # Cataloging > Display
5090 # Cataloging > Display
5091 # Cataloging > Display
5092 # Cataloging > Display
5093 # Cataloging > Display
5094 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
5095 msgstr "Kullan"
5097 # Cataloging > Display
5098 # Cataloging > Display
5099 # Cataloging > Display
5100 # Cataloging > Display
5101 # Cataloging > Display
5102 # Cataloging > Display
5103 # Cataloging > Display
5104 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
5105 msgstr "bibliyografik kayıtlar bağlantısı için kayıt kontrol numarası ($w alt alanları) ve kontrol numarası (001)."
5107 # Cataloging > Interface
5108 # Cataloging > Interface
5109 # Cataloging > Interface
5110 # Cataloging > Interface
5111 # Cataloging > Interface
5112 # Cataloging > Interface
5113 # Cataloging > Interface
5114 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
5115 msgstr "Görüntüle"
5117 # Cataloging > Interface
5118 # Cataloging > Interface
5119 # Cataloging > Interface
5120 # Cataloging > Interface
5121 # Cataloging > Interface
5122 # Cataloging > Interface
5123 # Cataloging > Interface
5124 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
5125 msgstr "Görüntüleme"
5127 # Cataloging > Interface
5128 # Cataloging > Interface
5129 # Cataloging > Interface
5130 # Cataloging > Interface
5131 # Cataloging > Interface
5132 # Cataloging > Interface
5133 # Cataloging > Interface
5134 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
5135 msgstr "Alan ve alt alanların MARC Editörü içerisindeki açıklamaları."
5137 # Cataloging > Record Structure
5138 # Cataloging > Record Structure
5139 # Cataloging > Record Structure
5140 # Cataloging > Record Structure
5141 # Cataloging > Record Structure
5142 # Cataloging > Record Structure
5143 # Cataloging > Record Structure
5144 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
5145 msgstr "Barkodları"
5147 # Cataloging > Record Structure
5148 # Cataloging > Record Structure
5149 # Cataloging > Record Structure
5150 # Cataloging > Record Structure
5151 # Cataloging > Record Structure
5152 # Cataloging > Record Structure
5153 # Cataloging > Record Structure
5154 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
5155 msgstr "şeklinde oluşturuldu &lt;branchcode&gt;yymm0001."
5157 # Cataloging > Record Structure
5158 # Cataloging > Record Structure
5159 # Cataloging > Record Structure
5160 # Cataloging > Record Structure
5161 # Cataloging > Record Structure
5162 # Cataloging > Record Structure
5163 # Cataloging > Record Structure
5164 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
5165 msgstr "şeklinde oluşturuldu &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
5167 # Cataloging > Record Structure
5168 # Cataloging > Record Structure
5169 # Cataloging > Record Structure
5170 # Cataloging > Record Structure
5171 # Cataloging > Record Structure
5172 # Cataloging > Record Structure
5173 # Cataloging > Record Structure
5174 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
5175 msgstr "1, 2, 3 nolu formlardan yaratıldı"
5177 # Cataloging > Record Structure
5178 # Cataloging > Record Structure
5179 # Cataloging > Record Structure
5180 # Cataloging > Record Structure
5181 # Cataloging > Record Structure
5182 # Cataloging > Record Structure
5183 # Cataloging > Record Structure
5184 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
5185 msgstr "artımlı EAN-13 barkot"
5187 # Cataloging > Record Structure
5188 # Cataloging > Record Structure
5189 # Cataloging > Record Structure
5190 # Cataloging > Record Structure
5191 # Cataloging > Record Structure
5192 # Cataloging > Record Structure
5193 # Cataloging > Record Structure
5194 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
5195 msgstr "otomatik olarak oluşturulmadı."
5197 # Cataloging > Display
5198 # Cataloging > Display
5199 # Cataloging > Display
5200 # Cataloging > Display
5201 # Cataloging > Display
5202 # Cataloging > Display
5203 # Cataloging > Display
5204 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
5205 msgstr "Görüntüle"
5207 # Cataloging > Display
5208 # Cataloging > Display
5209 # Cataloging > Display
5210 # Cataloging > Display
5211 # Cataloging > Display
5212 # Cataloging > Display
5213 # Cataloging > Display
5214 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
5215 msgstr "Görüntüleme"
5217 # Cataloging > Display
5218 # Cataloging > Display
5219 # Cataloging > Display
5220 # Cataloging > Display
5221 # Cataloging > Display
5222 # Cataloging > Display
5223 # Cataloging > Display
5224 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
5225 msgstr "MARC etiket numaraları, alt alan kodları ve MARC görünümündeki göstergeler."
5227 # Cataloging > Record Structure
5228 # Cataloging > Record Structure
5229 # Cataloging > Record Structure
5230 # Cataloging > Record Structure
5231 # Cataloging > Record Structure
5232 # Cataloging > Record Structure
5233 # Cataloging > Record Structure
5234 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
5235 msgstr "Materyal türünü kullanınız."
5237 # Cataloging > Record Structure
5238 # Cataloging > Record Structure
5239 # Cataloging > Record Structure
5240 # Cataloging > Record Structure
5241 # Cataloging > Record Structure
5242 # Cataloging > Record Structure
5243 # Cataloging > Record Structure
5244 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
5245 msgstr "otorite materyal türü olarak (dolaşım ve ceza kurallarını belirlemek için, materyal türü ikonunu opac detay ya da sonuç sayfasında göstermek için, vb.)"
5247 # Cataloging > Record Structure
5248 # Cataloging > Record Structure
5249 # Cataloging > Record Structure
5250 # Cataloging > Record Structure
5251 # Cataloging > Record Structure
5252 # Cataloging > Record Structure
5253 # Cataloging > Record Structure
5254 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
5255 msgstr "bibliyografik kayıt"
5257 # Cataloging > Record Structure
5258 # Cataloging > Record Structure
5259 # Cataloging > Record Structure
5260 # Cataloging > Record Structure
5261 # Cataloging > Record Structure
5262 # Cataloging > Record Structure
5263 # Cataloging > Record Structure
5264 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
5265 msgstr "spesifik materyal"
5267 # Cataloging > Record Structure
5268 # Cataloging > Record Structure
5269 # Cataloging > Record Structure
5270 # Cataloging > Record Structure
5271 # Cataloging > Record Structure
5272 # Cataloging > Record Structure
5273 # Cataloging > Record Structure
5274 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
5275 msgstr "MARC Alt alanını haritala"
5277 # Cataloging > Record Structure
5278 # Cataloging > Record Structure
5279 # Cataloging > Record Structure
5280 # Cataloging > Record Structure
5281 # Cataloging > Record Structure
5282 # Cataloging > Record Structure
5283 # Cataloging > Record Structure
5284 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
5285 msgstr "bir materyalin yer numarası için. (Bu, içine bakmak için birden çok alt alan içerir, örneğin <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
5287 # Cataloging > Record Structure
5288 # Cataloging > Record Structure
5289 # Cataloging > Record Structure
5290 # Cataloging > Record Structure
5291 # Cataloging > Record Structure
5292 # Cataloging > Record Structure
5293 # Cataloging > Record Structure
5294 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
5295 msgstr "MARC kayıtlarını değerlendiriniz ve saklayınız"
5297 # Cataloging > Record Structure
5298 # Cataloging > Record Structure
5299 # Cataloging > Record Structure
5300 # Cataloging > Record Structure
5301 # Cataloging > Record Structure
5302 # Cataloging > Record Structure
5303 # Cataloging > Record Structure
5304 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
5305 msgstr "MARC21"
5307 # Cataloging > Record Structure
5308 # Cataloging > Record Structure
5309 # Cataloging > Record Structure
5310 # Cataloging > Record Structure
5311 # Cataloging > Record Structure
5312 # Cataloging > Record Structure
5313 # Cataloging > Record Structure
5314 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
5315 msgstr "NORMARC"
5317 # Cataloging > Record Structure
5318 # Cataloging > Record Structure
5319 # Cataloging > Record Structure
5320 # Cataloging > Record Structure
5321 # Cataloging > Record Structure
5322 # Cataloging > Record Structure
5323 # Cataloging > Record Structure
5324 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
5325 msgstr "UNIMARC"
5327 # Cataloging > Record Structure
5328 # Cataloging > Record Structure
5329 # Cataloging > Record Structure
5330 # Cataloging > Record Structure
5331 # Cataloging > Record Structure
5332 # Cataloging > Record Structure
5333 # Cataloging > Record Structure
5334 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
5335 msgstr "biçim."
5337 # Cataloging > Record Structure
5338 # Cataloging > Record Structure
5339 # Cataloging > Record Structure
5340 # Cataloging > Record Structure
5341 # Cataloging > Record Structure
5342 # Cataloging > Record Structure
5343 # Cataloging > Record Structure
5344 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
5345 msgstr "Kopyala"
5347 # Cataloging > Record Structure
5348 # Cataloging > Record Structure
5349 # Cataloging > Record Structure
5350 # Cataloging > Record Structure
5351 # Cataloging > Record Structure
5352 # Cataloging > Record Structure
5353 # Cataloging > Record Structure
5354 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
5355 msgstr "Kopyalama"
5357 # Cataloging > Record Structure
5358 # Cataloging > Record Structure
5359 # Cataloging > Record Structure
5360 # Cataloging > Record Structure
5361 # Cataloging > Record Structure
5362 # Cataloging > Record Structure
5363 # Cataloging > Record Structure
5364 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
5365 msgstr "UNIMARC'tan yazarlar"
5367 # Cataloging > Record Structure
5368 # Cataloging > Record Structure
5369 # Cataloging > Record Structure
5370 # Cataloging > Record Structure
5371 # Cataloging > Record Structure
5372 # Cataloging > Record Structure
5373 # Cataloging > Record Structure
5374 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
5375 msgstr "Z39.50. kullanarak bir kayıt aktarırken yazar etiketlerine kullanılan doğru etiketler (virgüllerle ayrılan)"
5377 # Circulation
5378 # Circulation
5379 # Circulation
5380 # Circulation
5381 # Circulation
5382 # Circulation
5383 # Circulation
5384 msgid "circulation.pref"
5385 msgstr "Dolaşım"
5387 # Circulation > Article Requests
5388 # Circulation > Article Requests
5389 # Circulation > Article Requests
5390 # Circulation > Article Requests
5391 # Circulation > Article Requests
5392 # Circulation > Article Requests
5393 # Circulation > Article Requests
5394 msgid "circulation.pref Article Requests"
5395 msgstr "Makale İstekleri"
5397 # Circulation > Batch checkout
5398 # Circulation > Batch checkout
5399 # Circulation > Batch checkout
5400 # Circulation > Batch checkout
5401 # Circulation > Batch checkout
5402 # Circulation > Batch checkout
5403 # Circulation > Batch checkout
5404 msgid "circulation.pref Batch checkout"
5405 msgstr "Toplu ödünç verme"
5407 # Circulation > Checkin Policy
5408 # Circulation > Checkin Policy
5409 # Circulation > Checkin Policy
5410 # Circulation > Checkin Policy
5411 # Circulation > Checkin Policy
5412 # Circulation > Checkin Policy
5413 # Circulation > Checkin Policy
5414 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
5415 msgstr "İade Politikası"
5417 # Circulation > Checkout Policy
5418 # Circulation > Checkout Policy
5419 # Circulation > Checkout Policy
5420 # Circulation > Checkout Policy
5421 # Circulation > Checkout Policy
5422 # Circulation > Checkout Policy
5423 # Circulation > Checkout Policy
5424 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
5425 msgstr "Ödünç Politikası"
5427 # Circulation > Course Reserves
5428 # Circulation > Course Reserves
5429 # Circulation > Course Reserves
5430 # Circulation > Course Reserves
5431 # Circulation > Course Reserves
5432 # Circulation > Course Reserves
5433 # Circulation > Course Reserves
5434 msgid "circulation.pref Course Reserves"
5435 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
5437 # Circulation > Fines Policy
5438 # Circulation > Fines Policy
5439 # Circulation > Fines Policy
5440 # Circulation > Fines Policy
5441 # Circulation > Fines Policy
5442 # Circulation > Fines Policy
5443 # Circulation > Fines Policy
5444 msgid "circulation.pref Fines Policy"
5445 msgstr "Ceza Politikası"
5447 # Circulation > Holds Policy
5448 # Circulation > Holds Policy
5449 # Circulation > Holds Policy
5450 # Circulation > Holds Policy
5451 # Circulation > Holds Policy
5452 # Circulation > Holds Policy
5453 # Circulation > Holds Policy
5454 msgid "circulation.pref Holds Policy"
5455 msgstr "Ayırma Politikası"
5457 # Circulation > Housebound module
5458 # Circulation > Housebound module
5459 # Circulation > Housebound module
5460 # Circulation > Housebound module
5461 # Circulation > Housebound module
5462 # Circulation > Housebound module
5463 # Circulation > Housebound module
5464 msgid "circulation.pref Housebound module"
5465 msgstr "Housebound modülü"
5467 # Circulation > Interface
5468 # Circulation > Interface
5469 # Circulation > Interface
5470 # Circulation > Interface
5471 # Circulation > Interface
5472 # Circulation > Interface
5473 # Circulation > Interface
5474 msgid "circulation.pref Interface"
5475 msgstr "Arayüz"
5477 # Circulation > Self Checkout
5478 # Circulation > Self Checkout
5479 # Circulation > Self Checkout
5480 # Circulation > Self Checkout
5481 # Circulation > Self Checkout
5482 # Circulation > Self Checkout
5483 # Circulation > Self Checkout
5484 msgid "circulation.pref Self Checkout"
5485 msgstr "Otomatik ödünç verme sistemi"
5487 # Circulation > Checkout Policy
5488 # Circulation > Checkout Policy
5489 # Circulation > Checkout Policy
5490 # Circulation > Checkout Policy
5491 # Circulation > Checkout Policy
5492 # Circulation > Checkout Policy
5493 # Circulation > Checkout Policy
5494 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
5495 msgstr "Örneğin, | (bar) FSK|PEGI|Yaş| ile bölünmüş hedef kitle anahtar sözcüklerini  (Yakınındaki beyaz boşlukla değil |) giriniz. Koha’daki yaş eşleme sınırlamasının MARC eşlemesinde olduğundan emin olunuz örneğin, 521$a). FSK MARC alan değeri ya da PEGI 12 : Ödünç alanın 12 yaşında olması gerekir. Yaş sınırlaması uygulamamak için boş bırakınız, anlamına gelecektir."
5497 # Circulation > Checkout Policy
5498 # Circulation > Checkout Policy
5499 # Circulation > Checkout Policy
5500 # Circulation > Checkout Policy
5501 # Circulation > Checkout Policy
5502 # Circulation > Checkout Policy
5503 # Circulation > Checkout Policy
5504 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
5505 msgstr "Aşağıdaki hedef kitle değerleriyle kullanıcıları uygun olmayan materyalleri ödünç alma hususunda kısıtlayınız:"
5507 # Circulation > Checkout Policy
5508 # Circulation > Checkout Policy
5509 # Circulation > Checkout Policy
5510 # Circulation > Checkout Policy
5511 # Circulation > Checkout Policy
5512 # Circulation > Checkout Policy
5513 # Circulation > Checkout Policy
5514 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
5515 msgstr "İzin ver"
5517 # Circulation > Checkout Policy
5518 # Circulation > Checkout Policy
5519 # Circulation > Checkout Policy
5520 # Circulation > Checkout Policy
5521 # Circulation > Checkout Policy
5522 # Circulation > Checkout Policy
5523 # Circulation > Checkout Policy
5524 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
5525 msgstr "İzin verme"
5527 # Circulation > Checkout Policy
5528 # Circulation > Checkout Policy
5529 # Circulation > Checkout Policy
5530 # Circulation > Checkout Policy
5531 # Circulation > Checkout Policy
5532 # Circulation > Checkout Policy
5533 # Circulation > Checkout Policy
5534 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
5535 msgstr "yaş sınırlamasıyla materyal ödünç verecek personel."
5537 # Circulation > Checkout Policy
5538 # Circulation > Checkout Policy
5539 # Circulation > Checkout Policy
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 # Circulation > Checkout Policy
5542 # Circulation > Checkout Policy
5543 # Circulation > Checkout Policy
5544 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
5545 msgstr "Gerekli değil"
5547 # Circulation > Checkout Policy
5548 # Circulation > Checkout Policy
5549 # Circulation > Checkout Policy
5550 # Circulation > Checkout Policy
5551 # Circulation > Checkout Policy
5552 # Circulation > Checkout Policy
5553 # Circulation > Checkout Policy
5554 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
5555 msgstr "Gerekli"
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 # Circulation > Checkout Policy
5559 # Circulation > Checkout Policy
5560 # Circulation > Checkout Policy
5561 # Circulation > Checkout Policy
5562 # Circulation > Checkout Policy
5563 # Circulation > Checkout Policy
5564 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
5565 msgstr "manuel olarak tüm cezaları geçersiz kılan personel, kayıp yayınların ücretinden daha az olan cezalar."
5567 # Circulation > Interface
5568 # Circulation > Interface
5569 # Circulation > Interface
5570 # Circulation > Interface
5571 # Circulation > Interface
5572 # Circulation > Interface
5573 # Circulation > Interface
5574 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
5575 msgstr "İzin ver"
5577 # Circulation > Interface
5578 # Circulation > Interface
5579 # Circulation > Interface
5580 # Circulation > Interface
5581 # Circulation > Interface
5582 # Circulation > Interface
5583 # Circulation > Interface
5584 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
5585 msgstr "İzin verme"
5587 # Circulation > Interface
5588 # Circulation > Interface
5589 # Circulation > Interface
5590 # Circulation > Interface
5591 # Circulation > Interface
5592 # Circulation > Interface
5593 # Circulation > Interface
5594 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
5595 msgstr "diğer kütüphanelerden eklenen mesajları silecek personel."
5597 # Circulation > Interface
5598 # Circulation > Interface
5599 # Circulation > Interface
5600 # Circulation > Interface
5601 # Circulation > Interface
5602 # Circulation > Interface
5603 # Circulation > Interface
5604 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
5605 msgstr ""
5607 # Circulation > Interface
5608 # Circulation > Interface
5609 # Circulation > Interface
5610 # Circulation > Interface
5611 # Circulation > Interface
5612 # Circulation > Interface
5613 # Circulation > Interface
5614 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
5615 msgstr ""
5617 # Circulation > Interface
5618 # Circulation > Interface
5619 # Circulation > Interface
5620 # Circulation > Interface
5621 # Circulation > Interface
5622 # Circulation > Interface
5623 # Circulation > Interface
5624 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
5625 msgstr ""
5627 # Circulation > Checkout Policy
5628 # Circulation > Checkout Policy
5629 # Circulation > Checkout Policy
5630 # Circulation > Checkout Policy
5631 # Circulation > Checkout Policy
5632 # Circulation > Checkout Policy
5633 # Circulation > Checkout Policy
5634 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
5635 msgstr "İzin ver"
5637 # Circulation > Checkout Policy
5638 # Circulation > Checkout Policy
5639 # Circulation > Checkout Policy
5640 # Circulation > Checkout Policy
5641 # Circulation > Checkout Policy
5642 # Circulation > Checkout Policy
5643 # Circulation > Checkout Policy
5644 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
5645 msgstr "İzin verme"
5647 # Circulation > Checkout Policy
5648 # Circulation > Checkout Policy
5649 # Circulation > Checkout Policy
5650 # Circulation > Checkout Policy
5651 # Circulation > Checkout Policy
5652 # Circulation > Checkout Policy
5653 # Circulation > Checkout Policy
5654 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
5655 msgstr "Kayıp yayınlar ceza ücretinden daha fazla cezası olan kullanıcıların cezalarını manuel olarak geçersiz kılan ve ödünç materyaller veren personel."
5657 # Circulation > Holds Policy
5658 # Circulation > Holds Policy
5659 # Circulation > Holds Policy
5660 # Circulation > Holds Policy
5661 # Circulation > Holds Policy
5662 # Circulation > Holds Policy
5663 # Circulation > Holds Policy
5664 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
5665 msgstr "İzin ver"
5667 # Circulation > Holds Policy
5668 # Circulation > Holds Policy
5669 # Circulation > Holds Policy
5670 # Circulation > Holds Policy
5671 # Circulation > Holds Policy
5672 # Circulation > Holds Policy
5673 # Circulation > Holds Policy
5674 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5675 msgstr "İzin verme"
5677 # Circulation > Holds Policy
5678 # Circulation > Holds Policy
5679 # Circulation > Holds Policy
5680 # Circulation > Holds Policy
5681 # Circulation > Holds Policy
5682 # Circulation > Holds Policy
5683 # Circulation > Holds Policy
5684 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
5685 msgstr "beklemedeki ayırmaları belirli bir tarihe kadar bekleme listesine girmeyiniz."
5687 # Circulation > Holds Policy
5688 # Circulation > Holds Policy
5689 # Circulation > Holds Policy
5690 # Circulation > Holds Policy
5691 # Circulation > Holds Policy
5692 # Circulation > Holds Policy
5693 # Circulation > Holds Policy
5694 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
5695 msgstr "İzin ver"
5697 # Circulation > Holds Policy
5698 # Circulation > Holds Policy
5699 # Circulation > Holds Policy
5700 # Circulation > Holds Policy
5701 # Circulation > Holds Policy
5702 # Circulation > Holds Policy
5703 # Circulation > Holds Policy
5704 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
5705 msgstr "İzin verme"
5707 # Circulation > Holds Policy
5708 # Circulation > Holds Policy
5709 # Circulation > Holds Policy
5710 # Circulation > Holds Policy
5711 # Circulation > Holds Policy
5712 # Circulation > Holds Policy
5713 # Circulation > Holds Policy
5714 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
5715 msgstr "ayırtma onayının materyal türüne göre kısıtlanmasına."
5717 # Circulation > Holds Policy
5718 # Circulation > Holds Policy
5719 # Circulation > Holds Policy
5720 # Circulation > Holds Policy
5721 # Circulation > Holds Policy
5722 # Circulation > Holds Policy
5723 # Circulation > Holds Policy
5724 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
5725 msgstr "İzin ver"
5727 # Circulation > Holds Policy
5728 # Circulation > Holds Policy
5729 # Circulation > Holds Policy
5730 # Circulation > Holds Policy
5731 # Circulation > Holds Policy
5732 # Circulation > Holds Policy
5733 # Circulation > Holds Policy
5734 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
5735 msgstr "İzin verme"
5737 # Circulation > Holds Policy
5738 # Circulation > Holds Policy
5739 # Circulation > Holds Policy
5740 # Circulation > Holds Policy
5741 # Circulation > Holds Policy
5742 # Circulation > Holds Policy
5743 # Circulation > Holds Policy
5744 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
5745 msgstr "ayırma koyarken ayırma politikalarını geçersiz kılacak personel."
5747 # Circulation > Holds Policy
5748 # Circulation > Holds Policy
5749 # Circulation > Holds Policy
5750 # Circulation > Holds Policy
5751 # Circulation > Holds Policy
5752 # Circulation > Holds Policy
5753 # Circulation > Holds Policy
5754 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
5755 msgstr "İzin ver"
5757 # Circulation > Holds Policy
5758 # Circulation > Holds Policy
5759 # Circulation > Holds Policy
5760 # Circulation > Holds Policy
5761 # Circulation > Holds Policy
5762 # Circulation > Holds Policy
5763 # Circulation > Holds Policy
5764 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
5765 msgstr "İzin verme"
5767 # Circulation > Holds Policy
5768 # Circulation > Holds Policy
5769 # Circulation > Holds Policy
5770 # Circulation > Holds Policy
5771 # Circulation > Holds Policy
5772 # Circulation > Holds Policy
5773 # Circulation > Holds Policy
5774 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
5775 msgstr "hasarlı materyalle göre doldurulacak ve üzerlerine konulacak ayırma istekleri."
5777 # Circulation > Holds Policy
5778 # Circulation > Holds Policy
5779 # Circulation > Holds Policy
5780 # Circulation > Holds Policy
5781 # Circulation > Holds Policy
5782 # Circulation > Holds Policy
5783 # Circulation > Holds Policy
5784 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
5785 msgstr "İzin ver"
5787 # Circulation > Holds Policy
5788 # Circulation > Holds Policy
5789 # Circulation > Holds Policy
5790 # Circulation > Holds Policy
5791 # Circulation > Holds Policy
5792 # Circulation > Holds Policy
5793 # Circulation > Holds Policy
5794 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
5795 msgstr "İzin verme"
5797 # Circulation > Holds Policy
5798 # Circulation > Holds Policy
5799 # Circulation > Holds Policy
5800 # Circulation > Holds Policy
5801 # Circulation > Holds Policy
5802 # Circulation > Holds Policy
5803 # Circulation > Holds Policy
5804 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
5805 msgstr "Kullanıcının, ödünç verilmiş kayda bağlı bir ya da birden fazla materyal kaydı ayırtmasına."
5807 # Circulation > Checkout Policy
5808 # Circulation > Checkout Policy
5809 # Circulation > Checkout Policy
5810 # Circulation > Checkout Policy
5811 # Circulation > Checkout Policy
5812 # Circulation > Checkout Policy
5813 # Circulation > Checkout Policy
5814 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
5815 msgstr "İzin ver"
5817 # Circulation > Checkout Policy
5818 # Circulation > Checkout Policy
5819 # Circulation > Checkout Policy
5820 # Circulation > Checkout Policy
5821 # Circulation > Checkout Policy
5822 # Circulation > Checkout Policy
5823 # Circulation > Checkout Policy
5824 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
5825 msgstr "İzin verme"
5827 # Circulation > Checkout Policy
5828 # Circulation > Checkout Policy
5829 # Circulation > Checkout Policy
5830 # Circulation > Checkout Policy
5831 # Circulation > Checkout Policy
5832 # Circulation > Checkout Policy
5833 # Circulation > Checkout Policy
5834 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5835 msgstr "başkasına rezerve edilmiş materyallerin ödünç verilmesi. Izin varsa REZERV_BEKLİYOR ve REZERV uyarısı oluşturmayın. Bu, bu materyaller için otomatik ödünç verme yapılmasını sağlar."
5837 # Circulation > Checkout Policy
5838 # Circulation > Checkout Policy
5839 # Circulation > Checkout Policy
5840 # Circulation > Checkout Policy
5841 # Circulation > Checkout Policy
5842 # Circulation > Checkout Policy
5843 # Circulation > Checkout Policy
5844 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
5845 msgstr "İzin ver"
5847 # Circulation > Checkout Policy
5848 # Circulation > Checkout Policy
5849 # Circulation > Checkout Policy
5850 # Circulation > Checkout Policy
5851 # Circulation > Checkout Policy
5852 # Circulation > Checkout Policy
5853 # Circulation > Checkout Policy
5854 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
5855 msgstr "İzin verme"
5857 # Circulation > Checkout Policy
5858 # Circulation > Checkout Policy
5859 # Circulation > Checkout Policy
5860 # Circulation > Checkout Policy
5861 # Circulation > Checkout Policy
5862 # Circulation > Checkout Policy
5863 # Circulation > Checkout Policy
5864 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5865 msgstr "SCO modülünde başka birisi üzerine rezerv edilmiş kayıtların ödünç verilmesi. Eğer izin verilmişse RESERVE_WAITING ve RESERVED uyarılarını oluşturmayın. Bu, rezerv edilen materyallerin kendi kendine ödünç alınabilmelerine olanak tanır."
5867 # Circulation > Checkout Policy
5868 # Circulation > Checkout Policy
5869 # Circulation > Checkout Policy
5870 # Circulation > Checkout Policy
5871 # Circulation > Checkout Policy
5872 # Circulation > Checkout Policy
5873 # Circulation > Checkout Policy
5874 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
5875 msgstr "İzin ver"
5877 # Circulation > Checkout Policy
5878 # Circulation > Checkout Policy
5879 # Circulation > Checkout Policy
5880 # Circulation > Checkout Policy
5881 # Circulation > Checkout Policy
5882 # Circulation > Checkout Policy
5883 # Circulation > Checkout Policy
5884 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
5885 msgstr "İzin verme"
5887 # Circulation > Checkout Policy
5888 # Circulation > Checkout Policy
5889 # Circulation > Checkout Policy
5890 # Circulation > Checkout Policy
5891 # Circulation > Checkout Policy
5892 # Circulation > Checkout Policy
5893 # Circulation > Checkout Policy
5894 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
5895 msgstr "Kullanıcıların aynı kayıttan birden fazla materyal ödünç almalarına. (NOT: Bu yalnızca bir aboneliğe bağlı olmayan kayıtları etkiler.)"
5897 # Circulation > Checkout Policy
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 # Circulation > Checkout Policy
5900 # Circulation > Checkout Policy
5901 # Circulation > Checkout Policy
5902 # Circulation > Checkout Policy
5903 # Circulation > Checkout Policy
5904 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
5905 msgstr "İzin ver"
5907 # Circulation > Checkout Policy
5908 # Circulation > Checkout Policy
5909 # Circulation > Checkout Policy
5910 # Circulation > Checkout Policy
5911 # Circulation > Checkout Policy
5912 # Circulation > Checkout Policy
5913 # Circulation > Checkout Policy
5914 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
5915 msgstr "İzin verme"
5917 # Circulation > Checkout Policy
5918 # Circulation > Checkout Policy
5919 # Circulation > Checkout Policy
5920 # Circulation > Checkout Policy
5921 # Circulation > Checkout Policy
5922 # Circulation > Checkout Policy
5923 # Circulation > Checkout Policy
5924 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
5925 msgstr "Ödünç verilmeyecek olarak işaretlenmiş materyalleri geçersiz kılacak ve ödünç verecek personel."
5927 # Circulation > Interface
5928 # Circulation > Interface
5929 # Circulation > Interface
5930 # Circulation > Interface
5931 # Circulation > Interface
5932 # Circulation > Interface
5933 # Circulation > Interface
5934 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
5935 msgstr "Etkinleştirme"
5937 # Circulation > Interface
5938 # Circulation > Interface
5939 # Circulation > Interface
5940 # Circulation > Interface
5941 # Circulation > Interface
5942 # Circulation > Interface
5943 # Circulation > Interface
5944 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
5945 msgstr "Etkinleştir"
5947 # Circulation > Interface
5948 # Circulation > Interface
5949 # Circulation > Interface
5950 # Circulation > Interface
5951 # Circulation > Interface
5952 # Circulation > Interface
5953 # Circulation > Interface
5954 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
5955 msgstr "Düzenli olarak kullanılan dolaşım bilgisayarlarında çevrimdışı dolaşım. (NOT: Bu sistem tercihi Firefox eklentisini veya masaüstü eklentisini etkilemez) "
5957 # Circulation > Holds Policy
5958 # Circulation > Holds Policy
5959 # Circulation > Holds Policy
5960 # Circulation > Holds Policy
5961 # Circulation > Holds Policy
5962 # Circulation > Holds Policy
5963 # Circulation > Holds Policy
5964 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
5965 msgstr "İzin ver"
5967 # Circulation > Holds Policy
5968 # Circulation > Holds Policy
5969 # Circulation > Holds Policy
5970 # Circulation > Holds Policy
5971 # Circulation > Holds Policy
5972 # Circulation > Holds Policy
5973 # Circulation > Holds Policy
5974 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
5975 msgstr "İzin verme"
5977 # Circulation > Holds Policy
5978 # Circulation > Holds Policy
5979 # Circulation > Holds Policy
5980 # Circulation > Holds Policy
5981 # Circulation > Holds Policy
5982 # Circulation > Holds Policy
5983 # Circulation > Holds Policy
5984 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
5985 msgstr "diğer mevcut materyaller bu ayırmayı onaylıyorsa, kullanıcının onaylanmamış bir ayırma yapılmış bir materyalin süresini uzatmasına"
5987 # Circulation > Checkout Policy
5988 # Circulation > Checkout Policy
5989 # Circulation > Checkout Policy
5990 # Circulation > Checkout Policy
5991 # Circulation > Checkout Policy
5992 # Circulation > Checkout Policy
5993 # Circulation > Checkout Policy
5994 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5995 msgstr "İzin ver"
5997 # Circulation > Checkout Policy
5998 # Circulation > Checkout Policy
5999 # Circulation > Checkout Policy
6000 # Circulation > Checkout Policy
6001 # Circulation > Checkout Policy
6002 # Circulation > Checkout Policy
6003 # Circulation > Checkout Policy
6004 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
6005 msgstr "İzin verme"
6007 # Circulation > Checkout Policy
6008 # Circulation > Checkout Policy
6009 # Circulation > Checkout Policy
6010 # Circulation > Checkout Policy
6011 # Circulation > Checkout Policy
6012 # Circulation > Checkout Policy
6013 # Circulation > Checkout Policy
6014 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
6015 msgstr "Personel süre uzatma bloklarını manuel olarak geçersiz kılacak ve ödünç alınan bir materyalin süresini, süre uzatma limitleri aşıldığında uzatacak ya da dolaşım politikasındaki \"No renewal before\" ayarına göre zamanından önce süresini uzatacak, veya sürenin otomatik olarak uzatılması için zamanlanmış olacak."
6017 # Circulation > Checkout Policy
6018 # Circulation > Checkout Policy
6019 # Circulation > Checkout Policy
6020 # Circulation > Checkout Policy
6021 # Circulation > Checkout Policy
6022 # Circulation > Checkout Policy
6023 # Circulation > Checkout Policy
6024 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
6025 msgstr "Materyallerin iade edilmesine izin veriniz"
6027 # Circulation > Checkout Policy
6028 # Circulation > Checkout Policy
6029 # Circulation > Checkout Policy
6030 # Circulation > Checkout Policy
6031 # Circulation > Checkout Policy
6032 # Circulation > Checkout Policy
6033 # Circulation > Checkout Policy
6034 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
6035 msgstr "materyalin ait olduğu kütüphaneye ya da materyalin hangi kütüphaneden ödünç alındığı."
6037 # Circulation > Checkout Policy
6038 # Circulation > Checkout Policy
6039 # Circulation > Checkout Policy
6040 # Circulation > Checkout Policy
6041 # Circulation > Checkout Policy
6042 # Circulation > Checkout Policy
6043 # Circulation > Checkout Policy
6044 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
6045 msgstr "yalnızca materyalin ait olduğu kütüphane."
6047 # Circulation > Checkout Policy
6048 # Circulation > Checkout Policy
6049 # Circulation > Checkout Policy
6050 # Circulation > Checkout Policy
6051 # Circulation > Checkout Policy
6052 # Circulation > Checkout Policy
6053 # Circulation > Checkout Policy
6054 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
6055 msgstr "yalnızca materyalin ödünç alındığı kütüphane."
6057 # Circulation > Checkout Policy
6058 # Circulation > Checkout Policy
6059 # Circulation > Checkout Policy
6060 # Circulation > Checkout Policy
6061 # Circulation > Checkout Policy
6062 # Circulation > Checkout Policy
6063 # Circulation > Checkout Policy
6064 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
6065 msgstr "herhangi bir kütüphane."
6067 # Circulation > Self Checkout
6068 # Circulation > Self Checkout
6069 # Circulation > Self Checkout
6070 # Circulation > Self Checkout
6071 # Circulation > Self Checkout
6072 # Circulation > Self Checkout
6073 # Circulation > Self Checkout
6074 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
6075 msgstr "İzin ver"
6077 # Circulation > Self Checkout
6078 # Circulation > Self Checkout
6079 # Circulation > Self Checkout
6080 # Circulation > Self Checkout
6081 # Circulation > Self Checkout
6082 # Circulation > Self Checkout
6083 # Circulation > Self Checkout
6084 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
6085 msgstr "İzin verme"
6087 # Circulation > Self Checkout
6088 # Circulation > Self Checkout
6089 # Circulation > Self Checkout
6090 # Circulation > Self Checkout
6091 # Circulation > Self Checkout
6092 # Circulation > Self Checkout
6093 # Circulation > Self Checkout
6094 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
6095 msgstr "web tabanlı otomatik ödünç alma sistemi aracılığıyla materyal iade edecek kullanıcılar."
6097 # Circulation > Checkout Policy
6098 # Circulation > Checkout Policy
6099 # Circulation > Checkout Policy
6100 # Circulation > Checkout Policy
6101 # Circulation > Checkout Policy
6102 # Circulation > Checkout Policy
6103 # Circulation > Checkout Policy
6104 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
6105 msgstr "İzin ver"
6107 # Circulation > Checkout Policy
6108 # Circulation > Checkout Policy
6109 # Circulation > Checkout Policy
6110 # Circulation > Checkout Policy
6111 # Circulation > Checkout Policy
6112 # Circulation > Checkout Policy
6113 # Circulation > Checkout Policy
6114 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
6115 msgstr "İzin verme"
6117 # Circulation > Checkout Policy
6118 # Circulation > Checkout Policy
6119 # Circulation > Checkout Policy
6120 # Circulation > Checkout Policy
6121 # Circulation > Checkout Policy
6122 # Circulation > Checkout Policy
6123 # Circulation > Checkout Policy
6124 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
6125 msgstr "Kullanıcı izin verilen maksimum ödünç alma sayısına ulaştığı zaman, geçersiz kılıp materyalleri ödünç verecek olan personel."
6127 # Circulation > Article Requests
6128 # Circulation > Article Requests
6129 # Circulation > Article Requests
6130 # Circulation > Article Requests
6131 # Circulation > Article Requests
6132 # Circulation > Article Requests
6133 # Circulation > Article Requests
6134 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
6135 msgstr "Etkinleştirme"
6137 # Circulation > Article Requests
6138 # Circulation > Article Requests
6139 # Circulation > Article Requests
6140 # Circulation > Article Requests
6141 # Circulation > Article Requests
6142 # Circulation > Article Requests
6143 # Circulation > Article Requests
6144 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
6145 msgstr "Etkinleştir"
6147 # Circulation > Article Requests
6148 # Circulation > Article Requests
6149 # Circulation > Article Requests
6150 # Circulation > Article Requests
6151 # Circulation > Article Requests
6152 # Circulation > Article Requests
6153 # Circulation > Article Requests
6154 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
6155 msgstr "Kullanıcıların makale isteğinde bulunmaları."
6157 # Circulation > Article Requests
6158 # Circulation > Article Requests
6159 # Circulation > Article Requests
6160 # Circulation > Article Requests
6161 # Circulation > Article Requests
6162 # Circulation > Article Requests
6163 # Circulation > Article Requests
6164 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
6165 msgstr "Kayıt düzeyi veya materyal düzeyi talep edilebilir kayıtlar için, aşağıdaki alanları zorunlu kılın"
6167 # Circulation > Article Requests
6168 # Circulation > Article Requests
6169 # Circulation > Article Requests
6170 # Circulation > Article Requests
6171 # Circulation > Article Requests
6172 # Circulation > Article Requests
6173 # Circulation > Article Requests
6174 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
6175 msgstr "Yalnızca materyal düzeyi talep edilebilir kayıtlar için, aşağıdaki alanları zorunlu kılın"
6177 # Circulation > Article Requests
6178 # Circulation > Article Requests
6179 # Circulation > Article Requests
6180 # Circulation > Article Requests
6181 # Circulation > Article Requests
6182 # Circulation > Article Requests
6183 # Circulation > Article Requests
6184 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
6185 msgstr "Yalnızca kayıt düzeyi talep edilebilir kayıtlar için, aşağıdaki alanları zorunlu kılın"
6187 # Circulation > Checkout Policy
6188 # Circulation > Checkout Policy
6189 # Circulation > Checkout Policy
6190 # Circulation > Checkout Policy
6191 # Circulation > Checkout Policy
6192 # Circulation > Checkout Policy
6193 # Circulation > Checkout Policy
6194 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
6195 msgstr "Gerçekleştir"
6197 # Circulation > Checkout Policy
6198 # Circulation > Checkout Policy
6199 # Circulation > Checkout Policy
6200 # Circulation > Checkout Policy
6201 # Circulation > Checkout Policy
6202 # Circulation > Checkout Policy
6203 # Circulation > Checkout Policy
6204 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
6205 msgstr "Gerçekleştirme"
6207 # Circulation > Checkout Policy
6208 # Circulation > Checkout Policy
6209 # Circulation > Checkout Policy
6210 # Circulation > Checkout Policy
6211 # Circulation > Checkout Policy
6212 # Circulation > Checkout Policy
6213 # Circulation > Checkout Policy
6214 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
6215 msgstr "Kullanıcıların gecikmiş materyalleri iade ettiğinde, gecikme kısıtlamalarının otomatik olarak silinmesine izin ver ."
6217 # Circulation > Holds Policy
6218 # Circulation > Holds Policy
6219 # Circulation > Holds Policy
6220 # Circulation > Holds Policy
6221 # Circulation > Holds Policy
6222 # Circulation > Holds Policy
6223 # Circulation > Holds Policy
6224 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
6225 msgstr "İzin ver"
6227 # Circulation > Holds Policy
6228 # Circulation > Holds Policy
6229 # Circulation > Holds Policy
6230 # Circulation > Holds Policy
6231 # Circulation > Holds Policy
6232 # Circulation > Holds Policy
6233 # Circulation > Holds Policy
6234 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
6235 msgstr "İzin verme"
6237 # Circulation > Holds Policy
6238 # Circulation > Holds Policy
6239 # Circulation > Holds Policy
6240 # Circulation > Holds Policy
6241 # Circulation > Holds Policy
6242 # Circulation > Holds Policy
6243 # Circulation > Holds Policy
6244 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
6245 msgstr "Ayarlanmış bir tarihte devam edecek, beklemeye alınmış ayırma istekleri."
6247 # Circulation > Self Checkout
6248 # Circulation > Self Checkout
6249 # Circulation > Self Checkout
6250 # Circulation > Self Checkout
6251 # Circulation > Self Checkout
6252 # Circulation > Self Checkout
6253 # Circulation > Self Checkout
6254 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
6255 msgstr "."
6257 # Circulation > Self Checkout
6258 # Circulation > Self Checkout
6259 # Circulation > Self Checkout
6260 # Circulation > Self Checkout
6261 # Circulation > Self Checkout
6262 # Circulation > Self Checkout
6263 # Circulation > Self Checkout
6264 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
6265 msgstr "İzin ver"
6267 # Circulation > Self Checkout
6268 # Circulation > Self Checkout
6269 # Circulation > Self Checkout
6270 # Circulation > Self Checkout
6271 # Circulation > Self Checkout
6272 # Circulation > Self Checkout
6273 # Circulation > Self Checkout
6274 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
6275 msgstr "İzin verme"
6277 # Circulation > Self Checkout
6278 # Circulation > Self Checkout
6279 # Circulation > Self Checkout
6280 # Circulation > Self Checkout
6281 # Circulation > Self Checkout
6282 # Circulation > Self Checkout
6283 # Circulation > Self Checkout
6284 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
6285 msgstr "ve bu parola"
6287 # Circulation > Self Checkout
6288 # Circulation > Self Checkout
6289 # Circulation > Self Checkout
6290 # Circulation > Self Checkout
6291 # Circulation > Self Checkout
6292 # Circulation > Self Checkout
6293 # Circulation > Self Checkout
6294 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
6295 msgstr "Bu personel girişiyle otomatik giriş yapacak web tabanlı otomatik ödünç alma sistemi"
6297 # Circulation > Checkout Policy
6298 # Circulation > Checkout Policy
6299 # Circulation > Checkout Policy
6300 # Circulation > Checkout Policy
6301 # Circulation > Checkout Policy
6302 # Circulation > Checkout Policy
6303 # Circulation > Checkout Policy
6304 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
6305 msgstr "Gerçekleştir"
6307 # Circulation > Checkout Policy
6308 # Circulation > Checkout Policy
6309 # Circulation > Checkout Policy
6310 # Circulation > Checkout Policy
6311 # Circulation > Checkout Policy
6312 # Circulation > Checkout Policy
6313 # Circulation > Checkout Policy
6314 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
6315 msgstr "Gerçekleştirme"
6317 # Circulation > Checkout Policy
6318 # Circulation > Checkout Policy
6319 # Circulation > Checkout Policy
6320 # Circulation > Checkout Policy
6321 # Circulation > Checkout Policy
6322 # Circulation > Checkout Policy
6323 # Circulation > Checkout Policy
6324 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
6325 msgstr "İade edildiklerinde materyalleri otomatik olarak ana kütüphanelerine transfer et."
6327 # Circulation > Batch checkout
6328 # Circulation > Batch checkout
6329 # Circulation > Batch checkout
6330 # Circulation > Batch checkout
6331 # Circulation > Batch checkout
6332 # Circulation > Batch checkout
6333 # Circulation > Batch checkout
6334 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
6335 msgstr "izin ver"
6337 # Circulation > Batch checkout
6338 # Circulation > Batch checkout
6339 # Circulation > Batch checkout
6340 # Circulation > Batch checkout
6341 # Circulation > Batch checkout
6342 # Circulation > Batch checkout
6343 # Circulation > Batch checkout
6344 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
6345 msgstr "izin verme"
6347 # Circulation > Batch checkout
6348 # Circulation > Batch checkout
6349 # Circulation > Batch checkout
6350 # Circulation > Batch checkout
6351 # Circulation > Batch checkout
6352 # Circulation > Batch checkout
6353 # Circulation > Batch checkout
6354 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
6355 msgstr "toplu ödünç verilenler"
6357 # Circulation > Batch checkout
6358 # Circulation > Batch checkout
6359 # Circulation > Batch checkout
6360 # Circulation > Batch checkout
6361 # Circulation > Batch checkout
6362 # Circulation > Batch checkout
6363 # Circulation > Batch checkout
6364 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
6365 msgstr "(kullanıcı kategorilerinin bir '|' boru işareti ile ayrılmış listesi)"
6367 # Circulation > Batch checkout
6368 # Circulation > Batch checkout
6369 # Circulation > Batch checkout
6370 # Circulation > Batch checkout
6371 # Circulation > Batch checkout
6372 # Circulation > Batch checkout
6373 # Circulation > Batch checkout
6374 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
6375 msgstr "Toplu olarak ödünç almaya izin verilen kullanıcı kategorileri"
6377 # Circulation > Checkin Policy
6378 # Circulation > Checkin Policy
6379 # Circulation > Checkin Policy
6380 # Circulation > Checkin Policy
6381 # Circulation > Checkin Policy
6382 # Circulation > Checkin Policy
6383 # Circulation > Checkin Policy
6384 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
6385 msgstr "Engelle"
6387 # Circulation > Checkin Policy
6388 # Circulation > Checkin Policy
6389 # Circulation > Checkin Policy
6390 # Circulation > Checkin Policy
6391 # Circulation > Checkin Policy
6392 # Circulation > Checkin Policy
6393 # Circulation > Checkin Policy
6394 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
6395 msgstr "Engelleme"
6397 # Circulation > Checkin Policy
6398 # Circulation > Checkin Policy
6399 # Circulation > Checkin Policy
6400 # Circulation > Checkin Policy
6401 # Circulation > Checkin Policy
6402 # Circulation > Checkin Policy
6403 # Circulation > Checkin Policy
6404 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
6405 msgstr "sistemden düşülmüş materyallerin iadesi."
6407 # Circulation > Checkin Policy
6408 # Circulation > Checkin Policy
6409 # Circulation > Checkin Policy
6410 # Circulation > Checkin Policy
6411 # Circulation > Checkin Policy
6412 # Circulation > Checkin Policy
6413 # Circulation > Checkin Policy
6414 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
6415 msgstr "<br /><b>NOT Eğer saatlik ödünç veriyorsanız, bu açık olmalıdır.</b>"
6417 # Circulation > Checkin Policy
6418 # Circulation > Checkin Policy
6419 # Circulation > Checkin Policy
6420 # Circulation > Checkin Policy
6421 # Circulation > Checkin Policy
6422 # Circulation > Checkin Policy
6423 # Circulation > Checkin Policy
6424 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
6425 msgstr "Gerçekleştir"
6427 # Circulation > Checkin Policy
6428 # Circulation > Checkin Policy
6429 # Circulation > Checkin Policy
6430 # Circulation > Checkin Policy
6431 # Circulation > Checkin Policy
6432 # Circulation > Checkin Policy
6433 # Circulation > Checkin Policy
6434 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
6435 msgstr "Gerçekleştirme"
6437 # Circulation > Checkin Policy
6438 # Circulation > Checkin Policy
6439 # Circulation > Checkin Policy
6440 # Circulation > Checkin Policy
6441 # Circulation > Checkin Policy
6442 # Circulation > Checkin Policy
6443 # Circulation > Checkin Policy
6444 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
6445 msgstr "bir materyal iade edildiğinde gecikme ücretlerini hesapla ve güncelle"
6447 # Circulation > Interface
6448 # Circulation > Interface
6449 # Circulation > Interface
6450 # Circulation > Interface
6451 # Circulation > Interface
6452 # Circulation > Interface
6453 # Circulation > Interface
6454 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
6455 msgstr "."
6457 # Circulation > Interface
6458 # Circulation > Interface
6459 # Circulation > Interface
6460 # Circulation > Interface
6461 # Circulation > Interface
6462 # Circulation > Interface
6463 # Circulation > Interface
6464 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
6465 msgstr "Boş bir barkod alanı dolaşıma sunulduğunda"
6467 # Circulation > Interface
6468 # Circulation > Interface
6469 # Circulation > Interface
6470 # Circulation > Interface
6471 # Circulation > Interface
6472 # Circulation > Interface
6473 # Circulation > Interface
6474 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
6475 msgstr "ekranı temizle"
6477 # Circulation > Interface
6478 # Circulation > Interface
6479 # Circulation > Interface
6480 # Circulation > Interface
6481 # Circulation > Interface
6482 # Circulation > Interface
6483 # Circulation > Interface
6484 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
6485 msgstr "hızlı yazdırma penceresi aç"
6487 # Circulation > Interface
6488 # Circulation > Interface
6489 # Circulation > Interface
6490 # Circulation > Interface
6491 # Circulation > Interface
6492 # Circulation > Interface
6493 # Circulation > Interface
6494 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
6495 msgstr "yazdırma penceresi aç"
6497 # Circulation > Interface
6498 # Circulation > Interface
6499 # Circulation > Interface
6500 # Circulation > Interface
6501 # Circulation > Interface
6502 # Circulation > Interface
6503 # Circulation > Interface
6504 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
6505 msgstr "Deneme"
6507 # Circulation > Interface
6508 # Circulation > Interface
6509 # Circulation > Interface
6510 # Circulation > Interface
6511 # Circulation > Interface
6512 # Circulation > Interface
6513 # Circulation > Interface
6514 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
6515 msgstr "Bir defada sadece ilk 10 sonucu döndürür."
6517 # Circulation > Interface
6518 # Circulation > Interface
6519 # Circulation > Interface
6520 # Circulation > Interface
6521 # Circulation > Interface
6522 # Circulation > Interface
6523 # Circulation > Interface
6524 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
6525 msgstr "Dene"
6527 # Circulation > Interface
6528 # Circulation > Interface
6529 # Circulation > Interface
6530 # Circulation > Interface
6531 # Circulation > Interface
6532 # Circulation > Interface
6533 # Circulation > Interface
6534 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
6535 msgstr "dolaşım ekranında kullanıcı aramada bir kullanıcının adını yazarken kullanıcıyı tahmin etmek için."
6537 # Circulation > Checkout Policy
6538 # Circulation > Checkout Policy
6539 # Circulation > Checkout Policy
6540 # Circulation > Checkout Policy
6541 # Circulation > Checkout Policy
6542 # Circulation > Checkout Policy
6543 # Circulation > Checkout Policy
6544 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
6545 msgstr "ödeme ve para cezaları kurallarını kullanın"
6547 # Circulation > Checkout Policy
6548 # Circulation > Checkout Policy
6549 # Circulation > Checkout Policy
6550 # Circulation > Checkout Policy
6551 # Circulation > Checkout Policy
6552 # Circulation > Checkout Policy
6553 # Circulation > Checkout Policy
6554 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
6555 msgstr "kütüphane materyalinin olduğu yer."
6557 # Circulation > Checkout Policy
6558 # Circulation > Checkout Policy
6559 # Circulation > Checkout Policy
6560 # Circulation > Checkout Policy
6561 # Circulation > Checkout Policy
6562 # Circulation > Checkout Policy
6563 # Circulation > Checkout Policy
6564 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
6565 msgstr "kütüphane kullanıcısının olduğu yer."
6567 # Circulation > Checkout Policy
6568 # Circulation > Checkout Policy
6569 # Circulation > Checkout Policy
6570 # Circulation > Checkout Policy
6571 # Circulation > Checkout Policy
6572 # Circulation > Checkout Policy
6573 # Circulation > Checkout Policy
6574 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
6575 msgstr "Oturum açtığınız kütüphane."
6577 # Circulation > Interface
6578 # Circulation > Interface
6579 # Circulation > Interface
6580 # Circulation > Interface
6581 # Circulation > Interface
6582 # Circulation > Interface
6583 # Circulation > Interface
6584 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
6585 msgstr ""
6587 # Circulation > Interface
6588 # Circulation > Interface
6589 # Circulation > Interface
6590 # Circulation > Interface
6591 # Circulation > Interface
6592 # Circulation > Interface
6593 # Circulation > Interface
6594 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
6595 msgstr ""
6597 # Circulation > Interface
6598 # Circulation > Interface
6599 # Circulation > Interface
6600 # Circulation > Interface
6601 # Circulation > Interface
6602 # Circulation > Interface
6603 # Circulation > Interface
6604 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
6605 msgstr ""
6607 # Circulation > Holds Policy
6608 # Circulation > Holds Policy
6609 # Circulation > Holds Policy
6610 # Circulation > Holds Policy
6611 # Circulation > Holds Policy
6612 # Circulation > Holds Policy
6613 # Circulation > Holds Policy
6614 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
6615 msgstr "İleride yapılacak olan ayırma isteklerini onaylayın (En geç başlangıç"
6617 # Circulation > Holds Policy
6618 # Circulation > Holds Policy
6619 # Circulation > Holds Policy
6620 # Circulation > Holds Policy
6621 # Circulation > Holds Policy
6622 # Circulation > Holds Policy
6623 # Circulation > Holds Policy
6624 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
6625 msgstr "(şu an itibariyle günler) iade zamanında. Gün sayılarının çekilecek ayırtılanlar raporunun varsayılan bitiş tarih hesaplamasında da kullanılacağını göz önünde bulundurunuz. Fakat bu işlem kitap ödünç vermeyi, yenilemeyi ya da aktarmayı kapsamaz."
6627 # Circulation > Checkout Policy
6628 # Circulation > Checkout Policy
6629 # Circulation > Checkout Policy
6630 # Circulation > Checkout Policy
6631 # Circulation > Checkout Policy
6632 # Circulation > Checkout Policy
6633 # Circulation > Checkout Policy
6634 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
6635 msgstr "Dikkate al"
6637 # Circulation > Checkout Policy
6638 # Circulation > Checkout Policy
6639 # Circulation > Checkout Policy
6640 # Circulation > Checkout Policy
6641 # Circulation > Checkout Policy
6642 # Circulation > Checkout Policy
6643 # Circulation > Checkout Policy
6644 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
6645 msgstr "Dikkate alma"
6647 # Circulation > Checkout Policy
6648 # Circulation > Checkout Policy
6649 # Circulation > Checkout Policy
6650 # Circulation > Checkout Policy
6651 # Circulation > Checkout Policy
6652 # Circulation > Checkout Policy
6653 # Circulation > Checkout Policy
6654 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
6655 msgstr "Devre dışı bırakırsanız, her iki değer ayrı ayrı kontrol edilecektir."
6657 # Circulation > Checkout Policy
6658 # Circulation > Checkout Policy
6659 # Circulation > Checkout Policy
6660 # Circulation > Checkout Policy
6661 # Circulation > Checkout Policy
6662 # Circulation > Checkout Policy
6663 # Circulation > Checkout Policy
6664 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
6665 msgstr "Etkinleştirilirse, izin verilen ödünç vermeler, normal ödünç vermeler + yerinde ödünç vermeler şeklinde olacaktır."
6667 # Circulation > Checkout Policy
6668 # Circulation > Checkout Policy
6669 # Circulation > Checkout Policy
6670 # Circulation > Checkout Policy
6671 # Circulation > Checkout Policy
6672 # Circulation > Checkout Policy
6673 # Circulation > Checkout Policy
6674 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
6675 msgstr "Normal ödünç alma işlemleri olarak yerinde ödünç alma işlemleri"
6677 # Circulation > Checkin Policy
6678 # Circulation > Checkin Policy
6679 # Circulation > Checkin Policy
6680 # Circulation > Checkin Policy
6681 # Circulation > Checkin Policy
6682 # Circulation > Checkin Policy
6683 # Circulation > Checkin Policy
6684 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
6685 msgstr ""
6687 # Circulation > Checkin Policy
6688 # Circulation > Checkin Policy
6689 # Circulation > Checkin Policy
6690 # Circulation > Checkin Policy
6691 # Circulation > Checkin Policy
6692 # Circulation > Checkin Policy
6693 # Circulation > Checkin Policy
6694 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
6695 msgstr ""
6697 # Circulation > Checkin Policy
6698 # Circulation > Checkin Policy
6699 # Circulation > Checkin Policy
6700 # Circulation > Checkin Policy
6701 # Circulation > Checkin Policy
6702 # Circulation > Checkin Policy
6703 # Circulation > Checkin Policy
6704 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
6705 msgstr ""
6707 # Circulation > Checkout Policy
6708 # Circulation > Checkout Policy
6709 # Circulation > Checkout Policy
6710 # Circulation > Checkout Policy
6711 # Circulation > Checkout Policy
6712 # Circulation > Checkout Policy
6713 # Circulation > Checkout Policy
6714 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6715 msgstr "<br>(Longoverdue.pl komut dizisi --charge parametresi olmadan çağrıldığında kullanılır)"
6717 # Circulation > Checkout Policy
6718 # Circulation > Checkout Policy
6719 # Circulation > Checkout Policy
6720 # Circulation > Checkout Policy
6721 # Circulation > Checkout Policy
6722 # Circulation > Checkout Policy
6723 # Circulation > Checkout Policy
6724 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
6725 msgstr "<br>Eğer kayıp materyaller için kullanıcıdan ücret tahsil etmek istemiyorsanız bu alanı boş bırakın."
6727 # Circulation > Checkout Policy
6728 # Circulation > Checkout Policy
6729 # Circulation > Checkout Policy
6730 # Circulation > Checkout Policy
6731 # Circulation > Checkout Policy
6732 # Circulation > Checkout Policy
6733 # Circulation > Checkout Policy
6734 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
6735 msgstr "KAYIP materyalin değeri yandaki miktara değişim gösterdiğinde kayıp materyalin bedelini kullanıcının hesabından tahsil et :"
6737 # Circulation > Checkout Policy
6738 # Circulation > Checkout Policy
6739 # Circulation > Checkout Policy
6740 # Circulation > Checkout Policy
6741 # Circulation > Checkout Policy
6742 # Circulation > Checkout Policy
6743 # Circulation > Checkout Policy
6744 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
6745 msgstr "<br>(Longoverdue.pl komut dizisi --lost parametresi olmadan çağrıldığında kullanılır)"
6747 # Circulation > Checkout Policy
6748 # Circulation > Checkout Policy
6749 # Circulation > Checkout Policy
6750 # Circulation > Checkout Policy
6751 # Circulation > Checkout Policy
6752 # Circulation > Checkout Policy
6753 # Circulation > Checkout Policy
6754 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6755 msgstr "<br>Örnek: [1] [30] Bir materyal 30 günden fazla gecikmeye kaldığında materyali Kayıp değer 1 olarak ayarlar."
6757 # Circulation > Checkout Policy
6758 # Circulation > Checkout Policy
6759 # Circulation > Checkout Policy
6760 # Circulation > Checkout Policy
6761 # Circulation > Checkout Policy
6762 # Circulation > Checkout Policy
6763 # Circulation > Checkout Policy
6764 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
6765 msgstr "<br>UYARI — Bu tercihler ,otomatik madde kaybı sürecini aktive eder. Bu özelliği etkinleştirmek istemiyorsanız, bu alanları boş bırakın."
6767 # Circulation > Checkout Policy
6768 # Circulation > Checkout Policy
6769 # Circulation > Checkout Policy
6770 # Circulation > Checkout Policy
6771 # Circulation > Checkout Policy
6772 # Circulation > Checkout Policy
6773 # Circulation > Checkout Policy
6774 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
6775 msgstr "Varsayılan olarak bir materyalin KAYIP değerini şu şekilde ayarlar"
6777 # Circulation > Checkout Policy
6778 # Circulation > Checkout Policy
6779 # Circulation > Checkout Policy
6780 # Circulation > Checkout Policy
6781 # Circulation > Checkout Policy
6782 # Circulation > Checkout Policy
6783 # Circulation > Checkout Policy
6784 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6785 msgstr "günler."
6787 # Circulation > Checkout Policy
6788 # Circulation > Checkout Policy
6789 # Circulation > Checkout Policy
6790 # Circulation > Checkout Policy
6791 # Circulation > Checkout Policy
6792 # Circulation > Checkout Policy
6793 # Circulation > Checkout Policy
6794 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
6795 msgstr "materyal şu kadar günden fazla gecikmeye kalmışsa"
6797 # Circulation > Interface
6798 # Circulation > Interface
6799 # Circulation > Interface
6800 # Circulation > Interface
6801 # Circulation > Interface
6802 # Circulation > Interface
6803 # Circulation > Interface
6804 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
6805 msgstr "Gösterme"
6807 # Circulation > Interface
6808 # Circulation > Interface
6809 # Circulation > Interface
6810 # Circulation > Interface
6811 # Circulation > Interface
6812 # Circulation > Interface
6813 # Circulation > Interface
6814 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
6815 msgstr "Göster"
6817 # Circulation > Interface
6818 # Circulation > Interface
6819 # Circulation > Interface
6820 # Circulation > Interface
6821 # Circulation > Interface
6822 # Circulation > Interface
6823 # Circulation > Interface
6824 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
6825 msgstr "Dolaşım ekranında mevcut kullanıcıyı ekrandan silecek tuş."
6827 # Circulation > Holds Policy
6828 # Circulation > Holds Policy
6829 # Circulation > Holds Policy
6830 # Circulation > Holds Policy
6831 # Circulation > Holds Policy
6832 # Circulation > Holds Policy
6833 # Circulation > Holds Policy
6834 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6835 msgstr "Etkinleştirme"
6837 # Circulation > Holds Policy
6838 # Circulation > Holds Policy
6839 # Circulation > Holds Policy
6840 # Circulation > Holds Policy
6841 # Circulation > Holds Policy
6842 # Circulation > Holds Policy
6843 # Circulation > Holds Policy
6844 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6845 msgstr "Etkinleştir"
6847 # Circulation > Holds Policy
6848 # Circulation > Holds Policy
6849 # Circulation > Holds Policy
6850 # Circulation > Holds Policy
6851 # Circulation > Holds Policy
6852 # Circulation > Holds Policy
6853 # Circulation > Holds Policy
6854 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
6855 msgstr "arama sonuçlarındaki birden fazla kaynağa ayırma koyabilme yetkisi."
6857 # Circulation > Holds Policy
6858 # Circulation > Holds Policy
6859 # Circulation > Holds Policy
6860 # Circulation > Holds Policy
6861 # Circulation > Holds Policy
6862 # Circulation > Holds Policy
6863 # Circulation > Holds Policy
6864 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
6865 msgstr ""
6867 # Circulation > Holds Policy
6868 # Circulation > Holds Policy
6869 # Circulation > Holds Policy
6870 # Circulation > Holds Policy
6871 # Circulation > Holds Policy
6872 # Circulation > Holds Policy
6873 # Circulation > Holds Policy
6874 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
6875 msgstr ""
6877 # Circulation > Holds Policy
6878 # Circulation > Holds Policy
6879 # Circulation > Holds Policy
6880 # Circulation > Holds Policy
6881 # Circulation > Holds Policy
6882 # Circulation > Holds Policy
6883 # Circulation > Holds Policy
6884 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
6885 msgstr ""
6887 # Circulation > Holds Policy
6888 # Circulation > Holds Policy
6889 # Circulation > Holds Policy
6890 # Circulation > Holds Policy
6891 # Circulation > Holds Policy
6892 # Circulation > Holds Policy
6893 # Circulation > Holds Policy
6894 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6895 msgstr "İzin ver"
6897 # Circulation > Holds Policy
6898 # Circulation > Holds Policy
6899 # Circulation > Holds Policy
6900 # Circulation > Holds Policy
6901 # Circulation > Holds Policy
6902 # Circulation > Holds Policy
6903 # Circulation > Holds Policy
6904 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6905 msgstr "İzin verme"
6907 # Circulation > Holds Policy
6908 # Circulation > Holds Policy
6909 # Circulation > Holds Policy
6910 # Circulation > Holds Policy
6911 # Circulation > Holds Policy
6912 # Circulation > Holds Policy
6913 # Circulation > Holds Policy
6914 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
6915 msgstr "ReservesMaxPickUpDelay'de belirlenmiş zaman diliminde alınmazsa otomatik olarak sona erecek ayırmalar."
6917 # Circulation > Holds Policy
6918 # Circulation > Holds Policy
6919 # Circulation > Holds Policy
6920 # Circulation > Holds Policy
6921 # Circulation > Holds Policy
6922 # Circulation > Holds Policy
6923 # Circulation > Holds Policy
6924 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
6925 msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelay kullanıyorsanız, Ayırmasının süresini geçiren kullanıcıya para cezası uygulayın"
6927 # Circulation > Holds Policy
6928 # Circulation > Holds Policy
6929 # Circulation > Holds Policy
6930 # Circulation > Holds Policy
6931 # Circulation > Holds Policy
6932 # Circulation > Holds Policy
6933 # Circulation > Holds Policy
6934 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
6935 msgstr "İzin ver"
6937 # Circulation > Holds Policy
6938 # Circulation > Holds Policy
6939 # Circulation > Holds Policy
6940 # Circulation > Holds Policy
6941 # Circulation > Holds Policy
6942 # Circulation > Holds Policy
6943 # Circulation > Holds Policy
6944 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
6945 msgstr "İzin verme"
6947 # Circulation > Holds Policy
6948 # Circulation > Holds Policy
6949 # Circulation > Holds Policy
6950 # Circulation > Holds Policy
6951 # Circulation > Holds Policy
6952 # Circulation > Holds Policy
6953 # Circulation > Holds Policy
6954 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
6955 msgstr "Süresi dolan ayırmalar kütüphane kapalı olduğu günlerde iptal edilecek."
6957 # Circulation > Interface
6958 # Circulation > Interface
6959 # Circulation > Interface
6960 # Circulation > Interface
6961 # Circulation > Interface
6962 # Circulation > Interface
6963 # Circulation > Interface
6964 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6965 msgstr ""
6967 # Circulation > Interface
6968 # Circulation > Interface
6969 # Circulation > Interface
6970 # Circulation > Interface
6971 # Circulation > Interface
6972 # Circulation > Interface
6973 # Circulation > Interface
6974 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6975 msgstr ""
6977 # Circulation > Interface
6978 # Circulation > Interface
6979 # Circulation > Interface
6980 # Circulation > Interface
6981 # Circulation > Interface
6982 # Circulation > Interface
6983 # Circulation > Interface
6984 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
6985 msgstr ""
6987 # Circulation > Interface
6988 # Circulation > Interface
6989 # Circulation > Interface
6990 # Circulation > Interface
6991 # Circulation > Interface
6992 # Circulation > Interface
6993 # Circulation > Interface
6994 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
6995 msgstr "(alanları boşlukla ayırın, örneğin; 100a 200b 300c)"
6997 # Circulation > Interface
6998 # Circulation > Interface
6999 # Circulation > Interface
7000 # Circulation > Interface
7001 # Circulation > Interface
7002 # Circulation > Interface
7003 # Circulation > Interface
7004 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
7005 msgstr "Aşağıdaki alanlar kullanıcı ödünç verme geçmişi CVS’den ya da iso2709 dış aktarımından çıkarılmalıdır"
7007 # Circulation > Interface
7008 # Circulation > Interface
7009 # Circulation > Interface
7010 # Circulation > Interface
7011 # Circulation > Interface
7012 # Circulation > Interface
7013 # Circulation > Interface
7014 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
7015 msgstr "Gerekli değil"
7017 # Circulation > Interface
7018 # Circulation > Interface
7019 # Circulation > Interface
7020 # Circulation > Interface
7021 # Circulation > Interface
7022 # Circulation > Interface
7023 # Circulation > Interface
7024 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
7025 msgstr "Gerekli"
7027 # Circulation > Interface
7028 # Circulation > Interface
7029 # Circulation > Interface
7030 # Circulation > Interface
7031 # Circulation > Interface
7032 # Circulation > Interface
7033 # Circulation > Interface
7034 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
7035 msgstr "gecikme raporu hazırlanmadan önce hangi ödünç almaların gösterileceğini seçecek olan personel."
7037 # Circulation > Interface
7038 # Circulation > Interface
7039 # Circulation > Interface
7040 # Circulation > Interface
7041 # Circulation > Interface
7042 # Circulation > Interface
7043 # Circulation > Interface
7044 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
7045 msgstr "Bildirme"
7047 # Circulation > Interface
7048 # Circulation > Interface
7049 # Circulation > Interface
7050 # Circulation > Interface
7051 # Circulation > Interface
7052 # Circulation > Interface
7053 # Circulation > Interface
7054 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
7055 msgstr "Bildir"
7057 # Circulation > Interface
7058 # Circulation > Interface
7059 # Circulation > Interface
7060 # Circulation > Interface
7061 # Circulation > Interface
7062 # Circulation > Interface
7063 # Circulation > Interface
7064 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
7065 msgstr "İade ettikleri materyallerde gecikme cezası bulunan kütüphaneciler."
7067 # Circulation > Fines Policy
7068 # Circulation > Fines Policy
7069 # Circulation > Fines Policy
7070 # Circulation > Fines Policy
7071 # Circulation > Fines Policy
7072 # Circulation > Fines Policy
7073 # Circulation > Fines Policy
7074 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
7075 msgstr "Dahil etme"
7077 # Circulation > Fines Policy
7078 # Circulation > Fines Policy
7079 # Circulation > Fines Policy
7080 # Circulation > Fines Policy
7081 # Circulation > Fines Policy
7082 # Circulation > Fines Policy
7083 # Circulation > Fines Policy
7084 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
7085 msgstr "Dahil et"
7087 # Circulation > Fines Policy
7088 # Circulation > Fines Policy
7089 # Circulation > Fines Policy
7090 # Circulation > Fines Policy
7091 # Circulation > Fines Policy
7092 # Circulation > Fines Policy
7093 # Circulation > Fines Policy
7094 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
7095 msgstr "Gecikmiş bir materyalin cezasını hesaplarken dikkat alınan erteleme süresi."
7097 # Circulation > Fines Policy
7098 # Circulation > Fines Policy
7099 # Circulation > Fines Policy
7100 # Circulation > Fines Policy
7101 # Circulation > Fines Policy
7102 # Circulation > Fines Policy
7103 # Circulation > Fines Policy
7104 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
7105 msgstr "Ayırtma ücreti talep et"
7107 # Circulation > Fines Policy
7108 # Circulation > Fines Policy
7109 # Circulation > Fines Policy
7110 # Circulation > Fines Policy
7111 # Circulation > Fines Policy
7112 # Circulation > Fines Policy
7113 # Circulation > Fines Policy
7114 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
7115 msgstr ""
7117 # Circulation > Fines Policy
7118 # Circulation > Fines Policy
7119 # Circulation > Fines Policy
7120 # Circulation > Fines Policy
7121 # Circulation > Fines Policy
7122 # Circulation > Fines Policy
7123 # Circulation > Fines Policy
7124 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
7125 msgstr "bir ayırtma yapıldığı herhangi bir zaman."
7127 # Circulation > Fines Policy
7128 # Circulation > Fines Policy
7129 # Circulation > Fines Policy
7130 # Circulation > Fines Policy
7131 # Circulation > Fines Policy
7132 # Circulation > Fines Policy
7133 # Circulation > Fines Policy
7134 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
7135 msgstr "Sadece tüm materyaller ödünç verilmiş ve kaydın mevcut en az bir ayırtması varsa."
7137 # Circulation > Checkout Policy
7138 # Circulation > Checkout Policy
7139 # Circulation > Checkout Policy
7140 # Circulation > Checkout Policy
7141 # Circulation > Checkout Policy
7142 # Circulation > Checkout Policy
7143 # Circulation > Checkout Policy
7144 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
7145 msgstr "İçerme"
7147 # Circulation > Checkout Policy
7148 # Circulation > Checkout Policy
7149 # Circulation > Checkout Policy
7150 # Circulation > Checkout Policy
7151 # Circulation > Checkout Policy
7152 # Circulation > Checkout Policy
7153 # Circulation > Checkout Policy
7154 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
7155 msgstr "İçer"
7157 # Circulation > Checkout Policy
7158 # Circulation > Checkout Policy
7159 # Circulation > Checkout Policy
7160 # Circulation > Checkout Policy
7161 # Circulation > Checkout Policy
7162 # Circulation > Checkout Policy
7163 # Circulation > Checkout Policy
7164 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
7165 msgstr "noissuescharge için ücretler toplanırken ücretleri tut."
7167 # Circulation > Interface
7168 # Circulation > Interface
7169 # Circulation > Interface
7170 # Circulation > Interface
7171 # Circulation > Interface
7172 # Circulation > Interface
7173 # Circulation > Interface
7174 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
7175 msgstr "Ayırmadan çekileceklerin listesi için varsayılan başlangıç tarihini ayarlayın"
7177 # Circulation > Interface
7178 # Circulation > Interface
7179 # Circulation > Interface
7180 # Circulation > Interface
7181 # Circulation > Interface
7182 # Circulation > Interface
7183 # Circulation > Interface
7184 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
7185 msgstr "gün önce. Varsayılan bitiş tarihinin ConfirmFutureHolds tercihi tarafından kontrol edildiği aklınızda olsun."
7187 # Circulation > Checkout Policy
7188 # Circulation > Checkout Policy
7189 # Circulation > Checkout Policy
7190 # Circulation > Checkout Policy
7191 # Circulation > Checkout Policy
7192 # Circulation > Checkout Policy
7193 # Circulation > Checkout Policy
7194 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
7195 msgstr "Ödünç verme ve ceza kurallarını kullan"
7197 # Circulation > Checkout Policy
7198 # Circulation > Checkout Policy
7199 # Circulation > Checkout Policy
7200 # Circulation > Checkout Policy
7201 # Circulation > Checkout Policy
7202 # Circulation > Checkout Policy
7203 # Circulation > Checkout Policy
7204 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
7205 msgstr "materyalin bulunduğu kütüphane"
7207 # Circulation > Checkout Policy
7208 # Circulation > Checkout Policy
7209 # Circulation > Checkout Policy
7210 # Circulation > Checkout Policy
7211 # Circulation > Checkout Policy
7212 # Circulation > Checkout Policy
7213 # Circulation > Checkout Policy
7214 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
7215 msgstr "materyalin ödünç alındığı kütüphane"
7217 # Circulation > Housebound module
7218 # Circulation > Housebound module
7219 # Circulation > Housebound module
7220 # Circulation > Housebound module
7221 # Circulation > Housebound module
7222 # Circulation > Housebound module
7223 # Circulation > Housebound module
7224 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
7225 msgstr "Devre dışı bırak"
7227 # Circulation > Housebound module
7228 # Circulation > Housebound module
7229 # Circulation > Housebound module
7230 # Circulation > Housebound module
7231 # Circulation > Housebound module
7232 # Circulation > Housebound module
7233 # Circulation > Housebound module
7234 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
7235 msgstr "Etkinleştir"
7237 # Circulation > Housebound module
7238 # Circulation > Housebound module
7239 # Circulation > Housebound module
7240 # Circulation > Housebound module
7241 # Circulation > Housebound module
7242 # Circulation > Housebound module
7243 # Circulation > Housebound module
7244 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
7245 msgstr "housebound modülü"
7247 # Circulation > Checkout Policy
7248 # Circulation > Checkout Policy
7249 # Circulation > Checkout Policy
7250 # Circulation > Checkout Policy
7251 # Circulation > Checkout Policy
7252 # Circulation > Checkout Policy
7253 # Circulation > Checkout Policy
7254 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
7255 msgstr "Taşıma"
7257 # Circulation > Checkout Policy
7258 # Circulation > Checkout Policy
7259 # Circulation > Checkout Policy
7260 # Circulation > Checkout Policy
7261 # Circulation > Checkout Policy
7262 # Circulation > Checkout Policy
7263 # Circulation > Checkout Policy
7264 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
7265 msgstr "Taşı"
7267 # Circulation > Checkout Policy
7268 # Circulation > Checkout Policy
7269 # Circulation > Checkout Policy
7270 # Circulation > Checkout Policy
7271 # Circulation > Checkout Policy
7272 # Circulation > Checkout Policy
7273 # Circulation > Checkout Policy
7274 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
7275 msgstr "İade edildiklerinde PROC konumundan CART konumuna sahip materyaller."
7277 # Circulation > Checkout Policy
7278 # Circulation > Checkout Policy
7279 # Circulation > Checkout Policy
7280 # Circulation > Checkout Policy
7281 # Circulation > Checkout Policy
7282 # Circulation > Checkout Policy
7283 # Circulation > Checkout Policy
7284 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
7285 msgstr "."
7287 # Circulation > Checkout Policy
7288 # Circulation > Checkout Policy
7289 # Circulation > Checkout Policy
7290 # Circulation > Checkout Policy
7291 # Circulation > Checkout Policy
7292 # Circulation > Checkout Policy
7293 # Circulation > Checkout Policy
7294 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
7295 msgstr "Kayıp olarak işaretlenmiş bir materyali bildirirken, "
7297 # Circulation > Checkout Policy
7298 # Circulation > Checkout Policy
7299 # Circulation > Checkout Policy
7300 # Circulation > Checkout Policy
7301 # Circulation > Checkout Policy
7302 # Circulation > Checkout Policy
7303 # Circulation > Checkout Policy
7304 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
7305 msgstr "bir mesajı görüntüle"
7307 # Circulation > Checkout Policy
7308 # Circulation > Checkout Policy
7309 # Circulation > Checkout Policy
7310 # Circulation > Checkout Policy
7311 # Circulation > Checkout Policy
7312 # Circulation > Checkout Policy
7313 # Circulation > Checkout Policy
7314 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
7315 msgstr "hiçbir şey yapma"
7317 # Circulation > Checkout Policy
7318 # Circulation > Checkout Policy
7319 # Circulation > Checkout Policy
7320 # Circulation > Checkout Policy
7321 # Circulation > Checkout Policy
7322 # Circulation > Checkout Policy
7323 # Circulation > Checkout Policy
7324 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
7325 msgstr "onay gerektiren"
7327 # Circulation > Checkout Policy
7328 # Circulation > Checkout Policy
7329 # Circulation > Checkout Policy
7330 # Circulation > Checkout Policy
7331 # Circulation > Checkout Policy
7332 # Circulation > Checkout Policy
7333 # Circulation > Checkout Policy
7334 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
7335 msgstr "Önleme"
7337 # Circulation > Checkout Policy
7338 # Circulation > Checkout Policy
7339 # Circulation > Checkout Policy
7340 # Circulation > Checkout Policy
7341 # Circulation > Checkout Policy
7342 # Circulation > Checkout Policy
7343 # Circulation > Checkout Policy
7344 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
7345 msgstr "Önle"
7347 # Circulation > Checkout Policy
7348 # Circulation > Checkout Policy
7349 # Circulation > Checkout Policy
7350 # Circulation > Checkout Policy
7351 # Circulation > Checkout Policy
7352 # Circulation > Checkout Policy
7353 # Circulation > Checkout Policy
7354 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
7355 msgstr "kira bedeli limitleri aşmış kullanıcıların materyal ödünç alması."
7357 # Circulation > Holds Policy
7358 # Circulation > Holds Policy
7359 # Circulation > Holds Policy
7360 # Circulation > Holds Policy
7361 # Circulation > Holds Policy
7362 # Circulation > Holds Policy
7363 # Circulation > Holds Policy
7364 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
7365 msgstr "Verme"
7367 # Circulation > Holds Policy
7368 # Circulation > Holds Policy
7369 # Circulation > Holds Policy
7370 # Circulation > Holds Policy
7371 # Circulation > Holds Policy
7372 # Circulation > Holds Policy
7373 # Circulation > Holds Policy
7374 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
7375 msgstr "Ver"
7377 # Circulation > Holds Policy
7378 # Circulation > Holds Policy
7379 # Circulation > Holds Policy
7380 # Circulation > Holds Policy
7381 # Circulation > Holds Policy
7382 # Circulation > Holds Policy
7383 # Circulation > Holds Policy
7384 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
7385 msgstr "ayırma kütüphanesi"
7387 # Circulation > Holds Policy
7388 # Circulation > Holds Policy
7389 # Circulation > Holds Policy
7390 # Circulation > Holds Policy
7391 # Circulation > Holds Policy
7392 # Circulation > Holds Policy
7393 # Circulation > Holds Policy
7394 # Circulation > Holds Policy
7395 # Circulation > Holds Policy
7396 # Circulation > Holds Policy
7397 # Circulation > Holds Policy
7398 # Circulation > Holds Policy
7399 # Circulation > Holds Policy
7400 # Circulation > Holds Policy
7401 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
7402 msgstr "ana kütüphane"
7404 # Circulation > Holds Policy
7405 # Circulation > Holds Policy
7406 # Circulation > Holds Policy
7407 # Circulation > Holds Policy
7408 # Circulation > Holds Policy
7409 # Circulation > Holds Policy
7410 # Circulation > Holds Policy
7411 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
7412 msgstr "materyal ile eşleşiyor"
7414 # Circulation > Holds Policy
7415 # Circulation > Holds Policy
7416 # Circulation > Holds Policy
7417 # Circulation > Holds Policy
7418 # Circulation > Holds Policy
7419 # Circulation > Holds Policy
7420 # Circulation > Holds Policy
7421 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
7422 msgstr "alınacak kütüphane"
7424 # Circulation > Holds Policy
7425 # Circulation > Holds Policy
7426 # Circulation > Holds Policy
7427 # Circulation > Holds Policy
7428 # Circulation > Holds Policy
7429 # Circulation > Holds Policy
7430 # Circulation > Holds Policy
7431 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
7432 msgstr "kullanıcıların ayırma isteklerinin onaylanması için öncelik"
7434 # Circulation > Checkout Policy
7435 # Circulation > Checkout Policy
7436 # Circulation > Checkout Policy
7437 # Circulation > Checkout Policy
7438 # Circulation > Checkout Policy
7439 # Circulation > Checkout Policy
7440 # Circulation > Checkout Policy
7441 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
7442 msgstr "Dahil etme"
7444 # Circulation > Checkout Policy
7445 # Circulation > Checkout Policy
7446 # Circulation > Checkout Policy
7447 # Circulation > Checkout Policy
7448 # Circulation > Checkout Policy
7449 # Circulation > Checkout Policy
7450 # Circulation > Checkout Policy
7451 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
7452 msgstr "Dahil et"
7454 # Circulation > Checkout Policy
7455 # Circulation > Checkout Policy
7456 # Circulation > Checkout Policy
7457 # Circulation > Checkout Policy
7458 # Circulation > Checkout Policy
7459 # Circulation > Checkout Policy
7460 # Circulation > Checkout Policy
7461 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
7462 msgstr "noissuescharge için giderler toplanırken MANUAL_INV giderler."
7464 # Circulation > Checkout Policy
7465 # Circulation > Checkout Policy
7466 # Circulation > Checkout Policy
7467 # Circulation > Checkout Policy
7468 # Circulation > Checkout Policy
7469 # Circulation > Checkout Policy
7470 # Circulation > Checkout Policy
7471 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
7472 msgstr "Kullanıcının yandaki miktardan fazla borcu olan garantörü varsa kullanıcının ödünç almasını engelle"
7474 # Circulation > Checkout Policy
7475 # Circulation > Checkout Policy
7476 # Circulation > Checkout Policy
7477 # Circulation > Checkout Policy
7478 # Circulation > Checkout Policy
7479 # Circulation > Checkout Policy
7480 # Circulation > Checkout Policy
7481 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
7482 msgstr "[% local_currency %] gecikme cezalarında."
7484 # Circulation > Checkout Policy
7485 # Circulation > Checkout Policy
7486 # Circulation > Checkout Policy
7487 # Circulation > Checkout Policy
7488 # Circulation > Checkout Policy
7489 # Circulation > Checkout Policy
7490 # Circulation > Checkout Policy
7491 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
7492 msgstr "\"Belirtilen tarihten önce süre uzatma yok\" opsiyonunu şu unsura göre hesapla"
7494 # Circulation > Checkout Policy
7495 # Circulation > Checkout Policy
7496 # Circulation > Checkout Policy
7497 # Circulation > Checkout Policy
7498 # Circulation > Checkout Policy
7499 # Circulation > Checkout Policy
7500 # Circulation > Checkout Policy
7501 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
7502 msgstr "Yalnızca ilgili krediler için gün içinde hesaplanan, saatlik krediler etkilenmez."
7504 # Circulation > Checkout Policy
7505 # Circulation > Checkout Policy
7506 # Circulation > Checkout Policy
7507 # Circulation > Checkout Policy
7508 # Circulation > Checkout Policy
7509 # Circulation > Checkout Policy
7510 # Circulation > Checkout Policy
7511 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
7512 msgstr "tarih."
7514 # Circulation > Checkout Policy
7515 # Circulation > Checkout Policy
7516 # Circulation > Checkout Policy
7517 # Circulation > Checkout Policy
7518 # Circulation > Checkout Policy
7519 # Circulation > Checkout Policy
7520 # Circulation > Checkout Policy
7521 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
7522 msgstr "kesin zaman."
7524 # Circulation > Checkout Policy
7525 # Circulation > Checkout Policy
7526 # Circulation > Checkout Policy
7527 # Circulation > Checkout Policy
7528 # Circulation > Checkout Policy
7529 # Circulation > Checkout Policy
7530 # Circulation > Checkout Policy
7531 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
7532 msgstr "Tüm uyarıları bu E-posta adresine BCC olarak gönderin"
7534 # Circulation > Interface
7535 # Circulation > Interface
7536 # Circulation > Interface
7537 # Circulation > Interface
7538 # Circulation > Interface
7539 # Circulation > Interface
7540 # Circulation > Interface
7541 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
7542 msgstr "stil sayfasını dahil et"
7544 # Circulation > Interface
7545 # Circulation > Interface
7546 # Circulation > Interface
7547 # Circulation > Interface
7548 # Circulation > Interface
7549 # Circulation > Interface
7550 # Circulation > Interface
7551 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
7552 msgstr "Uyarılar üzerine. Bu <code>http://</code> ile başlayan tam bir URL olmalıdır."
7554 # Circulation > Holds Policy
7555 # Circulation > Holds Policy
7556 # Circulation > Holds Policy
7557 # Circulation > Holds Policy
7558 # Circulation > Holds Policy
7559 # Circulation > Holds Policy
7560 # Circulation > Holds Policy
7561 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7562 msgstr "İzin ver"
7564 # Circulation > Holds Policy
7565 # Circulation > Holds Policy
7566 # Circulation > Holds Policy
7567 # Circulation > Holds Policy
7568 # Circulation > Holds Policy
7569 # Circulation > Holds Policy
7570 # Circulation > Holds Policy
7571 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7572 msgstr "İzin verme"
7574 # Circulation > Holds Policy
7575 # Circulation > Holds Policy
7576 # Circulation > Holds Policy
7577 # Circulation > Holds Policy
7578 # Circulation > Holds Policy
7579 # Circulation > Holds Policy
7580 # Circulation > Holds Policy
7581 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
7582 msgstr "Kesin bir gelecekteki tarihe kadar bekleme listesine girmeden ayırma yapacak kullanıcılar. (AllowHoldDateInFuture etkinleştirilmiş olmalı)."
7584 # Circulation > Holds Policy
7585 # Circulation > Holds Policy
7586 # Circulation > Holds Policy
7587 # Circulation > Holds Policy
7588 # Circulation > Holds Policy
7589 # Circulation > Holds Policy
7590 # Circulation > Holds Policy
7591 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7592 msgstr "İzin ver"
7594 # Circulation > Holds Policy
7595 # Circulation > Holds Policy
7596 # Circulation > Holds Policy
7597 # Circulation > Holds Policy
7598 # Circulation > Holds Policy
7599 # Circulation > Holds Policy
7600 # Circulation > Holds Policy
7601 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7602 msgstr "İzin verme"
7604 # Circulation > Holds Policy
7605 # Circulation > Holds Policy
7606 # Circulation > Holds Policy
7607 # Circulation > Holds Policy
7608 # Circulation > Holds Policy
7609 # Circulation > Holds Policy
7610 # Circulation > Holds Policy
7611 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
7612 msgstr "Üzerine bir ayırma konan materyali alacağı kütüphaneyi seçen kullanıcı."
7614 # Circulation > Holds Policy
7615 # Circulation > Holds Policy
7616 # Circulation > Holds Policy
7617 # Circulation > Holds Policy
7618 # Circulation > Holds Policy
7619 # Circulation > Holds Policy
7620 # Circulation > Holds Policy
7621 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
7622 msgstr "İzin ver"
7624 # Circulation > Holds Policy
7625 # Circulation > Holds Policy
7626 # Circulation > Holds Policy
7627 # Circulation > Holds Policy
7628 # Circulation > Holds Policy
7629 # Circulation > Holds Policy
7630 # Circulation > Holds Policy
7631 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
7632 msgstr "İzin verme"
7634 # Circulation > Holds Policy
7635 # Circulation > Holds Policy
7636 # Circulation > Holds Policy
7637 # Circulation > Holds Policy
7638 # Circulation > Holds Policy
7639 # Circulation > Holds Policy
7640 # Circulation > Holds Policy
7641 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
7642 msgstr ""
7644 # Circulation > Holds Policy
7645 # Circulation > Holds Policy
7646 # Circulation > Holds Policy
7647 # Circulation > Holds Policy
7648 # Circulation > Holds Policy
7649 # Circulation > Holds Policy
7650 # Circulation > Holds Policy
7651 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
7652 msgstr ""
7654 # Circulation > Holds Policy
7655 # Circulation > Holds Policy
7656 # Circulation > Holds Policy
7657 # Circulation > Holds Policy
7658 # Circulation > Holds Policy
7659 # Circulation > Holds Policy
7660 # Circulation > Holds Policy
7661 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7662 msgstr ""
7664 # Circulation > Checkout Policy
7665 # Circulation > Checkout Policy
7666 # Circulation > Checkout Policy
7667 # Circulation > Checkout Policy
7668 # Circulation > Checkout Policy
7669 # Circulation > Checkout Policy
7670 # Circulation > Checkout Policy
7671 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7672 msgstr "Devre dışı bırak"
7674 # Circulation > Checkout Policy
7675 # Circulation > Checkout Policy
7676 # Circulation > Checkout Policy
7677 # Circulation > Checkout Policy
7678 # Circulation > Checkout Policy
7679 # Circulation > Checkout Policy
7680 # Circulation > Checkout Policy
7681 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7682 msgstr "Etkinleştir"
7684 # Circulation > Checkout Policy
7685 # Circulation > Checkout Policy
7686 # Circulation > Checkout Policy
7687 # Circulation > Checkout Policy
7688 # Circulation > Checkout Policy
7689 # Circulation > Checkout Policy
7690 # Circulation > Checkout Policy
7691 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7692 msgstr "Yerinde ödünç verme özelliği."
7694 # Circulation > Checkout Policy
7695 # Circulation > Checkout Policy
7696 # Circulation > Checkout Policy
7697 # Circulation > Checkout Policy
7698 # Circulation > Checkout Policy
7699 # Circulation > Checkout Policy
7700 # Circulation > Checkout Policy
7701 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7702 msgstr "Devre dışı bırak"
7704 # Circulation > Checkout Policy
7705 # Circulation > Checkout Policy
7706 # Circulation > Checkout Policy
7707 # Circulation > Checkout Policy
7708 # Circulation > Checkout Policy
7709 # Circulation > Checkout Policy
7710 # Circulation > Checkout Policy
7711 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7712 msgstr "Etkinleştir"
7714 # Circulation > Checkout Policy
7715 # Circulation > Checkout Policy
7716 # Circulation > Checkout Policy
7717 # Circulation > Checkout Policy
7718 # Circulation > Checkout Policy
7719 # Circulation > Checkout Policy
7720 # Circulation > Checkout Policy
7721 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
7722 msgstr "her durumda yerinde ödünç alma (kullanıcı yasaklı olsa bile, vb.)."
7724 # Circulation > Checkout Policy
7725 # Circulation > Checkout Policy
7726 # Circulation > Checkout Policy
7727 # Circulation > Checkout Policy
7728 # Circulation > Checkout Policy
7729 # Circulation > Checkout Policy
7730 # Circulation > Checkout Policy
7731 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
7732 msgstr "Takvimi yoksay"
7734 # Circulation > Checkout Policy
7735 # Circulation > Checkout Policy
7736 # Circulation > Checkout Policy
7737 # Circulation > Checkout Policy
7738 # Circulation > Checkout Policy
7739 # Circulation > Checkout Policy
7740 # Circulation > Checkout Policy
7741 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
7742 msgstr "Takvimi kullan"
7744 # Circulation > Checkout Policy
7745 # Circulation > Checkout Policy
7746 # Circulation > Checkout Policy
7747 # Circulation > Checkout Policy
7748 # Circulation > Checkout Policy
7749 # Circulation > Checkout Policy
7750 # Circulation > Checkout Policy
7751 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
7752 msgstr "Gecikme bildirimlerinin sürecini hazırlarken"
7754 # Circulation > Checkout Policy
7755 # Circulation > Checkout Policy
7756 # Circulation > Checkout Policy
7757 # Circulation > Checkout Policy
7758 # Circulation > Checkout Policy
7759 # Circulation > Checkout Policy
7760 # Circulation > Checkout Policy
7761 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7762 msgstr "Onay için sor"
7764 # Circulation > Checkout Policy
7765 # Circulation > Checkout Policy
7766 # Circulation > Checkout Policy
7767 # Circulation > Checkout Policy
7768 # Circulation > Checkout Policy
7769 # Circulation > Checkout Policy
7770 # Circulation > Checkout Policy
7771 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7772 msgstr "Engelle"
7774 # Circulation > Checkout Policy
7775 # Circulation > Checkout Policy
7776 # Circulation > Checkout Policy
7777 # Circulation > Checkout Policy
7778 # Circulation > Checkout Policy
7779 # Circulation > Checkout Policy
7780 # Circulation > Checkout Policy
7781 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7782 msgstr "Engelleme"
7784 # Circulation > Checkout Policy
7785 # Circulation > Checkout Policy
7786 # Circulation > Checkout Policy
7787 # Circulation > Checkout Policy
7788 # Circulation > Checkout Policy
7789 # Circulation > Checkout Policy
7790 # Circulation > Checkout Policy
7791 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
7792 msgstr "Ödenmemiş gecikme borcu olan kullanıcıya ödünç verirken"
7794 # Circulation > Checkout Policy
7795 # Circulation > Checkout Policy
7796 # Circulation > Checkout Policy
7797 # Circulation > Checkout Policy
7798 # Circulation > Checkout Policy
7799 # Circulation > Checkout Policy
7800 # Circulation > Checkout Policy
7801 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
7802 msgstr "kullanıcının ödünç aldığı materyal geciktiğinde,"
7804 # Circulation > Checkout Policy
7805 # Circulation > Checkout Policy
7806 # Circulation > Checkout Policy
7807 # Circulation > Checkout Policy
7808 # Circulation > Checkout Policy
7809 # Circulation > Checkout Policy
7810 # Circulation > Checkout Policy
7811 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7812 msgstr "süre uzatılmasına izin ver."
7814 # Circulation > Checkout Policy
7815 # Circulation > Checkout Policy
7816 # Circulation > Checkout Policy
7817 # Circulation > Checkout Policy
7818 # Circulation > Checkout Policy
7819 # Circulation > Checkout Policy
7820 # Circulation > Checkout Policy
7821 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
7822 msgstr "kullanıcının üzerindeki tüm materyaller için süre uzatılmasını engelle."
7824 # Circulation > Checkout Policy
7825 # Circulation > Checkout Policy
7826 # Circulation > Checkout Policy
7827 # Circulation > Checkout Policy
7828 # Circulation > Checkout Policy
7829 # Circulation > Checkout Policy
7830 # Circulation > Checkout Policy
7831 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7832 msgstr "süre uzatmayı yalnızca bu materyal için engelle."
7834 # Circulation > Checkout Policy
7835 # Circulation > Checkout Policy
7836 # Circulation > Checkout Policy
7837 # Circulation > Checkout Policy
7838 # Circulation > Checkout Policy
7839 # Circulation > Checkout Policy
7840 # Circulation > Checkout Policy
7841 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7842 msgstr "kadar dahil"
7844 # Circulation > Checkout Policy
7845 # Circulation > Checkout Policy
7846 # Circulation > Checkout Policy
7847 # Circulation > Checkout Policy
7848 # Circulation > Checkout Policy
7849 # Circulation > Checkout Policy
7850 # Circulation > Checkout Policy
7851 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
7852 msgstr "Basılı bir gecikme bildirisindeki materyal satırları. Eğer materyalin sayısı bu sayıdan büyükse, bildiri kullanıcıya çevrim içi olarak gecikme listesini kontrol etmesini isteyen bir uyarı ile bitecektir.Kaç tane olursa olsun tüm gecikmiş materyalleri bildiriye eklemek için 0'a ayarlayın."
7854 # Circulation > Interface
7855 # Circulation > Interface
7856 # Circulation > Interface
7857 # Circulation > Interface
7858 # Circulation > Interface
7859 # Circulation > Interface
7860 # Circulation > Interface
7861 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7862 msgstr "Kaydetme"
7864 # Circulation > Interface
7865 # Circulation > Interface
7866 # Circulation > Interface
7867 # Circulation > Interface
7868 # Circulation > Interface
7869 # Circulation > Interface
7870 # Circulation > Interface
7871 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7872 msgstr "Kaydet"
7874 # Circulation > Interface
7875 # Circulation > Interface
7876 # Circulation > Interface
7877 # Circulation > Interface
7878 # Circulation > Interface
7879 # Circulation > Interface
7880 # Circulation > Interface
7881 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
7882 msgstr "Çıkarılmamış bir materyal iade edildiği zaman yerel kullanım."
7884 # Circulation > Fines Policy
7885 # Circulation > Fines Policy
7886 # Circulation > Fines Policy
7887 # Circulation > Fines Policy
7888 # Circulation > Fines Policy
7889 # Circulation > Fines Policy
7890 # Circulation > Fines Policy
7891 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
7892 msgstr "Kayıp bir materyal bulunursa, burada tanımlı olan geri ödeme kurallarını uygulayın"
7894 # Circulation > Fines Policy
7895 # Circulation > Fines Policy
7896 # Circulation > Fines Policy
7897 # Circulation > Fines Policy
7898 # Circulation > Fines Policy
7899 # Circulation > Fines Policy
7900 # Circulation > Fines Policy
7901 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7902 msgstr "iade kütüphanesi."
7904 # Circulation > Fines Policy
7905 # Circulation > Fines Policy
7906 # Circulation > Fines Policy
7907 # Circulation > Fines Policy
7908 # Circulation > Fines Policy
7909 # Circulation > Fines Policy
7910 # Circulation > Fines Policy
7911 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
7912 msgstr "materyal ayırtma birimi."
7914 # Circulation > Fines Policy
7915 # Circulation > Fines Policy
7916 # Circulation > Fines Policy
7917 # Circulation > Fines Policy
7918 # Circulation > Fines Policy
7919 # Circulation > Fines Policy
7920 # Circulation > Fines Policy
7921 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
7922 msgstr "materyal ana birimi."
7924 # Circulation > Checkout Policy
7925 # Circulation > Checkout Policy
7926 # Circulation > Checkout Policy
7927 # Circulation > Checkout Policy
7928 # Circulation > Checkout Policy
7929 # Circulation > Checkout Policy
7930 # Circulation > Checkout Policy
7931 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
7932 msgstr "Ödünç alınan materyallerin süresini uzatırken yeni iade tarihini temel alın."
7934 # Circulation > Checkout Policy
7935 # Circulation > Checkout Policy
7936 # Circulation > Checkout Policy
7937 # Circulation > Checkout Policy
7938 # Circulation > Checkout Policy
7939 # Circulation > Checkout Policy
7940 # Circulation > Checkout Policy
7941 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7942 msgstr "geçerli tarih."
7944 # Circulation > Checkout Policy
7945 # Circulation > Checkout Policy
7946 # Circulation > Checkout Policy
7947 # Circulation > Checkout Policy
7948 # Circulation > Checkout Policy
7949 # Circulation > Checkout Policy
7950 # Circulation > Checkout Policy
7951 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7952 msgstr "Ödünç alınan materyalin eski iade tarihi."
7954 # Circulation > Checkout Policy
7955 # Circulation > Checkout Policy
7956 # Circulation > Checkout Policy
7957 # Circulation > Checkout Policy
7958 # Circulation > Checkout Policy
7959 # Circulation > Checkout Policy
7960 # Circulation > Checkout Policy
7961 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7962 msgstr "Gönderme"
7964 # Circulation > Checkout Policy
7965 # Circulation > Checkout Policy
7966 # Circulation > Checkout Policy
7967 # Circulation > Checkout Policy
7968 # Circulation > Checkout Policy
7969 # Circulation > Checkout Policy
7970 # Circulation > Checkout Policy
7971 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7972 msgstr "Gönder"
7974 # Circulation > Checkout Policy
7975 # Circulation > Checkout Policy
7976 # Circulation > Checkout Policy
7977 # Circulation > Checkout Policy
7978 # Circulation > Checkout Policy
7979 # Circulation > Checkout Policy
7980 # Circulation > Checkout Policy
7981 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
7982 msgstr "kullanıcı ödünç alma uyarı tercihlerine göre bir yenileme uyarısı."
7984 # Circulation > Checkout Policy
7985 # Circulation > Checkout Policy
7986 # Circulation > Checkout Policy
7987 # Circulation > Checkout Policy
7988 # Circulation > Checkout Policy
7989 # Circulation > Checkout Policy
7990 # Circulation > Checkout Policy
7991 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
7992 msgstr "Kiralama ücreti tahakkuk eden bir materyali ödünç verirken,"
7994 # Circulation > Checkout Policy
7995 # Circulation > Checkout Policy
7996 # Circulation > Checkout Policy
7997 # Circulation > Checkout Policy
7998 # Circulation > Checkout Policy
7999 # Circulation > Checkout Policy
8000 # Circulation > Checkout Policy
8001 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
8002 msgstr "sor"
8004 # Circulation > Checkout Policy
8005 # Circulation > Checkout Policy
8006 # Circulation > Checkout Policy
8007 # Circulation > Checkout Policy
8008 # Circulation > Checkout Policy
8009 # Circulation > Checkout Policy
8010 # Circulation > Checkout Policy
8011 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
8012 msgstr "sorma"
8014 # Circulation > Checkout Policy
8015 # Circulation > Checkout Policy
8016 # Circulation > Checkout Policy
8017 # Circulation > Checkout Policy
8018 # Circulation > Checkout Policy
8019 # Circulation > Checkout Policy
8020 # Circulation > Checkout Policy
8021 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
8022 msgstr "onay için."
8024 # Circulation > Checkout Policy
8025 # Circulation > Checkout Policy
8026 # Circulation > Checkout Policy
8027 # Circulation > Checkout Policy
8028 # Circulation > Checkout Policy
8029 # Circulation > Checkout Policy
8030 # Circulation > Checkout Policy
8031 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
8032 msgstr "Dahil etme"
8034 # Circulation > Checkout Policy
8035 # Circulation > Checkout Policy
8036 # Circulation > Checkout Policy
8037 # Circulation > Checkout Policy
8038 # Circulation > Checkout Policy
8039 # Circulation > Checkout Policy
8040 # Circulation > Checkout Policy
8041 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
8042 msgstr "Dahil et"
8044 # Circulation > Checkout Policy
8045 # Circulation > Checkout Policy
8046 # Circulation > Checkout Policy
8047 # Circulation > Checkout Policy
8048 # Circulation > Checkout Policy
8049 # Circulation > Checkout Policy
8050 # Circulation > Checkout Policy
8051 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
8052 msgstr "kayıp yayınlar ceza ücretini toplarken gelir vergileri."
8054 # Circulation > Holds Policy
8055 # Circulation > Holds Policy
8056 # Circulation > Holds Policy
8057 # Circulation > Holds Policy
8058 # Circulation > Holds Policy
8059 # Circulation > Holds Policy
8060 # Circulation > Holds Policy
8061 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
8062 msgstr "Kontrol et"
8064 # Circulation > Holds Policy
8065 # Circulation > Holds Policy
8066 # Circulation > Holds Policy
8067 # Circulation > Holds Policy
8068 # Circulation > Holds Policy
8069 # Circulation > Holds Policy
8070 # Circulation > Holds Policy
8071 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
8072 msgstr "materyalin ana kütüphanesi"
8074 # Circulation > Holds Policy
8075 # Circulation > Holds Policy
8076 # Circulation > Holds Policy
8077 # Circulation > Holds Policy
8078 # Circulation > Holds Policy
8079 # Circulation > Holds Policy
8080 # Circulation > Holds Policy
8081 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
8082 msgstr "kullanıcının kayıtlı olduğu kütüphane"
8084 # Circulation > Holds Policy
8085 # Circulation > Holds Policy
8086 # Circulation > Holds Policy
8087 # Circulation > Holds Policy
8088 # Circulation > Holds Policy
8089 # Circulation > Holds Policy
8090 # Circulation > Holds Policy
8091 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
8092 msgstr "Kullanıcıların materyali ayırtabilme durumunu görmek için."
8094 # Circulation > Holds Policy
8095 # Circulation > Holds Policy
8096 # Circulation > Holds Policy
8097 # Circulation > Holds Policy
8098 # Circulation > Holds Policy
8099 # Circulation > Holds Policy
8100 # Circulation > Holds Policy
8101 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
8102 msgstr "Bir ayırma daha fazla beklemekteyse problemli olarak işaretle"
8104 # Circulation > Holds Policy
8105 # Circulation > Holds Policy
8106 # Circulation > Holds Policy
8107 # Circulation > Holds Policy
8108 # Circulation > Holds Policy
8109 # Circulation > Holds Policy
8110 # Circulation > Holds Policy
8111 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
8112 msgstr "günler."
8114 # Circulation > Holds Policy
8115 # Circulation > Holds Policy
8116 # Circulation > Holds Policy
8117 # Circulation > Holds Policy
8118 # Circulation > Holds Policy
8119 # Circulation > Holds Policy
8120 # Circulation > Holds Policy
8121 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
8122 msgstr "Otomatik olarak"
8124 # Circulation > Holds Policy
8125 # Circulation > Holds Policy
8126 # Circulation > Holds Policy
8127 # Circulation > Holds Policy
8128 # Circulation > Holds Policy
8129 # Circulation > Holds Policy
8130 # Circulation > Holds Policy
8131 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
8132 msgstr "Otomatik değil"
8134 # Circulation > Holds Policy
8135 # Circulation > Holds Policy
8136 # Circulation > Holds Policy
8137 # Circulation > Holds Policy
8138 # Circulation > Holds Policy
8139 # Circulation > Holds Policy
8140 # Circulation > Holds Policy
8141 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
8142 msgstr "Bir ayırma işlemi belirli bir materyal üzerine konulmuş ise ve bu materyal halihazırda ödünç verilmiş durumda ise, ayırma işlemini bulundu ve bekliyor olarak işaretleyin."
8144 # Circulation > Checkout Policy
8145 # Circulation > Checkout Policy
8146 # Circulation > Checkout Policy
8147 # Circulation > Checkout Policy
8148 # Circulation > Checkout Policy
8149 # Circulation > Checkout Policy
8150 # Circulation > Checkout Policy
8151 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
8152 msgstr "İzin ver"
8154 # Circulation > Checkout Policy
8155 # Circulation > Checkout Policy
8156 # Circulation > Checkout Policy
8157 # Circulation > Checkout Policy
8158 # Circulation > Checkout Policy
8159 # Circulation > Checkout Policy
8160 # Circulation > Checkout Policy
8161 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
8162 msgstr "Engelle"
8164 # Circulation > Checkout Policy
8165 # Circulation > Checkout Policy
8166 # Circulation > Checkout Policy
8167 # Circulation > Checkout Policy
8168 # Circulation > Checkout Policy
8169 # Circulation > Checkout Policy
8170 # Circulation > Checkout Policy
8171 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
8172 msgstr "Eğer kullanıcı kısıtlanmış ise,"
8174 # Circulation > Checkout Policy
8175 # Circulation > Checkout Policy
8176 # Circulation > Checkout Policy
8177 # Circulation > Checkout Policy
8178 # Circulation > Checkout Policy
8179 # Circulation > Checkout Policy
8180 # Circulation > Checkout Policy
8181 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
8182 msgstr "materyallerin süresinin uzatılması."
8184 # Circulation > Checkout Policy
8185 # Circulation > Checkout Policy
8186 # Circulation > Checkout Policy
8187 # Circulation > Checkout Policy
8188 # Circulation > Checkout Policy
8189 # Circulation > Checkout Policy
8190 # Circulation > Checkout Policy
8191 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
8192 msgstr "Gerekli değil"
8194 # Circulation > Checkout Policy
8195 # Circulation > Checkout Policy
8196 # Circulation > Checkout Policy
8197 # Circulation > Checkout Policy
8198 # Circulation > Checkout Policy
8199 # Circulation > Checkout Policy
8200 # Circulation > Checkout Policy
8201 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
8202 msgstr "Gerekli"
8204 # Circulation > Checkout Policy
8205 # Circulation > Checkout Policy
8206 # Circulation > Checkout Policy
8207 # Circulation > Checkout Policy
8208 # Circulation > Checkout Policy
8209 # Circulation > Checkout Policy
8210 # Circulation > Checkout Policy
8211 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
8212 msgstr "Üyelikleri sona ermeden önce kitap iade edecek kullanıcılar. (İade tarihlerini kullanıcının üyelik bitiş tarihinden önceye kısıtlayarak)."
8214 # Circulation > Checkout Policy
8215 # Circulation > Checkout Policy
8216 # Circulation > Checkout Policy
8217 # Circulation > Checkout Policy
8218 # Circulation > Checkout Policy
8219 # Circulation > Checkout Policy
8220 # Circulation > Checkout Policy
8221 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
8222 msgstr "Taşıma"
8224 # Circulation > Checkout Policy
8225 # Circulation > Checkout Policy
8226 # Circulation > Checkout Policy
8227 # Circulation > Checkout Policy
8228 # Circulation > Checkout Policy
8229 # Circulation > Checkout Policy
8230 # Circulation > Checkout Policy
8231 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
8232 msgstr "Taşı"
8234 # Circulation > Checkout Policy
8235 # Circulation > Checkout Policy
8236 # Circulation > Checkout Policy
8237 # Circulation > Checkout Policy
8238 # Circulation > Checkout Policy
8239 # Circulation > Checkout Policy
8240 # Circulation > Checkout Policy
8241 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
8242 msgstr "iade edildiklerinde tüm materyaller CART konumuna."
8244 # Circulation > Self Checkout
8245 # Circulation > Self Checkout
8246 # Circulation > Self Checkout
8247 # Circulation > Self Checkout
8248 # Circulation > Self Checkout
8249 # Circulation > Self Checkout
8250 # Circulation > Self Checkout
8251 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
8252 msgstr "web tabanlı otomatik ödünç vermede tüm sayfalarda yer alan aşağıdaki CSS'yi dahil ediniz:"
8254 # Circulation > Self Checkout
8255 # Circulation > Self Checkout
8256 # Circulation > Self Checkout
8257 # Circulation > Self Checkout
8258 # Circulation > Self Checkout
8259 # Circulation > Self Checkout
8260 # Circulation > Self Checkout
8261 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
8262 msgstr "web tabanlı otomatik ödünç vermede tüm sayfalarda yer alan aşağıdaki JacaScript'i dahil ediniz:"
8264 # Circulation > Self Checkout
8265 # Circulation > Self Checkout
8266 # Circulation > Self Checkout
8267 # Circulation > Self Checkout
8268 # Circulation > Self Checkout
8269 # Circulation > Self Checkout
8270 # Circulation > Self Checkout
8271 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
8272 msgstr "Web-tabanlı otomatik ödünç verme sistemi Yardım sayfasına aşağıdaki HTML’yi dahil edin:"
8274 # Circulation > Self Checkout
8275 # Circulation > Self Checkout
8276 # Circulation > Self Checkout
8277 # Circulation > Self Checkout
8278 # Circulation > Self Checkout
8279 # Circulation > Self Checkout
8280 # Circulation > Self Checkout
8281 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
8282 msgstr "Gösterme"
8284 # Circulation > Self Checkout
8285 # Circulation > Self Checkout
8286 # Circulation > Self Checkout
8287 # Circulation > Self Checkout
8288 # Circulation > Self Checkout
8289 # Circulation > Self Checkout
8290 # Circulation > Self Checkout
8291 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
8292 msgstr "Göster"
8294 # Circulation > Self Checkout
8295 # Circulation > Self Checkout
8296 # Circulation > Self Checkout
8297 # Circulation > Self Checkout
8298 # Circulation > Self Checkout
8299 # Circulation > Self Checkout
8300 # Circulation > Self Checkout
8301 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
8302 msgstr "otomatik ödünç verme işlemi bittiğinde makbuz yazdırma iletişim menüsü"
8304 # Circulation > Self Checkout
8305 # Circulation > Self Checkout
8306 # Circulation > Self Checkout
8307 # Circulation > Self Checkout
8308 # Circulation > Self Checkout
8309 # Circulation > Self Checkout
8310 # Circulation > Self Checkout
8311 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
8312 msgstr "Mevcut kullanıcının web-tabanlı otomatik ödünç verme sistemine girişi sonrası zaman aşımı"
8314 # Circulation > Self Checkout
8315 # Circulation > Self Checkout
8316 # Circulation > Self Checkout
8317 # Circulation > Self Checkout
8318 # Circulation > Self Checkout
8319 # Circulation > Self Checkout
8320 # Circulation > Self Checkout
8321 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
8322 msgstr "saniyeler."
8324 # Circulation > Self Checkout
8325 # Circulation > Self Checkout
8326 # Circulation > Self Checkout
8327 # Circulation > Self Checkout
8328 # Circulation > Self Checkout
8329 # Circulation > Self Checkout
8330 # Circulation > Self Checkout
8331 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
8332 msgstr "Barkod"
8334 # Circulation > Self Checkout
8335 # Circulation > Self Checkout
8336 # Circulation > Self Checkout
8337 # Circulation > Self Checkout
8338 # Circulation > Self Checkout
8339 # Circulation > Self Checkout
8340 # Circulation > Self Checkout
8341 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
8342 msgstr "Kullanıcıları web-tabanlı otomatik ödünç verme sistemine giriş yaptır"
8344 # Circulation > Self Checkout
8345 # Circulation > Self Checkout
8346 # Circulation > Self Checkout
8347 # Circulation > Self Checkout
8348 # Circulation > Self Checkout
8349 # Circulation > Self Checkout
8350 # Circulation > Self Checkout
8351 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
8352 msgstr "Kullanıcı adı ve şifre"
8354 # Circulation > Interface
8355 # Circulation > Interface
8356 # Circulation > Interface
8357 # Circulation > Interface
8358 # Circulation > Interface
8359 # Circulation > Interface
8360 # Circulation > Interface
8361 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
8362 msgstr "Gösterme"
8364 # Circulation > Interface
8365 # Circulation > Interface
8366 # Circulation > Interface
8367 # Circulation > Interface
8368 # Circulation > Interface
8369 # Circulation > Interface
8370 # Circulation > Interface
8371 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
8372 msgstr "Göster"
8374 # Circulation > Interface
8375 # Circulation > Interface
8376 # Circulation > Interface
8377 # Circulation > Interface
8378 # Circulation > Interface
8379 # Circulation > Interface
8380 # Circulation > Interface
8381 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
8382 msgstr "\"Ödünç verilen materyaller\" listesindeki tüm materyaller, hatta ödünç verilmemiş materyaller dahil olmak üzere."
8384 # Circulation > Self Checkout
8385 # Circulation > Self Checkout
8386 # Circulation > Self Checkout
8387 # Circulation > Self Checkout
8388 # Circulation > Self Checkout
8389 # Circulation > Self Checkout
8390 # Circulation > Self Checkout
8391 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8392 msgstr "Gösterme"
8394 # Circulation > Self Checkout
8395 # Circulation > Self Checkout
8396 # Circulation > Self Checkout
8397 # Circulation > Self Checkout
8398 # Circulation > Self Checkout
8399 # Circulation > Self Checkout
8400 # Circulation > Self Checkout
8401 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8402 msgstr "Göster"
8404 # Circulation > Self Checkout
8405 # Circulation > Self Checkout
8406 # Circulation > Self Checkout
8407 # Circulation > Self Checkout
8408 # Circulation > Self Checkout
8409 # Circulation > Self Checkout
8410 # Circulation > Self Checkout
8411 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8412 msgstr "web-tabanlı otomatik ödünç verme kullandıklarında, kullanıcı resmi (her hangi bir tanesi eklenmişse)."
8414 # Circulation > Interface
8415 # Circulation > Interface
8416 # Circulation > Interface
8417 # Circulation > Interface
8418 # Circulation > Interface
8419 # Circulation > Interface
8420 # Circulation > Interface
8421 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8422 msgstr "İzin ver"
8424 # Circulation > Interface
8425 # Circulation > Interface
8426 # Circulation > Interface
8427 # Circulation > Interface
8428 # Circulation > Interface
8429 # Circulation > Interface
8430 # Circulation > Interface
8431 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8432 msgstr "İzin verme"
8434 # Circulation > Interface
8435 # Circulation > Interface
8436 # Circulation > Interface
8437 # Circulation > Interface
8438 # Circulation > Interface
8439 # Circulation > Interface
8440 # Circulation > Interface
8441 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8442 msgstr "bitiş tarihi gelen ödünç materyali belirleyen personel."
8444 # Circulation > Interface
8445 # Circulation > Interface
8446 # Circulation > Interface
8447 # Circulation > Interface
8448 # Circulation > Interface
8449 # Circulation > Interface
8450 # Circulation > Interface
8451 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8452 msgstr "İzin ver"
8454 # Circulation > Interface
8455 # Circulation > Interface
8456 # Circulation > Interface
8457 # Circulation > Interface
8458 # Circulation > Interface
8459 # Circulation > Interface
8460 # Circulation > Interface
8461 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8462 msgstr "İzin verme"
8464 # Circulation > Interface
8465 # Circulation > Interface
8466 # Circulation > Interface
8467 # Circulation > Interface
8468 # Circulation > Interface
8469 # Circulation > Interface
8470 # Circulation > Interface
8471 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
8472 msgstr "iade işlemi için bir dönüş tarihi belirleyecek olan personel."
8474 # Circulation > Checkout Policy
8475 # Circulation > Checkout Policy
8476 # Circulation > Checkout Policy
8477 # Circulation > Checkout Policy
8478 # Circulation > Checkout Policy
8479 # Circulation > Checkout Policy
8480 # Circulation > Checkout Policy
8481 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
8482 msgstr "Personel istemci arama sonuçları için, birimi görüntüle"
8484 # Circulation > Checkout Policy
8485 # Circulation > Checkout Policy
8486 # Circulation > Checkout Policy
8487 # Circulation > Checkout Policy
8488 # Circulation > Checkout Policy
8489 # Circulation > Checkout Policy
8490 # Circulation > Checkout Policy
8491 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
8492 msgstr "materyalin ait olduğu kütüphane"
8494 # Circulation > Checkout Policy
8495 # Circulation > Checkout Policy
8496 # Circulation > Checkout Policy
8497 # Circulation > Checkout Policy
8498 # Circulation > Checkout Policy
8499 # Circulation > Checkout Policy
8500 # Circulation > Checkout Policy
8501 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
8502 msgstr "materyalin ayırma yapıldığı kütüphane"
8504 # Circulation > Holds Policy
8505 # Circulation > Holds Policy
8506 # Circulation > Holds Policy
8507 # Circulation > Holds Policy
8508 # Circulation > Holds Policy
8509 # Circulation > Holds Policy
8510 # Circulation > Holds Policy
8511 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
8512 msgstr "(dal kodları gibi, virgüllerle ayrılan; boşsa, tüm kütüphaneleri kullanır)."
8514 # Circulation > Holds Policy
8515 # Circulation > Holds Policy
8516 # Circulation > Holds Policy
8517 # Circulation > Holds Policy
8518 # Circulation > Holds Policy
8519 # Circulation > Holds Policy
8520 # Circulation > Holds Policy
8521 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
8522 msgstr "Kütüphanelerden materyaller kullanan ayırtmaları karşıla"
8524 # Circulation > Holds Policy
8525 # Circulation > Holds Policy
8526 # Circulation > Holds Policy
8527 # Circulation > Holds Policy
8528 # Circulation > Holds Policy
8529 # Circulation > Holds Policy
8530 # Circulation > Holds Policy
8531 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8532 msgstr "rasgele sırala."
8534 # Circulation > Holds Policy
8535 # Circulation > Holds Policy
8536 # Circulation > Holds Policy
8537 # Circulation > Holds Policy
8538 # Circulation > Holds Policy
8539 # Circulation > Holds Policy
8540 # Circulation > Holds Policy
8541 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8542 msgstr "bu sıralamada."
8544 # Circulation > Holds Policy
8545 # Circulation > Holds Policy
8546 # Circulation > Holds Policy
8547 # Circulation > Holds Policy
8548 # Circulation > Holds Policy
8549 # Circulation > Holds Policy
8550 # Circulation > Holds Policy
8551 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
8552 msgstr "açık"
8554 # Circulation > Holds Policy
8555 # Circulation > Holds Policy
8556 # Circulation > Holds Policy
8557 # Circulation > Holds Policy
8558 # Circulation > Holds Policy
8559 # Circulation > Holds Policy
8560 # Circulation > Holds Policy
8561 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
8562 msgstr "açık veya kapalı"
8564 # Circulation > Holds Policy
8565 # Circulation > Holds Policy
8566 # Circulation > Holds Policy
8567 # Circulation > Holds Policy
8568 # Circulation > Holds Policy
8569 # Circulation > Holds Policy
8570 # Circulation > Holds Policy
8571 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
8572 msgstr "şu durumda"
8574 # Circulation > Holds Policy
8575 # Circulation > Holds Policy
8576 # Circulation > Holds Policy
8577 # Circulation > Holds Policy
8578 # Circulation > Holds Policy
8579 # Circulation > Holds Policy
8580 # Circulation > Holds Policy
8581 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8582 msgstr "İzin ver"
8584 # Circulation > Holds Policy
8585 # Circulation > Holds Policy
8586 # Circulation > Holds Policy
8587 # Circulation > Holds Policy
8588 # Circulation > Holds Policy
8589 # Circulation > Holds Policy
8590 # Circulation > Holds Policy
8591 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8592 msgstr "İzin verme"
8594 # Circulation > Holds Policy
8595 # Circulation > Holds Policy
8596 # Circulation > Holds Policy
8597 # Circulation > Holds Policy
8598 # Circulation > Holds Policy
8599 # Circulation > Holds Policy
8600 # Circulation > Holds Policy
8601 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
8602 msgstr "intranet üzerinden askıya alınacak olan ayırmalar."
8604 # Circulation > Holds Policy
8605 # Circulation > Holds Policy
8606 # Circulation > Holds Policy
8607 # Circulation > Holds Policy
8608 # Circulation > Holds Policy
8609 # Circulation > Holds Policy
8610 # Circulation > Holds Policy
8611 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8612 msgstr "İzin ver"
8614 # Circulation > Holds Policy
8615 # Circulation > Holds Policy
8616 # Circulation > Holds Policy
8617 # Circulation > Holds Policy
8618 # Circulation > Holds Policy
8619 # Circulation > Holds Policy
8620 # Circulation > Holds Policy
8621 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8622 msgstr "İzin verme"
8624 # Circulation > Holds Policy
8625 # Circulation > Holds Policy
8626 # Circulation > Holds Policy
8627 # Circulation > Holds Policy
8628 # Circulation > Holds Policy
8629 # Circulation > Holds Policy
8630 # Circulation > Holds Policy
8631 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8632 msgstr "OPAC üzerinden askıya alınacak olan ayırmalar."
8634 # Circulation > Checkout Policy
8635 # Circulation > Checkout Policy
8636 # Circulation > Checkout Policy
8637 # Circulation > Checkout Policy
8638 # Circulation > Checkout Policy
8639 # Circulation > Checkout Policy
8640 # Circulation > Checkout Policy
8641 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8642 msgstr "Geçiş yapma"
8644 # Circulation > Checkout Policy
8645 # Circulation > Checkout Policy
8646 # Circulation > Checkout Policy
8647 # Circulation > Checkout Policy
8648 # Circulation > Checkout Policy
8649 # Circulation > Checkout Policy
8650 # Circulation > Checkout Policy
8651 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8652 msgstr "Geçiş yap"
8654 # Circulation > Checkout Policy
8655 # Circulation > Checkout Policy
8656 # Circulation > Checkout Policy
8657 # Circulation > Checkout Policy
8658 # Circulation > Checkout Policy
8659 # Circulation > Checkout Policy
8660 # Circulation > Checkout Policy
8661 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
8662 msgstr "ödünç verildiğinde yerinde ödünç verilenleri normal ödünç verilenlere."
8664 # Circulation > Holds Policy
8665 # Circulation > Holds Policy
8666 # Circulation > Holds Policy
8667 # Circulation > Holds Policy
8668 # Circulation > Holds Policy
8669 # Circulation > Holds Policy
8670 # Circulation > Holds Policy
8671 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8672 msgstr "Taşıma"
8674 # Circulation > Holds Policy
8675 # Circulation > Holds Policy
8676 # Circulation > Holds Policy
8677 # Circulation > Holds Policy
8678 # Circulation > Holds Policy
8679 # Circulation > Holds Policy
8680 # Circulation > Holds Policy
8681 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8682 msgstr "Taşı"
8684 # Circulation > Holds Policy
8685 # Circulation > Holds Policy
8686 # Circulation > Holds Policy
8687 # Circulation > Holds Policy
8688 # Circulation > Holds Policy
8689 # Circulation > Holds Policy
8690 # Circulation > Holds Policy
8691 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
8692 msgstr "tüm bekleyen ayırmaları iptal ederken, materyaller"
8694 # Circulation > Checkout Policy
8695 # Circulation > Checkout Policy
8696 # Circulation > Checkout Policy
8697 # Circulation > Checkout Policy
8698 # Circulation > Checkout Policy
8699 # Circulation > Checkout Policy
8700 # Circulation > Checkout Policy
8701 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
8702 msgstr "Aktarım alınmamışsa , \"Alınacak Aktarımlar\" ekranında uyarı mesajı gösteriniz"
8704 # Circulation > Checkout Policy
8705 # Circulation > Checkout Policy
8706 # Circulation > Checkout Policy
8707 # Circulation > Checkout Policy
8708 # Circulation > Checkout Policy
8709 # Circulation > Checkout Policy
8710 # Circulation > Checkout Policy
8711 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8712 msgstr "gönderildiğinden sonraki günler."
8714 # Circulation > Checkin Policy
8715 # Circulation > Checkin Policy
8716 # Circulation > Checkin Policy
8717 # Circulation > Checkin Policy
8718 # Circulation > Checkin Policy
8719 # Circulation > Checkin Policy
8720 # Circulation > Checkin Policy
8721 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
8722 msgstr "Değerlerin her bir çifti ayrı bir satırda olmalıdır."
8724 # Circulation > Checkin Policy
8725 # Circulation > Checkin Policy
8726 # Circulation > Checkin Policy
8727 # Circulation > Checkin Policy
8728 # Circulation > Checkin Policy
8729 # Circulation > Checkin Policy
8730 # Circulation > Checkin Policy
8731 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
8732 msgstr "Bu bir değer çiftleri listesidir. Bir materyal iade edildiğinde, soldaki ödünç verilmez değeri materyaller ile eşleşir, ödünç değeri ile eşleşmezse"
8734 # Circulation > Checkin Policy
8735 # Circulation > Checkin Policy
8736 # Circulation > Checkin Policy
8737 # Circulation > Checkin Policy
8738 # Circulation > Checkin Policy
8739 # Circulation > Checkin Policy
8740 # Circulation > Checkin Policy
8741 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
8742 msgstr "Sağ taraftaki değerine güncelleştirilecektir. Örneğin '-1: 0' değeri, 'Siparişte' olarak ayarlanan bir materyalin artık ödünç verilebilir olmasına neden olacaktır."
8744 # Circulation > Interface
8745 # Circulation > Interface
8746 # Circulation > Interface
8747 # Circulation > Interface
8748 # Circulation > Interface
8749 # Circulation > Interface
8750 # Circulation > Interface
8751 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8752 msgstr "Gerçekleştir"
8754 # Circulation > Interface
8755 # Circulation > Interface
8756 # Circulation > Interface
8757 # Circulation > Interface
8758 # Circulation > Interface
8759 # Circulation > Interface
8760 # Circulation > Interface
8761 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
8762 msgstr "Gerçekleştirme"
8764 # Circulation > Interface
8765 # Circulation > Interface
8766 # Circulation > Interface
8767 # Circulation > Interface
8768 # Circulation > Interface
8769 # Circulation > Interface
8770 # Circulation > Interface
8771 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
8772 msgstr "bir materyal ödünç verildiğinde bibliyografik kaydın toplam yayının ödünç verilme sayısını güncelleyiniz (UYARI! Bu, sunucu yükünü önemli ölçüde yükseltecektir; performans söz konusuysa, toplam yayının ödünç verilme sayısını güncellemek için update_totalissues.pl cron job kullanınız)."
8774 # Circulation > Checkout Policy
8775 # Circulation > Checkout Policy
8776 # Circulation > Checkout Policy
8777 # Circulation > Checkout Policy
8778 # Circulation > Checkout Policy
8779 # Circulation > Checkout Policy
8780 # Circulation > Checkout Policy
8781 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8782 msgstr "."
8784 # Circulation > Checkout Policy
8785 # Circulation > Checkout Policy
8786 # Circulation > Checkout Policy
8787 # Circulation > Checkout Policy
8788 # Circulation > Checkout Policy
8789 # Circulation > Checkout Policy
8790 # Circulation > Checkout Policy
8791 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8792 msgstr "Zorlama"
8794 # Circulation > Checkout Policy
8795 # Circulation > Checkout Policy
8796 # Circulation > Checkout Policy
8797 # Circulation > Checkout Policy
8798 # Circulation > Checkout Policy
8799 # Circulation > Checkout Policy
8800 # Circulation > Checkout Policy
8801 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8802 msgstr "Zorla"
8804 # Circulation > Checkout Policy
8805 # Circulation > Checkout Policy
8806 # Circulation > Checkout Policy
8807 # Circulation > Checkout Policy
8808 # Circulation > Checkout Policy
8809 # Circulation > Checkout Policy
8810 # Circulation > Checkout Policy
8811 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8812 msgstr "koleksiyon kodu"
8814 # Circulation > Checkout Policy
8815 # Circulation > Checkout Policy
8816 # Circulation > Checkout Policy
8817 # Circulation > Checkout Policy
8818 # Circulation > Checkout Policy
8819 # Circulation > Checkout Policy
8820 # Circulation > Checkout Policy
8821 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8822 msgstr "materyal türü"
8824 # Circulation > Checkout Policy
8825 # Circulation > Checkout Policy
8826 # Circulation > Checkout Policy
8827 # Circulation > Checkout Policy
8828 # Circulation > Checkout Policy
8829 # Circulation > Checkout Policy
8830 # Circulation > Checkout Policy
8831 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8832 msgstr "kütüphane aktarım limitlerinin bağlı olduğu"
8834 # Circulation > Course Reserves
8835 # Circulation > Course Reserves
8836 # Circulation > Course Reserves
8837 # Circulation > Course Reserves
8838 # Circulation > Course Reserves
8839 # Circulation > Course Reserves
8840 # Circulation > Course Reserves
8841 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8842 msgstr "Kullanmayın"
8844 # Circulation > Course Reserves
8845 # Circulation > Course Reserves
8846 # Circulation > Course Reserves
8847 # Circulation > Course Reserves
8848 # Circulation > Course Reserves
8849 # Circulation > Course Reserves
8850 # Circulation > Course Reserves
8851 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8852 msgstr "Kullanın"
8854 # Circulation > Course Reserves
8855 # Circulation > Course Reserves
8856 # Circulation > Course Reserves
8857 # Circulation > Course Reserves
8858 # Circulation > Course Reserves
8859 # Circulation > Course Reserves
8860 # Circulation > Course Reserves
8861 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
8862 msgstr "ayrılmış ders materyalleri"
8864 # Circulation > Checkout Policy
8865 # Circulation > Checkout Policy
8866 # Circulation > Checkout Policy
8867 # Circulation > Checkout Policy
8868 # Circulation > Checkout Policy
8869 # Circulation > Checkout Policy
8870 # Circulation > Checkout Policy
8871 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8872 msgstr "Kullanma"
8874 # Circulation > Checkout Policy
8875 # Circulation > Checkout Policy
8876 # Circulation > Checkout Policy
8877 # Circulation > Checkout Policy
8878 # Circulation > Checkout Policy
8879 # Circulation > Checkout Policy
8880 # Circulation > Checkout Policy
8881 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
8882 msgstr "Birimler arası optimal ayırma yerine koyma bedelini hesaplamak için Aktarım Maliyet Matrisi."
8884 # Circulation > Checkout Policy
8885 # Circulation > Checkout Policy
8886 # Circulation > Checkout Policy
8887 # Circulation > Checkout Policy
8888 # Circulation > Checkout Policy
8889 # Circulation > Checkout Policy
8890 # Circulation > Checkout Policy
8891 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8892 msgstr "Kullan"
8894 # Circulation > Interface
8895 # Circulation > Interface
8896 # Circulation > Interface
8897 # Circulation > Interface
8898 # Circulation > Interface
8899 # Circulation > Interface
8900 # Circulation > Interface
8901 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8902 msgstr "Bildirme"
8904 # Circulation > Interface
8905 # Circulation > Interface
8906 # Circulation > Interface
8907 # Circulation > Interface
8908 # Circulation > Interface
8909 # Circulation > Interface
8910 # Circulation > Interface
8911 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8912 msgstr "Bildir"
8914 # Circulation > Interface
8915 # Circulation > Interface
8916 # Circulation > Interface
8917 # Circulation > Interface
8918 # Circulation > Interface
8919 # Circulation > Interface
8920 # Circulation > Interface
8921 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
8922 msgstr "kullanıcıların materyallerini teslim alan ve ayırmalarını bekleten kütüphaneciler."
8924 # Circulation > Self Checkout
8925 # Circulation > Self Checkout
8926 # Circulation > Self Checkout
8927 # Circulation > Self Checkout
8928 # Circulation > Self Checkout
8929 # Circulation > Self Checkout
8930 # Circulation > Self Checkout
8931 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8932 msgstr "Etkinleştirme"
8934 # Circulation > Self Checkout
8935 # Circulation > Self Checkout
8936 # Circulation > Self Checkout
8937 # Circulation > Self Checkout
8938 # Circulation > Self Checkout
8939 # Circulation > Self Checkout
8940 # Circulation > Self Checkout
8941 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8942 msgstr "Etkinleştir"
8944 # Circulation > Self Checkout
8945 # Circulation > Self Checkout
8946 # Circulation > Self Checkout
8947 # Circulation > Self Checkout
8948 # Circulation > Self Checkout
8949 # Circulation > Self Checkout
8950 # Circulation > Self Checkout
8951 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
8952 msgstr "web-tabanlı otomatik ödünç verme. (Kullanılabilir: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
8954 # Circulation > Fines Policy
8955 # Circulation > Fines Policy
8956 # Circulation > Fines Policy
8957 # Circulation > Fines Policy
8958 # Circulation > Fines Policy
8959 # Circulation > Fines Policy
8960 # Circulation > Fines Policy
8961 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8962 msgstr "Ceza alın"
8964 # Circulation > Fines Policy
8965 # Circulation > Fines Policy
8966 # Circulation > Fines Policy
8967 # Circulation > Fines Policy
8968 # Circulation > Fines Policy
8969 # Circulation > Fines Policy
8970 # Circulation > Fines Policy
8971 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
8972 msgstr "Ceza almayın"
8974 # Circulation > Fines Policy
8975 # Circulation > Fines Policy
8976 # Circulation > Fines Policy
8977 # Circulation > Fines Policy
8978 # Circulation > Fines Policy
8979 # Circulation > Fines Policy
8980 # Circulation > Fines Policy
8981 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
8982 msgstr "Bir kullanıcı bir materyali kaybettiğindeki yenileme ücreti"
8984 # Circulation > Fines Policy
8985 # Circulation > Fines Policy
8986 # Circulation > Fines Policy
8987 # Circulation > Fines Policy
8988 # Circulation > Fines Policy
8989 # Circulation > Fines Policy
8990 # Circulation > Fines Policy
8991 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
8992 msgstr "Bağışlamayın"
8994 # Circulation > Fines Policy
8995 # Circulation > Fines Policy
8996 # Circulation > Fines Policy
8997 # Circulation > Fines Policy
8998 # Circulation > Fines Policy
8999 # Circulation > Fines Policy
9000 # Circulation > Fines Policy
9001 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
9002 msgstr "Bağışlayın"
9004 # Circulation > Fines Policy
9005 # Circulation > Fines Policy
9006 # Circulation > Fines Policy
9007 # Circulation > Fines Policy
9008 # Circulation > Fines Policy
9009 # Circulation > Fines Policy
9010 # Circulation > Fines Policy
9011 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
9012 msgstr "Bir materyal kaybolduğu zaman üzerindeki gecikme cezaları."
9014 # Circulation > Holds Policy
9015 # Circulation > Holds Policy
9016 # Circulation > Holds Policy
9017 # Circulation > Holds Policy
9018 # Circulation > Holds Policy
9019 # Circulation > Holds Policy
9020 # Circulation > Holds Policy
9021 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
9022 msgstr "İzin ver"
9024 # Circulation > Holds Policy
9025 # Circulation > Holds Policy
9026 # Circulation > Holds Policy
9027 # Circulation > Holds Policy
9028 # Circulation > Holds Policy
9029 # Circulation > Holds Policy
9030 # Circulation > Holds Policy
9031 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
9032 msgstr "İzin verme (bağımsız dalları ile)"
9034 # Circulation > Holds Policy
9035 # Circulation > Holds Policy
9036 # Circulation > Holds Policy
9037 # Circulation > Holds Policy
9038 # Circulation > Holds Policy
9039 # Circulation > Holds Policy
9040 # Circulation > Holds Policy
9041 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
9042 msgstr "bir kullanıcının bir kütüphaneden diğer bir kütüphanedeki materyali ayırtması"
9044 # Circulation > Holds Policy
9045 # Circulation > Holds Policy
9046 # Circulation > Holds Policy
9047 # Circulation > Holds Policy
9048 # Circulation > Holds Policy
9049 # Circulation > Holds Policy
9050 # Circulation > Holds Policy
9051 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
9052 msgstr ". Materyalleri sayarken aşağıdaki durumlardaki materyalleri yoksay"
9054 # Circulation > Holds Policy
9055 # Circulation > Holds Policy
9056 # Circulation > Holds Policy
9057 # Circulation > Holds Policy
9058 # Circulation > Holds Policy
9059 # Circulation > Holds Policy
9060 # Circulation > Holds Policy
9061 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
9062 msgstr "Etkinleştirme"
9064 # Circulation > Holds Policy
9065 # Circulation > Holds Policy
9066 # Circulation > Holds Policy
9067 # Circulation > Holds Policy
9068 # Circulation > Holds Policy
9069 # Circulation > Holds Policy
9070 # Circulation > Holds Policy
9071 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
9072 msgstr "Etkinleştir"
9074 # Circulation > Holds Policy
9075 # Circulation > Holds Policy
9076 # Circulation > Holds Policy
9077 # Circulation > Holds Policy
9078 # Circulation > Holds Policy
9079 # Circulation > Holds Policy
9080 # Circulation > Holds Policy
9081 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
9082 msgstr "den daha fazla olan materyallerin günleri"
9084 # Circulation > Holds Policy
9085 # Circulation > Holds Policy
9086 # Circulation > Holds Policy
9087 # Circulation > Holds Policy
9088 # Circulation > Holds Policy
9089 # Circulation > Holds Policy
9090 # Circulation > Holds Policy
9091 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
9092 msgstr "ayırtmalar"
9094 # Circulation > Holds Policy
9095 # Circulation > Holds Policy
9096 # Circulation > Holds Policy
9097 # Circulation > Holds Policy
9098 # Circulation > Holds Policy
9099 # Circulation > Holds Policy
9100 # Circulation > Holds Policy
9101 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
9102 msgstr "kayıt üzerinde"
9104 # Circulation > Holds Policy
9105 # Circulation > Holds Policy
9106 # Circulation > Holds Policy
9107 # Circulation > Holds Policy
9108 # Circulation > Holds Policy
9109 # Circulation > Holds Policy
9110 # Circulation > Holds Policy
9111 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
9112 msgstr "kayıt üzerindeki ayırtılabilir materyal sayısı üzerinden"
9114 # Circulation > Holds Policy
9115 # Circulation > Holds Policy
9116 # Circulation > Holds Policy
9117 # Circulation > Holds Policy
9118 # Circulation > Holds Policy
9119 # Circulation > Holds Policy
9120 # Circulation > Holds Policy
9121 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
9122 msgstr "ödünç verme süresinin azaltılması"
9124 # Circulation > Holds Policy
9125 # Circulation > Holds Policy
9126 # Circulation > Holds Policy
9127 # Circulation > Holds Policy
9128 # Circulation > Holds Policy
9129 # Circulation > Holds Policy
9130 # Circulation > Holds Policy
9131 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
9132 msgstr "Etkinleştirme"
9134 # Circulation > Holds Policy
9135 # Circulation > Holds Policy
9136 # Circulation > Holds Policy
9137 # Circulation > Holds Policy
9138 # Circulation > Holds Policy
9139 # Circulation > Holds Policy
9140 # Circulation > Holds Policy
9141 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
9142 msgstr "Etkinleştir"
9144 # Circulation > Holds Policy
9145 # Circulation > Holds Policy
9146 # Circulation > Holds Policy
9147 # Circulation > Holds Policy
9148 # Circulation > Holds Policy
9149 # Circulation > Holds Policy
9150 # Circulation > Holds Policy
9151 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
9152 msgstr "Ayırma isteği yapıldığında, Koha yöneticisinin e-posta adresine e-posta gönderiliyor."
9154 # Circulation > Fines Policy
9155 # Circulation > Fines Policy
9156 # Circulation > Fines Policy
9157 # Circulation > Fines Policy
9158 # Circulation > Fines Policy
9159 # Circulation > Fines Policy
9160 # Circulation > Fines Policy
9161 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
9162 msgstr "Cezaları gecikme gün sayısına bağlı olarak hesapla"
9164 # Circulation > Fines Policy
9165 # Circulation > Fines Policy
9166 # Circulation > Fines Policy
9167 # Circulation > Fines Policy
9168 # Circulation > Fines Policy
9169 # Circulation > Fines Policy
9170 # Circulation > Fines Policy
9171 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
9172 msgstr "doğrudan."
9174 # Circulation > Fines Policy
9175 # Circulation > Fines Policy
9176 # Circulation > Fines Policy
9177 # Circulation > Fines Policy
9178 # Circulation > Fines Policy
9179 # Circulation > Fines Policy
9180 # Circulation > Fines Policy
9181 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
9182 msgstr "kütüphanenin kapalı olduğu günler hariç."
9184 # Circulation > Fines Policy
9185 # Circulation > Fines Policy
9186 # Circulation > Fines Policy
9187 # Circulation > Fines Policy
9188 # Circulation > Fines Policy
9189 # Circulation > Fines Policy
9190 # Circulation > Fines Policy
9191 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
9192 msgstr "<br><b>Not:</b> Gecikme cezaları aynı zamanda CalculateFinesOnReturn sistem tercihi ile tahsil edilebilir."
9194 # Circulation > Fines Policy
9195 # Circulation > Fines Policy
9196 # Circulation > Fines Policy
9197 # Circulation > Fines Policy
9198 # Circulation > Fines Policy
9199 # Circulation > Fines Policy
9200 # Circulation > Fines Policy
9201 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
9202 msgstr "Hesapla (fakat sadece yöneticiye gönderilen e-posta için)"
9204 # Circulation > Fines Policy
9205 # Circulation > Fines Policy
9206 # Circulation > Fines Policy
9207 # Circulation > Fines Policy
9208 # Circulation > Fines Policy
9209 # Circulation > Fines Policy
9210 # Circulation > Fines Policy
9211 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
9212 msgstr "Hesapla ve tahsil et"
9214 # Circulation > Fines Policy
9215 # Circulation > Fines Policy
9216 # Circulation > Fines Policy
9217 # Circulation > Fines Policy
9218 # Circulation > Fines Policy
9219 # Circulation > Fines Policy
9220 # Circulation > Fines Policy
9221 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
9222 msgstr "Hesaplama"
9224 # Circulation > Fines Policy
9225 # Circulation > Fines Policy
9226 # Circulation > Fines Policy
9227 # Circulation > Fines Policy
9228 # Circulation > Fines Policy
9229 # Circulation > Fines Policy
9230 # Circulation > Fines Policy
9231 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
9232 msgstr "cezalar (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
9234 # Circulation > Interface
9235 # Circulation > Interface
9236 # Circulation > Interface
9237 # Circulation > Interface
9238 # Circulation > Interface
9239 # Circulation > Interface
9240 # Circulation > Interface
9241 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
9242 msgstr "Etkinleştirme"
9244 # Circulation > Interface
9245 # Circulation > Interface
9246 # Circulation > Interface
9247 # Circulation > Interface
9248 # Circulation > Interface
9249 # Circulation > Interface
9250 # Circulation > Interface
9251 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
9252 msgstr "Etkinleştir"
9254 # Circulation > Interface
9255 # Circulation > Interface
9256 # Circulation > Interface
9257 # Circulation > Interface
9258 # Circulation > Interface
9259 # Circulation > Interface
9260 # Circulation > Interface
9261 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
9262 msgstr "ödünç verme sayfasında barkod olarak girilen ifade, materyal barkod aramasında herhangi bir sonuç getirmiyorsa, bir anahtar kelime katalog araması otomatik kullanımı."
9264 # Circulation > Interface
9265 # Circulation > Interface
9266 # Circulation > Interface
9267 # Circulation > Interface
9268 # Circulation > Interface
9269 # Circulation > Interface
9270 # Circulation > Interface
9271 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
9272 msgstr "CueCat formundan dönüştür"
9274 # Circulation > Interface
9275 # Circulation > Interface
9276 # Circulation > Interface
9277 # Circulation > Interface
9278 # Circulation > Interface
9279 # Circulation > Interface
9280 # Circulation > Interface
9281 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
9282 msgstr "Libsuite8 biçiminden dönüştürünüz"
9284 # Circulation > Interface
9285 # Circulation > Interface
9286 # Circulation > Interface
9287 # Circulation > Interface
9288 # Circulation > Interface
9289 # Circulation > Interface
9290 # Circulation > Interface
9291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
9292 msgstr "Filtreleme"
9294 # Circulation > Interface
9295 # Circulation > Interface
9296 # Circulation > Interface
9297 # Circulation > Interface
9298 # Circulation > Interface
9299 # Circulation > Interface
9300 # Circulation > Interface
9301 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
9302 msgstr "EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
9304 # Circulation > Interface
9305 # Circulation > Interface
9306 # Circulation > Interface
9307 # Circulation > Interface
9308 # Circulation > Interface
9309 # Circulation > Interface
9310 # Circulation > Interface
9311 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
9312 msgstr "den boşlukları kaldır"
9314 # Circulation > Interface
9315 # Circulation > Interface
9316 # Circulation > Interface
9317 # Circulation > Interface
9318 # Circulation > Interface
9319 # Circulation > Interface
9320 # Circulation > Interface
9321 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
9322 msgstr "T-prefix stilinden ilk numarayı siliniz"
9324 # Circulation > Interface
9325 # Circulation > Interface
9326 # Circulation > Interface
9327 # Circulation > Interface
9328 # Circulation > Interface
9329 # Circulation > Interface
9330 # Circulation > Interface
9331 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
9332 msgstr "taranan kayıt barkodları."
9334 # Circulation > Checkout Policy
9335 # Circulation > Checkout Policy
9336 # Circulation > Checkout Policy
9337 # Circulation > Checkout Policy
9338 # Circulation > Checkout Policy
9339 # Circulation > Checkout Policy
9340 # Circulation > Checkout Policy
9341 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
9342 msgstr "Borçları daha fazlaysa, kullanıcıların OPAC üzerinde ayırma yapmasını önleyin"
9344 # Circulation > Checkout Policy
9345 # Circulation > Checkout Policy
9346 # Circulation > Checkout Policy
9347 # Circulation > Checkout Policy
9348 # Circulation > Checkout Policy
9349 # Circulation > Checkout Policy
9350 # Circulation > Checkout Policy
9351 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9352 msgstr "[% local_currency %] cezalardaki."
9354 # Circulation > Holds Policy
9355 # Circulation > Holds Policy
9356 # Circulation > Holds Policy
9357 # Circulation > Holds Policy
9358 # Circulation > Holds Policy
9359 # Circulation > Holds Policy
9360 # Circulation > Holds Policy
9361 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
9362 msgstr "kullanıcıların yalnızca alabilecekleri"
9364 # Circulation > Holds Policy
9365 # Circulation > Holds Policy
9366 # Circulation > Holds Policy
9367 # Circulation > Holds Policy
9368 # Circulation > Holds Policy
9369 # Circulation > Holds Policy
9370 # Circulation > Holds Policy
9371 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
9372 msgstr "bir defada yapılan ayırmalar."
9374 # Circulation > Checkout Policy
9375 # Circulation > Checkout Policy
9376 # Circulation > Checkout Policy
9377 # Circulation > Checkout Policy
9378 # Circulation > Checkout Policy
9379 # Circulation > Checkout Policy
9380 # Circulation > Checkout Policy
9381 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
9382 msgstr "Birden fazla varsa, kullanıcıların kitap ödünç almasını engelleyin"
9384 # Circulation > Checkout Policy
9385 # Circulation > Checkout Policy
9386 # Circulation > Checkout Policy
9387 # Circulation > Checkout Policy
9388 # Circulation > Checkout Policy
9389 # Circulation > Checkout Policy
9390 # Circulation > Checkout Policy
9391 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9392 msgstr "[% local_currency %] cezalardaki."
9394 # Circulation > Interface
9395 # Circulation > Interface
9396 # Circulation > Interface
9397 # Circulation > Interface
9398 # Circulation > Interface
9399 # Circulation > Interface
9400 # Circulation > Interface
9401 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9402 msgstr "Göster"
9404 # Circulation > Interface
9405 # Circulation > Interface
9406 # Circulation > Interface
9407 # Circulation > Interface
9408 # Circulation > Interface
9409 # Circulation > Interface
9410 # Circulation > Interface
9411 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
9412 msgstr "iade ekranındaki son teslim edilen materyaller."
9414 # Circulation > Interface
9415 # Circulation > Interface
9416 # Circulation > Interface
9417 # Circulation > Interface
9418 # Circulation > Interface
9419 # Circulation > Interface
9420 # Circulation > Interface
9421 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
9422 msgstr "Dolaşım sayfasındaki önceki ödünç verme işlemlerini sıralayınız"
9424 # Circulation > Interface
9425 # Circulation > Interface
9426 # Circulation > Interface
9427 # Circulation > Interface
9428 # Circulation > Interface
9429 # Circulation > Interface
9430 # Circulation > Interface
9431 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9432 msgstr "iade tarihi."
9434 # Circulation > Interface
9435 # Circulation > Interface
9436 # Circulation > Interface
9437 # Circulation > Interface
9438 # Circulation > Interface
9439 # Circulation > Interface
9440 # Circulation > Interface
9441 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9442 msgstr "yakın tarihten uzak tarihe"
9444 # Circulation > Interface
9445 # Circulation > Interface
9446 # Circulation > Interface
9447 # Circulation > Interface
9448 # Circulation > Interface
9449 # Circulation > Interface
9450 # Circulation > Interface
9451 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9452 msgstr "uzak tarihten yakın tarihe"
9454 # Circulation > Interface
9455 # Circulation > Interface
9456 # Circulation > Interface
9457 # Circulation > Interface
9458 # Circulation > Interface
9459 # Circulation > Interface
9460 # Circulation > Interface
9461 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
9462 msgstr "Dolaşım sayfasındaki bugünkü ödünç verme işlemlerini sıralayınız"
9464 # Circulation > Interface
9465 # Circulation > Interface
9466 # Circulation > Interface
9467 # Circulation > Interface
9468 # Circulation > Interface
9469 # Circulation > Interface
9470 # Circulation > Interface
9471 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
9472 msgstr "iade tarihi."
9474 # Circulation > Interface
9475 # Circulation > Interface
9476 # Circulation > Interface
9477 # Circulation > Interface
9478 # Circulation > Interface
9479 # Circulation > Interface
9480 # Circulation > Interface
9481 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9482 msgstr "yakın tarihten uzak tarihe"
9484 # Circulation > Interface
9485 # Circulation > Interface
9486 # Circulation > Interface
9487 # Circulation > Interface
9488 # Circulation > Interface
9489 # Circulation > Interface
9490 # Circulation > Interface
9491 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9492 msgstr "uzak tarihten yakın tarihe"
9494 # Circulation > Checkout Policy
9495 # Circulation > Checkout Policy
9496 # Circulation > Checkout Policy
9497 # Circulation > Checkout Policy
9498 # Circulation > Checkout Policy
9499 # Circulation > Checkout Policy
9500 # Circulation > Checkout Policy
9501 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
9502 msgstr "kullanarak bitiş tarihini hesaplayınız"
9504 # Circulation > Checkout Policy
9505 # Circulation > Checkout Policy
9506 # Circulation > Checkout Policy
9507 # Circulation > Checkout Policy
9508 # Circulation > Checkout Policy
9509 # Circulation > Checkout Policy
9510 # Circulation > Checkout Policy
9511 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
9512 msgstr "sadece dolaşım kuralları."
9514 # Circulation > Checkout Policy
9515 # Circulation > Checkout Policy
9516 # Circulation > Checkout Policy
9517 # Circulation > Checkout Policy
9518 # Circulation > Checkout Policy
9519 # Circulation > Checkout Policy
9520 # Circulation > Checkout Policy
9521 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
9522 msgstr "bitiş tarihini bir gün sonrasına alan takvim"
9524 # Circulation > Checkout Policy
9525 # Circulation > Checkout Policy
9526 # Circulation > Checkout Policy
9527 # Circulation > Checkout Policy
9528 # Circulation > Checkout Policy
9529 # Circulation > Checkout Policy
9530 # Circulation > Checkout Policy
9531 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
9532 msgstr "takvim kütüphanenin kapalı olduğu günleri atlasın."
9534 # Enhanced Content
9535 # Enhanced Content
9536 # Enhanced Content
9537 # Enhanced Content
9538 # Enhanced Content
9539 # Enhanced Content
9540 # Enhanced Content
9541 msgid "enhanced_content.pref"
9542 msgstr "Gelişmiş İçerik"
9544 # Enhanced Content > All
9545 # Enhanced Content > All
9546 # Enhanced Content > All
9547 # Enhanced Content > All
9548 # Enhanced Content > All
9549 # Enhanced Content > All
9550 # Enhanced Content > All
9551 msgid "enhanced_content.pref All"
9552 msgstr "Hepsi"
9554 # Enhanced Content > Amazon
9555 # Enhanced Content > Amazon
9556 # Enhanced Content > Amazon
9557 # Enhanced Content > Amazon
9558 # Enhanced Content > Amazon
9559 # Enhanced Content > Amazon
9560 # Enhanced Content > Amazon
9561 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9562 msgstr "Amazon"
9564 # Enhanced Content > Babelthèque
9565 # Enhanced Content > Babelthèque
9566 # Enhanced Content > Babelthèque
9567 # Enhanced Content > Babelthèque
9568 # Enhanced Content > Babelthèque
9569 # Enhanced Content > Babelthèque
9570 # Enhanced Content > Babelthèque
9571 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
9572 msgstr "Babelthèque"
9574 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9575 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9576 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9577 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9578 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9579 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9580 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9581 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9582 msgstr "Baker and Taylor"
9584 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9585 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9586 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9587 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9588 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9589 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9590 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9591 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
9592 msgstr "Coce Kapak resimleri önbelleği"
9594 # Enhanced Content > Google
9595 # Enhanced Content > Google
9596 # Enhanced Content > Google
9597 # Enhanced Content > Google
9598 # Enhanced Content > Google
9599 # Enhanced Content > Google
9600 # Enhanced Content > Google
9601 msgid "enhanced_content.pref Google"
9602 msgstr "Google"
9604 # Enhanced Content > HTML5 Media
9605 # Enhanced Content > HTML5 Media
9606 # Enhanced Content > HTML5 Media
9607 # Enhanced Content > HTML5 Media
9608 # Enhanced Content > HTML5 Media
9609 # Enhanced Content > HTML5 Media
9610 # Enhanced Content > HTML5 Media
9611 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
9612 msgstr "HTML5 Media"
9614 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9615 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9616 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9617 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9618 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9619 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9620 # Enhanced Content > IDreamLibraries
9621 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
9622 msgstr "IDreamLibraries"
9624 # Enhanced Content > Library Thing
9625 # Enhanced Content > Library Thing
9626 # Enhanced Content > Library Thing
9627 # Enhanced Content > Library Thing
9628 # Enhanced Content > Library Thing
9629 # Enhanced Content > Library Thing
9630 # Enhanced Content > Library Thing
9631 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
9632 msgstr "Library Thing"
9634 # Enhanced Content > Local Cover Images
9635 # Enhanced Content > Local Cover Images
9636 # Enhanced Content > Local Cover Images
9637 # Enhanced Content > Local Cover Images
9638 # Enhanced Content > Local Cover Images
9639 # Enhanced Content > Local Cover Images
9640 # Enhanced Content > Local Cover Images
9641 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
9642 msgstr "Yerel Kapak Resimleri"
9644 # Enhanced Content > Novelist Select
9645 # Enhanced Content > Novelist Select
9646 # Enhanced Content > Novelist Select
9647 # Enhanced Content > Novelist Select
9648 # Enhanced Content > Novelist Select
9649 # Enhanced Content > Novelist Select
9650 # Enhanced Content > Novelist Select
9651 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9652 msgstr "Novelist Select"
9654 # Enhanced Content > OCLC
9655 # Enhanced Content > OCLC
9656 # Enhanced Content > OCLC
9657 # Enhanced Content > OCLC
9658 # Enhanced Content > OCLC
9659 # Enhanced Content > OCLC
9660 # Enhanced Content > OCLC
9661 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
9662 msgstr "OCLC"
9664 # Enhanced Content > Open Library
9665 # Enhanced Content > Open Library
9666 # Enhanced Content > Open Library
9667 # Enhanced Content > Open Library
9668 # Enhanced Content > Open Library
9669 # Enhanced Content > Open Library
9670 # Enhanced Content > Open Library
9671 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9672 msgstr "Open Library"
9674 # Enhanced Content > OverDrive
9675 # Enhanced Content > OverDrive
9676 # Enhanced Content > OverDrive
9677 # Enhanced Content > OverDrive
9678 # Enhanced Content > OverDrive
9679 # Enhanced Content > OverDrive
9680 # Enhanced Content > OverDrive
9681 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9682 msgstr "OverDrive"
9684 # Enhanced Content > Plugins
9685 # Enhanced Content > Plugins
9686 # Enhanced Content > Plugins
9687 # Enhanced Content > Plugins
9688 # Enhanced Content > Plugins
9689 # Enhanced Content > Plugins
9690 # Enhanced Content > Plugins
9691 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
9692 msgstr "Eklentiler"
9694 # Enhanced Content > Syndetics
9695 # Enhanced Content > Syndetics
9696 # Enhanced Content > Syndetics
9697 # Enhanced Content > Syndetics
9698 # Enhanced Content > Syndetics
9699 # Enhanced Content > Syndetics
9700 # Enhanced Content > Syndetics
9701 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9702 msgstr "Syndetics"
9704 # Enhanced Content > Tagging
9705 # Enhanced Content > Tagging
9706 # Enhanced Content > Tagging
9707 # Enhanced Content > Tagging
9708 # Enhanced Content > Tagging
9709 # Enhanced Content > Tagging
9710 # Enhanced Content > Tagging
9711 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9712 msgstr "Tagging"
9714 # Enhanced Content > All
9715 # Enhanced Content > All
9716 # Enhanced Content > All
9717 # Enhanced Content > All
9718 # Enhanced Content > All
9719 # Enhanced Content > All
9720 # Enhanced Content > All
9721 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
9722 msgstr "<strong>NOT:</strong>aşağıdaki kapak resimleri kaynağından yalnızca bir tanesini seçebilirsiniz, aksi takdirde Koha seçilen tüm kaynaklardan alınan görüntüleri gösterecektir."
9724 # Enhanced Content > Local Cover Images
9725 # Enhanced Content > Local Cover Images
9726 # Enhanced Content > Local Cover Images
9727 # Enhanced Content > Local Cover Images
9728 # Enhanced Content > Local Cover Images
9729 # Enhanced Content > Local Cover Images
9730 # Enhanced Content > Local Cover Images
9731 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9732 msgstr "İzin ver"
9734 # Enhanced Content > Local Cover Images
9735 # Enhanced Content > Local Cover Images
9736 # Enhanced Content > Local Cover Images
9737 # Enhanced Content > Local Cover Images
9738 # Enhanced Content > Local Cover Images
9739 # Enhanced Content > Local Cover Images
9740 # Enhanced Content > Local Cover Images
9741 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9742 msgstr "İzin verme"
9744 # Enhanced Content > Local Cover Images
9745 # Enhanced Content > Local Cover Images
9746 # Enhanced Content > Local Cover Images
9747 # Enhanced Content > Local Cover Images
9748 # Enhanced Content > Local Cover Images
9749 # Enhanced Content > Local Cover Images
9750 # Enhanced Content > Local Cover Images
9751 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
9752 msgstr "her bibliyografik kayda eklenecek çoklu resimler."
9754 # Enhanced Content > Amazon
9755 # Enhanced Content > Amazon
9756 # Enhanced Content > Amazon
9757 # Enhanced Content > Amazon
9758 # Enhanced Content > Amazon
9759 # Enhanced Content > Amazon
9760 # Enhanced Content > Amazon
9761 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9762 msgstr "Ortak etiketleri yerleştir"
9764 # Enhanced Content > Amazon
9765 # Enhanced Content > Amazon
9766 # Enhanced Content > Amazon
9767 # Enhanced Content > Amazon
9768 # Enhanced Content > Amazon
9769 # Enhanced Content > Amazon
9770 # Enhanced Content > Amazon
9771 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
9772 msgstr "Amazon’a bağlantılar. Her hangi bir kullanıcı materyal satın almaya karar verirse, bu işlem kütüphane başvuru ücretlerine kazanç getirebilir."
9774 # Enhanced Content > Amazon
9775 # Enhanced Content > Amazon
9776 # Enhanced Content > Amazon
9777 # Enhanced Content > Amazon
9778 # Enhanced Content > Amazon
9779 # Enhanced Content > Amazon
9780 # Enhanced Content > Amazon
9781 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9782 msgstr "Gösterme"
9784 # Enhanced Content > Amazon
9785 # Enhanced Content > Amazon
9786 # Enhanced Content > Amazon
9787 # Enhanced Content > Amazon
9788 # Enhanced Content > Amazon
9789 # Enhanced Content > Amazon
9790 # Enhanced Content > Amazon
9791 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9792 msgstr "Göster"
9794 # Enhanced Content > Amazon
9795 # Enhanced Content > Amazon
9796 # Enhanced Content > Amazon
9797 # Enhanced Content > Amazon
9798 # Enhanced Content > Amazon
9799 # Enhanced Content > Amazon
9800 # Enhanced Content > Amazon
9801 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
9802 msgstr "arama sonuçlarında Amazon kapak resimleri ve personel ara yüzündeki materyal detay sayfaları."
9804 # Enhanced Content > Amazon
9805 # Enhanced Content > Amazon
9806 # Enhanced Content > Amazon
9807 # Enhanced Content > Amazon
9808 # Enhanced Content > Amazon
9809 # Enhanced Content > Amazon
9810 # Enhanced Content > Amazon
9811 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9812 msgstr "Amerikan"
9814 # Enhanced Content > Amazon
9815 # Enhanced Content > Amazon
9816 # Enhanced Content > Amazon
9817 # Enhanced Content > Amazon
9818 # Enhanced Content > Amazon
9819 # Enhanced Content > Amazon
9820 # Enhanced Content > Amazon
9821 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9822 msgstr "İngiliz"
9824 # Enhanced Content > Amazon
9825 # Enhanced Content > Amazon
9826 # Enhanced Content > Amazon
9827 # Enhanced Content > Amazon
9828 # Enhanced Content > Amazon
9829 # Enhanced Content > Amazon
9830 # Enhanced Content > Amazon
9831 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9832 msgstr "Kanada"
9834 # Enhanced Content > Amazon
9835 # Enhanced Content > Amazon
9836 # Enhanced Content > Amazon
9837 # Enhanced Content > Amazon
9838 # Enhanced Content > Amazon
9839 # Enhanced Content > Amazon
9840 # Enhanced Content > Amazon
9841 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9842 msgstr "Fransız"
9844 # Enhanced Content > Amazon
9845 # Enhanced Content > Amazon
9846 # Enhanced Content > Amazon
9847 # Enhanced Content > Amazon
9848 # Enhanced Content > Amazon
9849 # Enhanced Content > Amazon
9850 # Enhanced Content > Amazon
9851 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9852 msgstr "Alman"
9854 # Enhanced Content > Amazon
9855 # Enhanced Content > Amazon
9856 # Enhanced Content > Amazon
9857 # Enhanced Content > Amazon
9858 # Enhanced Content > Amazon
9859 # Enhanced Content > Amazon
9860 # Enhanced Content > Amazon
9861 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9862 msgstr "Japon"
9864 # Enhanced Content > Amazon
9865 # Enhanced Content > Amazon
9866 # Enhanced Content > Amazon
9867 # Enhanced Content > Amazon
9868 # Enhanced Content > Amazon
9869 # Enhanced Content > Amazon
9870 # Enhanced Content > Amazon
9871 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9872 msgstr "Amazon verilerini kendisinden kullanın"
9874 # Enhanced Content > Amazon
9875 # Enhanced Content > Amazon
9876 # Enhanced Content > Amazon
9877 # Enhanced Content > Amazon
9878 # Enhanced Content > Amazon
9879 # Enhanced Content > Amazon
9880 # Enhanced Content > Amazon
9881 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9882 msgstr "web sitesi."
9884 # Enhanced Content > Babelthèque
9885 # Enhanced Content > Babelthèque
9886 # Enhanced Content > Babelthèque
9887 # Enhanced Content > Babelthèque
9888 # Enhanced Content > Babelthèque
9889 # Enhanced Content > Babelthèque
9890 # Enhanced Content > Babelthèque
9891 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9892 msgstr "Gerçekleştir"
9894 # Enhanced Content > Babelthèque
9895 # Enhanced Content > Babelthèque
9896 # Enhanced Content > Babelthèque
9897 # Enhanced Content > Babelthèque
9898 # Enhanced Content > Babelthèque
9899 # Enhanced Content > Babelthèque
9900 # Enhanced Content > Babelthèque
9901 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9902 msgstr "Gerçekleştirme"
9904 # Enhanced Content > Babelthèque
9905 # Enhanced Content > Babelthèque
9906 # Enhanced Content > Babelthèque
9907 # Enhanced Content > Babelthèque
9908 # Enhanced Content > Babelthèque
9909 # Enhanced Content > Babelthèque
9910 # Enhanced Content > Babelthèque
9911 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9912 msgstr "OPAC’taki materyal detay sayfasına Babelthèque’den (araştırmalar ve alıntılar gibi) bilgi dahil ediniz."
9914 # Enhanced Content > Babelthèque
9915 # Enhanced Content > Babelthèque
9916 # Enhanced Content > Babelthèque
9917 # Enhanced Content > Babelthèque
9918 # Enhanced Content > Babelthèque
9919 # Enhanced Content > Babelthèque
9920 # Enhanced Content > Babelthèque
9921 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9922 msgstr "Babeltheque javascript dosyası için tanımlanmış url (örneğin, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9924 # Enhanced Content > Babelthèque
9925 # Enhanced Content > Babelthèque
9926 # Enhanced Content > Babelthèque
9927 # Enhanced Content > Babelthèque
9928 # Enhanced Content > Babelthèque
9929 # Enhanced Content > Babelthèque
9930 # Enhanced Content > Babelthèque
9931 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9932 msgstr "periyodik olarak güncellenen Babeltheque javascript dosyası için tanımlanmış url  (örneğin, http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9934 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9935 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9936 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9937 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9938 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9939 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9940 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9941 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9942 msgstr "<em>isbn</em></code> (bunun şu şekilde doldurulması gerekir <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Bu bağlantıları devre dışı bırakmak için boşluk bırakınız."
9944 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9945 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9946 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9947 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9948 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9949 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9950 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9951 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9952 msgstr "Baker ve Taylor \"My Library Bookstore\" bağlantılarının ulaşılması gerekir <code>https://"
9954 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9955 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9956 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9957 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9958 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9959 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9960 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9961 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9962 msgstr "Ekle"
9964 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9965 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9966 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9967 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9968 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9969 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9970 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9971 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
9972 msgstr "Baker ve Taylor bağlantıları ve OPAC ve personel istemci kapak resimleri. Bu, kullanıcı adı ve şifre girmiş olmanızı gerektirir (görüntü bağlantılarında görülebilen)."
9974 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9975 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9976 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9977 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9978 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9979 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9980 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9981 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9982 msgstr "Ekleme"
9984 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9985 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9986 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9987 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9988 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9989 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9990 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9991 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9992 msgstr "."
9994 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9995 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9996 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9997 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9998 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9999 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10000 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10001 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
10002 msgstr "Baker and Taylor'a kullanıcı adı ile eriş"
10004 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10005 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10006 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10007 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10008 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10009 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10010 # Enhanced Content > Baker and Taylor
10011 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
10012 msgstr "ve şifre"
10014 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10015 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10016 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10017 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10018 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10019 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10020 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10021 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
10022 msgstr "Etkinleştirme"
10024 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10025 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10026 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10027 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10028 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10029 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10030 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10031 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
10032 msgstr "Etkinleştir"
10034 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10035 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10036 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10037 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10038 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10039 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10040 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10041 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
10042 msgstr "Coce resim önbellek hizmeti."
10044 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10045 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10046 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10047 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10048 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10049 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10050 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10051 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
10052 msgstr "Coce sunucusu URL'si"
10054 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10055 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10056 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10057 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10058 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10059 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10060 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10061 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
10062 msgstr "Kapakları getirmek için aşağıdaki sağlayıcıları kullanın"
10064 # Enhanced Content > All
10065 # Enhanced Content > All
10066 # Enhanced Content > All
10067 # Enhanced Content > All
10068 # Enhanced Content > All
10069 # Enhanced Content > All
10070 # Enhanced Content > All
10071 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
10072 msgstr "Gösterme"
10074 # Enhanced Content > All
10075 # Enhanced Content > All
10076 # Enhanced Content > All
10077 # Enhanced Content > All
10078 # Enhanced Content > All
10079 # Enhanced Content > All
10080 # Enhanced Content > All
10081 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
10082 msgstr "Göster"
10084 # Enhanced Content > All
10085 # Enhanced Content > All
10086 # Enhanced Content > All
10087 # Enhanced Content > All
10088 # Enhanced Content > All
10089 # Enhanced Content > All
10090 # Enhanced Content > All
10091 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
10092 msgstr "personel istemcideki bir materyalin diğer baskıları ( aşağıdaki hizmetlerin birinde bulunursa)."
10094 # Enhanced Content > Google
10095 # Enhanced Content > Google
10096 # Enhanced Content > Google
10097 # Enhanced Content > Google
10098 # Enhanced Content > Google
10099 # Enhanced Content > Google
10100 # Enhanced Content > Google
10101 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
10102 msgstr "Ekle"
10104 # Enhanced Content > Google
10105 # Enhanced Content > Google
10106 # Enhanced Content > Google
10107 # Enhanced Content > Google
10108 # Enhanced Content > Google
10109 # Enhanced Content > Google
10110 # Enhanced Content > Google
10111 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
10112 msgstr "Ekleme"
10114 # Enhanced Content > Google
10115 # Enhanced Content > Google
10116 # Enhanced Content > Google
10117 # Enhanced Content > Google
10118 # Enhanced Content > Google
10119 # Enhanced Content > Google
10120 # Enhanced Content > Google
10121 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
10122 msgstr "arama sonuçlarında Google Kitaplarından kapak resimleri ve OPAC’taki materyal detay sayfaları."
10124 # Enhanced Content > HTML5 Media
10125 # Enhanced Content > HTML5 Media
10126 # Enhanced Content > HTML5 Media
10127 # Enhanced Content > HTML5 Media
10128 # Enhanced Content > HTML5 Media
10129 # Enhanced Content > HTML5 Media
10130 # Enhanced Content > HTML5 Media
10131 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
10132 msgstr "HTML5 ortam yürütücüsü ile 856 alanında kataloglanmış dosyalar için sekme gösteriniz"
10134 # Enhanced Content > HTML5 Media
10135 # Enhanced Content > HTML5 Media
10136 # Enhanced Content > HTML5 Media
10137 # Enhanced Content > HTML5 Media
10138 # Enhanced Content > HTML5 Media
10139 # Enhanced Content > HTML5 Media
10140 # Enhanced Content > HTML5 Media
10141 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
10142 msgstr "OPAC ve personel istemci içerisinde."
10144 # Enhanced Content > HTML5 Media
10145 # Enhanced Content > HTML5 Media
10146 # Enhanced Content > HTML5 Media
10147 # Enhanced Content > HTML5 Media
10148 # Enhanced Content > HTML5 Media
10149 # Enhanced Content > HTML5 Media
10150 # Enhanced Content > HTML5 Media
10151 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
10152 msgstr "OPAC içerisinde"
10154 # Enhanced Content > HTML5 Media
10155 # Enhanced Content > HTML5 Media
10156 # Enhanced Content > HTML5 Media
10157 # Enhanced Content > HTML5 Media
10158 # Enhanced Content > HTML5 Media
10159 # Enhanced Content > HTML5 Media
10160 # Enhanced Content > HTML5 Media
10161 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
10162 msgstr "personel istemci içerisinde."
10164 # Enhanced Content > HTML5 Media
10165 # Enhanced Content > HTML5 Media
10166 # Enhanced Content > HTML5 Media
10167 # Enhanced Content > HTML5 Media
10168 # Enhanced Content > HTML5 Media
10169 # Enhanced Content > HTML5 Media
10170 # Enhanced Content > HTML5 Media
10171 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
10172 msgstr "asla."
10174 # Enhanced Content > HTML5 Media
10175 # Enhanced Content > HTML5 Media
10176 # Enhanced Content > HTML5 Media
10177 # Enhanced Content > HTML5 Media
10178 # Enhanced Content > HTML5 Media
10179 # Enhanced Content > HTML5 Media
10180 # Enhanced Content > HTML5 Media
10181 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
10182 msgstr "( | ile ayrılmış)."
10184 # Enhanced Content > HTML5 Media
10185 # Enhanced Content > HTML5 Media
10186 # Enhanced Content > HTML5 Media
10187 # Enhanced Content > HTML5 Media
10188 # Enhanced Content > HTML5 Media
10189 # Enhanced Content > HTML5 Media
10190 # Enhanced Content > HTML5 Media
10191 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
10192 msgstr "Ortam dosya uzantıları"
10194 # Enhanced Content > HTML5 Media
10195 # Enhanced Content > HTML5 Media
10196 # Enhanced Content > HTML5 Media
10197 # Enhanced Content > HTML5 Media
10198 # Enhanced Content > HTML5 Media
10199 # Enhanced Content > HTML5 Media
10200 # Enhanced Content > HTML5 Media
10201 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
10202 msgstr "Katıştırma"
10204 # Enhanced Content > HTML5 Media
10205 # Enhanced Content > HTML5 Media
10206 # Enhanced Content > HTML5 Media
10207 # Enhanced Content > HTML5 Media
10208 # Enhanced Content > HTML5 Media
10209 # Enhanced Content > HTML5 Media
10210 # Enhanced Content > HTML5 Media
10211 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
10212 msgstr "Katıştır"
10214 # Enhanced Content > HTML5 Media
10215 # Enhanced Content > HTML5 Media
10216 # Enhanced Content > HTML5 Media
10217 # Enhanced Content > HTML5 Media
10218 # Enhanced Content > HTML5 Media
10219 # Enhanced Content > HTML5 Media
10220 # Enhanced Content > HTML5 Media
10221 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
10222 msgstr "YouTube bağlantılarını videolar olarak."
10224 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10225 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10226 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10227 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10228 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10229 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10230 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10231 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
10232 msgstr "Ekle"
10234 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10235 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10236 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10237 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10238 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10239 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10240 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10241 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
10242 msgstr "Ekleme"
10244 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10245 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10246 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10247 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10248 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10249 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10250 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10251 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
10252 msgstr "<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> tarafından derlenen yorumları OPAC ayrıntıları sayfasında özetleyen bir \"Readometer\""
10254 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10255 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10256 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10257 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10258 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10259 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10260 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10261 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
10262 msgstr "Ekle"
10264 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10265 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10266 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10267 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10268 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10269 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10270 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10271 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
10272 msgstr "Ekleme"
10274 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10275 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10276 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10277 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10278 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10279 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10280 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10281 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
10282 msgstr "<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> sayfasından OPAC arama sonuçlarına aktarılan değerlendirmeler."
10284 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10285 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10286 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10287 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10288 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10289 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10290 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10291 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
10292 msgstr "Ekle"
10294 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10295 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10296 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10297 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10298 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10299 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10300 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10301 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
10302 msgstr "Ekleme"
10304 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10305 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10306 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10307 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10308 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10309 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10310 # Enhanced Content > IDreamLibraries
10311 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
10312 msgstr "<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> tarafından toplanan eleştirmenlerden gelen kitap değerlendirmelerinin OPAC ayrıntıları sayfasındaki bir sekmesi."
10314 # Enhanced Content > Library Thing
10315 # Enhanced Content > Library Thing
10316 # Enhanced Content > Library Thing
10317 # Enhanced Content > Library Thing
10318 # Enhanced Content > Library Thing
10319 # Enhanced Content > Library Thing
10320 # Enhanced Content > Library Thing
10321 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10322 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, daha sonra aşağıdaki kimliğinizi giriniz."
10324 # Enhanced Content > Library Thing
10325 # Enhanced Content > Library Thing
10326 # Enhanced Content > Library Thing
10327 # Enhanced Content > Library Thing
10328 # Enhanced Content > Library Thing
10329 # Enhanced Content > Library Thing
10330 # Enhanced Content > Library Thing
10331 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
10332 msgstr "Gösterme"
10334 # Enhanced Content > Library Thing
10335 # Enhanced Content > Library Thing
10336 # Enhanced Content > Library Thing
10337 # Enhanced Content > Library Thing
10338 # Enhanced Content > Library Thing
10339 # Enhanced Content > Library Thing
10340 # Enhanced Content > Library Thing
10341 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
10342 msgstr "Göster"
10344 # Enhanced Content > Library Thing
10345 # Enhanced Content > Library Thing
10346 # Enhanced Content > Library Thing
10347 # Enhanced Content > Library Thing
10348 # Enhanced Content > Library Thing
10349 # Enhanced Content > Library Thing
10350 # Enhanced Content > Library Thing
10351 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
10352 msgstr "araştırmalar, benzer materyaller ve OPAC’taki materyal detay sayfalarında Library Thing’den Kütüphane etiketleri. Bunu etkinleştirirseniz yapmanız gereken "
10354 # Enhanced Content > Library Thing
10355 # Enhanced Content > Library Thing
10356 # Enhanced Content > Library Thing
10357 # Enhanced Content > Library Thing
10358 # Enhanced Content > Library Thing
10359 # Enhanced Content > Library Thing
10360 # Enhanced Content > Library Thing
10361 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10362 msgstr "."
10364 # Enhanced Content > Library Thing
10365 # Enhanced Content > Library Thing
10366 # Enhanced Content > Library Thing
10367 # Enhanced Content > Library Thing
10368 # Enhanced Content > Library Thing
10369 # Enhanced Content > Library Thing
10370 # Enhanced Content > Library Thing
10371 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
10372 msgstr "Müşteri numarası kullanarak Library Things for Libraries Erişimi"
10374 # Enhanced Content > Library Thing
10375 # Enhanced Content > Library Thing
10376 # Enhanced Content > Library Thing
10377 # Enhanced Content > Library Thing
10378 # Enhanced Content > Library Thing
10379 # Enhanced Content > Library Thing
10380 # Enhanced Content > Library Thing
10381 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
10382 msgstr "Library Thing for Libraries içeriğini göster"
10384 # Enhanced Content > Library Thing
10385 # Enhanced Content > Library Thing
10386 # Enhanced Content > Library Thing
10387 # Enhanced Content > Library Thing
10388 # Enhanced Content > Library Thing
10389 # Enhanced Content > Library Thing
10390 # Enhanced Content > Library Thing
10391 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
10392 msgstr "bibliyografik bilgi doğrultusunda."
10394 # Enhanced Content > Library Thing
10395 # Enhanced Content > Library Thing
10396 # Enhanced Content > Library Thing
10397 # Enhanced Content > Library Thing
10398 # Enhanced Content > Library Thing
10399 # Enhanced Content > Library Thing
10400 # Enhanced Content > Library Thing
10401 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
10402 msgstr "sekmelerde."
10404 # Enhanced Content > Local Cover Images
10405 # Enhanced Content > Local Cover Images
10406 # Enhanced Content > Local Cover Images
10407 # Enhanced Content > Local Cover Images
10408 # Enhanced Content > Local Cover Images
10409 # Enhanced Content > Local Cover Images
10410 # Enhanced Content > Local Cover Images
10411 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
10412 msgstr "Görüntüle"
10414 # Enhanced Content > Local Cover Images
10415 # Enhanced Content > Local Cover Images
10416 # Enhanced Content > Local Cover Images
10417 # Enhanced Content > Local Cover Images
10418 # Enhanced Content > Local Cover Images
10419 # Enhanced Content > Local Cover Images
10420 # Enhanced Content > Local Cover Images
10421 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
10422 msgstr "Görüntüleme"
10424 # Enhanced Content > Local Cover Images
10425 # Enhanced Content > Local Cover Images
10426 # Enhanced Content > Local Cover Images
10427 # Enhanced Content > Local Cover Images
10428 # Enhanced Content > Local Cover Images
10429 # Enhanced Content > Local Cover Images
10430 # Enhanced Content > Local Cover Images
10431 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
10432 msgstr "kurum içi ağda ve detay sayfalarında yerel kapak resimleri."
10434 # Enhanced Content > Novelist Select
10435 # Enhanced Content > Novelist Select
10436 # Enhanced Content > Novelist Select
10437 # Enhanced Content > Novelist Select
10438 # Enhanced Content > Novelist Select
10439 # Enhanced Content > Novelist Select
10440 # Enhanced Content > Novelist Select
10441 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
10442 msgstr "Ekle"
10444 # Enhanced Content > Novelist Select
10445 # Enhanced Content > Novelist Select
10446 # Enhanced Content > Novelist Select
10447 # Enhanced Content > Novelist Select
10448 # Enhanced Content > Novelist Select
10449 # Enhanced Content > Novelist Select
10450 # Enhanced Content > Novelist Select
10451 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
10452 msgstr "Ekleme"
10454 # Enhanced Content > Novelist Select
10455 # Enhanced Content > Novelist Select
10456 # Enhanced Content > Novelist Select
10457 # Enhanced Content > Novelist Select
10458 # Enhanced Content > Novelist Select
10459 # Enhanced Content > Novelist Select
10460 # Enhanced Content > Novelist Select
10461 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
10462 msgstr "OPAC için Yazar Seçim kapsamı ( görüntü bağlantılarında görülebilen kullanıcı profili ve şifresi girmiş olmanızı gerektirir )."
10464 # Enhanced Content > Novelist Select
10465 # Enhanced Content > Novelist Select
10466 # Enhanced Content > Novelist Select
10467 # Enhanced Content > Novelist Select
10468 # Enhanced Content > Novelist Select
10469 # Enhanced Content > Novelist Select
10470 # Enhanced Content > Novelist Select
10471 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
10472 msgstr "."
10474 # Enhanced Content > Novelist Select
10475 # Enhanced Content > Novelist Select
10476 # Enhanced Content > Novelist Select
10477 # Enhanced Content > Novelist Select
10478 # Enhanced Content > Novelist Select
10479 # Enhanced Content > Novelist Select
10480 # Enhanced Content > Novelist Select
10481 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
10482 msgstr "Kullanıcı profilini kullanarak Yazar Seçimine Erişim"
10484 # Enhanced Content > Novelist Select
10485 # Enhanced Content > Novelist Select
10486 # Enhanced Content > Novelist Select
10487 # Enhanced Content > Novelist Select
10488 # Enhanced Content > Novelist Select
10489 # Enhanced Content > Novelist Select
10490 # Enhanced Content > Novelist Select
10491 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
10492 msgstr "ve şifre"
10494 # Enhanced Content > Novelist Select
10495 # Enhanced Content > Novelist Select
10496 # Enhanced Content > Novelist Select
10497 # Enhanced Content > Novelist Select
10498 # Enhanced Content > Novelist Select
10499 # Enhanced Content > Novelist Select
10500 # Enhanced Content > Novelist Select
10501 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
10502 msgstr "Ekle"
10504 # Enhanced Content > Novelist Select
10505 # Enhanced Content > Novelist Select
10506 # Enhanced Content > Novelist Select
10507 # Enhanced Content > Novelist Select
10508 # Enhanced Content > Novelist Select
10509 # Enhanced Content > Novelist Select
10510 # Enhanced Content > Novelist Select
10511 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
10512 msgstr "Ekleme"
10514 # Enhanced Content > Novelist Select
10515 # Enhanced Content > Novelist Select
10516 # Enhanced Content > Novelist Select
10517 # Enhanced Content > Novelist Select
10518 # Enhanced Content > Novelist Select
10519 # Enhanced Content > Novelist Select
10520 # Enhanced Content > Novelist Select
10521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
10522 msgstr "Novelist Select içeriğini personel istemciye (Resim bağlantılarında görebileceğiniz bir kullanıcı profili ve şifre girmenizi gerektirir)."
10524 # Enhanced Content > Novelist Select
10525 # Enhanced Content > Novelist Select
10526 # Enhanced Content > Novelist Select
10527 # Enhanced Content > Novelist Select
10528 # Enhanced Content > Novelist Select
10529 # Enhanced Content > Novelist Select
10530 # Enhanced Content > Novelist Select
10531 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10532 msgstr "."
10534 # Enhanced Content > Novelist Select
10535 # Enhanced Content > Novelist Select
10536 # Enhanced Content > Novelist Select
10537 # Enhanced Content > Novelist Select
10538 # Enhanced Content > Novelist Select
10539 # Enhanced Content > Novelist Select
10540 # Enhanced Content > Novelist Select
10541 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
10542 msgstr "Novelist Select staff içeriğini göster"
10544 # Enhanced Content > Novelist Select
10545 # Enhanced Content > Novelist Select
10546 # Enhanced Content > Novelist Select
10547 # Enhanced Content > Novelist Select
10548 # Enhanced Content > Novelist Select
10549 # Enhanced Content > Novelist Select
10550 # Enhanced Content > Novelist Select
10551 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
10552 msgstr "Ayırtılanlar tablosunun üzerinde"
10554 # Enhanced Content > Novelist Select
10555 # Enhanced Content > Novelist Select
10556 # Enhanced Content > Novelist Select
10557 # Enhanced Content > Novelist Select
10558 # Enhanced Content > Novelist Select
10559 # Enhanced Content > Novelist Select
10560 # Enhanced Content > Novelist Select
10561 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
10562 msgstr "Ayırtılanlar tablosunun altında"
10564 # Enhanced Content > Novelist Select
10565 # Enhanced Content > Novelist Select
10566 # Enhanced Content > Novelist Select
10567 # Enhanced Content > Novelist Select
10568 # Enhanced Content > Novelist Select
10569 # Enhanced Content > Novelist Select
10570 # Enhanced Content > Novelist Select
10571 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
10572 msgstr "Bir sekmede"
10574 # Enhanced Content > Novelist Select
10575 # Enhanced Content > Novelist Select
10576 # Enhanced Content > Novelist Select
10577 # Enhanced Content > Novelist Select
10578 # Enhanced Content > Novelist Select
10579 # Enhanced Content > Novelist Select
10580 # Enhanced Content > Novelist Select
10581 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10582 msgstr "."
10584 # Enhanced Content > Novelist Select
10585 # Enhanced Content > Novelist Select
10586 # Enhanced Content > Novelist Select
10587 # Enhanced Content > Novelist Select
10588 # Enhanced Content > Novelist Select
10589 # Enhanced Content > Novelist Select
10590 # Enhanced Content > Novelist Select
10591 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
10592 msgstr "Novelist Select içeriğini göster"
10594 # Enhanced Content > Novelist Select
10595 # Enhanced Content > Novelist Select
10596 # Enhanced Content > Novelist Select
10597 # Enhanced Content > Novelist Select
10598 # Enhanced Content > Novelist Select
10599 # Enhanced Content > Novelist Select
10600 # Enhanced Content > Novelist Select
10601 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
10602 msgstr "Koleksiyon tablosunun üzerinde"
10604 # Enhanced Content > Novelist Select
10605 # Enhanced Content > Novelist Select
10606 # Enhanced Content > Novelist Select
10607 # Enhanced Content > Novelist Select
10608 # Enhanced Content > Novelist Select
10609 # Enhanced Content > Novelist Select
10610 # Enhanced Content > Novelist Select
10611 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
10612 msgstr "Koleksiyon tablosunun altında"
10614 # Enhanced Content > Novelist Select
10615 # Enhanced Content > Novelist Select
10616 # Enhanced Content > Novelist Select
10617 # Enhanced Content > Novelist Select
10618 # Enhanced Content > Novelist Select
10619 # Enhanced Content > Novelist Select
10620 # Enhanced Content > Novelist Select
10621 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
10622 msgstr "Bir OPAC sekmesinde"
10624 # Enhanced Content > Novelist Select
10625 # Enhanced Content > Novelist Select
10626 # Enhanced Content > Novelist Select
10627 # Enhanced Content > Novelist Select
10628 # Enhanced Content > Novelist Select
10629 # Enhanced Content > Novelist Select
10630 # Enhanced Content > Novelist Select
10631 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
10632 msgstr "sağda, Kaydı Kaydet açılır listesinin altında"
10634 # Enhanced Content > OCLC
10635 # Enhanced Content > OCLC
10636 # Enhanced Content > OCLC
10637 # Enhanced Content > OCLC
10638 # Enhanced Content > OCLC
10639 # Enhanced Content > OCLC
10640 # Enhanced Content > OCLC
10641 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
10642 msgstr "<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a> kullan"
10644 # Enhanced Content > OCLC
10645 # Enhanced Content > OCLC
10646 # Enhanced Content > OCLC
10647 # Enhanced Content > OCLC
10648 # Enhanced Content > OCLC
10649 # Enhanced Content > OCLC
10650 # Enhanced Content > OCLC
10651 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
10652 msgstr "xISBN servisine ulaşmak için. Bir numarayla giriş yapmadığınız sürece, günlük 1000 istekle sınırlandırılacağınızı göz önünde bulundurunuz."
10654 # Enhanced Content > Amazon
10655 # Enhanced Content > Amazon
10656 # Enhanced Content > Amazon
10657 # Enhanced Content > Amazon
10658 # Enhanced Content > Amazon
10659 # Enhanced Content > Amazon
10660 # Enhanced Content > Amazon
10661 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
10662 msgstr "Gösterme"
10664 # Enhanced Content > Amazon
10665 # Enhanced Content > Amazon
10666 # Enhanced Content > Amazon
10667 # Enhanced Content > Amazon
10668 # Enhanced Content > Amazon
10669 # Enhanced Content > Amazon
10670 # Enhanced Content > Amazon
10671 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
10672 msgstr "Göster"
10674 # Enhanced Content > Amazon
10675 # Enhanced Content > Amazon
10676 # Enhanced Content > Amazon
10677 # Enhanced Content > Amazon
10678 # Enhanced Content > Amazon
10679 # Enhanced Content > Amazon
10680 # Enhanced Content > Amazon
10681 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
10682 msgstr "arama sonuçlarındaki Amazon kapak resimleri ve OPAC’taki materyal detay sayfaları."
10684 # Enhanced Content > All
10685 # Enhanced Content > All
10686 # Enhanced Content > All
10687 # Enhanced Content > All
10688 # Enhanced Content > All
10689 # Enhanced Content > All
10690 # Enhanced Content > All
10691 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
10692 msgstr "Gösterme"
10694 # Enhanced Content > All
10695 # Enhanced Content > All
10696 # Enhanced Content > All
10697 # Enhanced Content > All
10698 # Enhanced Content > All
10699 # Enhanced Content > All
10700 # Enhanced Content > All
10701 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
10702 msgstr "Göster"
10704 # Enhanced Content > All
10705 # Enhanced Content > All
10706 # Enhanced Content > All
10707 # Enhanced Content > All
10708 # Enhanced Content > All
10709 # Enhanced Content > All
10710 # Enhanced Content > All
10711 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
10712 msgstr "Bir materyalin OPAC üzerindeki diğer baskıları."
10714 # Enhanced Content > Local Cover Images
10715 # Enhanced Content > Local Cover Images
10716 # Enhanced Content > Local Cover Images
10717 # Enhanced Content > Local Cover Images
10718 # Enhanced Content > Local Cover Images
10719 # Enhanced Content > Local Cover Images
10720 # Enhanced Content > Local Cover Images
10721 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
10722 msgstr "Görüntüle"
10724 # Enhanced Content > Local Cover Images
10725 # Enhanced Content > Local Cover Images
10726 # Enhanced Content > Local Cover Images
10727 # Enhanced Content > Local Cover Images
10728 # Enhanced Content > Local Cover Images
10729 # Enhanced Content > Local Cover Images
10730 # Enhanced Content > Local Cover Images
10731 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
10732 msgstr "Görüntüleme"
10734 # Enhanced Content > Local Cover Images
10735 # Enhanced Content > Local Cover Images
10736 # Enhanced Content > Local Cover Images
10737 # Enhanced Content > Local Cover Images
10738 # Enhanced Content > Local Cover Images
10739 # Enhanced Content > Local Cover Images
10740 # Enhanced Content > Local Cover Images
10741 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
10742 msgstr "OPAC arama ve detay sayfalarındaki yerel kapak resimleri."
10744 # Enhanced Content > Open Library
10745 # Enhanced Content > Open Library
10746 # Enhanced Content > Open Library
10747 # Enhanced Content > Open Library
10748 # Enhanced Content > Open Library
10749 # Enhanced Content > Open Library
10750 # Enhanced Content > Open Library
10751 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
10752 msgstr "Ekle"
10754 # Enhanced Content > Open Library
10755 # Enhanced Content > Open Library
10756 # Enhanced Content > Open Library
10757 # Enhanced Content > Open Library
10758 # Enhanced Content > Open Library
10759 # Enhanced Content > Open Library
10760 # Enhanced Content > Open Library
10761 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
10762 msgstr "Ekleme"
10764 # Enhanced Content > Open Library
10765 # Enhanced Content > Open Library
10766 # Enhanced Content > Open Library
10767 # Enhanced Content > Open Library
10768 # Enhanced Content > Open Library
10769 # Enhanced Content > Open Library
10770 # Enhanced Content > Open Library
10771 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
10772 msgstr "Açık bir Kütüphaneden OPAC’daki arama sonuçlarına ve materyal detay sayfalarına kapak resimleri."
10774 # Enhanced Content > Open Library
10775 # Enhanced Content > Open Library
10776 # Enhanced Content > Open Library
10777 # Enhanced Content > Open Library
10778 # Enhanced Content > Open Library
10779 # Enhanced Content > Open Library
10780 # Enhanced Content > Open Library
10781 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
10782 msgstr "Gösterme"
10784 # Enhanced Content > Open Library
10785 # Enhanced Content > Open Library
10786 # Enhanced Content > Open Library
10787 # Enhanced Content > Open Library
10788 # Enhanced Content > Open Library
10789 # Enhanced Content > Open Library
10790 # Enhanced Content > Open Library
10791 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
10792 msgstr "Göster"
10794 # Enhanced Content > Open Library
10795 # Enhanced Content > Open Library
10796 # Enhanced Content > Open Library
10797 # Enhanced Content > Open Library
10798 # Enhanced Content > Open Library
10799 # Enhanced Content > Open Library
10800 # Enhanced Content > Open Library
10801 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
10802 msgstr "Open Library'den arama sonuçlarını OPAC üzerinde."
10804 # Enhanced Content > OverDrive
10805 # Enhanced Content > OverDrive
10806 # Enhanced Content > OverDrive
10807 # Enhanced Content > OverDrive
10808 # Enhanced Content > OverDrive
10809 # Enhanced Content > OverDrive
10810 # Enhanced Content > OverDrive
10811 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
10812 msgstr ""
10814 # Enhanced Content > OverDrive
10815 # Enhanced Content > OverDrive
10816 # Enhanced Content > OverDrive
10817 # Enhanced Content > OverDrive
10818 # Enhanced Content > OverDrive
10819 # Enhanced Content > OverDrive
10820 # Enhanced Content > OverDrive
10821 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
10822 msgstr ""
10824 # Enhanced Content > OverDrive
10825 # Enhanced Content > OverDrive
10826 # Enhanced Content > OverDrive
10827 # Enhanced Content > OverDrive
10828 # Enhanced Content > OverDrive
10829 # Enhanced Content > OverDrive
10830 # Enhanced Content > OverDrive
10831 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
10832 msgstr ""
10834 # Enhanced Content > OverDrive
10835 # Enhanced Content > OverDrive
10836 # Enhanced Content > OverDrive
10837 # Enhanced Content > OverDrive
10838 # Enhanced Content > OverDrive
10839 # Enhanced Content > OverDrive
10840 # Enhanced Content > OverDrive
10841 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
10842 msgstr ""
10844 # Enhanced Content > OverDrive
10845 # Enhanced Content > OverDrive
10846 # Enhanced Content > OverDrive
10847 # Enhanced Content > OverDrive
10848 # Enhanced Content > OverDrive
10849 # Enhanced Content > OverDrive
10850 # Enhanced Content > OverDrive
10851 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
10852 msgstr ""
10854 # Enhanced Content > OverDrive
10855 # Enhanced Content > OverDrive
10856 # Enhanced Content > OverDrive
10857 # Enhanced Content > OverDrive
10858 # Enhanced Content > OverDrive
10859 # Enhanced Content > OverDrive
10860 # Enhanced Content > OverDrive
10861 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
10862 msgstr ""
10864 # Enhanced Content > OverDrive
10865 # Enhanced Content > OverDrive
10866 # Enhanced Content > OverDrive
10867 # Enhanced Content > OverDrive
10868 # Enhanced Content > OverDrive
10869 # Enhanced Content > OverDrive
10870 # Enhanced Content > OverDrive
10871 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10872 msgstr "."
10874 # Enhanced Content > OverDrive
10875 # Enhanced Content > OverDrive
10876 # Enhanced Content > OverDrive
10877 # Enhanced Content > OverDrive
10878 # Enhanced Content > OverDrive
10879 # Enhanced Content > OverDrive
10880 # Enhanced Content > OverDrive
10881 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
10882 msgstr "İstemci anahtar ile OverDrive durum bilgileri dahil"
10884 # Enhanced Content > OverDrive
10885 # Enhanced Content > OverDrive
10886 # Enhanced Content > OverDrive
10887 # Enhanced Content > OverDrive
10888 # Enhanced Content > OverDrive
10889 # Enhanced Content > OverDrive
10890 # Enhanced Content > OverDrive
10891 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10892 msgstr "ve istemci parolası"
10894 # Enhanced Content > OverDrive
10895 # Enhanced Content > OverDrive
10896 # Enhanced Content > OverDrive
10897 # Enhanced Content > OverDrive
10898 # Enhanced Content > OverDrive
10899 # Enhanced Content > OverDrive
10900 # Enhanced Content > OverDrive
10901 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10902 msgstr "."
10904 # Enhanced Content > OverDrive
10905 # Enhanced Content > OverDrive
10906 # Enhanced Content > OverDrive
10907 # Enhanced Content > OverDrive
10908 # Enhanced Content > OverDrive
10909 # Enhanced Content > OverDrive
10910 # Enhanced Content > OverDrive
10911 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
10912 msgstr "Kütüphanenin OverDrive kataloğundan materyalleri göster#"
10914 # Enhanced Content > Syndetics
10915 # Enhanced Content > Syndetics
10916 # Enhanced Content > Syndetics
10917 # Enhanced Content > Syndetics
10918 # Enhanced Content > Syndetics
10919 # Enhanced Content > Syndetics
10920 # Enhanced Content > Syndetics
10921 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10922 msgstr "Gösterme"
10924 # Enhanced Content > Syndetics
10925 # Enhanced Content > Syndetics
10926 # Enhanced Content > Syndetics
10927 # Enhanced Content > Syndetics
10928 # Enhanced Content > Syndetics
10929 # Enhanced Content > Syndetics
10930 # Enhanced Content > Syndetics
10931 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10932 msgstr "Göster"
10934 # Enhanced Content > Syndetics
10935 # Enhanced Content > Syndetics
10936 # Enhanced Content > Syndetics
10937 # Enhanced Content > Syndetics
10938 # Enhanced Content > Syndetics
10939 # Enhanced Content > Syndetics
10940 # Enhanced Content > Syndetics
10941 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10942 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki Syndetics’den yazar ismiyle ilgili notlar."
10944 # Enhanced Content > Syndetics
10945 # Enhanced Content > Syndetics
10946 # Enhanced Content > Syndetics
10947 # Enhanced Content > Syndetics
10948 # Enhanced Content > Syndetics
10949 # Enhanced Content > Syndetics
10950 # Enhanced Content > Syndetics
10951 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10952 msgstr "Gösterme"
10954 # Enhanced Content > Syndetics
10955 # Enhanced Content > Syndetics
10956 # Enhanced Content > Syndetics
10957 # Enhanced Content > Syndetics
10958 # Enhanced Content > Syndetics
10959 # Enhanced Content > Syndetics
10960 # Enhanced Content > Syndetics
10961 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10962 msgstr "Göster"
10964 # Enhanced Content > Syndetics
10965 # Enhanced Content > Syndetics
10966 # Enhanced Content > Syndetics
10967 # Enhanced Content > Syndetics
10968 # Enhanced Content > Syndetics
10969 # Enhanced Content > Syndetics
10970 # Enhanced Content > Syndetics
10971 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10972 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki bir başlığın kazandığı ödül hakkında Syndeticsden bilgi."
10974 # Enhanced Content > Syndetics
10975 # Enhanced Content > Syndetics
10976 # Enhanced Content > Syndetics
10977 # Enhanced Content > Syndetics
10978 # Enhanced Content > Syndetics
10979 # Enhanced Content > Syndetics
10980 # Enhanced Content > Syndetics
10981 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10982 msgstr "istemci kodunu kullanın"
10984 # Enhanced Content > Syndetics
10985 # Enhanced Content > Syndetics
10986 # Enhanced Content > Syndetics
10987 # Enhanced Content > Syndetics
10988 # Enhanced Content > Syndetics
10989 # Enhanced Content > Syndetics
10990 # Enhanced Content > Syndetics
10991 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10992 msgstr "Syndetics'e erişmek için."
10994 # Enhanced Content > Syndetics
10995 # Enhanced Content > Syndetics
10996 # Enhanced Content > Syndetics
10997 # Enhanced Content > Syndetics
10998 # Enhanced Content > Syndetics
10999 # Enhanced Content > Syndetics
11000 # Enhanced Content > Syndetics
11001 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
11002 msgstr "Gösterme"
11004 # Enhanced Content > Syndetics
11005 # Enhanced Content > Syndetics
11006 # Enhanced Content > Syndetics
11007 # Enhanced Content > Syndetics
11008 # Enhanced Content > Syndetics
11009 # Enhanced Content > Syndetics
11010 # Enhanced Content > Syndetics
11011 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
11012 msgstr "Göster"
11014 # Enhanced Content > Syndetics
11015 # Enhanced Content > Syndetics
11016 # Enhanced Content > Syndetics
11017 # Enhanced Content > Syndetics
11018 # Enhanced Content > Syndetics
11019 # Enhanced Content > Syndetics
11020 # Enhanced Content > Syndetics
11021 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
11022 msgstr "kapak görüntüleri arama sonuçlarındaki Syndeticsden ve materyal detay sayfaları OPAC'da"
11024 # Enhanced Content > Syndetics
11025 # Enhanced Content > Syndetics
11026 # Enhanced Content > Syndetics
11027 # Enhanced Content > Syndetics
11028 # Enhanced Content > Syndetics
11029 # Enhanced Content > Syndetics
11030 # Enhanced Content > Syndetics
11031 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
11032 msgstr "büyük"
11034 # Enhanced Content > Syndetics
11035 # Enhanced Content > Syndetics
11036 # Enhanced Content > Syndetics
11037 # Enhanced Content > Syndetics
11038 # Enhanced Content > Syndetics
11039 # Enhanced Content > Syndetics
11040 # Enhanced Content > Syndetics
11041 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
11042 msgstr "orta"
11044 # Enhanced Content > Syndetics
11045 # Enhanced Content > Syndetics
11046 # Enhanced Content > Syndetics
11047 # Enhanced Content > Syndetics
11048 # Enhanced Content > Syndetics
11049 # Enhanced Content > Syndetics
11050 # Enhanced Content > Syndetics
11051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
11052 msgstr "boyut."
11054 # Enhanced Content > Syndetics
11055 # Enhanced Content > Syndetics
11056 # Enhanced Content > Syndetics
11057 # Enhanced Content > Syndetics
11058 # Enhanced Content > Syndetics
11059 # Enhanced Content > Syndetics
11060 # Enhanced Content > Syndetics
11061 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
11062 msgstr "Gösterme"
11064 # Enhanced Content > Syndetics
11065 # Enhanced Content > Syndetics
11066 # Enhanced Content > Syndetics
11067 # Enhanced Content > Syndetics
11068 # Enhanced Content > Syndetics
11069 # Enhanced Content > Syndetics
11070 # Enhanced Content > Syndetics
11071 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
11072 msgstr "Göster"
11074 # Enhanced Content > Syndetics
11075 # Enhanced Content > Syndetics
11076 # Enhanced Content > Syndetics
11077 # Enhanced Content > Syndetics
11078 # Enhanced Content > Syndetics
11079 # Enhanced Content > Syndetics
11080 # Enhanced Content > Syndetics
11081 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
11082 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki Syndetics’den başlığın diğer sürümleriyle ilgili bilgi (OPACFRBRizeEditions devrede olduğunda)."
11084 # Enhanced Content > Syndetics
11085 # Enhanced Content > Syndetics
11086 # Enhanced Content > Syndetics
11087 # Enhanced Content > Syndetics
11088 # Enhanced Content > Syndetics
11089 # Enhanced Content > Syndetics
11090 # Enhanced Content > Syndetics
11091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
11092 msgstr "Kullanma"
11094 # Enhanced Content > Syndetics
11095 # Enhanced Content > Syndetics
11096 # Enhanced Content > Syndetics
11097 # Enhanced Content > Syndetics
11098 # Enhanced Content > Syndetics
11099 # Enhanced Content > Syndetics
11100 # Enhanced Content > Syndetics
11101 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
11102 msgstr "Kullan"
11104 # Enhanced Content > Syndetics
11105 # Enhanced Content > Syndetics
11106 # Enhanced Content > Syndetics
11107 # Enhanced Content > Syndetics
11108 # Enhanced Content > Syndetics
11109 # Enhanced Content > Syndetics
11110 # Enhanced Content > Syndetics
11111 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
11112 msgstr "Syndetics'den gelen içerik. Bunun için hizmete üye olup istemci kodunu girmeniz gerektiğini unutmayın."
11114 # Enhanced Content > Syndetics
11115 # Enhanced Content > Syndetics
11116 # Enhanced Content > Syndetics
11117 # Enhanced Content > Syndetics
11118 # Enhanced Content > Syndetics
11119 # Enhanced Content > Syndetics
11120 # Enhanced Content > Syndetics
11121 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
11122 msgstr "Gösterme"
11124 # Enhanced Content > Syndetics
11125 # Enhanced Content > Syndetics
11126 # Enhanced Content > Syndetics
11127 # Enhanced Content > Syndetics
11128 # Enhanced Content > Syndetics
11129 # Enhanced Content > Syndetics
11130 # Enhanced Content > Syndetics
11131 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
11132 msgstr "Göster"
11134 # Enhanced Content > Syndetics
11135 # Enhanced Content > Syndetics
11136 # Enhanced Content > Syndetics
11137 # Enhanced Content > Syndetics
11138 # Enhanced Content > Syndetics
11139 # Enhanced Content > Syndetics
11140 # Enhanced Content > Syndetics
11141 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
11142 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndetics başlığından bir pasaj"
11144 # Enhanced Content > Syndetics
11145 # Enhanced Content > Syndetics
11146 # Enhanced Content > Syndetics
11147 # Enhanced Content > Syndetics
11148 # Enhanced Content > Syndetics
11149 # Enhanced Content > Syndetics
11150 # Enhanced Content > Syndetics
11151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
11152 msgstr "Gösterme"
11154 # Enhanced Content > Syndetics
11155 # Enhanced Content > Syndetics
11156 # Enhanced Content > Syndetics
11157 # Enhanced Content > Syndetics
11158 # Enhanced Content > Syndetics
11159 # Enhanced Content > Syndetics
11160 # Enhanced Content > Syndetics
11161 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
11162 msgstr "Göster"
11164 # Enhanced Content > Syndetics
11165 # Enhanced Content > Syndetics
11166 # Enhanced Content > Syndetics
11167 # Enhanced Content > Syndetics
11168 # Enhanced Content > Syndetics
11169 # Enhanced Content > Syndetics
11170 # Enhanced Content > Syndetics
11171 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
11172 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndetics başlığının yorumları"
11174 # Enhanced Content > Syndetics
11175 # Enhanced Content > Syndetics
11176 # Enhanced Content > Syndetics
11177 # Enhanced Content > Syndetics
11178 # Enhanced Content > Syndetics
11179 # Enhanced Content > Syndetics
11180 # Enhanced Content > Syndetics
11181 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
11182 msgstr "Gösterme"
11184 # Enhanced Content > Syndetics
11185 # Enhanced Content > Syndetics
11186 # Enhanced Content > Syndetics
11187 # Enhanced Content > Syndetics
11188 # Enhanced Content > Syndetics
11189 # Enhanced Content > Syndetics
11190 # Enhanced Content > Syndetics
11191 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
11192 msgstr "Göster"
11194 # Enhanced Content > Syndetics
11195 # Enhanced Content > Syndetics
11196 # Enhanced Content > Syndetics
11197 # Enhanced Content > Syndetics
11198 # Enhanced Content > Syndetics
11199 # Enhanced Content > Syndetics
11200 # Enhanced Content > Syndetics
11201 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
11202 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki Syndetics’den başlık dizisindeki diğer kitaplar hakkında bilgi."
11204 # Enhanced Content > Syndetics
11205 # Enhanced Content > Syndetics
11206 # Enhanced Content > Syndetics
11207 # Enhanced Content > Syndetics
11208 # Enhanced Content > Syndetics
11209 # Enhanced Content > Syndetics
11210 # Enhanced Content > Syndetics
11211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
11212 msgstr "Gösterme"
11214 # Enhanced Content > Syndetics
11215 # Enhanced Content > Syndetics
11216 # Enhanced Content > Syndetics
11217 # Enhanced Content > Syndetics
11218 # Enhanced Content > Syndetics
11219 # Enhanced Content > Syndetics
11220 # Enhanced Content > Syndetics
11221 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
11222 msgstr "Göster"
11224 # Enhanced Content > Syndetics
11225 # Enhanced Content > Syndetics
11226 # Enhanced Content > Syndetics
11227 # Enhanced Content > Syndetics
11228 # Enhanced Content > Syndetics
11229 # Enhanced Content > Syndetics
11230 # Enhanced Content > Syndetics
11231 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
11232 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndeticsten bir başlık bir özeti."
11234 # Enhanced Content > Syndetics
11235 # Enhanced Content > Syndetics
11236 # Enhanced Content > Syndetics
11237 # Enhanced Content > Syndetics
11238 # Enhanced Content > Syndetics
11239 # Enhanced Content > Syndetics
11240 # Enhanced Content > Syndetics
11241 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
11242 msgstr "Gösterme"
11244 # Enhanced Content > Syndetics
11245 # Enhanced Content > Syndetics
11246 # Enhanced Content > Syndetics
11247 # Enhanced Content > Syndetics
11248 # Enhanced Content > Syndetics
11249 # Enhanced Content > Syndetics
11250 # Enhanced Content > Syndetics
11251 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
11252 msgstr "Göster"
11254 # Enhanced Content > Syndetics
11255 # Enhanced Content > Syndetics
11256 # Enhanced Content > Syndetics
11257 # Enhanced Content > Syndetics
11258 # Enhanced Content > Syndetics
11259 # Enhanced Content > Syndetics
11260 # Enhanced Content > Syndetics
11261 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
11262 msgstr "OPAC'daki materyal detay sayfalarındaki Syndetics başlığının içerik tablosu"
11264 # Enhanced Content > Tagging
11265 # Enhanced Content > Tagging
11266 # Enhanced Content > Tagging
11267 # Enhanced Content > Tagging
11268 # Enhanced Content > Tagging
11269 # Enhanced Content > Tagging
11270 # Enhanced Content > Tagging
11271 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
11272 msgstr "İzin ver"
11274 # Enhanced Content > Tagging
11275 # Enhanced Content > Tagging
11276 # Enhanced Content > Tagging
11277 # Enhanced Content > Tagging
11278 # Enhanced Content > Tagging
11279 # Enhanced Content > Tagging
11280 # Enhanced Content > Tagging
11281 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
11282 msgstr "İzin verme"
11284 # Enhanced Content > Tagging
11285 # Enhanced Content > Tagging
11286 # Enhanced Content > Tagging
11287 # Enhanced Content > Tagging
11288 # Enhanced Content > Tagging
11289 # Enhanced Content > Tagging
11290 # Enhanced Content > Tagging
11291 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
11292 msgstr "materyallere etiket ekleyecek kullanıcı ve personel ."
11294 # Enhanced Content > Tagging
11295 # Enhanced Content > Tagging
11296 # Enhanced Content > Tagging
11297 # Enhanced Content > Tagging
11298 # Enhanced Content > Tagging
11299 # Enhanced Content > Tagging
11300 # Enhanced Content > Tagging
11301 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
11302 msgstr "Yürütülebilir ispell sözlüğündeki etiketlere izin veriniz"
11304 # Enhanced Content > Tagging
11305 # Enhanced Content > Tagging
11306 # Enhanced Content > Tagging
11307 # Enhanced Content > Tagging
11308 # Enhanced Content > Tagging
11309 # Enhanced Content > Tagging
11310 # Enhanced Content > Tagging
11311 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
11312 msgstr "sunucu üzerinde moderasyon olmaksızın onaylanacak."
11314 # Enhanced Content > Tagging
11315 # Enhanced Content > Tagging
11316 # Enhanced Content > Tagging
11317 # Enhanced Content > Tagging
11318 # Enhanced Content > Tagging
11319 # Enhanced Content > Tagging
11320 # Enhanced Content > Tagging
11321 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
11322 msgstr "İzin ver"
11324 # Enhanced Content > Tagging
11325 # Enhanced Content > Tagging
11326 # Enhanced Content > Tagging
11327 # Enhanced Content > Tagging
11328 # Enhanced Content > Tagging
11329 # Enhanced Content > Tagging
11330 # Enhanced Content > Tagging
11331 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
11332 msgstr "İzin verme"
11334 # Enhanced Content > Tagging
11335 # Enhanced Content > Tagging
11336 # Enhanced Content > Tagging
11337 # Enhanced Content > Tagging
11338 # Enhanced Content > Tagging
11339 # Enhanced Content > Tagging
11340 # Enhanced Content > Tagging
11341 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
11342 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarına etiket girebilecek kullanıcılar"
11344 # Enhanced Content > Tagging
11345 # Enhanced Content > Tagging
11346 # Enhanced Content > Tagging
11347 # Enhanced Content > Tagging
11348 # Enhanced Content > Tagging
11349 # Enhanced Content > Tagging
11350 # Enhanced Content > Tagging
11351 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
11352 msgstr "İzin ver"
11354 # Enhanced Content > Tagging
11355 # Enhanced Content > Tagging
11356 # Enhanced Content > Tagging
11357 # Enhanced Content > Tagging
11358 # Enhanced Content > Tagging
11359 # Enhanced Content > Tagging
11360 # Enhanced Content > Tagging
11361 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
11362 msgstr "İzin verme"
11364 # Enhanced Content > Tagging
11365 # Enhanced Content > Tagging
11366 # Enhanced Content > Tagging
11367 # Enhanced Content > Tagging
11368 # Enhanced Content > Tagging
11369 # Enhanced Content > Tagging
11370 # Enhanced Content > Tagging
11371 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
11372 msgstr "OPAC arama sonuçlarında etiket girebilecek kullanıcılar."
11374 # Enhanced Content > Tagging
11375 # Enhanced Content > Tagging
11376 # Enhanced Content > Tagging
11377 # Enhanced Content > Tagging
11378 # Enhanced Content > Tagging
11379 # Enhanced Content > Tagging
11380 # Enhanced Content > Tagging
11381 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
11382 msgstr "Zorunlu değil"
11384 # Enhanced Content > Tagging
11385 # Enhanced Content > Tagging
11386 # Enhanced Content > Tagging
11387 # Enhanced Content > Tagging
11388 # Enhanced Content > Tagging
11389 # Enhanced Content > Tagging
11390 # Enhanced Content > Tagging
11391 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
11392 msgstr "Zorunlu"
11394 # Enhanced Content > Tagging
11395 # Enhanced Content > Tagging
11396 # Enhanced Content > Tagging
11397 # Enhanced Content > Tagging
11398 # Enhanced Content > Tagging
11399 # Enhanced Content > Tagging
11400 # Enhanced Content > Tagging
11401 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
11402 msgstr "kullanıcılar tarafından eklenen etiketler görüntülenmeden önce bir personel tarafından görülecek."
11404 # Enhanced Content > Tagging
11405 # Enhanced Content > Tagging
11406 # Enhanced Content > Tagging
11407 # Enhanced Content > Tagging
11408 # Enhanced Content > Tagging
11409 # Enhanced Content > Tagging
11410 # Enhanced Content > Tagging
11411 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
11412 msgstr "Göster"
11414 # Enhanced Content > Tagging
11415 # Enhanced Content > Tagging
11416 # Enhanced Content > Tagging
11417 # Enhanced Content > Tagging
11418 # Enhanced Content > Tagging
11419 # Enhanced Content > Tagging
11420 # Enhanced Content > Tagging
11421 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
11422 msgstr "OPAC materyal detay sayfalarındaki etiketler."
11424 # Enhanced Content > Tagging
11425 # Enhanced Content > Tagging
11426 # Enhanced Content > Tagging
11427 # Enhanced Content > Tagging
11428 # Enhanced Content > Tagging
11429 # Enhanced Content > Tagging
11430 # Enhanced Content > Tagging
11431 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
11432 msgstr "Göster"
11434 # Enhanced Content > Tagging
11435 # Enhanced Content > Tagging
11436 # Enhanced Content > Tagging
11437 # Enhanced Content > Tagging
11438 # Enhanced Content > Tagging
11439 # Enhanced Content > Tagging
11440 # Enhanced Content > Tagging
11441 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
11442 msgstr "OPAC arama sonuçlarındaki etiketler."
11444 # Enhanced Content > Library Thing
11445 # Enhanced Content > Library Thing
11446 # Enhanced Content > Library Thing
11447 # Enhanced Content > Library Thing
11448 # Enhanced Content > Library Thing
11449 # Enhanced Content > Library Thing
11450 # Enhanced Content > Library Thing
11451 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
11452 msgstr "Kullanma"
11454 # Enhanced Content > Library Thing
11455 # Enhanced Content > Library Thing
11456 # Enhanced Content > Library Thing
11457 # Enhanced Content > Library Thing
11458 # Enhanced Content > Library Thing
11459 # Enhanced Content > Library Thing
11460 # Enhanced Content > Library Thing
11461 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
11462 msgstr "Kullan"
11464 # Enhanced Content > Library Thing
11465 # Enhanced Content > Library Thing
11466 # Enhanced Content > Library Thing
11467 # Enhanced Content > Library Thing
11468 # Enhanced Content > Library Thing
11469 # Enhanced Content > Library Thing
11470 # Enhanced Content > Library Thing
11471 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
11472 msgstr "Bir başlığın diğer sürümünü göstermek üzere ThingISBN servisi (ya FRBRizeEditions ya da OPACFRBRizeEditions devrede olduğunda). Bu, Library Thing for Libraries’den ayrıdır."
11474 # Enhanced Content > Plugins
11475 # Enhanced Content > Plugins
11476 # Enhanced Content > Plugins
11477 # Enhanced Content > Plugins
11478 # Enhanced Content > Plugins
11479 # Enhanced Content > Plugins
11480 # Enhanced Content > Plugins
11481 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
11482 msgstr "Etkinleştirme"
11484 # Enhanced Content > Plugins
11485 # Enhanced Content > Plugins
11486 # Enhanced Content > Plugins
11487 # Enhanced Content > Plugins
11488 # Enhanced Content > Plugins
11489 # Enhanced Content > Plugins
11490 # Enhanced Content > Plugins
11491 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
11492 msgstr "Aktifleştir"
11494 # Enhanced Content > Plugins
11495 # Enhanced Content > Plugins
11496 # Enhanced Content > Plugins
11497 # Enhanced Content > Plugins
11498 # Enhanced Content > Plugins
11499 # Enhanced Content > Plugins
11500 # Enhanced Content > Plugins
11501 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
11502 msgstr "Koha eklentilerini kullanabilme. Eklenti sisteminin Koha konfigürasyon dosyasında tam olarak devreye girebilmesi için eklenti sisteminin de etkinleştirilmesi gerekir."
11504 # Enhanced Content > OCLC
11505 # Enhanced Content > OCLC
11506 # Enhanced Content > OCLC
11507 # Enhanced Content > OCLC
11508 # Enhanced Content > OCLC
11509 # Enhanced Content > OCLC
11510 # Enhanced Content > OCLC
11511 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
11512 msgstr "Kullanma"
11514 # Enhanced Content > OCLC
11515 # Enhanced Content > OCLC
11516 # Enhanced Content > OCLC
11517 # Enhanced Content > OCLC
11518 # Enhanced Content > OCLC
11519 # Enhanced Content > OCLC
11520 # Enhanced Content > OCLC
11521 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
11522 msgstr "Kullan"
11524 # Enhanced Content > OCLC
11525 # Enhanced Content > OCLC
11526 # Enhanced Content > OCLC
11527 # Enhanced Content > OCLC
11528 # Enhanced Content > OCLC
11529 # Enhanced Content > OCLC
11530 # Enhanced Content > OCLC
11531 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
11532 msgstr "Bir başlığın diğer sürümünü göstermek üzere OCLC xISBN servisi (ya FRBRizeEditions ya da OPACFRBRizeEditions devrede olduğunda)."
11534 # Enhanced Content > OCLC
11535 # Enhanced Content > OCLC
11536 # Enhanced Content > OCLC
11537 # Enhanced Content > OCLC
11538 # Enhanced Content > OCLC
11539 # Enhanced Content > OCLC
11540 # Enhanced Content > OCLC
11541 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
11542 msgstr "Sadece xISBN servisini kullanınız"
11544 # Enhanced Content > OCLC
11545 # Enhanced Content > OCLC
11546 # Enhanced Content > OCLC
11547 # Enhanced Content > OCLC
11548 # Enhanced Content > OCLC
11549 # Enhanced Content > OCLC
11550 # Enhanced Content > OCLC
11551 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
11552 msgstr "günde. xISBN servisinin faturasını ödemediğiniz sürece, bunu 999 varsayılanında bırakmanız gerekir (yukarıda detaylandırıldığı gibi)."
11554 # I18N/L10N
11555 # I18N/L10N
11556 # I18N/L10N
11557 # I18N/L10N
11558 # I18N/L10N
11559 # I18N/L10N
11560 # I18N/L10N
11561 msgid "i18n_l10n.pref"
11562 msgstr "I18N/L10N"
11564 # I18N/L10N
11565 # I18N/L10N
11566 # I18N/L10N
11567 # I18N/L10N
11568 # I18N/L10N
11569 # I18N/L10N
11570 # I18N/L10N
11571 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
11572 msgstr "Posta adreslerinin kullandığı format"
11574 # I18N/L10N
11575 # I18N/L10N
11576 # I18N/L10N
11577 # I18N/L10N
11578 # I18N/L10N
11579 # I18N/L10N
11580 # I18N/L10N
11581 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
11582 msgstr ""
11584 # I18N/L10N
11585 # I18N/L10N
11586 # I18N/L10N
11587 # I18N/L10N
11588 # I18N/L10N
11589 # I18N/L10N
11590 # I18N/L10N
11591 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
11592 msgstr "Alman tarzı ([Adres] [Cadde numarası] - [ZIP/Posta kodu] [İl] - [İlçe]"
11594 # I18N/L10N
11595 # I18N/L10N
11596 # I18N/L10N
11597 # I18N/L10N
11598 # I18N/L10N
11599 # I18N/L10N
11600 # I18N/L10N
11601 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
11602 msgstr "ABD tarzı ([Cadde numarası], [Adres] - [İl], [ZIP/Posta Kodu], [Eyalet])"
11604 # I18N/L10N
11605 # I18N/L10N
11606 # I18N/L10N
11607 # I18N/L10N
11608 # I18N/L10N
11609 # I18N/L10N
11610 # I18N/L10N
11611 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
11612 msgstr "Cuma"
11614 # I18N/L10N
11615 # I18N/L10N
11616 # I18N/L10N
11617 # I18N/L10N
11618 # I18N/L10N
11619 # I18N/L10N
11620 # I18N/L10N
11621 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
11622 msgstr "Pazartesi"
11624 # I18N/L10N
11625 # I18N/L10N
11626 # I18N/L10N
11627 # I18N/L10N
11628 # I18N/L10N
11629 # I18N/L10N
11630 # I18N/L10N
11631 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
11632 msgstr "Cumartesi"
11634 # I18N/L10N
11635 # I18N/L10N
11636 # I18N/L10N
11637 # I18N/L10N
11638 # I18N/L10N
11639 # I18N/L10N
11640 # I18N/L10N
11641 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
11642 msgstr "Pazar"
11644 # I18N/L10N
11645 # I18N/L10N
11646 # I18N/L10N
11647 # I18N/L10N
11648 # I18N/L10N
11649 # I18N/L10N
11650 # I18N/L10N
11651 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
11652 msgstr "Perşembe"
11654 # I18N/L10N
11655 # I18N/L10N
11656 # I18N/L10N
11657 # I18N/L10N
11658 # I18N/L10N
11659 # I18N/L10N
11660 # I18N/L10N
11661 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
11662 msgstr "Salı"
11664 # I18N/L10N
11665 # I18N/L10N
11666 # I18N/L10N
11667 # I18N/L10N
11668 # I18N/L10N
11669 # I18N/L10N
11670 # I18N/L10N
11671 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
11672 msgstr "Kullan"
11674 # I18N/L10N
11675 # I18N/L10N
11676 # I18N/L10N
11677 # I18N/L10N
11678 # I18N/L10N
11679 # I18N/L10N
11680 # I18N/L10N
11681 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
11682 msgstr "Çarşamba"
11684 # I18N/L10N
11685 # I18N/L10N
11686 # I18N/L10N
11687 # I18N/L10N
11688 # I18N/L10N
11689 # I18N/L10N
11690 # I18N/L10N
11691 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
11692 msgstr "takvimdeki haftanın ilk günü gibi."
11694 # I18N/L10N
11695 # I18N/L10N
11696 # I18N/L10N
11697 # I18N/L10N
11698 # I18N/L10N
11699 # I18N/L10N
11700 # I18N/L10N
11701 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
11702 msgstr "<b>Not:</b> Bu tercihi, para cezası tahakkuk etmekte olan gecikmeye kalmış materyalleri olan bir üretim sunucusu üzerinde değiştirmeyin. Aksi takdirde yinelenen para cezalarına neden olacaktır!"
11704 # I18N/L10N
11705 # I18N/L10N
11706 # I18N/L10N
11707 # I18N/L10N
11708 # I18N/L10N
11709 # I18N/L10N
11710 # I18N/L10N
11711 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
11712 msgstr "12 saatlik format ( örneğin \"öğleden sonra 02:18\" )"
11714 # I18N/L10N
11715 # I18N/L10N
11716 # I18N/L10N
11717 # I18N/L10N
11718 # I18N/L10N
11719 # I18N/L10N
11720 # I18N/L10N
11721 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
11722 msgstr "24 saatlik format ( örneğin \"14:18\" )"
11724 # I18N/L10N
11725 # I18N/L10N
11726 # I18N/L10N
11727 # I18N/L10N
11728 # I18N/L10N
11729 # I18N/L10N
11730 # I18N/L10N
11731 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11732 msgstr "Saat biçimi"
11734 # I18N/L10N
11735 # I18N/L10N
11736 # I18N/L10N
11737 # I18N/L10N
11738 # I18N/L10N
11739 # I18N/L10N
11740 # I18N/L10N
11741 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
11742 msgstr "<br/> İpucu: Veri tabanında 'borrowers' tablosunun 'surname' sütunu için harmanlamayı değiştirmek, A-Z dışında bir alfabe kullanırken members-home.pl içerisinde soyadına göre tarama yapmayı kolaylaştırır."
11744 # I18N/L10N
11745 # I18N/L10N
11746 # I18N/L10N
11747 # I18N/L10N
11748 # I18N/L10N
11749 # I18N/L10N
11750 # I18N/L10N
11751 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
11752 msgstr "Alfabeyi kullanın"
11754 # I18N/L10N
11755 # I18N/L10N
11756 # I18N/L10N
11757 # I18N/L10N
11758 # I18N/L10N
11759 # I18N/L10N
11760 # I18N/L10N
11761 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
11762 msgstr "taranabilir harf listeleri için. Bu, büyük harflerin aralıklı ayrılmış listesinin olmasını gerektirir."
11764 # I18N/L10N
11765 # I18N/L10N
11766 # I18N/L10N
11767 # I18N/L10N
11768 # I18N/L10N
11769 # I18N/L10N
11770 # I18N/L10N
11771 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
11772 msgstr "<b>Not:</b> Bu tercihi, para cezası tahakkuk etmekte olan gecikmeye kalmış materyalleri olan bir üretim sunucusu üzerinde değiştirmeyin. Aksi takdirde yinelenen para cezalarına neden olacaktır!"
11774 # I18N/L10N
11775 # I18N/L10N
11776 # I18N/L10N
11777 # I18N/L10N
11778 # I18N/L10N
11779 # I18N/L10N
11780 # I18N/L10N
11781 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
11782 msgstr "Tarihleri şu şekilde biçimlendiriniz"
11784 # I18N/L10N
11785 # I18N/L10N
11786 # I18N/L10N
11787 # I18N/L10N
11788 # I18N/L10N
11789 # I18N/L10N
11790 # I18N/L10N
11791 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11792 msgstr "gg.aa.yyyy"
11794 # I18N/L10N
11795 # I18N/L10N
11796 # I18N/L10N
11797 # I18N/L10N
11798 # I18N/L10N
11799 # I18N/L10N
11800 # I18N/L10N
11801 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
11802 msgstr "gg/aa/yyyy"
11804 # I18N/L10N
11805 # I18N/L10N
11806 # I18N/L10N
11807 # I18N/L10N
11808 # I18N/L10N
11809 # I18N/L10N
11810 # I18N/L10N
11811 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
11812 msgstr "aa/gg/yyyy"
11814 # I18N/L10N
11815 # I18N/L10N
11816 # I18N/L10N
11817 # I18N/L10N
11818 # I18N/L10N
11819 # I18N/L10N
11820 # I18N/L10N
11821 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
11822 msgstr "yyyy-aa-gg"
11824 # I18N/L10N
11825 # I18N/L10N
11826 # I18N/L10N
11827 # I18N/L10N
11828 # I18N/L10N
11829 # I18N/L10N
11830 # I18N/L10N
11831 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
11832 msgstr "Personel ara yüzünde yer alan aşağıdaki dilleri etkinleştiriniz:"
11834 # I18N/L10N
11835 # I18N/L10N
11836 # I18N/L10N
11837 # I18N/L10N
11838 # I18N/L10N
11839 # I18N/L10N
11840 # I18N/L10N
11841 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
11842 msgstr "OPAC'ta aktif olacak diller."
11844 # I18N/L10N
11845 # I18N/L10N
11846 # I18N/L10N
11847 # I18N/L10N
11848 # I18N/L10N
11849 # I18N/L10N
11850 # I18N/L10N
11851 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
11852 msgstr "İzin ver"
11854 # I18N/L10N
11855 # I18N/L10N
11856 # I18N/L10N
11857 # I18N/L10N
11858 # I18N/L10N
11859 # I18N/L10N
11860 # I18N/L10N
11861 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
11862 msgstr "İzin verme"
11864 # I18N/L10N
11865 # I18N/L10N
11866 # I18N/L10N
11867 # I18N/L10N
11868 # I18N/L10N
11869 # I18N/L10N
11870 # I18N/L10N
11871 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
11872 msgstr "OPAC’da gördükleri dili değiştirecek kullanıcılar."
11874 # Labs
11875 # Labs
11876 # Labs
11877 # Labs
11878 # Labs
11879 # Labs
11880 # Labs
11881 msgid "labs.pref"
11882 msgstr "labs.pref"
11884 # Labs > All
11885 # Labs > All
11886 # Labs > All
11887 # Labs > All
11888 # Labs > All
11889 # Labs > All
11890 # Labs > All
11891 msgid "labs.pref All"
11892 msgstr "Tümü"
11894 # Labs > All
11895 # Labs > All
11896 # Labs > All
11897 # Labs > All
11898 # Labs > All
11899 # Labs > All
11900 # Labs > All
11901 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
11902 msgstr "<br/> NOT:"
11904 # Labs > All
11905 # Labs > All
11906 # Labs > All
11907 # Labs > All
11908 # Labs > All
11909 # Labs > All
11910 # Labs > All
11911 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
11912 msgstr "Etkinleştirme"
11914 # Labs > All
11915 # Labs > All
11916 # Labs > All
11917 # Labs > All
11918 # Labs > All
11919 # Labs > All
11920 # Labs > All
11921 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
11922 msgstr "Etkinleştir"
11924 # Labs > All
11925 # Labs > All
11926 # Labs > All
11927 # Labs > All
11928 # Labs > All
11929 # Labs > All
11930 # Labs > All
11931 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
11932 msgstr "Bu özellik şu anda deneyseldir ve kayıtların bozulmasına neden olabilecek hataları olabilir. Ayrıca UNIMARC ya NORMARC sabit alanları için herhangi bir destek içermez. Lütfen bunu test etmemize yardımcı olun ve karşılaştığınız program hatalarını bize gönderin, ancak tüm risklerin size ait olduğunu unutmayın."
11934 # Labs > All
11935 # Labs > All
11936 # Labs > All
11937 # Labs > All
11938 # Labs > All
11939 # Labs > All
11940 # Labs > All
11941 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
11942 msgstr "Gelişmiş kataloglama editörü"
11944 # Local Use
11945 # Local Use
11946 # Local Use
11947 # Local Use
11948 # Local Use
11949 # Local Use
11950 # Local Use
11951 msgid "local_use.pref"
11952 msgstr "Yerel Kullanım"
11954 # Local Use
11955 # Local Use
11956 # Local Use
11957 # Local Use
11958 # Local Use
11959 # Local Use
11960 # Local Use
11961 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11962 msgstr "Henüz hiçbir şey tanımlanmamış."
11964 # Logging
11965 # Logging
11966 # Logging
11967 # Logging
11968 # Logging
11969 # Logging
11970 # Logging
11971 msgid "logs.pref"
11972 msgstr "Günlük"
11974 # Logging > Debugging
11975 # Logging > Debugging
11976 # Logging > Debugging
11977 # Logging > Debugging
11978 # Logging > Debugging
11979 # Logging > Debugging
11980 # Logging > Debugging
11981 msgid "logs.pref Debugging"
11982 msgstr "Hata ayıklama"
11984 # Logging > Logging
11985 # Logging > Logging
11986 # Logging > Logging
11987 # Logging > Logging
11988 # Logging > Logging
11989 # Logging > Logging
11990 # Logging > Logging
11991 msgid "logs.pref Logging"
11992 msgstr "Sistem günlüğü oluşturmak"
11994 # Logging > Logging
11995 # Logging > Logging
11996 # Logging > Logging
11997 # Logging > Logging
11998 # Logging > Logging
11999 # Logging > Logging
12000 # Logging > Logging
12001 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
12002 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12004 # Logging > Logging
12005 # Logging > Logging
12006 # Logging > Logging
12007 # Logging > Logging
12008 # Logging > Logging
12009 # Logging > Logging
12010 # Logging > Logging
12011 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
12012 msgstr "Sistem günlüğü"
12014 # Logging > Logging
12015 # Logging > Logging
12016 # Logging > Logging
12017 # Logging > Logging
12018 # Logging > Logging
12019 # Logging > Logging
12020 # Logging > Logging
12021 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
12022 msgstr "otorite kayıtlarındaki değişiklikler."
12024 # Logging > Logging
12025 # Logging > Logging
12026 # Logging > Logging
12027 # Logging > Logging
12028 # Logging > Logging
12029 # Logging > Logging
12030 # Logging > Logging
12031 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
12032 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12034 # Logging > Logging
12035 # Logging > Logging
12036 # Logging > Logging
12037 # Logging > Logging
12038 # Logging > Logging
12039 # Logging > Logging
12040 # Logging > Logging
12041 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
12042 msgstr "Sistem günlüğü"
12044 # Logging > Logging
12045 # Logging > Logging
12046 # Logging > Logging
12047 # Logging > Logging
12048 # Logging > Logging
12049 # Logging > Logging
12050 # Logging > Logging
12051 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
12052 msgstr "üye kayıtlarındaki değişiklikler."
12054 # Logging > Logging
12055 # Logging > Logging
12056 # Logging > Logging
12057 # Logging > Logging
12058 # Logging > Logging
12059 # Logging > Logging
12060 # Logging > Logging
12061 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
12062 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12064 # Logging > Logging
12065 # Logging > Logging
12066 # Logging > Logging
12067 # Logging > Logging
12068 # Logging > Logging
12069 # Logging > Logging
12070 # Logging > Logging
12071 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
12072 msgstr "Sistem günlüğü"
12074 # Logging > Logging
12075 # Logging > Logging
12076 # Logging > Logging
12077 # Logging > Logging
12078 # Logging > Logging
12079 # Logging > Logging
12080 # Logging > Logging
12081 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
12082 msgstr "bibliyografik ya da materyal kayıtlarındaki herhangi bir değişiklik. Bu, herhangi bir kitap iade edildiğinde ya da ödünç verildiğinde de meydana geleceği için, bu seçeneği devreye sokmanız önerilmez."
12084 # Logging > Logging
12085 # Logging > Logging
12086 # Logging > Logging
12087 # Logging > Logging
12088 # Logging > Logging
12089 # Logging > Logging
12090 # Logging > Logging
12091 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
12092 msgstr "Sistem günlüğüne kaydetme"
12094 # Logging > Logging
12095 # Logging > Logging
12096 # Logging > Logging
12097 # Logging > Logging
12098 # Logging > Logging
12099 # Logging > Logging
12100 # Logging > Logging
12101 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
12102 msgstr "Sistem günlüğüne kaydet"
12104 # Logging > Logging
12105 # Logging > Logging
12106 # Logging > Logging
12107 # Logging > Logging
12108 # Logging > Logging
12109 # Logging > Logging
12110 # Logging > Logging
12111 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
12112 msgstr "cron job'lardan gelen bilgiler."
12114 # Logging > Debugging
12115 # Logging > Debugging
12116 # Logging > Debugging
12117 # Logging > Debugging
12118 # Logging > Debugging
12119 # Logging > Debugging
12120 # Logging > Debugging
12121 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
12122 msgstr "Yap"
12124 # Logging > Debugging
12125 # Logging > Debugging
12126 # Logging > Debugging
12127 # Logging > Debugging
12128 # Logging > Debugging
12129 # Logging > Debugging
12130 # Logging > Debugging
12131 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
12132 msgstr "Yapma"
12134 # Logging > Debugging
12135 # Logging > Debugging
12136 # Logging > Debugging
12137 # Logging > Debugging
12138 # Logging > Debugging
12139 # Logging > Debugging
12140 # Logging > Debugging
12141 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
12142 msgstr "Tüm şablon araç seti değişkenlerinin personel intranet için html kaynağındaki bir yoruma dökümü."
12144 # Logging > Debugging
12145 # Logging > Debugging
12146 # Logging > Debugging
12147 # Logging > Debugging
12148 # Logging > Debugging
12149 # Logging > Debugging
12150 # Logging > Debugging
12151 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
12152 msgstr "Yap"
12154 # Logging > Debugging
12155 # Logging > Debugging
12156 # Logging > Debugging
12157 # Logging > Debugging
12158 # Logging > Debugging
12159 # Logging > Debugging
12160 # Logging > Debugging
12161 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
12162 msgstr "Yapma"
12164 # Logging > Debugging
12165 # Logging > Debugging
12166 # Logging > Debugging
12167 # Logging > Debugging
12168 # Logging > Debugging
12169 # Logging > Debugging
12170 # Logging > Debugging
12171 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
12172 msgstr "Tüm Şablon Araç Takımı değişkenlerini OPAC html kaynağındaki bir yoruma at."
12174 # Logging > Logging
12175 # Logging > Logging
12176 # Logging > Logging
12177 # Logging > Logging
12178 # Logging > Logging
12179 # Logging > Logging
12180 # Logging > Logging
12181 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
12182 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12184 # Logging > Logging
12185 # Logging > Logging
12186 # Logging > Logging
12187 # Logging > Logging
12188 # Logging > Logging
12189 # Logging > Logging
12190 # Logging > Logging
12191 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
12192 msgstr "Sistem günlüğü"
12194 # Logging > Logging
12195 # Logging > Logging
12196 # Logging > Logging
12197 # Logging > Logging
12198 # Logging > Logging
12199 # Logging > Logging
12200 # Logging > Logging
12201 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
12202 msgstr "cezalar tahsil edildiğinde, ödendiğinde ya da bağışlandığında."
12204 # Logging > Logging
12205 # Logging > Logging
12206 # Logging > Logging
12207 # Logging > Logging
12208 # Logging > Logging
12209 # Logging > Logging
12210 # Logging > Logging
12211 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
12212 msgstr "Sistem günlüğe kaydetme"
12214 # Logging > Logging
12215 # Logging > Logging
12216 # Logging > Logging
12217 # Logging > Logging
12218 # Logging > Logging
12219 # Logging > Logging
12220 # Logging > Logging
12221 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
12222 msgstr "Sistem günlüğe kaydet"
12224 # Logging > Logging
12225 # Logging > Logging
12226 # Logging > Logging
12227 # Logging > Logging
12228 # Logging > Logging
12229 # Logging > Logging
12230 # Logging > Logging
12231 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
12232 msgstr "Ayırtılanlar üzerinde herhangi bir işlem (oluşturma, iptal etme, askıya alma, devam ettirme, vb.)."
12234 # Logging > Logging
12235 # Logging > Logging
12236 # Logging > Logging
12237 # Logging > Logging
12238 # Logging > Logging
12239 # Logging > Logging
12240 # Logging > Logging
12241 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
12242 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12244 # Logging > Logging
12245 # Logging > Logging
12246 # Logging > Logging
12247 # Logging > Logging
12248 # Logging > Logging
12249 # Logging > Logging
12250 # Logging > Logging
12251 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
12252 msgstr "Sistem günlüğü"
12254 # Logging > Logging
12255 # Logging > Logging
12256 # Logging > Logging
12257 # Logging > Logging
12258 # Logging > Logging
12259 # Logging > Logging
12260 # Logging > Logging
12261 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
12262 msgstr "Materyaller ödünç verildiğinde."
12264 # Logging > Logging
12265 # Logging > Logging
12266 # Logging > Logging
12267 # Logging > Logging
12268 # Logging > Logging
12269 # Logging > Logging
12270 # Logging > Logging
12271 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
12272 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12274 # Logging > Logging
12275 # Logging > Logging
12276 # Logging > Logging
12277 # Logging > Logging
12278 # Logging > Logging
12279 # Logging > Logging
12280 # Logging > Logging
12281 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
12282 msgstr "Sistem günlüğü"
12284 # Logging > Logging
12285 # Logging > Logging
12286 # Logging > Logging
12287 # Logging > Logging
12288 # Logging > Logging
12289 # Logging > Logging
12290 # Logging > Logging
12291 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
12292 msgstr "Otomatik claim mesajı gönderildiğinde."
12294 # Logging > Logging
12295 # Logging > Logging
12296 # Logging > Logging
12297 # Logging > Logging
12298 # Logging > Logging
12299 # Logging > Logging
12300 # Logging > Logging
12301 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
12302 msgstr ""
12304 # Logging > Logging
12305 # Logging > Logging
12306 # Logging > Logging
12307 # Logging > Logging
12308 # Logging > Logging
12309 # Logging > Logging
12310 # Logging > Logging
12311 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
12312 msgstr ""
12314 # Logging > Logging
12315 # Logging > Logging
12316 # Logging > Logging
12317 # Logging > Logging
12318 # Logging > Logging
12319 # Logging > Logging
12320 # Logging > Logging
12321 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
12322 msgstr ""
12324 # Logging > Logging
12325 # Logging > Logging
12326 # Logging > Logging
12327 # Logging > Logging
12328 # Logging > Logging
12329 # Logging > Logging
12330 # Logging > Logging
12331 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
12332 msgstr "Sistem günlüğüne alma"
12334 # Logging > Logging
12335 # Logging > Logging
12336 # Logging > Logging
12337 # Logging > Logging
12338 # Logging > Logging
12339 # Logging > Logging
12340 # Logging > Logging
12341 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
12342 msgstr "Sistem günlüğüne al"
12344 # Logging > Logging
12345 # Logging > Logging
12346 # Logging > Logging
12347 # Logging > Logging
12348 # Logging > Logging
12349 # Logging > Logging
12350 # Logging > Logging
12351 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
12352 msgstr "raporlar eklendiğinde, silindiğinde ya da değiştirildiğinde."
12354 # Logging > Logging
12355 # Logging > Logging
12356 # Logging > Logging
12357 # Logging > Logging
12358 # Logging > Logging
12359 # Logging > Logging
12360 # Logging > Logging
12361 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
12362 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12364 # Logging > Logging
12365 # Logging > Logging
12366 # Logging > Logging
12367 # Logging > Logging
12368 # Logging > Logging
12369 # Logging > Logging
12370 # Logging > Logging
12371 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
12372 msgstr "Sistem günlüğü"
12374 # Logging > Logging
12375 # Logging > Logging
12376 # Logging > Logging
12377 # Logging > Logging
12378 # Logging > Logging
12379 # Logging > Logging
12380 # Logging > Logging
12381 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
12382 msgstr "Materyaller iade edildiğinde."
12384 # Logging > Logging
12385 # Logging > Logging
12386 # Logging > Logging
12387 # Logging > Logging
12388 # Logging > Logging
12389 # Logging > Logging
12390 # Logging > Logging
12391 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
12392 msgstr "Sistem günlüğü tutma"
12394 # Logging > Logging
12395 # Logging > Logging
12396 # Logging > Logging
12397 # Logging > Logging
12398 # Logging > Logging
12399 # Logging > Logging
12400 # Logging > Logging
12401 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
12402 msgstr "Sistem günlüğü"
12404 # Logging > Logging
12405 # Logging > Logging
12406 # Logging > Logging
12407 # Logging > Logging
12408 # Logging > Logging
12409 # Logging > Logging
12410 # Logging > Logging
12411 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
12412 msgstr "süreli yayınlar eklendiğinde, silindiğinde ya da değiştirildiğinde."
12414 # OPAC
12415 # OPAC
12416 # OPAC
12417 # OPAC
12418 # OPAC
12419 # OPAC
12420 # OPAC
12421 msgid "opac.pref"
12422 msgstr "OPAC"
12424 # OPAC > Advanced Search Options
12425 # OPAC > Advanced Search Options
12426 # OPAC > Advanced Search Options
12427 # OPAC > Advanced Search Options
12428 # OPAC > Advanced Search Options
12429 # OPAC > Advanced Search Options
12430 # OPAC > Advanced Search Options
12431 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
12432 msgstr "Gelişmiş Arama Seçenekleri"
12434 # OPAC > Appearance
12435 # OPAC > Appearance
12436 # OPAC > Appearance
12437 # OPAC > Appearance
12438 # OPAC > Appearance
12439 # OPAC > Appearance
12440 # OPAC > Appearance
12441 msgid "opac.pref Appearance"
12442 msgstr "Görünüm"
12444 # OPAC > Features
12445 # OPAC > Features
12446 # OPAC > Features
12447 # OPAC > Features
12448 # OPAC > Features
12449 # OPAC > Features
12450 # OPAC > Features
12451 msgid "opac.pref Features"
12452 msgstr "Özellikler"
12454 # OPAC > Payments
12455 # OPAC > Payments
12456 # OPAC > Payments
12457 # OPAC > Payments
12458 # OPAC > Payments
12459 # OPAC > Payments
12460 # OPAC > Payments
12461 msgid "opac.pref Payments"
12462 msgstr "Ödemeler"
12464 # OPAC > Policy
12465 # OPAC > Policy
12466 # OPAC > Policy
12467 # OPAC > Policy
12468 # OPAC > Policy
12469 # OPAC > Policy
12470 # OPAC > Policy
12471 msgid "opac.pref Policy"
12472 msgstr "Politika"
12474 # OPAC > Privacy
12475 # OPAC > Privacy
12476 # OPAC > Privacy
12477 # OPAC > Privacy
12478 # OPAC > Privacy
12479 # OPAC > Privacy
12480 # OPAC > Privacy
12481 msgid "opac.pref Privacy"
12482 msgstr "Gizlilik"
12484 # OPAC > Restricted page
12485 # OPAC > Restricted page
12486 # OPAC > Restricted page
12487 # OPAC > Restricted page
12488 # OPAC > Restricted page
12489 # OPAC > Restricted page
12490 # OPAC > Restricted page
12491 msgid "opac.pref Restricted page"
12492 msgstr "Kısıtlı sayfa"
12494 # OPAC > Self Registration
12495 # OPAC > Self Registration
12496 # OPAC > Self Registration
12497 # OPAC > Self Registration
12498 # OPAC > Self Registration
12499 # OPAC > Self Registration
12500 # OPAC > Self Registration
12501 msgid "opac.pref Self Registration"
12502 msgstr "Self Registration"
12504 # OPAC > Shelf Browser
12505 # OPAC > Shelf Browser
12506 # OPAC > Shelf Browser
12507 # OPAC > Shelf Browser
12508 # OPAC > Shelf Browser
12509 # OPAC > Shelf Browser
12510 # OPAC > Shelf Browser
12511 msgid "opac.pref Shelf Browser"
12512 msgstr "Raf tarayıcı"
12514 # OPAC > Privacy
12515 # OPAC > Privacy
12516 # OPAC > Privacy
12517 # OPAC > Privacy
12518 # OPAC > Privacy
12519 # OPAC > Privacy
12520 # OPAC > Privacy
12521 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12522 msgstr "İzin ver"
12524 # OPAC > Privacy
12525 # OPAC > Privacy
12526 # OPAC > Privacy
12527 # OPAC > Privacy
12528 # OPAC > Privacy
12529 # OPAC > Privacy
12530 # OPAC > Privacy
12531 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12532 msgstr "İzin verme"
12534 # OPAC > Privacy
12535 # OPAC > Privacy
12536 # OPAC > Privacy
12537 # OPAC > Privacy
12538 # OPAC > Privacy
12539 # OPAC > Privacy
12540 # OPAC > Privacy
12541 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
12542 msgstr "Ödünç alma bilgilerini \"garantörlerine\" göstermek için kendi gizlilik ayarlarını seçecek olan kullanıcılar."
12544 # OPAC > Policy
12545 # OPAC > Policy
12546 # OPAC > Policy
12547 # OPAC > Policy
12548 # OPAC > Policy
12549 # OPAC > Policy
12550 # OPAC > Policy
12551 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
12552 msgstr "İzin ver"
12554 # OPAC > Policy
12555 # OPAC > Policy
12556 # OPAC > Policy
12557 # OPAC > Policy
12558 # OPAC > Policy
12559 # OPAC > Policy
12560 # OPAC > Policy
12561 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
12562 msgstr "İzin verme"
12564 # OPAC > Policy
12565 # OPAC > Policy
12566 # OPAC > Policy
12567 # OPAC > Policy
12568 # OPAC > Policy
12569 # OPAC > Policy
12570 # OPAC > Policy
12571 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
12572 msgstr "satın alma teklifi yaparken kütüphane seçecek kullanıcılar"
12574 # OPAC > Privacy
12575 # OPAC > Privacy
12576 # OPAC > Privacy
12577 # OPAC > Privacy
12578 # OPAC > Privacy
12579 # OPAC > Privacy
12580 # OPAC > Privacy
12581 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
12582 msgstr "İzin ver"
12584 # OPAC > Privacy
12585 # OPAC > Privacy
12586 # OPAC > Privacy
12587 # OPAC > Privacy
12588 # OPAC > Privacy
12589 # OPAC > Privacy
12590 # OPAC > Privacy
12591 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
12592 msgstr "İzin verme"
12594 # OPAC > Privacy
12595 # OPAC > Privacy
12596 # OPAC > Privacy
12597 # OPAC > Privacy
12598 # OPAC > Privacy
12599 # OPAC > Privacy
12600 # OPAC > Privacy
12601 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
12602 msgstr "satın alma teklifi yapmak için oturum açmayan kullanıcılar. Öneriler AnonymousPatron syspref'e bağlıdır"
12604 # OPAC > Privacy
12605 # OPAC > Privacy
12606 # OPAC > Privacy
12607 # OPAC > Privacy
12608 # OPAC > Privacy
12609 # OPAC > Privacy
12610 # OPAC > Privacy
12611 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
12612 msgstr "Üye Numarasını kullan"
12614 # OPAC > Privacy
12615 # OPAC > Privacy
12616 # OPAC > Privacy
12617 # OPAC > Privacy
12618 # OPAC > Privacy
12619 # OPAC > Privacy
12620 # OPAC > Privacy
12621 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
12622 msgstr "AnonimKullanıcı olarak (anonim öneriler ve okuma geçmişi için)"
12624 # OPAC > Appearance
12625 # OPAC > Appearance
12626 # OPAC > Appearance
12627 # OPAC > Appearance
12628 # OPAC > Appearance
12629 # OPAC > Appearance
12630 # OPAC > Appearance
12631 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
12632 msgstr "Varsayılan, bibliyografik kayıtları göster"
12634 # OPAC > Appearance
12635 # OPAC > Appearance
12636 # OPAC > Appearance
12637 # OPAC > Appearance
12638 # OPAC > Appearance
12639 # OPAC > Appearance
12640 # OPAC > Appearance
12641 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
12642 msgstr "ISBD şablonundaki gibi belirlenmiş."
12644 # OPAC > Appearance
12645 # OPAC > Appearance
12646 # OPAC > Appearance
12647 # OPAC > Appearance
12648 # OPAC > Appearance
12649 # OPAC > Appearance
12650 # OPAC > Appearance
12651 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
12652 msgstr "basit formda."
12654 # OPAC > Appearance
12655 # OPAC > Appearance
12656 # OPAC > Appearance
12657 # OPAC > Appearance
12658 # OPAC > Appearance
12659 # OPAC > Appearance
12660 # OPAC > Appearance
12661 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
12662 msgstr "kendi MARC Formatında."
12664 # OPAC > Policy
12665 # OPAC > Policy
12666 # OPAC > Policy
12667 # OPAC > Policy
12668 # OPAC > Policy
12669 # OPAC > Policy
12670 # OPAC > Policy
12671 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
12672 msgstr "Engelle"
12674 # OPAC > Policy
12675 # OPAC > Policy
12676 # OPAC > Policy
12677 # OPAC > Policy
12678 # OPAC > Policy
12679 # OPAC > Policy
12680 # OPAC > Policy
12681 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
12682 msgstr "Engelleme"
12684 # OPAC > Policy
12685 # OPAC > Policy
12686 # OPAC > Policy
12687 # OPAC > Policy
12688 # OPAC > Policy
12689 # OPAC > Policy
12690 # OPAC > Policy
12691 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
12692 msgstr "ayırma koyma veya süre uzatma gibi OPAC işlemleri için süreleri dolmuş olan kullanıcılar. Bir kullanıcı kategori ayarının bu sistem tercihleri üzerinde öncelik kazanacağını unutmayın."
12694 # OPAC > Appearance
12695 # OPAC > Appearance
12696 # OPAC > Appearance
12697 # OPAC > Appearance
12698 # OPAC > Appearance
12699 # OPAC > Appearance
12700 # OPAC > Appearance
12701 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
12702 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Uyarı: Bu özelliği etkinleştirmek OPAC arama tepki sürelerini yavaşlatacaktır."
12704 # OPAC > Appearance
12705 # OPAC > Appearance
12706 # OPAC > Appearance
12707 # OPAC > Appearance
12708 # OPAC > Appearance
12709 # OPAC > Appearance
12710 # OPAC > Appearance
12711 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
12712 msgstr "Dahil etme"
12714 # OPAC > Appearance
12715 # OPAC > Appearance
12716 # OPAC > Appearance
12717 # OPAC > Appearance
12718 # OPAC > Appearance
12719 # OPAC > Appearance
12720 # OPAC > Appearance
12721 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
12722 msgstr "Dahil et"
12724 # OPAC > Appearance
12725 # OPAC > Appearance
12726 # OPAC > Appearance
12727 # OPAC > Appearance
12728 # OPAC > Appearance
12729 # OPAC > Appearance
12730 # OPAC > Appearance
12731 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
12732 msgstr "Gösterme"
12734 # OPAC > Appearance
12735 # OPAC > Appearance
12736 # OPAC > Appearance
12737 # OPAC > Appearance
12738 # OPAC > Appearance
12739 # OPAC > Appearance
12740 # OPAC > Appearance
12741 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
12742 msgstr "Göster"
12744 # OPAC > Appearance
12745 # OPAC > Appearance
12746 # OPAC > Appearance
12747 # OPAC > Appearance
12748 # OPAC > Appearance
12749 # OPAC > Appearance
12750 # OPAC > Appearance
12751 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
12752 msgstr "OPAC’daki XSLT MARC 21 sonuçlarında format, kullanıcı kitlesi ve materyal türü ikonları ve detay sayfaları"
12754 # OPAC > Privacy
12755 # OPAC > Privacy
12756 # OPAC > Privacy
12757 # OPAC > Privacy
12758 # OPAC > Privacy
12759 # OPAC > Privacy
12760 # OPAC > Privacy
12761 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
12762 msgstr "Tutma"
12764 # OPAC > Privacy
12765 # OPAC > Privacy
12766 # OPAC > Privacy
12767 # OPAC > Privacy
12768 # OPAC > Privacy
12769 # OPAC > Privacy
12770 # OPAC > Privacy
12771 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
12772 msgstr "Tut"
12774 # OPAC > Privacy
12775 # OPAC > Privacy
12776 # OPAC > Privacy
12777 # OPAC > Privacy
12778 # OPAC > Privacy
12779 # OPAC > Privacy
12780 # OPAC > Privacy
12781 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
12782 msgstr "OPAC kullanıcı tarama geçmişi."
12784 # OPAC > Payments
12785 # OPAC > Payments
12786 # OPAC > Payments
12787 # OPAC > Payments
12788 # OPAC > Payments
12789 # OPAC > Payments
12790 # OPAC > Payments
12791 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
12792 msgstr "İzin ver"
12794 # OPAC > Payments
12795 # OPAC > Payments
12796 # OPAC > Payments
12797 # OPAC > Payments
12798 # OPAC > Payments
12799 # OPAC > Payments
12800 # OPAC > Payments
12801 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
12802 msgstr "İzin verme"
12804 # OPAC > Payments
12805 # OPAC > Payments
12806 # OPAC > Payments
12807 # OPAC > Payments
12808 # OPAC > Payments
12809 # OPAC > Payments
12810 # OPAC > Payments
12811 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
12812 msgstr "Üretim"
12814 # OPAC > Payments
12815 # OPAC > Payments
12816 # OPAC > Payments
12817 # OPAC > Payments
12818 # OPAC > Payments
12819 # OPAC > Payments
12820 # OPAC > Payments
12821 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
12822 msgstr "Sandbox"
12824 # OPAC > Payments
12825 # OPAC > Payments
12826 # OPAC > Payments
12827 # OPAC > Payments
12828 # OPAC > Payments
12829 # OPAC > Payments
12830 # OPAC > Payments
12831 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
12832 msgstr "kip."
12834 # OPAC > Payments
12835 # OPAC > Payments
12836 # OPAC > Payments
12837 # OPAC > Payments
12838 # OPAC > Payments
12839 # OPAC > Payments
12840 # OPAC > Payments
12841 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
12842 msgstr "Burada PayPal kanalıyla OPAC üzerinden ödeme yapabilecek kullanıcılar"
12844 # OPAC > Appearance
12845 # OPAC > Appearance
12846 # OPAC > Appearance
12847 # OPAC > Appearance
12848 # OPAC > Appearance
12849 # OPAC > Appearance
12850 # OPAC > Appearance
12851 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
12852 msgstr "Gösterme"
12854 # OPAC > Appearance
12855 # OPAC > Appearance
12856 # OPAC > Appearance
12857 # OPAC > Appearance
12858 # OPAC > Appearance
12859 # OPAC > Appearance
12860 # OPAC > Appearance
12861 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
12862 msgstr "OPAC üzerinde GoogleIndicTransliteration."
12864 # OPAC > Appearance
12865 # OPAC > Appearance
12866 # OPAC > Appearance
12867 # OPAC > Appearance
12868 # OPAC > Appearance
12869 # OPAC > Appearance
12870 # OPAC > Appearance
12871 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
12872 msgstr "Göster"
12874 # OPAC > Appearance
12875 # OPAC > Appearance
12876 # OPAC > Appearance
12877 # OPAC > Appearance
12878 # OPAC > Appearance
12879 # OPAC > Appearance
12880 # OPAC > Appearance
12881 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
12882 msgstr "Bu sonuçlar için sonuçları öne çekmek ve satırların boyutunu artırmak ya da satırları vurgulamak"
12884 # OPAC > Appearance
12885 # OPAC > Appearance
12886 # OPAC > Appearance
12887 # OPAC > Appearance
12888 # OPAC > Appearance
12889 # OPAC > Appearance
12890 # OPAC > Appearance
12891 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
12892 msgstr "Vurgulamayınız"
12894 # OPAC > Appearance
12895 # OPAC > Appearance
12896 # OPAC > Appearance
12897 # OPAC > Appearance
12898 # OPAC > Appearance
12899 # OPAC > Appearance
12900 # OPAC > Appearance
12901 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
12902 msgstr "Vurgulayınız"
12904 # OPAC > Appearance
12905 # OPAC > Appearance
12906 # OPAC > Appearance
12907 # OPAC > Appearance
12908 # OPAC > Appearance
12909 # OPAC > Appearance
12910 # OPAC > Appearance
12911 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
12912 msgstr "URL vasıtasıyla OPAC birimi"
12914 # OPAC > Appearance
12915 # OPAC > Appearance
12916 # OPAC > Appearance
12917 # OPAC > Appearance
12918 # OPAC > Appearance
12919 # OPAC > Appearance
12920 # OPAC > Appearance
12921 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
12922 msgstr "Kullanıcının ana birimi"
12924 # OPAC > Appearance
12925 # OPAC > Appearance
12926 # OPAC > Appearance
12927 # OPAC > Appearance
12928 # OPAC > Appearance
12929 # OPAC > Appearance
12930 # OPAC > Appearance
12931 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
12932 msgstr "tarama sonuçları "
12934 # OPAC > Appearance
12935 # OPAC > Appearance
12936 # OPAC > Appearance
12937 # OPAC > Appearance
12938 # OPAC > Appearance
12939 # OPAC > Appearance
12940 # OPAC > Appearance
12941 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
12942 msgstr "Göster"
12944 # OPAC > Appearance
12945 # OPAC > Appearance
12946 # OPAC > Appearance
12947 # OPAC > Appearance
12948 # OPAC > Appearance
12949 # OPAC > Appearance
12950 # OPAC > Appearance
12951 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
12952 msgstr "OPAC üzerindeki kütüphanenin adı olarak"
12954 # OPAC > Policy
12955 # OPAC > Policy
12956 # OPAC > Policy
12957 # OPAC > Policy
12958 # OPAC > Policy
12959 # OPAC > Policy
12960 # OPAC > Policy
12961 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
12962 msgstr "Kullanıcıları şuna göre kısıtla"
12964 # OPAC > Policy
12965 # OPAC > Policy
12966 # OPAC > Policy
12967 # OPAC > Policy
12968 # OPAC > Policy
12969 # OPAC > Policy
12970 # OPAC > Policy
12971 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
12972 msgstr "Önerileri aç. Limitsiz olması için boş bırakın. **Not: Bu ayar anonim önerileri etkilemez"
12974 # OPAC > Appearance
12975 # OPAC > Appearance
12976 # OPAC > Appearance
12977 # OPAC > Appearance
12978 # OPAC > Appearance
12979 # OPAC > Appearance
12980 # OPAC > Appearance
12981 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
12982 msgstr "Bir kullanıcı sisteme oturum açmadığında, aşağıdaki HTML'i OPAC oturum açma formu üzerinde göster:"
12984 # OPAC > Features
12985 # OPAC > Features
12986 # OPAC > Features
12987 # OPAC > Features
12988 # OPAC > Features
12989 # OPAC > Features
12990 # OPAC > Features
12991 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
12992 msgstr "Görüntüle"
12994 # OPAC > Features
12995 # OPAC > Features
12996 # OPAC > Features
12997 # OPAC > Features
12998 # OPAC > Features
12999 # OPAC > Features
13000 # OPAC > Features
13001 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
13002 msgstr "Görüntüleme"
13004 # OPAC > Features
13005 # OPAC > Features
13006 # OPAC > Features
13007 # OPAC > Features
13008 # OPAC > Features
13009 # OPAC > Features
13010 # OPAC > Features
13011 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
13012 msgstr "OPAC ayrıntılar sayfalarında sağlama ayrıntıları."
13014 # OPAC > Appearance
13015 # OPAC > Appearance
13016 # OPAC > Appearance
13017 # OPAC > Appearance
13018 # OPAC > Appearance
13019 # OPAC > Appearance
13020 # OPAC > Appearance
13021 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
13022 msgstr ". Bu <code>http://</code> veya <code>https://</code> ile başlayan tam bir URL olmalıdır. URL sonuna bir eğik çizgi dahil etmeyin. (Bunun, RSS, unAPI ve arama eklentilerinin çalışması için doğru olarak doldurulması gereklidir.)"
13024 # OPAC > Appearance
13025 # OPAC > Appearance
13026 # OPAC > Appearance
13027 # OPAC > Appearance
13028 # OPAC > Appearance
13029 # OPAC > Appearance
13030 # OPAC > Appearance
13031 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
13032 msgstr "OPAC'ın bulunduğu konum"
13034 # OPAC > Appearance
13035 # OPAC > Appearance
13036 # OPAC > Appearance
13037 # OPAC > Appearance
13038 # OPAC > Appearance
13039 # OPAC > Appearance
13040 # OPAC > Appearance
13041 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
13042 msgstr ". Not: İlgili OPACXSLT seçeneğinin etkinleştirilmiş olması gereklidir."
13044 # OPAC > Appearance
13045 # OPAC > Appearance
13046 # OPAC > Appearance
13047 # OPAC > Appearance
13048 # OPAC > Appearance
13049 # OPAC > Appearance
13050 # OPAC > Appearance
13051 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
13052 msgstr "Ayrıntı ve sonuç sayfalarında"
13054 # OPAC > Appearance
13055 # OPAC > Appearance
13056 # OPAC > Appearance
13057 # OPAC > Appearance
13058 # OPAC > Appearance
13059 # OPAC > Appearance
13060 # OPAC > Appearance
13061 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
13062 msgstr "Yalnızca ayrıntı sayfasında"
13064 # OPAC > Appearance
13065 # OPAC > Appearance
13066 # OPAC > Appearance
13067 # OPAC > Appearance
13068 # OPAC > Appearance
13069 # OPAC > Appearance
13070 # OPAC > Appearance
13071 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13072 msgstr "URI'yi 856u alanında resim olarak görüntüleyin: "
13074 # OPAC > Appearance
13075 # OPAC > Appearance
13076 # OPAC > Appearance
13077 # OPAC > Appearance
13078 # OPAC > Appearance
13079 # OPAC > Appearance
13080 # OPAC > Appearance
13081 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
13082 msgstr "Ne ayrıntı ne de sonuç sayfalarında"
13084 # OPAC > Appearance
13085 # OPAC > Appearance
13086 # OPAC > Appearance
13087 # OPAC > Appearance
13088 # OPAC > Appearance
13089 # OPAC > Appearance
13090 # OPAC > Appearance
13091 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
13092 msgstr "Yalnızca sonuç sayfasında"
13094 # OPAC > Appearance
13095 # OPAC > Appearance
13096 # OPAC > Appearance
13097 # OPAC > Appearance
13098 # OPAC > Appearance
13099 # OPAC > Appearance
13100 # OPAC > Appearance
13101 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
13102 msgstr "Kullan"
13104 # OPAC > Appearance
13105 # OPAC > Appearance
13106 # OPAC > Appearance
13107 # OPAC > Appearance
13108 # OPAC > Appearance
13109 # OPAC > Appearance
13110 # OPAC > Appearance
13111 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
13112 msgstr "bootstrap"
13114 # OPAC > Appearance
13115 # OPAC > Appearance
13116 # OPAC > Appearance
13117 # OPAC > Appearance
13118 # OPAC > Appearance
13119 # OPAC > Appearance
13120 # OPAC > Appearance
13121 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
13122 msgstr "prog"
13124 # OPAC > Appearance
13125 # OPAC > Appearance
13126 # OPAC > Appearance
13127 # OPAC > Appearance
13128 # OPAC > Appearance
13129 # OPAC > Appearance
13130 # OPAC > Appearance
13131 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
13132 msgstr "OPAC fallback teması olarak tema."
13134 # OPAC > Policy
13135 # OPAC > Policy
13136 # OPAC > Policy
13137 # OPAC > Policy
13138 # OPAC > Policy
13139 # OPAC > Policy
13140 # OPAC > Policy
13141 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
13142 msgstr "den daha az ise kullanıcılara OPAC üzerinden kendi kitaplarını uzatmalarına izin ver"
13144 # OPAC > Policy
13145 # OPAC > Policy
13146 # OPAC > Policy
13147 # OPAC > Policy
13148 # OPAC > Policy
13149 # OPAC > Policy
13150 # OPAC > Policy
13151 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
13152 msgstr "[% local_currency%] ceza (etkisiz hale getrirmek için boş bırakın)."
13154 # OPAC > Features
13155 # OPAC > Features
13156 # OPAC > Features
13157 # OPAC > Features
13158 # OPAC > Features
13159 # OPAC > Features
13160 # OPAC > Features
13161 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
13162 msgstr "İzin ver"
13164 # OPAC > Features
13165 # OPAC > Features
13166 # OPAC > Features
13167 # OPAC > Features
13168 # OPAC > Features
13169 # OPAC > Features
13170 # OPAC > Features
13171 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
13172 msgstr "İzin verme"
13174 # OPAC > Features
13175 # OPAC > Features
13176 # OPAC > Features
13177 # OPAC > Features
13178 # OPAC > Features
13179 # OPAC > Features
13180 # OPAC > Features
13181 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
13182 msgstr "OPAC üzerinde Hesabım sayfasındaki Cezalar sekmesine erişebilecek kullanıcılar."
13184 # OPAC > Appearance
13185 # OPAC > Appearance
13186 # OPAC > Appearance
13187 # OPAC > Appearance
13188 # OPAC > Appearance
13189 # OPAC > Appearance
13190 # OPAC > Appearance
13191 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
13192 msgstr "Tablonun ilk sütunu"
13194 # OPAC > Appearance
13195 # OPAC > Appearance
13196 # OPAC > Appearance
13197 # OPAC > Appearance
13198 # OPAC > Appearance
13199 # OPAC > Appearance
13200 # OPAC > Appearance
13201 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
13202 msgstr "Ayırtma kütüphanesi"
13204 # OPAC > Appearance
13205 # OPAC > Appearance
13206 # OPAC > Appearance
13207 # OPAC > Appearance
13208 # OPAC > Appearance
13209 # OPAC > Appearance
13210 # OPAC > Appearance
13211 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
13212 msgstr "Ana kütüphane"
13214 # OPAC > Appearance
13215 # OPAC > Appearance
13216 # OPAC > Appearance
13217 # OPAC > Appearance
13218 # OPAC > Appearance
13219 # OPAC > Appearance
13220 # OPAC > Appearance
13221 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
13222 msgstr "Ayırtılanlar tablosu için varsayılan sıralama alanıdır"
13224 # OPAC > Features
13225 # OPAC > Features
13226 # OPAC > Features
13227 # OPAC > Features
13228 # OPAC > Features
13229 # OPAC > Features
13230 # OPAC > Features
13231 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
13232 msgstr "OPAC ISBD şablonu olarak aşağıdakileri kullanın:"
13234 # OPAC > Appearance
13235 # OPAC > Appearance
13236 # OPAC > Appearance
13237 # OPAC > Appearance
13238 # OPAC > Appearance
13239 # OPAC > Appearance
13240 # OPAC > Appearance
13241 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
13242 msgstr "<br /> Not: tutucuları {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ve {AUTHOR} görüntülenen kayıt bilgileri ile değiştirilecektir."
13244 # OPAC > Appearance
13245 # OPAC > Appearance
13246 # OPAC > Appearance
13247 # OPAC > Appearance
13248 # OPAC > Appearance
13249 # OPAC > Appearance
13250 # OPAC > Appearance
13251 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
13252 msgstr "Kullanıcı aşağıdaki HTML ile (devre dışı bırakmak için boşluk bırakınız) OPAC’a giriş yaptığında,  \"özetim\" ve \"okuma geçmişim\" sekmelerine bir \"Bağlantılar\" sütunu ekleyiniz:"
13254 # OPAC > Appearance
13255 # OPAC > Appearance
13256 # OPAC > Appearance
13257 # OPAC > Appearance
13258 # OPAC > Appearance
13259 # OPAC > Appearance
13260 # OPAC > Appearance
13261 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
13262 msgstr "Kullanıcı özeti sayfasında gösterilecek not. Bu not, yalnızca kullanıcı oturum açtığında görünecektir:"
13264 # OPAC > Appearance
13265 # OPAC > Appearance
13266 # OPAC > Appearance
13267 # OPAC > Appearance
13268 # OPAC > Appearance
13269 # OPAC > Appearance
13270 # OPAC > Appearance
13271 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
13272 msgstr "<br/>Not: Sorgu anahtar kelimelerinin yerine geçebilecek yer tutucuları {QUERY_KW} ekleyebilirsiniz."
13274 # OPAC > Appearance
13275 # OPAC > Appearance
13276 # OPAC > Appearance
13277 # OPAC > Appearance
13278 # OPAC > Appearance
13279 # OPAC > Appearance
13280 # OPAC > Appearance
13281 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
13282 msgstr "OPAC'da ki bir arama sonuç vermediğinde bu HTML'yi görüntüleyin:"
13284 # OPAC > Features
13285 # OPAC > Features
13286 # OPAC > Features
13287 # OPAC > Features
13288 # OPAC > Features
13289 # OPAC > Features
13290 # OPAC > Features
13291 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
13292 msgstr "İzin ver"
13294 # OPAC > Features
13295 # OPAC > Features
13296 # OPAC > Features
13297 # OPAC > Features
13298 # OPAC > Features
13299 # OPAC > Features
13300 # OPAC > Features
13301 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
13302 msgstr "İzin verme"
13304 # OPAC > Features
13305 # OPAC > Features
13306 # OPAC > Features
13307 # OPAC > Features
13308 # OPAC > Features
13309 # OPAC > Features
13310 # OPAC > Features
13311 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
13312 msgstr "OPAC üzerindeki iletişim bilgilerini değiştirmek için kütüphaneyi uyaracak kullanıcılar."
13314 # OPAC > Features
13315 # OPAC > Features
13316 # OPAC > Features
13317 # OPAC > Features
13318 # OPAC > Features
13319 # OPAC > Features
13320 # OPAC > Features
13321 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
13322 msgstr "Görüntüle"
13324 # OPAC > Features
13325 # OPAC > Features
13326 # OPAC > Features
13327 # OPAC > Features
13328 # OPAC > Features
13329 # OPAC > Features
13330 # OPAC > Features
13331 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
13332 msgstr "Görüntüleme"
13334 # OPAC > Features
13335 # OPAC > Features
13336 # OPAC > Features
13337 # OPAC > Features
13338 # OPAC > Features
13339 # OPAC > Features
13340 # OPAC > Features
13341 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
13342 msgstr "OPAC detay sayfalarında birleştirilmiş arama için popup içerisindeki yazarlar/konular listesi."
13344 # OPAC > Privacy
13345 # OPAC > Privacy
13346 # OPAC > Privacy
13347 # OPAC > Privacy
13348 # OPAC > Privacy
13349 # OPAC > Privacy
13350 # OPAC > Privacy
13351 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
13352 msgstr "İzin ver"
13354 # OPAC > Privacy
13355 # OPAC > Privacy
13356 # OPAC > Privacy
13357 # OPAC > Privacy
13358 # OPAC > Privacy
13359 # OPAC > Privacy
13360 # OPAC > Privacy
13361 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
13362 msgstr "İzin verme"
13364 # OPAC > Privacy
13365 # OPAC > Privacy
13366 # OPAC > Privacy
13367 # OPAC > Privacy
13368 # OPAC > Privacy
13369 # OPAC > Privacy
13370 # OPAC > Privacy
13371 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
13372 msgstr "Okuma geçmişlerindeki gizlilik ayarlarını seçecek kullanıcılar. Bu OpacOkumaGeçmişi ve AnonimKullanıcı gerektirir"
13374 # OPAC > Appearance
13375 # OPAC > Appearance
13376 # OPAC > Appearance
13377 # OPAC > Appearance
13378 # OPAC > Appearance
13379 # OPAC > Appearance
13380 # OPAC > Appearance
13381 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
13382 msgstr ". Bu özelliğin şu anda MARC21 ve UNIMARC için kullanılabilir olduğunu dikkate alınız."
13384 # OPAC > Appearance
13385 # OPAC > Appearance
13386 # OPAC > Appearance
13387 # OPAC > Appearance
13388 # OPAC > Appearance
13389 # OPAC > Appearance
13390 # OPAC > Appearance
13391 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
13392 msgstr "OPAC içindeki arama sonuçları için, materyalin şu öğesini göster"
13394 # OPAC > Appearance
13395 # OPAC > Appearance
13396 # OPAC > Appearance
13397 # OPAC > Appearance
13398 # OPAC > Appearance
13399 # OPAC > Appearance
13400 # OPAC > Appearance
13401 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
13402 msgstr "mevcut konum"
13404 # OPAC > Appearance
13405 # OPAC > Appearance
13406 # OPAC > Appearance
13407 # OPAC > Appearance
13408 # OPAC > Appearance
13409 # OPAC > Appearance
13410 # OPAC > Appearance
13411 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
13412 msgstr "ana kütüphane"
13414 # OPAC > Appearance
13415 # OPAC > Appearance
13416 # OPAC > Appearance
13417 # OPAC > Appearance
13418 # OPAC > Appearance
13419 # OPAC > Appearance
13420 # OPAC > Appearance
13421 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
13422 msgstr "OPAC arama sonuçlarında facets altında aşağıdaki HTML'yi ekleyin:"
13424 # OPAC > Appearance
13425 # OPAC > Appearance
13426 # OPAC > Appearance
13427 # OPAC > Appearance
13428 # OPAC > Appearance
13429 # OPAC > Appearance
13430 # OPAC > Appearance
13431 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
13432 msgstr "<br /> Not: tutucuları {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} ve {AUTHOR} görüntülenen kayıt bilgileri ile değiştirilecektir."
13434 # OPAC > Appearance
13435 # OPAC > Appearance
13436 # OPAC > Appearance
13437 # OPAC > Appearance
13438 # OPAC > Appearance
13439 # OPAC > Appearance
13440 # OPAC > Appearance
13441 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
13442 msgstr "Takip eden HTML ile OPAC'daki materyallerin detay sayfasına \"Başka yerde arama\" kutusu ekleyin (etkisizleştirmek için boş bırakın):"
13444 # OPAC > Shelf Browser
13445 # OPAC > Shelf Browser
13446 # OPAC > Shelf Browser
13447 # OPAC > Shelf Browser
13448 # OPAC > Shelf Browser
13449 # OPAC > Shelf Browser
13450 # OPAC > Shelf Browser
13451 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
13452 msgstr "Gösterme"
13454 # OPAC > Shelf Browser
13455 # OPAC > Shelf Browser
13456 # OPAC > Shelf Browser
13457 # OPAC > Shelf Browser
13458 # OPAC > Shelf Browser
13459 # OPAC > Shelf Browser
13460 # OPAC > Shelf Browser
13461 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
13462 msgstr "Göster"
13464 # OPAC > Shelf Browser
13465 # OPAC > Shelf Browser
13466 # OPAC > Shelf Browser
13467 # OPAC > Shelf Browser
13468 # OPAC > Shelf Browser
13469 # OPAC > Shelf Browser
13470 # OPAC > Shelf Browser
13471 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
13472 msgstr "Materyal detayları sayfalarında kullanıcıların rafta o materyalin yakınında neler olduğunu görmesine izin veren bir raf tarayıcı. Bu sunucu üzerindeki kaynakları oldukça büyük miktarda kullanır ve koleksiyonunuzdaki materyaller çok sayıda ise kaçınılması gerektiğini unutmayın."
13474 # OPAC > Appearance
13475 # OPAC > Appearance
13476 # OPAC > Appearance
13477 # OPAC > Appearance
13478 # OPAC > Appearance
13479 # OPAC > Appearance
13480 # OPAC > Appearance
13481 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
13482 msgstr "Gösterme"
13484 # OPAC > Appearance
13485 # OPAC > Appearance
13486 # OPAC > Appearance
13487 # OPAC > Appearance
13488 # OPAC > Appearance
13489 # OPAC > Appearance
13490 # OPAC > Appearance
13491 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
13492 msgstr "Göster"
13494 # OPAC > Appearance
13495 # OPAC > Appearance
13496 # OPAC > Appearance
13497 # OPAC > Appearance
13498 # OPAC > Appearance
13499 # OPAC > Appearance
13500 # OPAC > Appearance
13501 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
13502 msgstr "Koleksiyon sekmesindeki materyal barkodu."
13504 # OPAC > Appearance
13505 # OPAC > Appearance
13506 # OPAC > Appearance
13507 # OPAC > Appearance
13508 # OPAC > Appearance
13509 # OPAC > Appearance
13510 # OPAC > Appearance
13511 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
13512 msgstr "Gösterme"
13514 # OPAC > Appearance
13515 # OPAC > Appearance
13516 # OPAC > Appearance
13517 # OPAC > Appearance
13518 # OPAC > Appearance
13519 # OPAC > Appearance
13520 # OPAC > Appearance
13521 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
13522 msgstr "Göster"
13524 # OPAC > Appearance
13525 # OPAC > Appearance
13526 # OPAC > Appearance
13527 # OPAC > Appearance
13528 # OPAC > Appearance
13529 # OPAC > Appearance
13530 # OPAC > Appearance
13531 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
13532 msgstr "OPAC'daki materyal ayrıntısı sayfasında materyal ödünç almış kullanıcının adı"
13534 # OPAC > Appearance
13535 # OPAC > Appearance
13536 # OPAC > Appearance
13537 # OPAC > Appearance
13538 # OPAC > Appearance
13539 # OPAC > Appearance
13540 # OPAC > Appearance
13541 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
13542 msgstr "Hiçbir ayırma detayını gösterme"
13544 # OPAC > Appearance
13545 # OPAC > Appearance
13546 # OPAC > Appearance
13547 # OPAC > Appearance
13548 # OPAC > Appearance
13549 # OPAC > Appearance
13550 # OPAC > Appearance
13551 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
13552 msgstr "Ayırmaları göster"
13554 # OPAC > Appearance
13555 # OPAC > Appearance
13556 # OPAC > Appearance
13557 # OPAC > Appearance
13558 # OPAC > Appearance
13559 # OPAC > Appearance
13560 # OPAC > Appearance
13561 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
13562 msgstr "Ayırmaları ve öncelik düzeylerini göster"
13564 # OPAC > Appearance
13565 # OPAC > Appearance
13566 # OPAC > Appearance
13567 # OPAC > Appearance
13568 # OPAC > Appearance
13569 # OPAC > Appearance
13570 # OPAC > Appearance
13571 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
13572 msgstr "Öncelik düzeyini göster"
13574 # OPAC > Appearance
13575 # OPAC > Appearance
13576 # OPAC > Appearance
13577 # OPAC > Appearance
13578 # OPAC > Appearance
13579 # OPAC > Appearance
13580 # OPAC > Appearance
13581 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
13582 msgstr "OPAC içerisindeki kullanıcılara."
13584 # OPAC > Appearance
13585 # OPAC > Appearance
13586 # OPAC > Appearance
13587 # OPAC > Appearance
13588 # OPAC > Appearance
13589 # OPAC > Appearance
13590 # OPAC > Appearance
13591 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
13592 msgstr "Gösterme"
13594 # OPAC > Appearance
13595 # OPAC > Appearance
13596 # OPAC > Appearance
13597 # OPAC > Appearance
13598 # OPAC > Appearance
13599 # OPAC > Appearance
13600 # OPAC > Appearance
13601 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
13602 msgstr "Göster"
13604 # OPAC > Appearance
13605 # OPAC > Appearance
13606 # OPAC > Appearance
13607 # OPAC > Appearance
13608 # OPAC > Appearance
13609 # OPAC > Appearance
13610 # OPAC > Appearance
13611 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
13612 msgstr "OPAC otorite tarayıcısındaki kullanılmayan otoriteler."
13614 # OPAC > Policy
13615 # OPAC > Policy
13616 # OPAC > Policy
13617 # OPAC > Policy
13618 # OPAC > Policy
13619 # OPAC > Policy
13620 # OPAC > Policy
13621 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
13622 msgstr "<br />Not: Yukarıdaki seçeneklerden hiçbiri seçilmemişse, varsayılan olarak 'Başlık' alanı zorunlu olacaktır."
13624 # OPAC > Policy
13625 # OPAC > Policy
13626 # OPAC > Policy
13627 # OPAC > Policy
13628 # OPAC > Policy
13629 # OPAC > Policy
13630 # OPAC > Policy
13631 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
13632 msgstr "Kullanıcı satın alma önerileri için zorunlu olması gereken alanlar:"
13634 # OPAC > Appearance
13635 # OPAC > Appearance
13636 # OPAC > Appearance
13637 # OPAC > Appearance
13638 # OPAC > Appearance
13639 # OPAC > Appearance
13640 # OPAC > Appearance
13641 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
13642 msgstr "Kullanıcılar OPAC sisteminizden başka bir web sitesinin bağlantılarına tıkladıklarında (Amazon ya da OCLC gibi),"
13644 # OPAC > Appearance
13645 # OPAC > Appearance
13646 # OPAC > Appearance
13647 # OPAC > Appearance
13648 # OPAC > Appearance
13649 # OPAC > Appearance
13650 # OPAC > Appearance
13651 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
13652 msgstr "gerçekleştir"
13654 # OPAC > Appearance
13655 # OPAC > Appearance
13656 # OPAC > Appearance
13657 # OPAC > Appearance
13658 # OPAC > Appearance
13659 # OPAC > Appearance
13660 # OPAC > Appearance
13661 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
13662 msgstr "gerçekleştirme"
13664 # OPAC > Appearance
13665 # OPAC > Appearance
13666 # OPAC > Appearance
13667 # OPAC > Appearance
13668 # OPAC > Appearance
13669 # OPAC > Appearance
13670 # OPAC > Appearance
13671 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
13672 msgstr "web sitesini yeni bir pencerede aç."
13674 # OPAC > Appearance
13675 # OPAC > Appearance
13676 # OPAC > Appearance
13677 # OPAC > Appearance
13678 # OPAC > Appearance
13679 # OPAC > Appearance
13680 # OPAC > Appearance
13681 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
13682 msgstr "OPAC’ın tüm sayfalarında yer alan aşağıdaki stil şablonlarını (CSS) dahil ediniz:"
13684 # OPAC > Appearance
13685 # OPAC > Appearance
13686 # OPAC > Appearance
13687 # OPAC > Appearance
13688 # OPAC > Appearance
13689 # OPAC > Appearance
13690 # OPAC > Appearance
13691 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
13692 msgstr "OPAC'ta tüm sayfalarda aşağıdaki JavaScript'i ekleyin:"
13694 # OPAC > Policy
13695 # OPAC > Policy
13696 # OPAC > Policy
13697 # OPAC > Policy
13698 # OPAC > Policy
13699 # OPAC > Policy
13700 # OPAC > Policy
13701 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
13702 msgstr "Gösterme"
13704 # OPAC > Policy
13705 # OPAC > Policy
13706 # OPAC > Policy
13707 # OPAC > Policy
13708 # OPAC > Policy
13709 # OPAC > Policy
13710 # OPAC > Policy
13711 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
13712 msgstr "Göster"
13714 # OPAC > Policy
13715 # OPAC > Policy
13716 # OPAC > Policy
13717 # OPAC > Policy
13718 # OPAC > Policy
13719 # OPAC > Policy
13720 # OPAC > Policy
13721 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
13722 msgstr "OPAC’daki diğer kullanıcılardan satın alma teklifleri."
13724 # OPAC > Appearance
13725 # OPAC > Appearance
13726 # OPAC > Appearance
13727 # OPAC > Appearance
13728 # OPAC > Appearance
13729 # OPAC > Appearance
13730 # OPAC > Appearance
13731 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13732 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} geçerli ara yüz diliyle değiştirilecektir"
13734 # OPAC > Appearance
13735 # OPAC > Appearance
13736 # OPAC > Appearance
13737 # OPAC > Appearance
13738 # OPAC > Appearance
13739 # OPAC > Appearance
13740 # OPAC > Appearance
13741 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
13742 msgstr "XSLT stil sayfasını kullanarak OPAC sonuçlarını göster: "
13744 # OPAC > Appearance
13745 # OPAC > Appearance
13746 # OPAC > Appearance
13747 # OPAC > Appearance
13748 # OPAC > Appearance
13749 # OPAC > Appearance
13750 # OPAC > Appearance
13751 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13752 msgstr "<br />Seçenekler:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Boş bırakın</a>\"no xslt\" için</li><li>girin \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">varsayılan</a>varsayılan için</li><li>xslt dosyası tanımlamak için bir yol oluşturun</li><li>harici bir stil sayfası için bir URL oluşturun.</li></ul>{langcode} mevcut arayüz dili ile değiştirilecektir"
13754 # OPAC > Appearance
13755 # OPAC > Appearance
13756 # OPAC > Appearance
13757 # OPAC > Appearance
13758 # OPAC > Appearance
13759 # OPAC > Appearance
13760 # OPAC > Appearance
13761 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
13762 msgstr "Şu adresteki XSLT stil sayfasını kullananan OPAC'taki listeleri görüntüle:"
13764 # OPAC > Appearance
13765 # OPAC > Appearance
13766 # OPAC > Appearance
13767 # OPAC > Appearance
13768 # OPAC > Appearance
13769 # OPAC > Appearance
13770 # OPAC > Appearance
13771 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13772 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} geçerli ara yüz diliyle değiştirilecektir"
13774 # OPAC > Appearance
13775 # OPAC > Appearance
13776 # OPAC > Appearance
13777 # OPAC > Appearance
13778 # OPAC > Appearance
13779 # OPAC > Appearance
13780 # OPAC > Appearance
13781 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
13782 msgstr "XSLT stil sayfasını kullanarak OPAC sonuçlarını göster: "
13784 # OPAC > Features
13785 # OPAC > Features
13786 # OPAC > Features
13787 # OPAC > Features
13788 # OPAC > Features
13789 # OPAC > Features
13790 # OPAC > Features
13791 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
13792 msgstr "Gösterme"
13794 # OPAC > Features
13795 # OPAC > Features
13796 # OPAC > Features
13797 # OPAC > Features
13798 # OPAC > Features
13799 # OPAC > Features
13800 # OPAC > Features
13801 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
13802 msgstr "Göster"
13804 # OPAC > Features
13805 # OPAC > Features
13806 # OPAC > Features
13807 # OPAC > Features
13808 # OPAC > Features
13809 # OPAC > Features
13810 # OPAC > Features
13811 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
13812 msgstr "OPAC’daki kullanıcı bilgi sayfasındaki kullanıcı resimleri."
13814 # OPAC > Appearance
13815 # OPAC > Appearance
13816 # OPAC > Appearance
13817 # OPAC > Appearance
13818 # OPAC > Appearance
13819 # OPAC > Appearance
13820 # OPAC > Appearance
13821 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
13822 msgstr "Ekle"
13824 # OPAC > Appearance
13825 # OPAC > Appearance
13826 # OPAC > Appearance
13827 # OPAC > Appearance
13828 # OPAC > Appearance
13829 # OPAC > Appearance
13830 # OPAC > Appearance
13831 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
13832 msgstr "Ekleme"
13834 # OPAC > Appearance
13835 # OPAC > Appearance
13836 # OPAC > Appearance
13837 # OPAC > Appearance
13838 # OPAC > Appearance
13839 # OPAC > Appearance
13840 # OPAC > Appearance
13841 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
13842 msgstr "OPAC yönetiminde açılır menüden bir kütüphane seç."
13844 # OPAC > Appearance
13845 # OPAC > Appearance
13846 # OPAC > Appearance
13847 # OPAC > Appearance
13848 # OPAC > Appearance
13849 # OPAC > Appearance
13850 # OPAC > Appearance
13851 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13852 msgstr "Ek CSS Stil sayfasını dahil edin"
13854 # OPAC > Appearance
13855 # OPAC > Appearance
13856 # OPAC > Appearance
13857 # OPAC > Appearance
13858 # OPAC > Appearance
13859 # OPAC > Appearance
13860 # OPAC > Appearance
13861 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
13862 msgstr "varsayılan stil sayfasından özel ayarları geçersiz kılmak için (devre dışı bırakmak için boş bırakın). Sadece bir dosya ismi, tam lokal yol ya da <code>http://</code> ile başlayan bir tam URL giriniz (dosya uzak bir sunucuda bulunuyorsa). Lütfen sadece dosya ismi girdiğinize dikkat ediniz, dosyanın her aktif tema için css alt dizininde ve Koha şablon dizini içerisinde olması gerekir. Tam lokal yolun HTTP belge kökünden başlanması beklenir."
13864 # OPAC > Advanced Search Options
13865 # OPAC > Advanced Search Options
13866 # OPAC > Advanced Search Options
13867 # OPAC > Advanced Search Options
13868 # OPAC > Advanced Search Options
13869 # OPAC > Advanced Search Options
13870 # OPAC > Advanced Search Options
13871 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
13872 msgstr "Genişletilmiş görünüm için arama seçeneklerini göster"
13874 # OPAC > Advanced Search Options
13875 # OPAC > Advanced Search Options
13876 # OPAC > Advanced Search Options
13877 # OPAC > Advanced Search Options
13878 # OPAC > Advanced Search Options
13879 # OPAC > Advanced Search Options
13880 # OPAC > Advanced Search Options
13881 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
13882 msgstr "Arama seçeneklerini göster"
13884 # OPAC > Policy
13885 # OPAC > Policy
13886 # OPAC > Policy
13887 # OPAC > Policy
13888 # OPAC > Policy
13889 # OPAC > Policy
13890 # OPAC > Policy
13891 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13892 msgstr "İzin ver"
13894 # OPAC > Policy
13895 # OPAC > Policy
13896 # OPAC > Policy
13897 # OPAC > Policy
13898 # OPAC > Policy
13899 # OPAC > Policy
13900 # OPAC > Policy
13901 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13902 msgstr "İzin verme"
13904 # OPAC > Policy
13905 # OPAC > Policy
13906 # OPAC > Policy
13907 # OPAC > Policy
13908 # OPAC > Policy
13909 # OPAC > Policy
13910 # OPAC > Policy
13911 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
13912 msgstr "genel listeler oluşturacak opac kullanıcıları"
13914 # OPAC > Policy
13915 # OPAC > Policy
13916 # OPAC > Policy
13917 # OPAC > Policy
13918 # OPAC > Policy
13919 # OPAC > Policy
13920 # OPAC > Policy
13921 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13922 msgstr "İzin ver"
13924 # OPAC > Policy
13925 # OPAC > Policy
13926 # OPAC > Policy
13927 # OPAC > Policy
13928 # OPAC > Policy
13929 # OPAC > Policy
13930 # OPAC > Policy
13931 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13932 msgstr "İzin verme"
13934 # OPAC > Policy
13935 # OPAC > Policy
13936 # OPAC > Policy
13937 # OPAC > Policy
13938 # OPAC > Policy
13939 # OPAC > Policy
13940 # OPAC > Policy
13941 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
13942 msgstr "diğer kullanıcılarla özel listeleri paylaşacak opac kullanıcıları."
13944 # OPAC > Features
13945 # OPAC > Features
13946 # OPAC > Features
13947 # OPAC > Features
13948 # OPAC > Features
13949 # OPAC > Features
13950 # OPAC > Features
13951 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13952 msgstr "İzin ver"
13954 # OPAC > Features
13955 # OPAC > Features
13956 # OPAC > Features
13957 # OPAC > Features
13958 # OPAC > Features
13959 # OPAC > Features
13960 # OPAC > Features
13961 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13962 msgstr "İzin verme"
13964 # OPAC > Features
13965 # OPAC > Features
13966 # OPAC > Features
13967 # OPAC > Features
13968 # OPAC > Features
13969 # OPAC > Features
13970 # OPAC > Features
13971 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13972 msgstr "otorite kayıtlarınızı arayacak kullanıcılar."
13974 # OPAC > Features
13975 # OPAC > Features
13976 # OPAC > Features
13977 # OPAC > Features
13978 # OPAC > Features
13979 # OPAC > Features
13980 # OPAC > Features
13981 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13982 msgstr "Devre dışı bırak"
13984 # OPAC > Features
13985 # OPAC > Features
13986 # OPAC > Features
13987 # OPAC > Features
13988 # OPAC > Features
13989 # OPAC > Features
13990 # OPAC > Features
13991 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13992 msgstr "Etkinleştir"
13994 # OPAC > Features
13995 # OPAC > Features
13996 # OPAC > Features
13997 # OPAC > Features
13998 # OPAC > Features
13999 # OPAC > Features
14000 # OPAC > Features
14001 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
14002 msgstr "OPAC detay sayfasından tarama ve sayfa arama sonuçları."
14004 # OPAC > Features
14005 # OPAC > Features
14006 # OPAC > Features
14007 # OPAC > Features
14008 # OPAC > Features
14009 # OPAC > Features
14010 # OPAC > Features
14011 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
14012 msgstr "İzin ver"
14014 # OPAC > Features
14015 # OPAC > Features
14016 # OPAC > Features
14017 # OPAC > Features
14018 # OPAC > Features
14019 # OPAC > Features
14020 # OPAC > Features
14021 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
14022 msgstr "İzin verme"
14024 # OPAC > Features
14025 # OPAC > Features
14026 # OPAC > Features
14027 # OPAC > Features
14028 # OPAC > Features
14029 # OPAC > Features
14030 # OPAC > Features
14031 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
14032 msgstr "özne otoritelerini tarayacak kullanıcılar (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl tarayıcı listesi oluşturmak için)"
14034 # OPAC > Features
14035 # OPAC > Features
14036 # OPAC > Features
14037 # OPAC > Features
14038 # OPAC > Features
14039 # OPAC > Features
14040 # OPAC > Features
14041 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
14042 msgstr "Gösterme"
14044 # OPAC > Features
14045 # OPAC > Features
14046 # OPAC > Features
14047 # OPAC > Features
14048 # OPAC > Features
14049 # OPAC > Features
14050 # OPAC > Features
14051 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
14052 msgstr "Göster"
14054 # OPAC > Features
14055 # OPAC > Features
14056 # OPAC > Features
14057 # OPAC > Features
14058 # OPAC > Features
14059 # OPAC > Features
14060 # OPAC > Features
14061 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
14062 msgstr "OPAC’daki konu bulutu (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
14064 # OPAC > Appearance
14065 # OPAC > Appearance
14066 # OPAC > Appearance
14067 # OPAC > Appearance
14068 # OPAC > Appearance
14069 # OPAC > Appearance
14070 # OPAC > Appearance
14071 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
14072 msgstr "OPAC sayfalarının üst kısmındaki arama kutusunu aşağıdaki HTML ile değiştirin:"
14074 # OPAC > Appearance
14075 # OPAC > Appearance
14076 # OPAC > Appearance
14077 # OPAC > Appearance
14078 # OPAC > Appearance
14079 # OPAC > Appearance
14080 # OPAC > Appearance
14081 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
14082 msgstr "OPAC ayrıntılar sayfasından kullanılabilir olan dışa aktarma seçenekleri seçin:"
14084 # OPAC > Appearance
14085 # OPAC > Appearance
14086 # OPAC > Appearance
14087 # OPAC > Appearance
14088 # OPAC > Appearance
14089 # OPAC > Appearance
14090 # OPAC > Appearance
14091 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
14092 msgstr "görüntüyü kullan"
14094 # OPAC > Appearance
14095 # OPAC > Appearance
14096 # OPAC > Appearance
14097 # OPAC > Appearance
14098 # OPAC > Appearance
14099 # OPAC > Appearance
14100 # OPAC > Appearance
14101 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14102 msgstr "OPAC'ın sekme ikonu için. (Bunun <code>http://</code>. kodu ile başlayan tam bir URL olması gerekir.)"
14104 # OPAC > Policy
14105 # OPAC > Policy
14106 # OPAC > Policy
14107 # OPAC > Policy
14108 # OPAC > Policy
14109 # OPAC > Policy
14110 # OPAC > Policy
14111 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
14112 msgstr "OPAC üzerinde arama ve görünümden belirli materyalleri gizlemek için özel kurallar tanımlayın. Bu kuralların nasıl yazılacağına ilişkin belgeleri <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a> sayfasında bulabilirsiniz."
14114 # OPAC > Appearance
14115 # OPAC > Appearance
14116 # OPAC > Appearance
14117 # OPAC > Appearance
14118 # OPAC > Appearance
14119 # OPAC > Appearance
14120 # OPAC > Appearance
14121 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
14122 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
14124 # OPAC > Appearance
14125 # OPAC > Appearance
14126 # OPAC > Appearance
14127 # OPAC > Appearance
14128 # OPAC > Appearance
14129 # OPAC > Appearance
14130 # OPAC > Appearance
14131 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
14132 msgstr "İşaretleme"
14134 # OPAC > Appearance
14135 # OPAC > Appearance
14136 # OPAC > Appearance
14137 # OPAC > Appearance
14138 # OPAC > Appearance
14139 # OPAC > Appearance
14140 # OPAC > Appearance
14141 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
14142 msgstr "İşaretle"
14144 # OPAC > Appearance
14145 # OPAC > Appearance
14146 # OPAC > Appearance
14147 # OPAC > Appearance
14148 # OPAC > Appearance
14149 # OPAC > Appearance
14150 # OPAC > Appearance
14151 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
14152 msgstr "kullanıcıların arama sonuçları ve detay sayfalarında aradıkları kelimeler; Belirli kelimelerin hiç vurgulanmamasını önlemek için, buraya bir stopwords listesi girin"
14154 # OPAC > Features
14155 # OPAC > Features
14156 # OPAC > Features
14157 # OPAC > Features
14158 # OPAC > Features
14159 # OPAC > Features
14160 # OPAC > Features
14161 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
14162 msgstr "İzin ver"
14164 # OPAC > Features
14165 # OPAC > Features
14166 # OPAC > Features
14167 # OPAC > Features
14168 # OPAC > Features
14169 # OPAC > Features
14170 # OPAC > Features
14171 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
14172 msgstr "İzin verme"
14174 # OPAC > Features
14175 # OPAC > Features
14176 # OPAC > Features
14177 # OPAC > Features
14178 # OPAC > Features
14179 # OPAC > Features
14180 # OPAC > Features
14181 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
14182 msgstr "Bir ayırma koyarken not ekleyecek olan kullanıcılar."
14184 # OPAC > Features
14185 # OPAC > Features
14186 # OPAC > Features
14187 # OPAC > Features
14188 # OPAC > Features
14189 # OPAC > Features
14190 # OPAC > Features
14191 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
14192 msgstr "Göster"
14194 # OPAC > Features
14195 # OPAC > Features
14196 # OPAC > Features
14197 # OPAC > Features
14198 # OPAC > Features
14199 # OPAC > Features
14200 # OPAC > Features
14201 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
14202 msgstr "Yalnızca yer numarası"
14204 # OPAC > Features
14205 # OPAC > Features
14206 # OPAC > Features
14207 # OPAC > Features
14208 # OPAC > Features
14209 # OPAC > Features
14210 # OPAC > Features
14211 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
14212 msgstr "Koleksiyon kodu"
14214 # OPAC > Features
14215 # OPAC > Features
14216 # OPAC > Features
14217 # OPAC > Features
14218 # OPAC > Features
14219 # OPAC > Features
14220 # OPAC > Features
14221 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
14222 msgstr "OPAC arama sonuçları ile ilgili materyaller için"
14224 # OPAC > Features
14225 # OPAC > Features
14226 # OPAC > Features
14227 # OPAC > Features
14228 # OPAC > Features
14229 # OPAC > Features
14230 # OPAC > Features
14231 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
14232 msgstr "Konum"
14234 # OPAC > Appearance
14235 # OPAC > Appearance
14236 # OPAC > Appearance
14237 # OPAC > Appearance
14238 # OPAC > Appearance
14239 # OPAC > Appearance
14240 # OPAC > Appearance
14241 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
14242 msgstr "OPAC alt bilgisindeki ‘Koha metniyle çalıştırılıyor’."
14244 # OPAC > Appearance
14245 # OPAC > Appearance
14246 # OPAC > Appearance
14247 # OPAC > Appearance
14248 # OPAC > Appearance
14249 # OPAC > Appearance
14250 # OPAC > Appearance
14251 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
14252 msgstr "Gösterme"
14254 # OPAC > Appearance
14255 # OPAC > Appearance
14256 # OPAC > Appearance
14257 # OPAC > Appearance
14258 # OPAC > Appearance
14259 # OPAC > Appearance
14260 # OPAC > Appearance
14261 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
14262 msgstr "Göster"
14264 # OPAC > Appearance
14265 # OPAC > Appearance
14266 # OPAC > Appearance
14267 # OPAC > Appearance
14268 # OPAC > Appearance
14269 # OPAC > Appearance
14270 # OPAC > Appearance
14271 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
14272 msgstr "üzerinde dil seçiciyi görüntüle"
14274 # OPAC > Appearance
14275 # OPAC > Appearance
14276 # OPAC > Appearance
14277 # OPAC > Appearance
14278 # OPAC > Appearance
14279 # OPAC > Appearance
14280 # OPAC > Appearance
14281 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
14282 msgstr "Hem alt bilgi hem üst bilgi"
14284 # OPAC > Appearance
14285 # OPAC > Appearance
14286 # OPAC > Appearance
14287 # OPAC > Appearance
14288 # OPAC > Appearance
14289 # OPAC > Appearance
14290 # OPAC > Appearance
14291 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
14292 msgstr "yalnızca alt bilgi"
14294 # OPAC > Appearance
14295 # OPAC > Appearance
14296 # OPAC > Appearance
14297 # OPAC > Appearance
14298 # OPAC > Appearance
14299 # OPAC > Appearance
14300 # OPAC > Appearance
14301 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
14302 msgstr "üst"
14304 # OPAC > Appearance
14305 # OPAC > Appearance
14306 # OPAC > Appearance
14307 # OPAC > Appearance
14308 # OPAC > Appearance
14309 # OPAC > Appearance
14310 # OPAC > Appearance
14311 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
14312 msgstr "Görüntüle"
14314 # OPAC > Appearance
14315 # OPAC > Appearance
14316 # OPAC > Appearance
14317 # OPAC > Appearance
14318 # OPAC > Appearance
14319 # OPAC > Appearance
14320 # OPAC > Appearance
14321 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
14322 msgstr "OPAC kayıt ayrıntıları sayfasındaki materyaller için."
14324 # OPAC > Appearance
14325 # OPAC > Appearance
14326 # OPAC > Appearance
14327 # OPAC > Appearance
14328 # OPAC > Appearance
14329 # OPAC > Appearance
14330 # OPAC > Appearance
14331 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
14332 msgstr "bulunduğu kütüphane"
14334 # OPAC > Appearance
14335 # OPAC > Appearance
14336 # OPAC > Appearance
14337 # OPAC > Appearance
14338 # OPAC > Appearance
14339 # OPAC > Appearance
14340 # OPAC > Appearance
14341 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
14342 msgstr "ana kütüphaneler ve bulunduğu kütüphaneler"
14344 # OPAC > Appearance
14345 # OPAC > Appearance
14346 # OPAC > Appearance
14347 # OPAC > Appearance
14348 # OPAC > Appearance
14349 # OPAC > Appearance
14350 # OPAC > Appearance
14351 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
14352 msgstr "ana kütüphane"
14354 # OPAC > Appearance
14355 # OPAC > Appearance
14356 # OPAC > Appearance
14357 # OPAC > Appearance
14358 # OPAC > Appearance
14359 # OPAC > Appearance
14360 # OPAC > Appearance
14361 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
14362 msgstr "altında raftaki yerini göster"
14364 # OPAC > Appearance
14365 # OPAC > Appearance
14366 # OPAC > Appearance
14367 # OPAC > Appearance
14368 # OPAC > Appearance
14369 # OPAC > Appearance
14370 # OPAC > Appearance
14371 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
14372 msgstr "OPAC kayıt ayrıntıları sayfasındaki materyaller için."
14374 # OPAC > Appearance
14375 # OPAC > Appearance
14376 # OPAC > Appearance
14377 # OPAC > Appearance
14378 # OPAC > Appearance
14379 # OPAC > Appearance
14380 # OPAC > Appearance
14381 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
14382 msgstr "bulunduğu kütüphane"
14384 # OPAC > Appearance
14385 # OPAC > Appearance
14386 # OPAC > Appearance
14387 # OPAC > Appearance
14388 # OPAC > Appearance
14389 # OPAC > Appearance
14390 # OPAC > Appearance
14391 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
14392 msgstr "ana kütüphaneler ve bulunduğu kütüphaneler"
14394 # OPAC > Appearance
14395 # OPAC > Appearance
14396 # OPAC > Appearance
14397 # OPAC > Appearance
14398 # OPAC > Appearance
14399 # OPAC > Appearance
14400 # OPAC > Appearance
14401 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
14402 msgstr "ana kütüphane"
14404 # OPAC > Appearance
14405 # OPAC > Appearance
14406 # OPAC > Appearance
14407 # OPAC > Appearance
14408 # OPAC > Appearance
14409 # OPAC > Appearance
14410 # OPAC > Appearance
14411 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
14412 msgstr "OPAC ana sayfasındaki sütunda yer alan takip eden HTML’yi göster:"
14414 # OPAC > Appearance
14415 # OPAC > Appearance
14416 # OPAC > Appearance
14417 # OPAC > Appearance
14418 # OPAC > Appearance
14419 # OPAC > Appearance
14420 # OPAC > Appearance
14421 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
14422 msgstr "Gösterme"
14424 # OPAC > Appearance
14425 # OPAC > Appearance
14426 # OPAC > Appearance
14427 # OPAC > Appearance
14428 # OPAC > Appearance
14429 # OPAC > Appearance
14430 # OPAC > Appearance
14431 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
14432 msgstr "Göster"
14434 # OPAC > Appearance
14435 # OPAC > Appearance
14436 # OPAC > Appearance
14437 # OPAC > Appearance
14438 # OPAC > Appearance
14439 # OPAC > Appearance
14440 # OPAC > Appearance
14441 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
14442 msgstr "OPAC sistemi yerine, OPAC ‘ın bakımda olduğuna ilişkin uyarı. Not:  bu uyarı, veri tabanının koşulsuz olarak güncellenmesi gerektiğinde de çıkar."
14444 # OPAC > Appearance
14445 # OPAC > Appearance
14446 # OPAC > Appearance
14447 # OPAC > Appearance
14448 # OPAC > Appearance
14449 # OPAC > Appearance
14450 # OPAC > Appearance
14451 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
14452 msgstr "OpacMaintenance etkinleştirildiğinde aşağıdaki HTML'i göster:"
14454 # OPAC > Appearance
14455 # OPAC > Appearance
14456 # OPAC > Appearance
14457 # OPAC > Appearance
14458 # OPAC > Appearance
14459 # OPAC > Appearance
14460 # OPAC > Appearance
14461 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
14462 msgstr "Şu miktara kadar görüntüle"
14464 # OPAC > Appearance
14465 # OPAC > Appearance
14466 # OPAC > Appearance
14467 # OPAC > Appearance
14468 # OPAC > Appearance
14469 # OPAC > Appearance
14470 # OPAC > Appearance
14471 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
14472 msgstr "bibliyo ayrıntıları sayfasındaki materyaller (eğer bibliyo daha fazla materyale sahipse, kullanıcıların tüm materyallerin gösterilmesini seçebileceği bir link ekranda görünecektir)."
14474 # OPAC > Appearance
14475 # OPAC > Appearance
14476 # OPAC > Appearance
14477 # OPAC > Appearance
14478 # OPAC > Appearance
14479 # OPAC > Appearance
14480 # OPAC > Appearance
14481 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
14482 msgstr "Ana sayfanın solundaki takip eden HTML’yi ve OPAC’daki kullanıcı hesabını göster (genel olarak gezinim bağlantıları):"
14484 # OPAC > Appearance
14485 # OPAC > Appearance
14486 # OPAC > Appearance
14487 # OPAC > Appearance
14488 # OPAC > Appearance
14489 # OPAC > Appearance
14490 # OPAC > Appearance
14491 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
14492 msgstr "OpacNav’dan sonra ve mevcutsa kullanıcı hesap bağlantılarından önce ana sayfanın solundaki takip eden HTML’yi ve OPAC’daki kullanıcı hesabını göster:"
14494 # OPAC > Appearance
14495 # OPAC > Appearance
14496 # OPAC > Appearance
14497 # OPAC > Appearance
14498 # OPAC > Appearance
14499 # OPAC > Appearance
14500 # OPAC > Appearance
14501 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
14502 msgstr "Aşağıdaki HTML’yi ana giriş formunun altındaki ana sayfanın sağ tarafındaki sütunda gösteriniz:"
14504 # OPAC > Features
14505 # OPAC > Features
14506 # OPAC > Features
14507 # OPAC > Features
14508 # OPAC > Features
14509 # OPAC > Features
14510 # OPAC > Features
14511 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
14512 msgstr ""
14514 # OPAC > Features
14515 # OPAC > Features
14516 # OPAC > Features
14517 # OPAC > Features
14518 # OPAC > Features
14519 # OPAC > Features
14520 # OPAC > Features
14521 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
14522 msgstr ""
14524 # OPAC > Features
14525 # OPAC > Features
14526 # OPAC > Features
14527 # OPAC > Features
14528 # OPAC > Features
14529 # OPAC > Features
14530 # OPAC > Features
14531 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
14532 msgstr ""
14534 # OPAC > Features
14535 # OPAC > Features
14536 # OPAC > Features
14537 # OPAC > Features
14538 # OPAC > Features
14539 # OPAC > Features
14540 # OPAC > Features
14541 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
14542 msgstr "İzin ver"
14544 # OPAC > Features
14545 # OPAC > Features
14546 # OPAC > Features
14547 # OPAC > Features
14548 # OPAC > Features
14549 # OPAC > Features
14550 # OPAC > Features
14551 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
14552 msgstr "İzin verme"
14554 # OPAC > Features
14555 # OPAC > Features
14556 # OPAC > Features
14557 # OPAC > Features
14558 # OPAC > Features
14559 # OPAC > Features
14560 # OPAC > Features
14561 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
14562 msgstr "OPAC’da kendi şifrelerini değiştirecek kullanıcılar. LDAP kimlik doğrulamasını kullanmak için bu seçeneğin kapalı olması gerektiğine dikkat ediniz."
14564 # OPAC > Appearance
14565 # OPAC > Appearance
14566 # OPAC > Appearance
14567 # OPAC > Appearance
14568 # OPAC > Appearance
14569 # OPAC > Appearance
14570 # OPAC > Appearance
14571 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
14572 msgstr "Etkinleştirme"
14574 # OPAC > Appearance
14575 # OPAC > Appearance
14576 # OPAC > Appearance
14577 # OPAC > Appearance
14578 # OPAC > Appearance
14579 # OPAC > Appearance
14580 # OPAC > Appearance
14581 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
14582 msgstr "Etkinleştir"
14584 # OPAC > Appearance
14585 # OPAC > Appearance
14586 # OPAC > Appearance
14587 # OPAC > Appearance
14588 # OPAC > Appearance
14589 # OPAC > Appearance
14590 # OPAC > Appearance
14591 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
14592 msgstr "Koha OPAC genel olarak. Özel OPAC, OPAC'a erişmeden önce kimlik doğrulaması gerektirir."
14594 # OPAC > Policy
14595 # OPAC > Policy
14596 # OPAC > Policy
14597 # OPAC > Policy
14598 # OPAC > Policy
14599 # OPAC > Policy
14600 # OPAC > Policy
14601 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
14602 msgstr "İzin ver"
14604 # OPAC > Policy
14605 # OPAC > Policy
14606 # OPAC > Policy
14607 # OPAC > Policy
14608 # OPAC > Policy
14609 # OPAC > Policy
14610 # OPAC > Policy
14611 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
14612 msgstr "İzin verme"
14614 # OPAC > Policy
14615 # OPAC > Policy
14616 # OPAC > Policy
14617 # OPAC > Policy
14618 # OPAC > Policy
14619 # OPAC > Policy
14620 # OPAC > Policy
14621 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
14622 msgstr "OPAC’da kendi kitaplarını yenileyecek kullanıcılar."
14624 # OPAC > Policy
14625 # OPAC > Policy
14626 # OPAC > Policy
14627 # OPAC > Policy
14628 # OPAC > Policy
14629 # OPAC > Policy
14630 # OPAC > Policy
14631 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14632 msgstr "'OPACRenew'"
14634 # OPAC > Policy
14635 # OPAC > Policy
14636 # OPAC > Policy
14637 # OPAC > Policy
14638 # OPAC > Policy
14639 # OPAC > Policy
14640 # OPAC > Policy
14641 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14642 msgstr "NULL"
14644 # OPAC > Policy
14645 # OPAC > Policy
14646 # OPAC > Policy
14647 # OPAC > Policy
14648 # OPAC > Policy
14649 # OPAC > Policy
14650 # OPAC > Policy
14651 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
14652 msgstr "Kullan"
14654 # OPAC > Policy
14655 # OPAC > Policy
14656 # OPAC > Policy
14657 # OPAC > Policy
14658 # OPAC > Policy
14659 # OPAC > Policy
14660 # OPAC > Policy
14661 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
14662 msgstr "istatistik tablosunda kaydedilecek dal kodu olarak."
14664 # OPAC > Policy
14665 # OPAC > Policy
14666 # OPAC > Policy
14667 # OPAC > Policy
14668 # OPAC > Policy
14669 # OPAC > Policy
14670 # OPAC > Policy
14671 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
14672 msgstr "materyalin ana kütüphanesi"
14674 # OPAC > Policy
14675 # OPAC > Policy
14676 # OPAC > Policy
14677 # OPAC > Policy
14678 # OPAC > Policy
14679 # OPAC > Policy
14680 # OPAC > Policy
14681 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
14682 msgstr "materyalin ödünç verildiği kütüphane"
14684 # OPAC > Policy
14685 # OPAC > Policy
14686 # OPAC > Policy
14687 # OPAC > Policy
14688 # OPAC > Policy
14689 # OPAC > Policy
14690 # OPAC > Policy
14691 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
14692 msgstr "kulllanıcının ana kütüphanesi"
14694 # OPAC > Features
14695 # OPAC > Features
14696 # OPAC > Features
14697 # OPAC > Features
14698 # OPAC > Features
14699 # OPAC > Features
14700 # OPAC > Features
14701 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
14702 msgstr "OPAC içinde e-posta ile parolalarını kurtarmaları için"
14704 # OPAC > Features
14705 # OPAC > Features
14706 # OPAC > Features
14707 # OPAC > Features
14708 # OPAC > Features
14709 # OPAC > Features
14710 # OPAC > Features
14711 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
14712 msgstr "Kütüphane kullanıcıları"
14714 # OPAC > Features
14715 # OPAC > Features
14716 # OPAC > Features
14717 # OPAC > Features
14718 # OPAC > Features
14719 # OPAC > Features
14720 # OPAC > Features
14721 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
14722 msgstr "izin verildi"
14724 # OPAC > Features
14725 # OPAC > Features
14726 # OPAC > Features
14727 # OPAC > Features
14728 # OPAC > Features
14729 # OPAC > Features
14730 # OPAC > Features
14731 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
14732 msgstr "izin verilmedi"
14734 # OPAC > Appearance
14735 # OPAC > Appearance
14736 # OPAC > Appearance
14737 # OPAC > Appearance
14738 # OPAC > Appearance
14739 # OPAC > Appearance
14740 # OPAC > Appearance
14741 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
14742 msgstr "Ayırma"
14744 # OPAC > Appearance
14745 # OPAC > Appearance
14746 # OPAC > Appearance
14747 # OPAC > Appearance
14748 # OPAC > Appearance
14749 # OPAC > Appearance
14750 # OPAC > Appearance
14751 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
14752 msgstr "Ayır"
14754 # OPAC > Appearance
14755 # OPAC > Appearance
14756 # OPAC > Appearance
14757 # OPAC > Appearance
14758 # OPAC > Appearance
14759 # OPAC > Appearance
14760 # OPAC > Appearance
14761 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
14762 msgstr "ayıran kütüphane"
14764 # OPAC > Appearance
14765 # OPAC > Appearance
14766 # OPAC > Appearance
14767 # OPAC > Appearance
14768 # OPAC > Appearance
14769 # OPAC > Appearance
14770 # OPAC > Appearance
14771 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
14772 msgstr "ana kütüphane"
14774 # OPAC > Appearance
14775 # OPAC > Appearance
14776 # OPAC > Appearance
14777 # OPAC > Appearance
14778 # OPAC > Appearance
14779 # OPAC > Appearance
14780 # OPAC > Appearance
14781 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
14782 msgstr "kullanıcı kütüphanesine giriş yapıldı. İkinci sekme diğer tüm materyalleri içerecektir."
14784 # OPAC > Appearance
14785 # OPAC > Appearance
14786 # OPAC > Appearance
14787 # OPAC > Appearance
14788 # OPAC > Appearance
14789 # OPAC > Appearance
14790 # OPAC > Appearance
14791 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
14792 msgstr "materyaller birinci sekmenin materyaller içerdiği iki sekmede gösterilir"
14794 # OPAC > Appearance
14795 # OPAC > Appearance
14796 # OPAC > Appearance
14797 # OPAC > Appearance
14798 # OPAC > Appearance
14799 # OPAC > Appearance
14800 # OPAC > Appearance
14801 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
14802 msgstr "Gösterme"
14804 # OPAC > Appearance
14805 # OPAC > Appearance
14806 # OPAC > Appearance
14807 # OPAC > Appearance
14808 # OPAC > Appearance
14809 # OPAC > Appearance
14810 # OPAC > Appearance
14811 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
14812 msgstr "Göster"
14814 # OPAC > Appearance
14815 # OPAC > Appearance
14816 # OPAC > Appearance
14817 # OPAC > Appearance
14818 # OPAC > Appearance
14819 # OPAC > Appearance
14820 # OPAC > Appearance
14821 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
14822 msgstr "OPAC künyesindeki en son yorumlar için bağlantı."
14824 # OPAC > Appearance
14825 # OPAC > Appearance
14826 # OPAC > Appearance
14827 # OPAC > Appearance
14828 # OPAC > Appearance
14829 # OPAC > Appearance
14830 # OPAC > Appearance
14831 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
14832 msgstr "Yıldızlı derecelendirmeleri devrede göster"
14834 # OPAC > Appearance
14835 # OPAC > Appearance
14836 # OPAC > Appearance
14837 # OPAC > Appearance
14838 # OPAC > Appearance
14839 # OPAC > Appearance
14840 # OPAC > Appearance
14841 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
14842 msgstr "numara"
14844 # OPAC > Appearance
14845 # OPAC > Appearance
14846 # OPAC > Appearance
14847 # OPAC > Appearance
14848 # OPAC > Appearance
14849 # OPAC > Appearance
14850 # OPAC > Appearance
14851 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
14852 msgstr "sadece detaylar"
14854 # OPAC > Appearance
14855 # OPAC > Appearance
14856 # OPAC > Appearance
14857 # OPAC > Appearance
14858 # OPAC > Appearance
14859 # OPAC > Appearance
14860 # OPAC > Appearance
14861 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
14862 msgstr "sayfalar."
14864 # OPAC > Appearance
14865 # OPAC > Appearance
14866 # OPAC > Appearance
14867 # OPAC > Appearance
14868 # OPAC > Appearance
14869 # OPAC > Appearance
14870 # OPAC > Appearance
14871 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
14872 msgstr "sonuçlar ve ayrıntılar"
14874 # OPAC > Appearance
14875 # OPAC > Appearance
14876 # OPAC > Appearance
14877 # OPAC > Appearance
14878 # OPAC > Appearance
14879 # OPAC > Appearance
14880 # OPAC > Appearance
14881 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
14882 msgstr "Gösterme"
14884 # OPAC > Appearance
14885 # OPAC > Appearance
14886 # OPAC > Appearance
14887 # OPAC > Appearance
14888 # OPAC > Appearance
14889 # OPAC > Appearance
14890 # OPAC > Appearance
14891 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
14892 msgstr "Göster"
14894 # OPAC > Appearance
14895 # OPAC > Appearance
14896 # OPAC > Appearance
14897 # OPAC > Appearance
14898 # OPAC > Appearance
14899 # OPAC > Appearance
14900 # OPAC > Appearance
14901 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
14902 msgstr "OPAC içerisinde bir öneri yönetiminde bulunan personel üyenin adı."
14904 # OPAC > Features
14905 # OPAC > Features
14906 # OPAC > Features
14907 # OPAC > Features
14908 # OPAC > Features
14909 # OPAC > Features
14910 # OPAC > Features
14911 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
14912 msgstr "İzin ver"
14914 # OPAC > Features
14915 # OPAC > Features
14916 # OPAC > Features
14917 # OPAC > Features
14918 # OPAC > Features
14919 # OPAC > Features
14920 # OPAC > Features
14921 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
14922 msgstr "İzin verme"
14924 # OPAC > Features
14925 # OPAC > Features
14926 # OPAC > Features
14927 # OPAC > Features
14928 # OPAC > Features
14929 # OPAC > Features
14930 # OPAC > Features
14931 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
14932 msgstr "OPAC’daki en çok ödünç alınmış materyaller listesine giriş yapacak kullanıcılar. Bunun biraz deneysel olduğunu ve koleksiyonunuzda birçok sayıda materyal mevcutsa bundan kaçınılması gerektiğini göz önünde bulundurunuz."
14934 # OPAC > Self Registration
14935 # OPAC > Self Registration
14936 # OPAC > Self Registration
14937 # OPAC > Self Registration
14938 # OPAC > Self Registration
14939 # OPAC > Self Registration
14940 # OPAC > Self Registration
14941 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
14942 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
14944 # OPAC > Self Registration
14945 # OPAC > Self Registration
14946 # OPAC > Self Registration
14947 # OPAC > Self Registration
14948 # OPAC > Self Registration
14949 # OPAC > Self Registration
14950 # OPAC > Self Registration
14951 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
14952 msgstr ""
14954 # OPAC > Self Registration
14955 # OPAC > Self Registration
14956 # OPAC > Self Registration
14957 # OPAC > Self Registration
14958 # OPAC > Self Registration
14959 # OPAC > Self Registration
14960 # OPAC > Self Registration
14961 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
14962 msgstr "İzin ver"
14964 # OPAC > Self Registration
14965 # OPAC > Self Registration
14966 # OPAC > Self Registration
14967 # OPAC > Self Registration
14968 # OPAC > Self Registration
14969 # OPAC > Self Registration
14970 # OPAC > Self Registration
14971 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
14972 msgstr "İzin verme"
14974 # OPAC > Self Registration
14975 # OPAC > Self Registration
14976 # OPAC > Self Registration
14977 # OPAC > Self Registration
14978 # OPAC > Self Registration
14979 # OPAC > Self Registration
14980 # OPAC > Self Registration
14981 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
14982 msgstr "Kütüphane kullanıcıların hesaplarını OPAC üzerinde kaydetmelerini veya düzenlemelerini sağlar. Not: Bu işlev PatronSelfRegistrationDefaultCategory sistem tercihinin geçerli bir kullanıcı kategori koduna ayarlanmasını gerektirir."
14984 # OPAC > Self Registration
14985 # OPAC > Self Registration
14986 # OPAC > Self Registration
14987 # OPAC > Self Registration
14988 # OPAC > Self Registration
14989 # OPAC > Self Registration
14990 # OPAC > Self Registration
14991 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
14992 msgstr "OPAC vasıtasıyla kendi kaydolan kullanıcılara yönelik aşağıdaki ek talimatları göster (HTML izinli):"
14994 # OPAC > Self Registration
14995 # OPAC > Self Registration
14996 # OPAC > Self Registration
14997 # OPAC > Self Registration
14998 # OPAC > Self Registration
14999 # OPAC > Self Registration
15000 # OPAC > Self Registration
15001 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
15002 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
15004 # OPAC > Self Registration
15005 # OPAC > Self Registration
15006 # OPAC > Self Registration
15007 # OPAC > Self Registration
15008 # OPAC > Self Registration
15009 # OPAC > Self Registration
15010 # OPAC > Self Registration
15011 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
15012 msgstr ""
15014 # OPAC > Self Registration
15015 # OPAC > Self Registration
15016 # OPAC > Self Registration
15017 # OPAC > Self Registration
15018 # OPAC > Self Registration
15019 # OPAC > Self Registration
15020 # OPAC > Self Registration
15021 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
15022 msgstr "(sütunları | ile ayırın)"
15024 # OPAC > Self Registration
15025 # OPAC > Self Registration
15026 # OPAC > Self Registration
15027 # OPAC > Self Registration
15028 # OPAC > Self Registration
15029 # OPAC > Self Registration
15030 # OPAC > Self Registration
15031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
15032 msgstr ""
15034 # OPAC > Self Registration
15035 # OPAC > Self Registration
15036 # OPAC > Self Registration
15037 # OPAC > Self Registration
15038 # OPAC > Self Registration
15039 # OPAC > Self Registration
15040 # OPAC > Self Registration
15041 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
15042 msgstr "Kullanıcı kategori kodunu kullanın"
15044 # OPAC > Self Registration
15045 # OPAC > Self Registration
15046 # OPAC > Self Registration
15047 # OPAC > Self Registration
15048 # OPAC > Self Registration
15049 # OPAC > Self Registration
15050 # OPAC > Self Registration
15051 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
15052 msgstr "OPAC aracılığı ile kaydolmuş kullanıcılar için geçerli kullanıcı kategorisi olarak."
15054 # OPAC > Self Registration
15055 # OPAC > Self Registration
15056 # OPAC > Self Registration
15057 # OPAC > Self Registration
15058 # OPAC > Self Registration
15059 # OPAC > Self Registration
15060 # OPAC > Self Registration
15061 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
15062 msgstr "Dikkate alın"
15064 # OPAC > Self Registration
15065 # OPAC > Self Registration
15066 # OPAC > Self Registration
15067 # OPAC > Self Registration
15068 # OPAC > Self Registration
15069 # OPAC > Self Registration
15070 # OPAC > Self Registration
15071 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
15072 msgstr "Dikkate almayın"
15074 # OPAC > Self Registration
15075 # OPAC > Self Registration
15076 # OPAC > Self Registration
15077 # OPAC > Self Registration
15078 # OPAC > Self Registration
15079 # OPAC > Self Registration
15080 # OPAC > Self Registration
15081 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
15082 msgstr "Kendi kendine kayıt olmada kullanıcının e-postası (borrowers.email) özgün olmalıdır. Bir e-posta zaten veri tabanında bulunuyorsa kabul edilmeyecektir."
15084 # OPAC > Self Registration
15085 # OPAC > Self Registration
15086 # OPAC > Self Registration
15087 # OPAC > Self Registration
15088 # OPAC > Self Registration
15089 # OPAC > Self Registration
15090 # OPAC > Self Registration
15091 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
15092 msgstr "OPAC aracılığı ile kaydolmuş fakat sonrasında doğrulanmayan kullanıcıları sil"
15094 # OPAC > Self Registration
15095 # OPAC > Self Registration
15096 # OPAC > Self Registration
15097 # OPAC > Self Registration
15098 # OPAC > Self Registration
15099 # OPAC > Self Registration
15100 # OPAC > Self Registration
15101 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
15102 msgstr "günler."
15104 # OPAC > Self Registration
15105 # OPAC > Self Registration
15106 # OPAC > Self Registration
15107 # OPAC > Self Registration
15108 # OPAC > Self Registration
15109 # OPAC > Self Registration
15110 # OPAC > Self Registration
15111 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
15112 msgstr "(şube kodunu | ile ayır)."
15114 # OPAC > Self Registration
15115 # OPAC > Self Registration
15116 # OPAC > Self Registration
15117 # OPAC > Self Registration
15118 # OPAC > Self Registration
15119 # OPAC > Self Registration
15120 # OPAC > Self Registration
15121 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
15122 msgstr "Aşağıdaki kütüphaneler için kendi kendine kayıt olma işlemini etkinleştirin:"
15124 # OPAC > Self Registration
15125 # OPAC > Self Registration
15126 # OPAC > Self Registration
15127 # OPAC > Self Registration
15128 # OPAC > Self Registration
15129 # OPAC > Self Registration
15130 # OPAC > Self Registration
15131 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
15132 msgstr "Boş ise, tüm kütüphaneler listelenir."
15134 # OPAC > Self Registration
15135 # OPAC > Self Registration
15136 # OPAC > Self Registration
15137 # OPAC > Self Registration
15138 # OPAC > Self Registration
15139 # OPAC > Self Registration
15140 # OPAC > Self Registration
15141 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
15142 msgstr "Görüntüle ve ön dolgu yap"
15144 # OPAC > Self Registration
15145 # OPAC > Self Registration
15146 # OPAC > Self Registration
15147 # OPAC > Self Registration
15148 # OPAC > Self Registration
15149 # OPAC > Self Registration
15150 # OPAC > Self Registration
15151 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
15152 msgstr "Görüntüleme ve ön dolgu yapma"
15154 # OPAC > Self Registration
15155 # OPAC > Self Registration
15156 # OPAC > Self Registration
15157 # OPAC > Self Registration
15158 # OPAC > Self Registration
15159 # OPAC > Self Registration
15160 # OPAC > Self Registration
15161 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
15162 msgstr "Bir kullanıcı kendi kendini kaydettikten sonra şifre ve giriş formu."
15164 # OPAC > Self Registration
15165 # OPAC > Self Registration
15166 # OPAC > Self Registration
15167 # OPAC > Self Registration
15168 # OPAC > Self Registration
15169 # OPAC > Self Registration
15170 # OPAC > Self Registration
15171 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
15172 msgstr "zorunlu kılma"
15174 # OPAC > Self Registration
15175 # OPAC > Self Registration
15176 # OPAC > Self Registration
15177 # OPAC > Self Registration
15178 # OPAC > Self Registration
15179 # OPAC > Self Registration
15180 # OPAC > Self Registration
15181 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
15182 msgstr "zorunlu kıl"
15184 # OPAC > Self Registration
15185 # OPAC > Self Registration
15186 # OPAC > Self Registration
15187 # OPAC > Self Registration
15188 # OPAC > Self Registration
15189 # OPAC > Self Registration
15190 # OPAC > Self Registration
15191 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
15192 msgstr "kendi-kaydolan bir kullanıcının kayıt bilgilerini e-posta yoluyla doğruladığını."
15194 # OPAC > Payments
15195 # OPAC > Payments
15196 # OPAC > Payments
15197 # OPAC > Payments
15198 # OPAC > Payments
15199 # OPAC > Payments
15200 # OPAC > Payments
15201 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
15202 msgstr "Kullanıcı ilişik kesme açıklamasını şu şekilde görmelidir"
15204 # OPAC > Payments
15205 # OPAC > Payments
15206 # OPAC > Payments
15207 # OPAC > Payments
15208 # OPAC > Payments
15209 # OPAC > Payments
15210 # OPAC > Payments
15211 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
15212 msgstr "Ödeme almak için PayPal hesabının parolası"
15214 # OPAC > Payments
15215 # OPAC > Payments
15216 # OPAC > Payments
15217 # OPAC > Payments
15218 # OPAC > Payments
15219 # OPAC > Payments
15220 # OPAC > Payments
15221 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
15222 msgstr "Ödeme almak için PayPal hesabının imzası"
15224 # OPAC > Payments
15225 # OPAC > Payments
15226 # OPAC > Payments
15227 # OPAC > Payments
15228 # OPAC > Payments
15229 # OPAC > Payments
15230 # OPAC > Payments
15231 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
15232 msgstr "PayPal ödemesi almak için e-posta adresi"
15234 # OPAC > Features
15235 # OPAC > Features
15236 # OPAC > Features
15237 # OPAC > Features
15238 # OPAC > Features
15239 # OPAC > Features
15240 # OPAC > Features
15241 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
15242 msgstr "Etkinleştirme"
15244 # OPAC > Features
15245 # OPAC > Features
15246 # OPAC > Features
15247 # OPAC > Features
15248 # OPAC > Features
15249 # OPAC > Features
15250 # OPAC > Features
15251 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
15252 msgstr "Etkinleştir"
15254 # OPAC > Features
15255 # OPAC > Features
15256 # OPAC > Features
15257 # OPAC > Features
15258 # OPAC > Features
15259 # OPAC > Features
15260 # OPAC > Features
15261 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
15262 msgstr "OPAC ana sayfasında gösterilen Günün Sözü"
15264 # OPAC > Features
15265 # OPAC > Features
15266 # OPAC > Features
15267 # OPAC > Features
15268 # OPAC > Features
15269 # OPAC > Features
15270 # OPAC > Features
15271 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
15272 msgstr "İzin ver"
15274 # OPAC > Features
15275 # OPAC > Features
15276 # OPAC > Features
15277 # OPAC > Features
15278 # OPAC > Features
15279 # OPAC > Features
15280 # OPAC > Features
15281 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
15282 msgstr "İzin verme"
15284 # OPAC > Features
15285 # OPAC > Features
15286 # OPAC > Features
15287 # OPAC > Features
15288 # OPAC > Features
15289 # OPAC > Features
15290 # OPAC > Features
15291 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
15292 msgstr "OPAC’tan materyallere ayırma yapacak kullanıcılar."
15294 # OPAC > Restricted page
15295 # OPAC > Restricted page
15296 # OPAC > Restricted page
15297 # OPAC > Restricted page
15298 # OPAC > Restricted page
15299 # OPAC > Restricted page
15300 # OPAC > Restricted page
15301 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
15302 msgstr "Kısıtlanmış sayfanızın HTML içeriği"
15304 # OPAC > Restricted page
15305 # OPAC > Restricted page
15306 # OPAC > Restricted page
15307 # OPAC > Restricted page
15308 # OPAC > Restricted page
15309 # OPAC > Restricted page
15310 # OPAC > Restricted page
15311 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
15312 msgstr "Şu IP numaraları ile başlayan adreslerden erişim"
15314 # OPAC > Restricted page
15315 # OPAC > Restricted page
15316 # OPAC > Restricted page
15317 # OPAC > Restricted page
15318 # OPAC > Restricted page
15319 # OPAC > Restricted page
15320 # OPAC > Restricted page
15321 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
15322 msgstr "kimlik doğrulaması gerekmez (virgülle ayrılmış - ex: '127.0.0,127.0.1')"
15324 # OPAC > Restricted page
15325 # OPAC > Restricted page
15326 # OPAC > Restricted page
15327 # OPAC > Restricted page
15328 # OPAC > Restricted page
15329 # OPAC > Restricted page
15330 # OPAC > Restricted page
15331 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
15332 msgstr "Kullan"
15334 # OPAC > Restricted page
15335 # OPAC > Restricted page
15336 # OPAC > Restricted page
15337 # OPAC > Restricted page
15338 # OPAC > Restricted page
15339 # OPAC > Restricted page
15340 # OPAC > Restricted page
15341 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
15342 msgstr "kısıtlanmış sayfanızın başlığı olarak (yer göstergeçlerinde ve kısıtlanmış sayfanın en üstünde görünür)"
15344 # OPAC > Policy
15345 # OPAC > Policy
15346 # OPAC > Policy
15347 # OPAC > Policy
15348 # OPAC > Policy
15349 # OPAC > Policy
15350 # OPAC > Policy
15351 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
15352 msgstr "Sınırlama"
15354 # OPAC > Policy
15355 # OPAC > Policy
15356 # OPAC > Policy
15357 # OPAC > Policy
15358 # OPAC > Policy
15359 # OPAC > Policy
15360 # OPAC > Policy
15361 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
15362 msgstr "Sınırla"
15364 # OPAC > Policy
15365 # OPAC > Policy
15366 # OPAC > Policy
15367 # OPAC > Policy
15368 # OPAC > Policy
15369 # OPAC > Policy
15370 # OPAC > Policy
15371 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
15372 msgstr "Kullanıcıların kaydoldukları kütüphanedeki aramaları."
15374 # OPAC > Shelf Browser
15375 # OPAC > Shelf Browser
15376 # OPAC > Shelf Browser
15377 # OPAC > Shelf Browser
15378 # OPAC > Shelf Browser
15379 # OPAC > Shelf Browser
15380 # OPAC > Shelf Browser
15381 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
15382 msgstr "Kullanma"
15384 # OPAC > Shelf Browser
15385 # OPAC > Shelf Browser
15386 # OPAC > Shelf Browser
15387 # OPAC > Shelf Browser
15388 # OPAC > Shelf Browser
15389 # OPAC > Shelf Browser
15390 # OPAC > Shelf Browser
15391 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
15392 msgstr "Kullan"
15394 # OPAC > Shelf Browser
15395 # OPAC > Shelf Browser
15396 # OPAC > Shelf Browser
15397 # OPAC > Shelf Browser
15398 # OPAC > Shelf Browser
15399 # OPAC > Shelf Browser
15400 # OPAC > Shelf Browser
15401 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
15402 msgstr "raf tarayıcıda materyal ararken kullanılan materyal koleksiyon kodu."
15404 # OPAC > Shelf Browser
15405 # OPAC > Shelf Browser
15406 # OPAC > Shelf Browser
15407 # OPAC > Shelf Browser
15408 # OPAC > Shelf Browser
15409 # OPAC > Shelf Browser
15410 # OPAC > Shelf Browser
15411 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
15412 msgstr "Kullanma"
15414 # OPAC > Shelf Browser
15415 # OPAC > Shelf Browser
15416 # OPAC > Shelf Browser
15417 # OPAC > Shelf Browser
15418 # OPAC > Shelf Browser
15419 # OPAC > Shelf Browser
15420 # OPAC > Shelf Browser
15421 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
15422 msgstr "Kullan"
15424 # OPAC > Shelf Browser
15425 # OPAC > Shelf Browser
15426 # OPAC > Shelf Browser
15427 # OPAC > Shelf Browser
15428 # OPAC > Shelf Browser
15429 # OPAC > Shelf Browser
15430 # OPAC > Shelf Browser
15431 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
15432 msgstr "raf tarayıcıda materyal ararken materyalin ana kütüphanesi."
15434 # OPAC > Shelf Browser
15435 # OPAC > Shelf Browser
15436 # OPAC > Shelf Browser
15437 # OPAC > Shelf Browser
15438 # OPAC > Shelf Browser
15439 # OPAC > Shelf Browser
15440 # OPAC > Shelf Browser
15441 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
15442 msgstr "Kullanma"
15444 # OPAC > Shelf Browser
15445 # OPAC > Shelf Browser
15446 # OPAC > Shelf Browser
15447 # OPAC > Shelf Browser
15448 # OPAC > Shelf Browser
15449 # OPAC > Shelf Browser
15450 # OPAC > Shelf Browser
15451 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
15452 msgstr "Kullan"
15454 # OPAC > Shelf Browser
15455 # OPAC > Shelf Browser
15456 # OPAC > Shelf Browser
15457 # OPAC > Shelf Browser
15458 # OPAC > Shelf Browser
15459 # OPAC > Shelf Browser
15460 # OPAC > Shelf Browser
15461 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
15462 msgstr "raf tarayıcıda materyal ararken materyalin konumu ."
15464 # OPAC > Features
15465 # OPAC > Features
15466 # OPAC > Features
15467 # OPAC > Features
15468 # OPAC > Features
15469 # OPAC > Features
15470 # OPAC > Features
15471 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
15472 msgstr "Göster"
15474 # OPAC > Features
15475 # OPAC > Features
15476 # OPAC > Features
15477 # OPAC > Features
15478 # OPAC > Features
15479 # OPAC > Features
15480 # OPAC > Features
15481 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
15482 msgstr "adı"
15484 # OPAC > Features
15485 # OPAC > Features
15486 # OPAC > Features
15487 # OPAC > Features
15488 # OPAC > Features
15489 # OPAC > Features
15490 # OPAC > Features
15491 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
15492 msgstr "adı ve soyadların ilk harfleri"
15494 # OPAC > Features
15495 # OPAC > Features
15496 # OPAC > Features
15497 # OPAC > Features
15498 # OPAC > Features
15499 # OPAC > Features
15500 # OPAC > Features
15501 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
15502 msgstr "tam ad"
15504 # OPAC > Features
15505 # OPAC > Features
15506 # OPAC > Features
15507 # OPAC > Features
15508 # OPAC > Features
15509 # OPAC > Features
15510 # OPAC > Features
15511 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
15512 msgstr "soyadı"
15514 # OPAC > Features
15515 # OPAC > Features
15516 # OPAC > Features
15517 # OPAC > Features
15518 # OPAC > Features
15519 # OPAC > Features
15520 # OPAC > Features
15521 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
15522 msgstr "isimsiz"
15524 # OPAC > Features
15525 # OPAC > Features
15526 # OPAC > Features
15527 # OPAC > Features
15528 # OPAC > Features
15529 # OPAC > Features
15530 # OPAC > Features
15531 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
15532 msgstr "OPAC’daki yorumların yorumlayıcısı."
15534 # OPAC > Features
15535 # OPAC > Features
15536 # OPAC > Features
15537 # OPAC > Features
15538 # OPAC > Features
15539 # OPAC > Features
15540 # OPAC > Features
15541 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
15542 msgstr "kullanıcı adı"
15544 # OPAC > Features
15545 # OPAC > Features
15546 # OPAC > Features
15547 # OPAC > Features
15548 # OPAC > Features
15549 # OPAC > Features
15550 # OPAC > Features
15551 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15552 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Gösterme"
15554 # OPAC > Features
15555 # OPAC > Features
15556 # OPAC > Features
15557 # OPAC > Features
15558 # OPAC > Features
15559 # OPAC > Features
15560 # OPAC > Features
15561 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
15562 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Göster"
15564 # OPAC > Features
15565 # OPAC > Features
15566 # OPAC > Features
15567 # OPAC > Features
15568 # OPAC > Features
15569 # OPAC > Features
15570 # OPAC > Features
15571 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
15572 msgstr "OPAC'da yorumların yanında gözden geçirenin avatarı. Avatar, kullanıcının e-posta adresi kullanılarak www.libravatar.org adresinde aranacaktır."
15574 # OPAC > Features
15575 # OPAC > Features
15576 # OPAC > Features
15577 # OPAC > Features
15578 # OPAC > Features
15579 # OPAC > Features
15580 # OPAC > Features
15581 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
15582 msgstr "Etkinleştirme"
15584 # OPAC > Features
15585 # OPAC > Features
15586 # OPAC > Features
15587 # OPAC > Features
15588 # OPAC > Features
15589 # OPAC > Features
15590 # OPAC > Features
15591 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
15592 msgstr "Etkinleştir"
15594 # OPAC > Features
15595 # OPAC > Features
15596 # OPAC > Features
15597 # OPAC > Features
15598 # OPAC > Features
15599 # OPAC > Features
15600 # OPAC > Features
15601 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
15602 msgstr "opac detay sayfalarındaki sosyal ağ bağlantıları"
15604 # OPAC > Privacy
15605 # OPAC > Privacy
15606 # OPAC > Privacy
15607 # OPAC > Privacy
15608 # OPAC > Privacy
15609 # OPAC > Privacy
15610 # OPAC > Privacy
15611 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
15612 msgstr "Depolama"
15614 # OPAC > Privacy
15615 # OPAC > Privacy
15616 # OPAC > Privacy
15617 # OPAC > Privacy
15618 # OPAC > Privacy
15619 # OPAC > Privacy
15620 # OPAC > Privacy
15621 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
15622 msgstr "Depola"
15624 # OPAC > Privacy
15625 # OPAC > Privacy
15626 # OPAC > Privacy
15627 # OPAC > Privacy
15628 # OPAC > Privacy
15629 # OPAC > Privacy
15630 # OPAC > Privacy
15631 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
15632 msgstr "Materyali iade edecek olan en son kullanıcı. Bu ayar, opacreadinghistory/AnonymousPatron sistem tercihinden bağımsızdır."
15634 # OPAC > Privacy
15635 # OPAC > Privacy
15636 # OPAC > Privacy
15637 # OPAC > Privacy
15638 # OPAC > Privacy
15639 # OPAC > Privacy
15640 # OPAC > Privacy
15641 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
15642 msgstr "İzleme"
15644 # OPAC > Privacy
15645 # OPAC > Privacy
15646 # OPAC > Privacy
15647 # OPAC > Privacy
15648 # OPAC > Privacy
15649 # OPAC > Privacy
15650 # OPAC > Privacy
15651 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
15652 msgstr "İzle"
15654 # OPAC > Privacy
15655 # OPAC > Privacy
15656 # OPAC > Privacy
15657 # OPAC > Privacy
15658 # OPAC > Privacy
15659 # OPAC > Privacy
15660 # OPAC > Privacy
15661 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
15662 msgstr "Anonim olarak izle"
15664 # OPAC > Privacy
15665 # OPAC > Privacy
15666 # OPAC > Privacy
15667 # OPAC > Privacy
15668 # OPAC > Privacy
15669 # OPAC > Privacy
15670 # OPAC > Privacy
15671 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
15672 msgstr "kullanıcıların üzerine tıkladıkları bağlantılar"
15674 # OPAC > Appearance
15675 # OPAC > Appearance
15676 # OPAC > Appearance
15677 # OPAC > Appearance
15678 # OPAC > Appearance
15679 # OPAC > Appearance
15680 # OPAC > Appearance
15681 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
15682 msgstr "Gösterme"
15684 # OPAC > Appearance
15685 # OPAC > Appearance
15686 # OPAC > Appearance
15687 # OPAC > Appearance
15688 # OPAC > Appearance
15689 # OPAC > Appearance
15690 # OPAC > Appearance
15691 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
15692 msgstr "Göster"
15694 # OPAC > Appearance
15695 # OPAC > Appearance
15696 # OPAC > Appearance
15697 # OPAC > Appearance
15698 # OPAC > Appearance
15699 # OPAC > Appearance
15700 # OPAC > Appearance
15701 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
15702 msgstr "arama ve detay sayfalarındaki kayıp materyaller."
15704 # OPAC > Features
15705 # OPAC > Features
15706 # OPAC > Features
15707 # OPAC > Features
15708 # OPAC > Features
15709 # OPAC > Features
15710 # OPAC > Features
15711 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
15712 msgstr "Görüntüle"
15714 # OPAC > Features
15715 # OPAC > Features
15716 # OPAC > Features
15717 # OPAC > Features
15718 # OPAC > Features
15719 # OPAC > Features
15720 # OPAC > Features
15721 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
15722 msgstr "RSS beslemesi olarak arama sonuçları."
15724 # OPAC > Features
15725 # OPAC > Features
15726 # OPAC > Features
15727 # OPAC > Features
15728 # OPAC > Features
15729 # OPAC > Features
15730 # OPAC > Features
15731 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
15732 msgstr "İzin ver"
15734 # OPAC > Features
15735 # OPAC > Features
15736 # OPAC > Features
15737 # OPAC > Features
15738 # OPAC > Features
15739 # OPAC > Features
15740 # OPAC > Features
15741 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
15742 msgstr "İzin verme"
15744 # OPAC > Features
15745 # OPAC > Features
15746 # OPAC > Features
15747 # OPAC > Features
15748 # OPAC > Features
15749 # OPAC > Features
15750 # OPAC > Features
15751 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
15752 msgstr "materyalleri OPAC’daki geçici \"Sepette\" kaydedecek kullanıcılar."
15754 # OPAC > Appearance
15755 # OPAC > Appearance
15756 # OPAC > Appearance
15757 # OPAC > Appearance
15758 # OPAC > Appearance
15759 # OPAC > Appearance
15760 # OPAC > Appearance
15761 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
15762 msgstr "OPAC’ın tüm sayfalarının alt bilgisinde yer alan, takip eden HTML’yi dahil ediniz:"
15764 # OPAC > Appearance
15765 # OPAC > Appearance
15766 # OPAC > Appearance
15767 # OPAC > Appearance
15768 # OPAC > Appearance
15769 # OPAC > Appearance
15770 # OPAC > Appearance
15771 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
15772 msgstr "OPAC’ın tüm sayfalarının başlığında yer alan, takip eden HTML’yi dahil ediniz:"
15774 # OPAC > Appearance
15775 # OPAC > Appearance
15776 # OPAC > Appearance
15777 # OPAC > Appearance
15778 # OPAC > Appearance
15779 # OPAC > Appearance
15780 # OPAC > Appearance
15781 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15782 msgstr "CSS (stil şablonu) stil sayfasını kullanınız"
15784 # OPAC > Appearance
15785 # OPAC > Appearance
15786 # OPAC > Appearance
15787 # OPAC > Appearance
15788 # OPAC > Appearance
15789 # OPAC > Appearance
15790 # OPAC > Appearance
15791 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
15792 msgstr "varsayılan css yerine OPAC’daki tüm sayfalarda, (bu alan boş bırakıldığında kullanılır). Sadece bir dosya ismi, tam lokal yol ya da  <code>http://</code> ile başlayan tam URL giriniz (dosya uzak bir sunucuda bulunuyorsa). Lütfen sadece dosya ismi girdiğinize dikkat ediniz, dosya her aktif tema için css altdizininde ve Koha şablon dizininde olması gerekir. Tam lokal yolun HTTP belge kökünden başlanması beklenmektedir."
15794 # OPAC > Privacy
15795 # OPAC > Privacy
15796 # OPAC > Privacy
15797 # OPAC > Privacy
15798 # OPAC > Privacy
15799 # OPAC > Privacy
15800 # OPAC > Privacy
15801 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
15802 msgstr "İzin ver"
15804 # OPAC > Privacy
15805 # OPAC > Privacy
15806 # OPAC > Privacy
15807 # OPAC > Privacy
15808 # OPAC > Privacy
15809 # OPAC > Privacy
15810 # OPAC > Privacy
15811 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
15812 msgstr "İzin verme"
15814 # OPAC > Privacy
15815 # OPAC > Privacy
15816 # OPAC > Privacy
15817 # OPAC > Privacy
15818 # OPAC > Privacy
15819 # OPAC > Privacy
15820 # OPAC > Privacy
15821 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
15822 msgstr "geçmişte hangi kitapları ödünç aldıklarına göz atacak kullanıcılar."
15824 # OPAC > Appearance
15825 # OPAC > Appearance
15826 # OPAC > Appearance
15827 # OPAC > Appearance
15828 # OPAC > Appearance
15829 # OPAC > Appearance
15830 # OPAC > Appearance
15831 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
15832 msgstr "Kullan"
15834 # OPAC > Appearance
15835 # OPAC > Appearance
15836 # OPAC > Appearance
15837 # OPAC > Appearance
15838 # OPAC > Appearance
15839 # OPAC > Appearance
15840 # OPAC > Appearance
15841 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
15842 msgstr "OPAC teması."
15844 # OPAC > Features
15845 # OPAC > Features
15846 # OPAC > Features
15847 # OPAC > Features
15848 # OPAC > Features
15849 # OPAC > Features
15850 # OPAC > Features
15851 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
15852 msgstr "İzin ver"
15854 # OPAC > Features
15855 # OPAC > Features
15856 # OPAC > Features
15857 # OPAC > Features
15858 # OPAC > Features
15859 # OPAC > Features
15860 # OPAC > Features
15861 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
15862 msgstr "İzin verme"
15864 # OPAC > Features
15865 # OPAC > Features
15866 # OPAC > Features
15867 # OPAC > Features
15868 # OPAC > Features
15869 # OPAC > Features
15870 # OPAC > Features
15871 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
15872 msgstr "hesaplarına OPAC’da giriş yapacak olan kullanıcılar."
15874 # OPAC > Features
15875 # OPAC > Features
15876 # OPAC > Features
15877 # OPAC > Features
15878 # OPAC > Features
15879 # OPAC > Features
15880 # OPAC > Features
15881 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
15882 msgstr "İzin ver"
15884 # OPAC > Features
15885 # OPAC > Features
15886 # OPAC > Features
15887 # OPAC > Features
15888 # OPAC > Features
15889 # OPAC > Features
15890 # OPAC > Features
15891 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
15892 msgstr "İzin verme"
15894 # OPAC > Features
15895 # OPAC > Features
15896 # OPAC > Features
15897 # OPAC > Features
15898 # OPAC > Features
15899 # OPAC > Features
15900 # OPAC > Features
15901 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
15902 msgstr "OPAC’da materyallere yorum yapacak kullanıcılar."
15904 # OPAC > Features
15905 # OPAC > Features
15906 # OPAC > Features
15907 # OPAC > Features
15908 # OPAC > Features
15909 # OPAC > Features
15910 # OPAC > Features
15911 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
15912 msgstr "İzin ver"
15914 # OPAC > Features
15915 # OPAC > Features
15916 # OPAC > Features
15917 # OPAC > Features
15918 # OPAC > Features
15919 # OPAC > Features
15920 # OPAC > Features
15921 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15922 msgstr "İzin verme"
15924 # OPAC > Features
15925 # OPAC > Features
15926 # OPAC > Features
15927 # OPAC > Features
15928 # OPAC > Features
15929 # OPAC > Features
15930 # OPAC > Features
15931 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
15932 msgstr "OPAC’da satın alma teklifi yapacak olan kullanıcılar."
15934 # Patrons
15935 # Patrons
15936 # Patrons
15937 # Patrons
15938 # Patrons
15939 # Patrons
15940 # Patrons
15941 msgid "patrons.pref"
15942 msgstr "Kullanıcı"
15944 # Patrons > General
15945 # Patrons > General
15946 # Patrons > General
15947 # Patrons > General
15948 # Patrons > General
15949 # Patrons > General
15950 # Patrons > General
15951 msgid "patrons.pref General"
15952 msgstr "Genel"
15954 # Patrons > Norwegian patron database
15955 # Patrons > Norwegian patron database
15956 # Patrons > Norwegian patron database
15957 # Patrons > Norwegian patron database
15958 # Patrons > Norwegian patron database
15959 # Patrons > Norwegian patron database
15960 # Patrons > Norwegian patron database
15961 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
15962 msgstr "Norveç kullanıcı veritabanı"
15964 # Patrons > General
15965 # Patrons > General
15966 # Patrons > General
15967 # Patrons > General
15968 # Patrons > General
15969 # Patrons > General
15970 # Patrons > General
15971 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15972 msgstr "İzin ver"
15974 # Patrons > General
15975 # Patrons > General
15976 # Patrons > General
15977 # Patrons > General
15978 # Patrons > General
15979 # Patrons > General
15980 # Patrons > General
15981 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15982 msgstr "İzin verme"
15984 # Patrons > General
15985 # Patrons > General
15986 # Patrons > General
15987 # Patrons > General
15988 # Patrons > General
15989 # Patrons > General
15990 # Patrons > General
15991 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
15992 msgstr "Kullanıcının ödünç aldıklarını, bağlantılı kullanıcılar tarafından OPAC içinde görülmesine izin verecek personel."
15994 # Patrons > General
15995 # Patrons > General
15996 # Patrons > General
15997 # Patrons > General
15998 # Patrons > General
15999 # Patrons > General
16000 # Patrons > General
16001 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
16002 msgstr "Gönderme"
16004 # Patrons > General
16005 # Patrons > General
16006 # Patrons > General
16007 # Patrons > General
16008 # Patrons > General
16009 # Patrons > General
16010 # Patrons > General
16011 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
16012 msgstr "Gönder"
16014 # Patrons > General
16015 # Patrons > General
16016 # Patrons > General
16017 # Patrons > General
16018 # Patrons > General
16019 # Patrons > General
16020 # Patrons > General
16021 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
16022 msgstr "kullanıcılara yeni oluşturulan hesaplarının detaylarıyla ilgili e-posta."
16024 # Patrons > General
16025 # Patrons > General
16026 # Patrons > General
16027 # Patrons > General
16028 # Patrons > General
16029 # Patrons > General
16030 # Patrons > General
16031 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
16032 msgstr "Kullan"
16034 # Patrons > General
16035 # Patrons > General
16036 # Patrons > General
16037 # Patrons > General
16038 # Patrons > General
16039 # Patrons > General
16040 # Patrons > General
16041 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
16042 msgstr "alternatif"
16044 # Patrons > General
16045 # Patrons > General
16046 # Patrons > General
16047 # Patrons > General
16048 # Patrons > General
16049 # Patrons > General
16050 # Patrons > General
16051 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
16052 msgstr "kart no olarak"
16054 # Patrons > General
16055 # Patrons > General
16056 # Patrons > General
16057 # Patrons > General
16058 # Patrons > General
16059 # Patrons > General
16060 # Patrons > General
16061 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
16062 msgstr "ilk geçerlilik"
16064 # Patrons > General
16065 # Patrons > General
16066 # Patrons > General
16067 # Patrons > General
16068 # Patrons > General
16069 # Patrons > General
16070 # Patrons > General
16071 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
16072 msgstr "ev"
16074 # Patrons > General
16075 # Patrons > General
16076 # Patrons > General
16077 # Patrons > General
16078 # Patrons > General
16079 # Patrons > General
16080 # Patrons > General
16081 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
16082 msgstr "e-posta göndermek için kullanıcı e-posta adresi."
16084 # Patrons > General
16085 # Patrons > General
16086 # Patrons > General
16087 # Patrons > General
16088 # Patrons > General
16089 # Patrons > General
16090 # Patrons > General
16091 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
16092 msgstr "iş"
16094 # Patrons > General
16095 # Patrons > General
16096 # Patrons > General
16097 # Patrons > General
16098 # Patrons > General
16099 # Patrons > General
16100 # Patrons > General
16101 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
16102 msgstr "(kolonları | ile ayır)"
16104 # Patrons > General
16105 # Patrons > General
16106 # Patrons > General
16107 # Patrons > General
16108 # Patrons > General
16109 # Patrons > General
16110 # Patrons > General
16111 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
16112 msgstr ""
16114 # Patrons > General
16115 # Patrons > General
16116 # Patrons > General
16117 # Patrons > General
16118 # Patrons > General
16119 # Patrons > General
16120 # Patrons > General
16121 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
16122 msgstr "Ödünç alan kullanıcıları yenilerken, yeni bitiş tarihini baz alınız."
16124 # Patrons > General
16125 # Patrons > General
16126 # Patrons > General
16127 # Patrons > General
16128 # Patrons > General
16129 # Patrons > General
16130 # Patrons > General
16131 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
16132 msgstr "geçerli tarih."
16134 # Patrons > General
16135 # Patrons > General
16136 # Patrons > General
16137 # Patrons > General
16138 # Patrons > General
16139 # Patrons > General
16140 # Patrons > General
16141 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
16142 msgstr "geçerli üyelik bitiş tarihi."
16144 # Patrons > General
16145 # Patrons > General
16146 # Patrons > General
16147 # Patrons > General
16148 # Patrons > General
16149 # Patrons > General
16150 # Patrons > General
16151 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
16152 msgstr "geçerli tarih ve sona erme tarihinin ikincisi."
16154 # Patrons > General
16155 # Patrons > General
16156 # Patrons > General
16157 # Patrons > General
16158 # Patrons > General
16159 # Patrons > General
16160 # Patrons > General
16161 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
16162 msgstr "(sütunları | ile ayırınız)"
16164 # Patrons > General
16165 # Patrons > General
16166 # Patrons > General
16167 # Patrons > General
16168 # Patrons > General
16169 # Patrons > General
16170 # Patrons > General
16171 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
16172 msgstr ""
16174 # Patrons > General
16175 # Patrons > General
16176 # Patrons > General
16177 # Patrons > General
16178 # Patrons > General
16179 # Patrons > General
16180 # Patrons > General
16181 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
16182 msgstr "(çoklu seçimleri | ile ayır)"
16184 # Patrons > General
16185 # Patrons > General
16186 # Patrons > General
16187 # Patrons > General
16188 # Patrons > General
16189 # Patrons > General
16190 # Patrons > General
16191 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
16192 msgstr "Kullanıcılar aşağıdaki başlıkları ödünç alabilirler:"
16194 # Patrons > General
16195 # Patrons > General
16196 # Patrons > General
16197 # Patrons > General
16198 # Patrons > General
16199 # Patrons > General
16200 # Patrons > General
16201 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
16202 msgstr "Kullanıcıların kart numaraları şu şekilde olmalıdır"
16204 # Patrons > General
16205 # Patrons > General
16206 # Patrons > General
16207 # Patrons > General
16208 # Patrons > General
16209 # Patrons > General
16210 # Patrons > General
16211 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
16212 msgstr "BorrowerMandatoryField listesinde 'kart numarası' varsa, minimum uzunluk burada belirtilmemişse bir varsayılan değer olur. Maksimum, veritabanı alan boyutundan büyük olamaz."
16214 # Patrons > General
16215 # Patrons > General
16216 # Patrons > General
16217 # Patrons > General
16218 # Patrons > General
16219 # Patrons > General
16220 # Patrons > General
16221 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
16222 msgstr "karakter uzunluğunda. Uzunluk, kesin uzunluğunu belirlemek için tek bir numara, bir virgül (yani, 'Min, Max') ile ayrılmış bir dizi,  veya minimum olmayan maksimum (yani, ', Max') olabilir."
16224 # Patrons > General
16225 # Patrons > General
16226 # Patrons > General
16227 # Patrons > General
16228 # Patrons > General
16229 # Patrons > General
16230 # Patrons > General
16231 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
16232 msgstr "Mevcut materyalin daha önce ödünç verilip verilmediğini görmek için okuyucunun ödünç alma geçmişini kontrol edin."
16234 # Patrons > General
16235 # Patrons > General
16236 # Patrons > General
16237 # Patrons > General
16238 # Patrons > General
16239 # Patrons > General
16240 # Patrons > General
16241 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
16242 msgstr "Gerçekleştir"
16244 # Patrons > General
16245 # Patrons > General
16246 # Patrons > General
16247 # Patrons > General
16248 # Patrons > General
16249 # Patrons > General
16250 # Patrons > General
16251 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
16252 msgstr "Gerçekleştirme"
16254 # Patrons > General
16255 # Patrons > General
16256 # Patrons > General
16257 # Patrons > General
16258 # Patrons > General
16259 # Patrons > General
16260 # Patrons > General
16261 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
16262 msgstr "Geçersiz kılınmadıkça, gerçekleştir"
16264 # Patrons > General
16265 # Patrons > General
16266 # Patrons > General
16267 # Patrons > General
16268 # Patrons > General
16269 # Patrons > General
16270 # Patrons > General
16271 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
16272 msgstr "Geçersiz kılınmadıkça, gerçekleştirme"
16274 # Patrons > General
16275 # Patrons > General
16276 # Patrons > General
16277 # Patrons > General
16278 # Patrons > General
16279 # Patrons > General
16280 # Patrons > General
16281 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
16282 msgstr "Kullanıcı arama sırasında kullanılacak varsayılan alanları tanımlayan virgülle ayrılmış liste"
16284 # Patrons > General
16285 # Patrons > General
16286 # Patrons > General
16287 # Patrons > General
16288 # Patrons > General
16289 # Patrons > General
16290 # Patrons > General
16291 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
16292 msgstr "Gerçekleştir"
16294 # Patrons > General
16295 # Patrons > General
16296 # Patrons > General
16297 # Patrons > General
16298 # Patrons > General
16299 # Patrons > General
16300 # Patrons > General
16301 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
16302 msgstr "Gerçekleştirme"
16304 # Patrons > General
16305 # Patrons > General
16306 # Patrons > General
16307 # Patrons > General
16308 # Patrons > General
16309 # Patrons > General
16310 # Patrons > General
16311 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
16312 msgstr "bir ödünç alan kaydına, isteğe bağlı olarak ekleme yapma ve karşıya yükleme olanağı tanır."
16314 # Patrons > General
16315 # Patrons > General
16316 # Patrons > General
16317 # Patrons > General
16318 # Patrons > General
16319 # Patrons > General
16320 # Patrons > General
16321 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
16322 msgstr "İzin ver"
16324 # Patrons > General
16325 # Patrons > General
16326 # Patrons > General
16327 # Patrons > General
16328 # Patrons > General
16329 # Patrons > General
16330 # Patrons > General
16331 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
16332 msgstr "İzin verme"
16334 # Patrons > General
16335 # Patrons > General
16336 # Patrons > General
16337 # Patrons > General
16338 # Patrons > General
16339 # Patrons > General
16340 # Patrons > General
16341 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
16342 msgstr "Kullanıcıların hangi bildirimleri alacaklarını ve bu bildirimleri ne zaman alacaklarını yönetecek personel. Not: Bu sadece nezaket bildirimlerinde geçerlidir. Kullanıcıların aynı zamanda bu ayarlara da erişip erişemeyeceklerini yönetmek için EnhancedMessagingPreferencesOPAC tercihini kullanın."
16344 # Patrons > General
16345 # Patrons > General
16346 # Patrons > General
16347 # Patrons > General
16348 # Patrons > General
16349 # Patrons > General
16350 # Patrons > General
16351 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
16352 msgstr "Gösterme"
16354 # Patrons > General
16355 # Patrons > General
16356 # Patrons > General
16357 # Patrons > General
16358 # Patrons > General
16359 # Patrons > General
16360 # Patrons > General
16361 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
16362 msgstr "Göster"
16364 # Patrons > General
16365 # Patrons > General
16366 # Patrons > General
16367 # Patrons > General
16368 # Patrons > General
16369 # Patrons > General
16370 # Patrons > General
16371 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
16372 msgstr "OPAC'ta kullanıcı mesajlaşma ayarları (not: EnhancedMessagingPreferences etkinleştirilmiş olmalıdır)."
16374 # Patrons > General
16375 # Patrons > General
16376 # Patrons > General
16377 # Patrons > General
16378 # Patrons > General
16379 # Patrons > General
16380 # Patrons > General
16381 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
16382 msgstr "Etkinleştirme"
16384 # Patrons > General
16385 # Patrons > General
16386 # Patrons > General
16387 # Patrons > General
16388 # Patrons > General
16389 # Patrons > General
16390 # Patrons > General
16391 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
16392 msgstr "Etkinleştir"
16394 # Patrons > General
16395 # Patrons > General
16396 # Patrons > General
16397 # Patrons > General
16398 # Patrons > General
16399 # Patrons > General
16400 # Patrons > General
16401 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
16402 msgstr "Özel kullanıcı niteliklerinin aranması, düzeltilmesi ve gösterilmesi."
16404 # Patrons > General
16405 # Patrons > General
16406 # Patrons > General
16407 # Patrons > General
16408 # Patrons > General
16409 # Patrons > General
16410 # Patrons > General
16411 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
16412 msgstr "Yap"
16414 # Patrons > General
16415 # Patrons > General
16416 # Patrons > General
16417 # Patrons > General
16418 # Patrons > General
16419 # Patrons > General
16420 # Patrons > General
16421 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
16422 msgstr "Yapma"
16424 # Patrons > General
16425 # Patrons > General
16426 # Patrons > General
16427 # Patrons > General
16428 # Patrons > General
16429 # Patrons > General
16430 # Patrons > General
16431 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
16432 msgstr "bir kullanıcı kayıt ücreti olan bir kategoriye değiştiğinde ücret uygula."
16434 # Patrons > General
16435 # Patrons > General
16436 # Patrons > General
16437 # Patrons > General
16438 # Patrons > General
16439 # Patrons > General
16440 # Patrons > General
16441 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
16442 msgstr "Boş değer limitsiz anlamına gelir. Tek materyal başlıkları dolaşım kuralları matrisinde belirtilmiştir."
16444 # Patrons > General
16445 # Patrons > General
16446 # Patrons > General
16447 # Patrons > General
16448 # Patrons > General
16449 # Patrons > General
16450 # Patrons > General
16451 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
16452 msgstr "Tüm ödünç verme işlemleri için gecikme cezalarının üst limiti en fazla"
16454 # Patrons > General
16455 # Patrons > General
16456 # Patrons > General
16457 # Patrons > General
16458 # Patrons > General
16459 # Patrons > General
16460 # Patrons > General
16461 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
16462 msgstr "[% local_currency %]."
16464 # Patrons > General
16465 # Patrons > General
16466 # Patrons > General
16467 # Patrons > General
16468 # Patrons > General
16469 # Patrons > General
16470 # Patrons > General
16471 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
16472 msgstr "Bir kullanıcının kartının süresinin dolmasından önce bir hesap sona erme bildirimi gönder"
16474 # Patrons > General
16475 # Patrons > General
16476 # Patrons > General
16477 # Patrons > General
16478 # Patrons > General
16479 # Patrons > General
16480 # Patrons > General
16481 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
16482 msgstr "günler."
16484 # Patrons > Norwegian patron database
16485 # Patrons > Norwegian patron database
16486 # Patrons > Norwegian patron database
16487 # Patrons > Norwegian patron database
16488 # Patrons > Norwegian patron database
16489 # Patrons > Norwegian patron database
16490 # Patrons > Norwegian patron database
16491 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
16492 msgstr "Devre dışı bırak"
16494 # Patrons > Norwegian patron database
16495 # Patrons > Norwegian patron database
16496 # Patrons > Norwegian patron database
16497 # Patrons > Norwegian patron database
16498 # Patrons > Norwegian patron database
16499 # Patrons > Norwegian patron database
16500 # Patrons > Norwegian patron database
16501 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
16502 msgstr "Etkinleştir"
16504 # Patrons > Norwegian patron database
16505 # Patrons > Norwegian patron database
16506 # Patrons > Norwegian patron database
16507 # Patrons > Norwegian patron database
16508 # Patrons > Norwegian patron database
16509 # Patrons > Norwegian patron database
16510 # Patrons > Norwegian patron database
16511 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
16512 msgstr "uç noktası."
16514 # Patrons > Norwegian patron database
16515 # Patrons > Norwegian patron database
16516 # Patrons > Norwegian patron database
16517 # Patrons > Norwegian patron database
16518 # Patrons > Norwegian patron database
16519 # Patrons > Norwegian patron database
16520 # Patrons > Norwegian patron database
16521 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
16522 msgstr "aracılığıyla Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile iletişim yeteneği"
16524 # Patrons > Norwegian patron database
16525 # Patrons > Norwegian patron database
16526 # Patrons > Norwegian patron database
16527 # Patrons > Norwegian patron database
16528 # Patrons > Norwegian patron database
16529 # Patrons > Norwegian patron database
16530 # Patrons > Norwegian patron database
16531 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
16532 msgstr "Yap"
16534 # Patrons > Norwegian patron database
16535 # Patrons > Norwegian patron database
16536 # Patrons > Norwegian patron database
16537 # Patrons > Norwegian patron database
16538 # Patrons > Norwegian patron database
16539 # Patrons > Norwegian patron database
16540 # Patrons > Norwegian patron database
16541 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
16542 msgstr "Yapma"
16544 # Patrons > Norwegian patron database
16545 # Patrons > Norwegian patron database
16546 # Patrons > Norwegian patron database
16547 # Patrons > Norwegian patron database
16548 # Patrons > Norwegian patron database
16549 # Patrons > Norwegian patron database
16550 # Patrons > Norwegian patron database
16551 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
16552 msgstr "Yerel bir arama sonucu bulunduktan sonra Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara."
16554 # Patrons > Norwegian patron database
16555 # Patrons > Norwegian patron database
16556 # Patrons > Norwegian patron database
16557 # Patrons > Norwegian patron database
16558 # Patrons > Norwegian patron database
16559 # Patrons > Norwegian patron database
16560 # Patrons > Norwegian patron database
16561 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
16562 msgstr "Bunları, Norveç Milli Kütüphanesi tarafından muhafaza edilen \"Base Bibliotek\"ten alabilirsiniz."
16564 # Patrons > Norwegian patron database
16565 # Patrons > Norwegian patron database
16566 # Patrons > Norwegian patron database
16567 # Patrons > Norwegian patron database
16568 # Patrons > Norwegian patron database
16569 # Patrons > Norwegian patron database
16570 # Patrons > Norwegian patron database
16571 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
16572 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile kullanıcı adı kullanarak"
16574 # Patrons > Norwegian patron database
16575 # Patrons > Norwegian patron database
16576 # Patrons > Norwegian patron database
16577 # Patrons > Norwegian patron database
16578 # Patrons > Norwegian patron database
16579 # Patrons > Norwegian patron database
16580 # Patrons > Norwegian patron database
16581 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
16582 msgstr "ve parola kullanarak iletişim kurun"
16584 # Patrons > General
16585 # Patrons > General
16586 # Patrons > General
16587 # Patrons > General
16588 # Patrons > General
16589 # Patrons > General
16590 # Patrons > General
16591 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
16592 msgstr "Bir kullanıcının süresi dolmuş veya dolmak üzere ise bir uyarı göster."
16594 # Patrons > General
16595 # Patrons > General
16596 # Patrons > General
16597 # Patrons > General
16598 # Patrons > General
16599 # Patrons > General
16600 # Patrons > General
16601 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
16602 msgstr "önceki günler."
16604 # Patrons > General
16605 # Patrons > General
16606 # Patrons > General
16607 # Patrons > General
16608 # Patrons > General
16609 # Patrons > General
16610 # Patrons > General
16611 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
16612 msgstr "(sütunları | ile ayır)"
16614 # Patrons > General
16615 # Patrons > General
16616 # Patrons > General
16617 # Patrons > General
16618 # Patrons > General
16619 # Patrons > General
16620 # Patrons > General
16621 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
16622 msgstr "Bu alanları, yeni bir kullanıcı girerken hızlı kullanıcı ekle formuna ekleyin. Yalnızca burada belirtilen alanları ve zorunlu alanları görüntüler. Eğer varsa, garantör formu da gösterilecektir, bu formdaki bireysel alanlar dikkate alınmayacaktır."
16624 # Patrons > General
16625 # Patrons > General
16626 # Patrons > General
16627 # Patrons > General
16628 # Patrons > General
16629 # Patrons > General
16630 # Patrons > General
16631 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
16632 msgstr "Varsayılan, göster"
16634 # Patrons > General
16635 # Patrons > General
16636 # Patrons > General
16637 # Patrons > General
16638 # Patrons > General
16639 # Patrons > General
16640 # Patrons > General
16641 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
16642 msgstr "personel istemcideki her bir sayfanın sonuçları."
16644 # Patrons > General
16645 # Patrons > General
16646 # Patrons > General
16647 # Patrons > General
16648 # Patrons > General
16649 # Patrons > General
16650 # Patrons > General
16651 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
16652 msgstr "Bir kullanıcı adı/oturum açma tanımlayın"
16654 # Patrons > General
16655 # Patrons > General
16656 # Patrons > General
16657 # Patrons > General
16658 # Patrons > General
16659 # Patrons > General
16660 # Patrons > General
16661 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
16662 msgstr "Kullan SMS::Send::"
16664 # Patrons > General
16665 # Patrons > General
16666 # Patrons > General
16667 # Patrons > General
16668 # Patrons > General
16669 # Patrons > General
16670 # Patrons > General
16671 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
16672 msgstr "ve bir parola tanımlayın"
16674 # Patrons > General
16675 # Patrons > General
16676 # Patrons > General
16677 # Patrons > General
16678 # Patrons > General
16679 # Patrons > General
16680 # Patrons > General
16681 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
16682 msgstr "SMS mesajı göndermek için sürücü."
16684 # Patrons > General
16685 # Patrons > General
16686 # Patrons > General
16687 # Patrons > General
16688 # Patrons > General
16689 # Patrons > General
16690 # Patrons > General
16691 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
16692 msgstr "(alanları | ile ayırın, izleyen | olmadan ). Boş bırakılmışsa varsayılan: location|itype|ccode"
16694 # Patrons > General
16695 # Patrons > General
16696 # Patrons > General
16697 # Patrons > General
16698 # Patrons > General
16699 # Patrons > General
16700 # Patrons > General
16701 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
16702 msgstr "Kullanıcı kaydındaki istatistiklerde, aşağıdaki alanları materyal veri tabanı tablosundan sütun şeklinde gösteriniz: "
16704 # Patrons > General
16705 # Patrons > General
16706 # Patrons > General
16707 # Patrons > General
16708 # Patrons > General
16709 # Patrons > General
16710 # Patrons > General
16711 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16712 msgstr "Etkinleştirme"
16714 # Patrons > General
16715 # Patrons > General
16716 # Patrons > General
16717 # Patrons > General
16718 # Patrons > General
16719 # Patrons > General
16720 # Patrons > General
16721 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16722 msgstr "Etkinleştir"
16724 # Patrons > General
16725 # Patrons > General
16726 # Patrons > General
16727 # Patrons > General
16728 # Patrons > General
16729 # Patrons > General
16730 # Patrons > General
16731 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
16732 msgstr "Talking Tech i-TIVA kullanarak kullanıcı telefon bildirimleri (gecikmeye kalanlar, zamanı gelmeyenler ve ayırma bildirimleri şu anda desteklenmektedir)."
16734 # Patrons > General
16735 # Patrons > General
16736 # Patrons > General
16737 # Patrons > General
16738 # Patrons > General
16739 # Patrons > General
16740 # Patrons > General
16741 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
16742 msgstr "Gerçekleştir"
16744 # Patrons > General
16745 # Patrons > General
16746 # Patrons > General
16747 # Patrons > General
16748 # Patrons > General
16749 # Patrons > General
16750 # Patrons > General
16751 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
16752 msgstr "Gerçekleştirme"
16754 # Patrons > General
16755 # Patrons > General
16756 # Patrons > General
16757 # Patrons > General
16758 # Patrons > General
16759 # Patrons > General
16760 # Patrons > General
16761 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
16762 msgstr "Bir kullanıcının bağlandığı her sefer, borrowers.lastseen güncel saatle güncellenecektir."
16764 # Patrons > General
16765 # Patrons > General
16766 # Patrons > General
16767 # Patrons > General
16768 # Patrons > General
16769 # Patrons > General
16770 # Patrons > General
16771 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
16772 msgstr "Son kullanıcı faaliyetini takip et."
16774 # Patrons > General
16775 # Patrons > General
16776 # Patrons > General
16777 # Patrons > General
16778 # Patrons > General
16779 # Patrons > General
16780 # Patrons > General
16781 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16782 msgstr "Gerçekleştir"
16784 # Patrons > General
16785 # Patrons > General
16786 # Patrons > General
16787 # Patrons > General
16788 # Patrons > General
16789 # Patrons > General
16790 # Patrons > General
16791 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16792 msgstr "Gerçekleştirme"
16794 # Patrons > General
16795 # Patrons > General
16796 # Patrons > General
16797 # Patrons > General
16798 # Patrons > General
16799 # Patrons > General
16800 # Patrons > General
16801 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
16802 msgstr "kullanıcı ek ekranındaki kart numara alanını diğer geçerli kart numarasına varsayınız (örneğin, şu an için kullanılan en büyük kart numarası 26345000012941 ise, bu alan daha sonra 26345000012942 olarak varsayılacaktır)."
16804 # Patrons > General
16805 # Patrons > General
16806 # Patrons > General
16807 # Patrons > General
16808 # Patrons > General
16809 # Patrons > General
16810 # Patrons > General
16811 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
16812 msgstr "(|ile ayrılan çoklu seçenekler girdisi ). Devreden çıkarmak için boşluk bırakınız."
16814 # Patrons > General
16815 # Patrons > General
16816 # Patrons > General
16817 # Patrons > General
16818 # Patrons > General
16819 # Patrons > General
16820 # Patrons > General
16821 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
16822 msgstr "Garantörler aşağıdakilerin güvencesini sağlayabilirler:"
16824 # Patrons > General
16825 # Patrons > General
16826 # Patrons > General
16827 # Patrons > General
16828 # Patrons > General
16829 # Patrons > General
16830 # Patrons > General
16831 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
16832 msgstr "Gerçekleştir"
16834 # Patrons > General
16835 # Patrons > General
16836 # Patrons > General
16837 # Patrons > General
16838 # Patrons > General
16839 # Patrons > General
16840 # Patrons > General
16841 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
16842 msgstr "Gerçekleştirme"
16844 # Patrons > General
16845 # Patrons > General
16846 # Patrons > General
16847 # Patrons > General
16848 # Patrons > General
16849 # Patrons > General
16850 # Patrons > General
16851 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
16852 msgstr "ödünç alan kullanıcıların kart numaralarını Katipo stilinde kontrol ediniz ve oluşturunuz.  Bu devredeyse,  <code>autoMemberNum</code> kodunu geçersiz kılar."
16854 # Patrons > General
16855 # Patrons > General
16856 # Patrons > General
16857 # Patrons > General
16858 # Patrons > General
16859 # Patrons > General
16860 # Patrons > General
16861 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16862 msgstr "İzin ver"
16864 # Patrons > General
16865 # Patrons > General
16866 # Patrons > General
16867 # Patrons > General
16868 # Patrons > General
16869 # Patrons > General
16870 # Patrons > General
16871 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16872 msgstr "İzin verme"
16874 # Patrons > General
16875 # Patrons > General
16876 # Patrons > General
16877 # Patrons > General
16878 # Patrons > General
16879 # Patrons > General
16880 # Patrons > General
16881 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
16882 msgstr "kullanıcının ödünç alma geçmişine erişebilecek personel (personel erişimine izin verilip verilmediğine bakmazsızın okuma geçmişi muhafaza edilir). "
16884 # Patrons > General
16885 # Patrons > General
16886 # Patrons > General
16887 # Patrons > General
16888 # Patrons > General
16889 # Patrons > General
16890 # Patrons > General
16891 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
16892 msgstr "personel ve kullanıcı giriş şifrelerinin karakter sayısı en az"
16894 # Patrons > General
16895 # Patrons > General
16896 # Patrons > General
16897 # Patrons > General
16898 # Patrons > General
16899 # Patrons > General
16900 # Patrons > General
16901 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16902 msgstr "karakter uzunluğu."
16904 # Patrons > General
16905 # Patrons > General
16906 # Patrons > General
16907 # Patrons > General
16908 # Patrons > General
16909 # Patrons > General
16910 # Patrons > General
16911 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16912 msgstr "İzin ver"
16914 # Patrons > General
16915 # Patrons > General
16916 # Patrons > General
16917 # Patrons > General
16918 # Patrons > General
16919 # Patrons > General
16920 # Patrons > General
16921 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16922 msgstr "İzin verme"
16924 # Patrons > General
16925 # Patrons > General
16926 # Patrons > General
16927 # Patrons > General
16928 # Patrons > General
16929 # Patrons > General
16930 # Patrons > General
16931 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
16932 msgstr "personel istemcide kullanıcılara yüklenen ve gösterilen görüntüler."
16934 # Patrons > General
16935 # Patrons > General
16936 # Patrons > General
16937 # Patrons > General
16938 # Patrons > General
16939 # Patrons > General
16940 # Patrons > General
16941 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16942 msgstr "Gerçekleştir"
16944 # Patrons > General
16945 # Patrons > General
16946 # Patrons > General
16947 # Patrons > General
16948 # Patrons > General
16949 # Patrons > General
16950 # Patrons > General
16951 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16952 msgstr "Gerçekleştirme"
16954 # Patrons > General
16955 # Patrons > General
16956 # Patrons > General
16957 # Patrons > General
16958 # Patrons > General
16959 # Patrons > General
16960 # Patrons > General
16961 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16962 msgstr "soyadları büyük harf olarak kaydet ve görüntüle."
16964 # Patrons > General
16965 # Patrons > General
16966 # Patrons > General
16967 # Patrons > General
16968 # Patrons > General
16969 # Patrons > General
16970 # Patrons > General
16971 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16972 msgstr "İzin ver"
16974 # Patrons > General
16975 # Patrons > General
16976 # Patrons > General
16977 # Patrons > General
16978 # Patrons > General
16979 # Patrons > General
16980 # Patrons > General
16981 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16982 msgstr "İzin verme"
16984 # Patrons > General
16985 # Patrons > General
16986 # Patrons > General
16987 # Patrons > General
16988 # Patrons > General
16989 # Patrons > General
16990 # Patrons > General
16991 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
16992 msgstr "okuyucuların ilişiğini kesecek kütüphaneciler ve ilişik kesme isteğinde bulunacak okuyucular."
16994 # Searching
16995 # Searching
16996 # Searching
16997 # Searching
16998 # Searching
16999 # Searching
17000 # Searching
17001 msgid "searching.pref"
17002 msgstr "Arama"
17004 # Searching > Features
17005 # Searching > Features
17006 # Searching > Features
17007 # Searching > Features
17008 # Searching > Features
17009 # Searching > Features
17010 # Searching > Features
17011 msgid "searching.pref Features"
17012 msgstr "Özellikleri"
17014 # Searching > Results Display
17015 # Searching > Results Display
17016 # Searching > Results Display
17017 # Searching > Results Display
17018 # Searching > Results Display
17019 # Searching > Results Display
17020 # Searching > Results Display
17021 msgid "searching.pref Results Display"
17022 msgstr "Sonuçları Görüntüle"
17024 # Searching > Search Form
17025 # Searching > Search Form
17026 # Searching > Search Form
17027 # Searching > Search Form
17028 # Searching > Search Form
17029 # Searching > Search Form
17030 # Searching > Search Form
17031 msgid "searching.pref Search Form"
17032 msgstr "Arama Formu"
17034 # Searching > Search Form
17035 # Searching > Search Form
17036 # Searching > Search Form
17037 # Searching > Search Form
17038 # Searching > Search Form
17039 # Searching > Search Form
17040 # Searching > Search Form
17041 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
17042 msgstr "Örneğin, listelemeyi Fransızca ve İtalyanca ile sınırlandırmak için <em>ita|fre</em> girin."
17044 # Searching > Search Form
17045 # Searching > Search Form
17046 # Searching > Search Form
17047 # Searching > Search Form
17048 # Searching > Search Form
17049 # Searching > Search Form
17050 # Searching > Search Form
17051 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
17052 msgstr "ISO 639-2 dil kodları (değerler | veya , ile ayır)."
17054 # Searching > Search Form
17055 # Searching > Search Form
17056 # Searching > Search Form
17057 # Searching > Search Form
17058 # Searching > Search Form
17059 # Searching > Search Form
17060 # Searching > Search Form
17061 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
17062 msgstr "gelişmiş arama menüsünde listelenen dilleri buna göre sınırlayın"
17064 # Searching > Search Form
17065 # Searching > Search Form
17066 # Searching > Search Form
17067 # Searching > Search Form
17068 # Searching > Search Form
17069 # Searching > Search Form
17070 # Searching > Search Form
17071 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
17072 msgstr "<em>Mevcut desteklenen değerler</em>: Materyal türleri (<strong>itemtypes</strong>), Koleksiyon Kodları (<strong>ccode</strong>) ve Raf Yeri (<strong>loc</strong>)."
17074 # Searching > Search Form
17075 # Searching > Search Form
17076 # Searching > Search Form
17077 # Searching > Search Form
17078 # Searching > Search Form
17079 # Searching > Search Form
17080 # Searching > Search Form
17081 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
17082 msgstr "OPAC’da ve personelin gelişmiş aramalarında kısıtlama için sekmeleri gösteriniz."
17084 # Searching > Search Form
17085 # Searching > Search Form
17086 # Searching > Search Form
17087 # Searching > Search Form
17088 # Searching > Search Form
17089 # Searching > Search Form
17090 # Searching > Search Form
17091 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
17092 msgstr "alanlar (değerleri | ile ayırınız). Sekmeler liste düzeninde gözükmektedir.<br/>"
17094 # Searching > Results Display
17095 # Searching > Results Display
17096 # Searching > Results Display
17097 # Searching > Results Display
17098 # Searching > Results Display
17099 # Searching > Results Display
17100 # Searching > Results Display
17101 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
17102 msgstr "Fasetleri göster"
17104 # Searching > Results Display
17105 # Searching > Results Display
17106 # Searching > Results Display
17107 # Searching > Results Display
17108 # Searching > Results Display
17109 # Searching > Results Display
17110 # Searching > Results Display
17111 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
17112 msgstr "Hem ana kütüphane hem de ayırma kütüphanesi"
17114 # Searching > Results Display
17115 # Searching > Results Display
17116 # Searching > Results Display
17117 # Searching > Results Display
17118 # Searching > Results Display
17119 # Searching > Results Display
17120 # Searching > Results Display
17121 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
17122 msgstr "ayırma kütüphanesi"
17124 # Searching > Results Display
17125 # Searching > Results Display
17126 # Searching > Results Display
17127 # Searching > Results Display
17128 # Searching > Results Display
17129 # Searching > Results Display
17130 # Searching > Results Display
17131 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
17132 msgstr "ana kütüphane"
17134 # Searching > Features
17135 # Searching > Features
17136 # Searching > Features
17137 # Searching > Features
17138 # Searching > Features
17139 # Searching > Features
17140 # Searching > Features
17141 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
17142 msgstr "Saklamayın"
17144 # Searching > Features
17145 # Searching > Features
17146 # Searching > Features
17147 # Searching > Features
17148 # Searching > Features
17149 # Searching > Features
17150 # Searching > Features
17151 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
17152 msgstr "Saklayın"
17154 # Searching > Features
17155 # Searching > Features
17156 # Searching > Features
17157 # Searching > Features
17158 # Searching > Features
17159 # Searching > Features
17160 # Searching > Features
17161 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
17162 msgstr "personel istemci içerisinde kullanıcı arama geçmişi."
17164 # Searching > Results Display
17165 # Searching > Results Display
17166 # Searching > Results Display
17167 # Searching > Results Display
17168 # Searching > Results Display
17169 # Searching > Results Display
17170 # Searching > Results Display
17171 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
17172 msgstr "facets uzunluğunu kırpacağınız oran"
17174 # Searching > Results Display
17175 # Searching > Results Display
17176 # Searching > Results Display
17177 # Searching > Results Display
17178 # Searching > Results Display
17179 # Searching > Results Display
17180 # Searching > Results Display
17181 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
17182 msgstr "OPAC/personel ara yüzündeki karakterler."
17184 # Searching > Results Display
17185 # Searching > Results Display
17186 # Searching > Results Display
17187 # Searching > Results Display
17188 # Searching > Results Display
17189 # Searching > Results Display
17190 # Searching > Results Display
17191 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
17192 msgstr "Şu kadar göster"
17194 # Searching > Results Display
17195 # Searching > Results Display
17196 # Searching > Results Display
17197 # Searching > Results Display
17198 # Searching > Results Display
17199 # Searching > Results Display
17200 # Searching > Results Display
17201 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
17202 msgstr "her kategori için fasetler."
17204 # Searching > Features
17205 # Searching > Features
17206 # Searching > Features
17207 # Searching > Features
17208 # Searching > Features
17209 # Searching > Features
17210 # Searching > Features
17211 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
17212 msgstr "<i>gördüğünüz</i> bibliyografik aramalarda (non-preferred form) başlıklar. Lütfen unutmayın: Bu tercihi değiştirdiğiniz zaman, bibliyografik veri tabanınızı yeniden dizinlemeniz gerekecektir."
17214 # Searching > Features
17215 # Searching > Features
17216 # Searching > Features
17217 # Searching > Features
17218 # Searching > Features
17219 # Searching > Features
17220 # Searching > Features
17221 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
17222 msgstr "Dahil etme"
17224 # Searching > Features
17225 # Searching > Features
17226 # Searching > Features
17227 # Searching > Features
17228 # Searching > Features
17229 # Searching > Features
17230 # Searching > Features
17231 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
17232 msgstr "Dahil et"
17234 # Searching > Search Form
17235 # Searching > Search Form
17236 # Searching > Search Form
17237 # Searching > Search Form
17238 # Searching > Search Form
17239 # Searching > Search Form
17240 # Searching > Search Form
17241 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
17242 msgstr "Varsayılan olarak,"
17244 # Searching > Search Form
17245 # Searching > Search Form
17246 # Searching > Search Form
17247 # Searching > Search Form
17248 # Searching > Search Form
17249 # Searching > Search Form
17250 # Searching > Search Form
17251 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
17252 msgstr "Kullanma"
17254 # Searching > Search Form
17255 # Searching > Search Form
17256 # Searching > Search Form
17257 # Searching > Search Form
17258 # Searching > Search Form
17259 # Searching > Search Form
17260 # Searching > Search Form
17261 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
17262 msgstr "yer numarası ve standart numara personel istemci aramalarda \"phr\" operatörü"
17264 # Searching > Search Form
17265 # Searching > Search Form
17266 # Searching > Search Form
17267 # Searching > Search Form
17268 # Searching > Search Form
17269 # Searching > Search Form
17270 # Searching > Search Form
17271 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
17272 msgstr "Kullan"
17274 # Searching > Search Form
17275 # Searching > Search Form
17276 # Searching > Search Form
17277 # Searching > Search Form
17278 # Searching > Search Form
17279 # Searching > Search Form
17280 # Searching > Search Form
17281 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
17282 msgstr ""
17284 # Searching > Search Form
17285 # Searching > Search Form
17286 # Searching > Search Form
17287 # Searching > Search Form
17288 # Searching > Search Form
17289 # Searching > Search Form
17290 # Searching > Search Form
17291 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
17292 msgstr ""
17294 # Searching > Search Form
17295 # Searching > Search Form
17296 # Searching > Search Form
17297 # Searching > Search Form
17298 # Searching > Search Form
17299 # Searching > Search Form
17300 # Searching > Search Form
17301 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
17302 msgstr ""
17304 # Searching > Search Form
17305 # Searching > Search Form
17306 # Searching > Search Form
17307 # Searching > Search Form
17308 # Searching > Search Form
17309 # Searching > Search Form
17310 # Searching > Search Form
17311 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
17312 msgstr ""
17314 # Searching > Results Display
17315 # Searching > Results Display
17316 # Searching > Results Display
17317 # Searching > Results Display
17318 # Searching > Results Display
17319 # Searching > Results Display
17320 # Searching > Results Display
17321 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
17322 msgstr "<br/>Bir kaydın limit ayarından daha fazla materyali varsa kullanılabilirlik durumları arama sonuçlarında yanlış gösterilebilir. Durumlar kayıt ayrıntılarında doğru olarak görünecektir."
17324 # Searching > Results Display
17325 # Searching > Results Display
17326 # Searching > Results Display
17327 # Searching > Results Display
17328 # Searching > Results Display
17329 # Searching > Results Display
17330 # Searching > Results Display
17331 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
17332 msgstr "<br/>Limitsiz olması için boş bırakın."
17334 # Searching > Results Display
17335 # Searching > Results Display
17336 # Searching > Results Display
17337 # Searching > Results Display
17338 # Searching > Results Display
17339 # Searching > Results Display
17340 # Searching > Results Display
17341 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
17342 msgstr "Çok fazla materyale sahip olan kayıtlar için, yalnızca ilk kaydın kullanılabilirlik durumunu denetleyin"
17344 # Searching > Results Display
17345 # Searching > Results Display
17346 # Searching > Results Display
17347 # Searching > Results Display
17348 # Searching > Results Display
17349 # Searching > Results Display
17350 # Searching > Results Display
17351 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
17352 msgstr "materyaller."
17354 # Searching > Results Display
17355 # Searching > Results Display
17356 # Searching > Results Display
17357 # Searching > Results Display
17358 # Searching > Results Display
17359 # Searching > Results Display
17360 # Searching > Results Display
17361 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
17362 msgstr "Gösterme"
17364 # Searching > Results Display
17365 # Searching > Results Display
17366 # Searching > Results Display
17367 # Searching > Results Display
17368 # Searching > Results Display
17369 # Searching > Results Display
17370 # Searching > Results Display
17371 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
17372 msgstr "Göster"
17374 # Searching > Results Display
17375 # Searching > Results Display
17376 # Searching > Results Display
17377 # Searching > Results Display
17378 # Searching > Results Display
17379 # Searching > Results Display
17380 # Searching > Results Display
17381 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
17382 msgstr "OPAC arama sonuçlarındaki bir materyalin konumu ve yer numarası."
17384 # Searching > Search Form
17385 # Searching > Search Form
17386 # Searching > Search Form
17387 # Searching > Search Form
17388 # Searching > Search Form
17389 # Searching > Search Form
17390 # Searching > Search Form
17391 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
17392 msgstr "Varsayılan olarak,"
17394 # Searching > Search Form
17395 # Searching > Search Form
17396 # Searching > Search Form
17397 # Searching > Search Form
17398 # Searching > Search Form
17399 # Searching > Search Form
17400 # Searching > Search Form
17401 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
17402 msgstr "Kullanma"
17404 # Searching > Search Form
17405 # Searching > Search Form
17406 # Searching > Search Form
17407 # Searching > Search Form
17408 # Searching > Search Form
17409 # Searching > Search Form
17410 # Searching > Search Form
17411 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
17412 msgstr "yer numarası ve standart numara OPAC aramalarında \"phr\" operatörü"
17414 # Searching > Search Form
17415 # Searching > Search Form
17416 # Searching > Search Form
17417 # Searching > Search Form
17418 # Searching > Search Form
17419 # Searching > Search Form
17420 # Searching > Search Form
17421 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
17422 msgstr "Kullan"
17424 # Searching > Results Display
17425 # Searching > Results Display
17426 # Searching > Results Display
17427 # Searching > Results Display
17428 # Searching > Results Display
17429 # Searching > Results Display
17430 # Searching > Results Display
17431 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17432 msgstr ","
17434 # Searching > Results Display
17435 # Searching > Results Display
17436 # Searching > Results Display
17437 # Searching > Results Display
17438 # Searching > Results Display
17439 # Searching > Results Display
17440 # Searching > Results Display
17441 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
17442 msgstr "Varsayılan, OPAC’daki arama sonuçlarını sınıflandırınız"
17444 # Searching > Results Display
17445 # Searching > Results Display
17446 # Searching > Results Display
17447 # Searching > Results Display
17448 # Searching > Results Display
17449 # Searching > Results Display
17450 # Searching > Results Display
17451 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
17452 msgstr "artan sırada."
17454 # Searching > Results Display
17455 # Searching > Results Display
17456 # Searching > Results Display
17457 # Searching > Results Display
17458 # Searching > Results Display
17459 # Searching > Results Display
17460 # Searching > Results Display
17461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
17462 msgstr "yazar"
17464 # Searching > Results Display
17465 # Searching > Results Display
17466 # Searching > Results Display
17467 # Searching > Results Display
17468 # Searching > Results Display
17469 # Searching > Results Display
17470 # Searching > Results Display
17471 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
17472 msgstr "yer numarası"
17474 # Searching > Results Display
17475 # Searching > Results Display
17476 # Searching > Results Display
17477 # Searching > Results Display
17478 # Searching > Results Display
17479 # Searching > Results Display
17480 # Searching > Results Display
17481 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
17482 msgstr "eklendiği tarih"
17484 # Searching > Results Display
17485 # Searching > Results Display
17486 # Searching > Results Display
17487 # Searching > Results Display
17488 # Searching > Results Display
17489 # Searching > Results Display
17490 # Searching > Results Display
17491 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
17492 msgstr "yayın tarihi"
17494 # Searching > Results Display
17495 # Searching > Results Display
17496 # Searching > Results Display
17497 # Searching > Results Display
17498 # Searching > Results Display
17499 # Searching > Results Display
17500 # Searching > Results Display
17501 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
17502 msgstr "azalan sırada."
17504 # Searching > Results Display
17505 # Searching > Results Display
17506 # Searching > Results Display
17507 # Searching > Results Display
17508 # Searching > Results Display
17509 # Searching > Results Display
17510 # Searching > Results Display
17511 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
17512 msgstr "A dan Z ye."
17514 # Searching > Results Display
17515 # Searching > Results Display
17516 # Searching > Results Display
17517 # Searching > Results Display
17518 # Searching > Results Display
17519 # Searching > Results Display
17520 # Searching > Results Display
17521 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
17522 msgstr "Z den A ya."
17524 # Searching > Results Display
17525 # Searching > Results Display
17526 # Searching > Results Display
17527 # Searching > Results Display
17528 # Searching > Results Display
17529 # Searching > Results Display
17530 # Searching > Results Display
17531 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
17532 msgstr "ilgililik"
17534 # Searching > Results Display
17535 # Searching > Results Display
17536 # Searching > Results Display
17537 # Searching > Results Display
17538 # Searching > Results Display
17539 # Searching > Results Display
17540 # Searching > Results Display
17541 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
17542 msgstr "eser adı"
17544 # Searching > Results Display
17545 # Searching > Results Display
17546 # Searching > Results Display
17547 # Searching > Results Display
17548 # Searching > Results Display
17549 # Searching > Results Display
17550 # Searching > Results Display
17551 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
17552 msgstr "toplam ödünç verme sayısı"
17554 # Searching > Results Display
17555 # Searching > Results Display
17556 # Searching > Results Display
17557 # Searching > Results Display
17558 # Searching > Results Display
17559 # Searching > Results Display
17560 # Searching > Results Display
17561 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
17562 msgstr "Varsayılan olarak, göster"
17564 # Searching > Results Display
17565 # Searching > Results Display
17566 # Searching > Results Display
17567 # Searching > Results Display
17568 # Searching > Results Display
17569 # Searching > Results Display
17570 # Searching > Results Display
17571 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
17572 msgstr "OPAC'ta bir sayfada gösterilecek sonuç sayısı."
17574 # Searching > Features
17575 # Searching > Features
17576 # Searching > Features
17577 # Searching > Features
17578 # Searching > Features
17579 # Searching > Features
17580 # Searching > Features
17581 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
17582 msgstr "Kullanma"
17584 # Searching > Features
17585 # Searching > Features
17586 # Searching > Features
17587 # Searching > Features
17588 # Searching > Features
17589 # Searching > Features
17590 # Searching > Features
17591 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
17592 msgstr "OPAC’daki PazPar2 grubuna benzer sonuçlar. Bu, PazPar2’nin ayarlanmasını ve çalıştırılmasını gerektirir."
17594 # Searching > Features
17595 # Searching > Features
17596 # Searching > Features
17597 # Searching > Features
17598 # Searching > Features
17599 # Searching > Features
17600 # Searching > Features
17601 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
17602 msgstr "Kullan"
17604 # Searching > Features
17605 # Searching > Features
17606 # Searching > Features
17607 # Searching > Features
17608 # Searching > Features
17609 # Searching > Features
17610 # Searching > Features
17611 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17612 msgstr "<br />( * karakteri şu şekilde kullanılacaktır: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17614 # Searching > Features
17615 # Searching > Features
17616 # Searching > Features
17617 # Searching > Features
17618 # Searching > Features
17619 # Searching > Features
17620 # Searching > Features
17621 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
17622 msgstr "Genel arama işlemini gerçekleştiriniz (örneğin, <cite>Har</cite> komtunun <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite> ile eşleşmesi)"
17624 # Searching > Features
17625 # Searching > Features
17626 # Searching > Features
17627 # Searching > Features
17628 # Searching > Features
17629 # Searching > Features
17630 # Searching > Features
17631 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
17632 msgstr "otomatik olarak."
17634 # Searching > Features
17635 # Searching > Features
17636 # Searching > Features
17637 # Searching > Features
17638 # Searching > Features
17639 # Searching > Features
17640 # Searching > Features
17641 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
17642 msgstr "yalnızca * eklendiği taktirde."
17644 # Searching > Features
17645 # Searching > Features
17646 # Searching > Features
17647 # Searching > Features
17648 # Searching > Features
17649 # Searching > Features
17650 # Searching > Features
17651 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
17652 msgstr "Deneme"
17654 # Searching > Features
17655 # Searching > Features
17656 # Searching > Features
17657 # Searching > Features
17658 # Searching > Features
17659 # Searching > Features
17660 # Searching > Features
17661 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
17662 msgstr "Dene"
17664 # Searching > Features
17665 # Searching > Features
17666 # Searching > Features
17667 # Searching > Features
17668 # Searching > Features
17669 # Searching > Features
17670 # Searching > Features
17671 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17672 msgstr "bir aramada benzer harflerden kelimeleri eşleştirmek için (örneğin, <cite>flang</cite> - <cite>flange</cite> ve <cite>fang</cite>; ZEBRA GEREKLİDİR."
17674 # Searching > Features
17675 # Searching > Features
17676 # Searching > Features
17677 # Searching > Features
17678 # Searching > Features
17679 # Searching > Features
17680 # Searching > Features
17681 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
17682 msgstr "Deneme"
17684 # Searching > Features
17685 # Searching > Features
17686 # Searching > Features
17687 # Searching > Features
17688 # Searching > Features
17689 # Searching > Features
17690 # Searching > Features
17691 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
17692 msgstr "Dene"
17694 # Searching > Features
17695 # Searching > Features
17696 # Searching > Features
17697 # Searching > Features
17698 # Searching > Features
17699 # Searching > Features
17700 # Searching > Features
17701 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17702 msgstr "Bir aramada aynı kökden olan kelimeleri eşleştirmek (Örneğin, <cite>enabling</cite> kelimesi için arama aynı zamanda <cite>enable</cite> ve <cite>enabled</cite>; sonuçlarını verir) için ZEBRA Gereklidir."
17704 # Searching > Features
17705 # Searching > Features
17706 # Searching > Features
17707 # Searching > Features
17708 # Searching > Features
17709 # Searching > Features
17710 # Searching > Features
17711 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
17712 msgstr "Etkinleştirme"
17714 # Searching > Features
17715 # Searching > Features
17716 # Searching > Features
17717 # Searching > Features
17718 # Searching > Features
17719 # Searching > Features
17720 # Searching > Features
17721 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
17722 msgstr "Etkinleştir"
17724 # Searching > Features
17725 # Searching > Features
17726 # Searching > Features
17727 # Searching > Features
17728 # Searching > Features
17729 # Searching > Features
17730 # Searching > Features
17731 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
17732 msgstr "arama sonuçlarının uygunluğa göre sıralanması (ZEBRA GEREKMEKTEDİR)."
17734 # Searching > Results Display
17735 # Searching > Results Display
17736 # Searching > Results Display
17737 # Searching > Results Display
17738 # Searching > Results Display
17739 # Searching > Results Display
17740 # Searching > Results Display
17741 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
17742 msgstr "ISBN dizininde arama yaparken,"
17744 # Searching > Results Display
17745 # Searching > Results Display
17746 # Searching > Results Display
17747 # Searching > Results Display
17748 # Searching > Results Display
17749 # Searching > Results Display
17750 # Searching > Results Display
17751 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
17752 msgstr "arama yapma"
17754 # Searching > Results Display
17755 # Searching > Results Display
17756 # Searching > Results Display
17757 # Searching > Results Display
17758 # Searching > Results Display
17759 # Searching > Results Display
17760 # Searching > Results Display
17761 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
17762 msgstr "Tüm ISBN varyasyonları üzerinde. UseQueryParser açık ise bu tercihin her hangi bir etkisinin olmayacağını unutmayınız. "
17764 # Searching > Results Display
17765 # Searching > Results Display
17766 # Searching > Results Display
17767 # Searching > Results Display
17768 # Searching > Results Display
17769 # Searching > Results Display
17770 # Searching > Results Display
17771 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
17772 msgstr "arama yap"
17774 # Searching > Features
17775 # Searching > Features
17776 # Searching > Features
17777 # Searching > Features
17778 # Searching > Features
17779 # Searching > Features
17780 # Searching > Features
17781 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
17782 msgstr "Zorlama"
17784 # Searching > Features
17785 # Searching > Features
17786 # Searching > Features
17787 # Searching > Features
17788 # Searching > Features
17789 # Searching > Features
17790 # Searching > Features
17791 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17792 msgstr "Zorla"
17794 # Searching > Features
17795 # Searching > Features
17796 # Searching > Features
17797 # Searching > Features
17798 # Searching > Features
17799 # Searching > Features
17800 # Searching > Features
17801 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
17802 msgstr "sadece tüm alt alan eşlemelerini araştıracak OPAC’da ve Personel İstemci’de konu izleme."
17804 # Searching > Features
17805 # Searching > Features
17806 # Searching > Features
17807 # Searching > Features
17808 # Searching > Features
17809 # Searching > Features
17810 # Searching > Features
17811 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17812 msgstr "Dahil etme"
17814 # Searching > Features
17815 # Searching > Features
17816 # Searching > Features
17817 # Searching > Features
17818 # Searching > Features
17819 # Searching > Features
17820 # Searching > Features
17821 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17822 msgstr "Dahil et"
17824 # Searching > Features
17825 # Searching > Features
17826 # Searching > Features
17827 # Searching > Features
17828 # Searching > Features
17829 # Searching > Features
17830 # Searching > Features
17831 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
17832 msgstr "konu izlemelere tıklayarak oluşturulan aramalar için alt bölmeler."
17834 # Searching > Results Display
17835 # Searching > Results Display
17836 # Searching > Results Display
17837 # Searching > Results Display
17838 # Searching > Results Display
17839 # Searching > Results Display
17840 # Searching > Results Display
17841 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
17842 msgstr "UNIMARC yazarlar fasetleri için aşağıdaki metni ayraç olarak kullanınız"
17844 # Searching > Features
17845 # Searching > Features
17846 # Searching > Features
17847 # Searching > Features
17848 # Searching > Features
17849 # Searching > Features
17850 # Searching > Features
17851 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
17852 msgstr "ICU Zebra dizinleme. Lütfen dikkat: Bu ayar, Zebra dizinlemeyi etkilemez, Bu sadece KOHA'ya ICU dizinlemeyi etkinleştirdiğinizi eğer gerçekten yaptıysanız söylemek için kullanılmalıdır, çünkü KOHA kendisi bunu farkedemez."
17854 # Searching > Features
17855 # Searching > Features
17856 # Searching > Features
17857 # Searching > Features
17858 # Searching > Features
17859 # Searching > Features
17860 # Searching > Features
17861 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
17862 msgstr "Kullanılmıyor"
17864 # Searching > Features
17865 # Searching > Features
17866 # Searching > Features
17867 # Searching > Features
17868 # Searching > Features
17869 # Searching > Features
17870 # Searching > Features
17871 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
17872 msgstr "Kullanılıyor"
17874 # Searching > Features
17875 # Searching > Features
17876 # Searching > Features
17877 # Searching > Features
17878 # Searching > Features
17879 # Searching > Features
17880 # Searching > Features
17881 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
17882 msgstr "Denemeyin"
17884 # Searching > Features
17885 # Searching > Features
17886 # Searching > Features
17887 # Searching > Features
17888 # Searching > Features
17889 # Searching > Features
17890 # Searching > Features
17891 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
17892 msgstr "Dene"
17894 # Searching > Features
17895 # Searching > Features
17896 # Searching > Features
17897 # Searching > Features
17898 # Searching > Features
17899 # Searching > Features
17900 # Searching > Features
17901 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
17902 msgstr "Sorgu Ayrıştırıcı modülünü sorguları ayrıştırmak üzere kullanmak lütfen belirtilenleri göz önünde bulundurunuz: Sorgu ayrıştırıcıyı yüklemediyseniz, bunu etkinleştirmenin etkisi olmayacaktır ve her şey her zamanki gibi çalışmaya devam edecektir."
17904 # Searching > Results Display
17905 # Searching > Results Display
17906 # Searching > Results Display
17907 # Searching > Results Display
17908 # Searching > Results Display
17909 # Searching > Results Display
17910 # Searching > Results Display
17911 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17912 msgstr ","
17914 # Searching > Results Display
17915 # Searching > Results Display
17916 # Searching > Results Display
17917 # Searching > Results Display
17918 # Searching > Results Display
17919 # Searching > Results Display
17920 # Searching > Results Display
17921 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
17922 msgstr "Varsayılan, personel istemcideki arama sonuçlarını sınıflandırınız"
17924 # Searching > Results Display
17925 # Searching > Results Display
17926 # Searching > Results Display
17927 # Searching > Results Display
17928 # Searching > Results Display
17929 # Searching > Results Display
17930 # Searching > Results Display
17931 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17932 msgstr "artan sırada"
17934 # Searching > Results Display
17935 # Searching > Results Display
17936 # Searching > Results Display
17937 # Searching > Results Display
17938 # Searching > Results Display
17939 # Searching > Results Display
17940 # Searching > Results Display
17941 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17942 msgstr "yazar"
17944 # Searching > Results Display
17945 # Searching > Results Display
17946 # Searching > Results Display
17947 # Searching > Results Display
17948 # Searching > Results Display
17949 # Searching > Results Display
17950 # Searching > Results Display
17951 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17952 msgstr "yer numarası"
17954 # Searching > Results Display
17955 # Searching > Results Display
17956 # Searching > Results Display
17957 # Searching > Results Display
17958 # Searching > Results Display
17959 # Searching > Results Display
17960 # Searching > Results Display
17961 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17962 msgstr "eklenme tarihi"
17964 # Searching > Results Display
17965 # Searching > Results Display
17966 # Searching > Results Display
17967 # Searching > Results Display
17968 # Searching > Results Display
17969 # Searching > Results Display
17970 # Searching > Results Display
17971 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17972 msgstr "yayın tarihi"
17974 # Searching > Results Display
17975 # Searching > Results Display
17976 # Searching > Results Display
17977 # Searching > Results Display
17978 # Searching > Results Display
17979 # Searching > Results Display
17980 # Searching > Results Display
17981 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17982 msgstr "azalan sırada."
17984 # Searching > Results Display
17985 # Searching > Results Display
17986 # Searching > Results Display
17987 # Searching > Results Display
17988 # Searching > Results Display
17989 # Searching > Results Display
17990 # Searching > Results Display
17991 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17992 msgstr "A dan Z ye."
17994 # Searching > Results Display
17995 # Searching > Results Display
17996 # Searching > Results Display
17997 # Searching > Results Display
17998 # Searching > Results Display
17999 # Searching > Results Display
18000 # Searching > Results Display
18001 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
18002 msgstr "Z den A ya."
18004 # Searching > Results Display
18005 # Searching > Results Display
18006 # Searching > Results Display
18007 # Searching > Results Display
18008 # Searching > Results Display
18009 # Searching > Results Display
18010 # Searching > Results Display
18011 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
18012 msgstr "ilişkili"
18014 # Searching > Results Display
18015 # Searching > Results Display
18016 # Searching > Results Display
18017 # Searching > Results Display
18018 # Searching > Results Display
18019 # Searching > Results Display
18020 # Searching > Results Display
18021 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
18022 msgstr "eser adı"
18024 # Searching > Results Display
18025 # Searching > Results Display
18026 # Searching > Results Display
18027 # Searching > Results Display
18028 # Searching > Results Display
18029 # Searching > Results Display
18030 # Searching > Results Display
18031 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
18032 msgstr "toplam ödünç verme sayısı"
18034 # Searching > Results Display
18035 # Searching > Results Display
18036 # Searching > Results Display
18037 # Searching > Results Display
18038 # Searching > Results Display
18039 # Searching > Results Display
18040 # Searching > Results Display
18041 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
18042 msgstr "Gösterme"
18044 # Searching > Results Display
18045 # Searching > Results Display
18046 # Searching > Results Display
18047 # Searching > Results Display
18048 # Searching > Results Display
18049 # Searching > Results Display
18050 # Searching > Results Display
18051 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
18052 msgstr "Göster"
18054 # Searching > Results Display
18055 # Searching > Results Display
18056 # Searching > Results Display
18057 # Searching > Results Display
18058 # Searching > Results Display
18059 # Searching > Results Display
18060 # Searching > Results Display
18061 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
18062 msgstr "Faset numaraları. Bu numaraların ilgisi büyük ölçüde maxRecordsForFacets seçeneğinin değerine dayanır. OPAC ve personel arayüzü için geçerlidir."
18064 # Searching > Search Form
18065 # Searching > Search Form
18066 # Searching > Search Form
18067 # Searching > Search Form
18068 # Searching > Search Form
18069 # Searching > Search Form
18070 # Searching > Search Form
18071 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
18072 msgstr "OPAC’daki ve personel gelişmiş arama sayfalarındaki \"Diğer seçenekler\"."
18074 # Searching > Search Form
18075 # Searching > Search Form
18076 # Searching > Search Form
18077 # Searching > Search Form
18078 # Searching > Search Form
18079 # Searching > Search Form
18080 # Searching > Search Form
18081 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
18082 msgstr "Varsayılan olarak,"
18084 # Searching > Search Form
18085 # Searching > Search Form
18086 # Searching > Search Form
18087 # Searching > Search Form
18088 # Searching > Search Form
18089 # Searching > Search Form
18090 # Searching > Search Form
18091 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
18092 msgstr "gösterme"
18094 # Searching > Search Form
18095 # Searching > Search Form
18096 # Searching > Search Form
18097 # Searching > Search Form
18098 # Searching > Search Form
18099 # Searching > Search Form
18100 # Searching > Search Form
18101 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
18102 msgstr "göster"
18104 # Searching > Results Display
18105 # Searching > Results Display
18106 # Searching > Results Display
18107 # Searching > Results Display
18108 # Searching > Results Display
18109 # Searching > Results Display
18110 # Searching > Results Display
18111 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
18112 msgstr "e kadar göster"
18114 # Searching > Results Display
18115 # Searching > Results Display
18116 # Searching > Results Display
18117 # Searching > Results Display
18118 # Searching > Results Display
18119 # Searching > Results Display
18120 # Searching > Results Display
18121 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
18122 msgstr "arama sonuçlarındaki her bir kaynakçanın materyali"
18124 # Searching > Results Display
18125 # Searching > Results Display
18126 # Searching > Results Display
18127 # Searching > Results Display
18128 # Searching > Results Display
18129 # Searching > Results Display
18130 # Searching > Results Display
18131 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
18132 msgstr "üzerine fasetleri bağlı olarak oluşturunuz"
18134 # Searching > Results Display
18135 # Searching > Results Display
18136 # Searching > Results Display
18137 # Searching > Results Display
18138 # Searching > Results Display
18139 # Searching > Results Display
18140 # Searching > Results Display
18141 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
18142 msgstr "arama sonuçlarından kayıtlar."
18144 # Searching > Results Display
18145 # Searching > Results Display
18146 # Searching > Results Display
18147 # Searching > Results Display
18148 # Searching > Results Display
18149 # Searching > Results Display
18150 # Searching > Results Display
18151 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
18152 msgstr "Varsayılan olarak, göster"
18154 # Searching > Results Display
18155 # Searching > Results Display
18156 # Searching > Results Display
18157 # Searching > Results Display
18158 # Searching > Results Display
18159 # Searching > Results Display
18160 # Searching > Results Display
18161 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
18162 msgstr "Personel kullanıcıda sayfa başına sonuç."
18164 # Serials
18165 # Serials
18166 # Serials
18167 # Serials
18168 # Serials
18169 # Serials
18170 # Serials
18171 msgid "serials.pref"
18172 msgstr "Süreli Yayın"
18174 # Serials
18175 # Serials
18176 # Serials
18177 # Serials
18178 # Serials
18179 # Serials
18180 # Serials
18181 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
18182 msgstr "Göster"
18184 # Serials
18185 # Serials
18186 # Serials
18187 # Serials
18188 # Serials
18189 # Serials
18190 # Serials
18191 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
18192 msgstr "OPAC üzerindeki bir süreli yayının önceki sayıları."
18194 # Serials
18195 # Serials
18196 # Serials
18197 # Serials
18198 # Serials
18199 # Serials
18200 # Serials
18201 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
18202 msgstr "Ekle"
18204 # Serials
18205 # Serials
18206 # Serials
18207 # Serials
18208 # Serials
18209 # Serials
18210 # Serials
18211 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
18212 msgstr "Ekleme"
18214 # Serials
18215 # Serials
18216 # Serials
18217 # Serials
18218 # Serials
18219 # Serials
18220 # Serials
18221 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
18222 msgstr "bağlı olduğu süreli yayın yenilendiğinde kaynakça için bir öneri."
18224 # Serials
18225 # Serials
18226 # Serials
18227 # Serials
18228 # Serials
18229 # Serials
18230 # Serials
18231 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
18232 msgstr "Yerleştirme"
18234 # Serials
18235 # Serials
18236 # Serials
18237 # Serials
18238 # Serials
18239 # Serials
18240 # Serials
18241 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
18242 msgstr "Yerleştir"
18244 # Serials
18245 # Serials
18246 # Serials
18247 # Serials
18248 # Serials
18249 # Serials
18250 # Serials
18251 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
18252 msgstr "yönlendirme listesinde oldukları zaman gelen(önceden ayrılmış) süreli yayınlar."
18254 # Serials
18255 # Serials
18256 # Serials
18257 # Serials
18258 # Serials
18259 # Serials
18260 # Serials
18261 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
18262 msgstr "Aşağıdaki notu tüm yönlendirme listesine dahil ediniz:"
18264 # Serials
18265 # Serials
18266 # Serials
18267 # Serials
18268 # Serials
18269 # Serials
18270 # Serials
18271 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
18272 msgstr "Kullanma"
18274 # Serials
18275 # Serials
18276 # Serials
18277 # Serials
18278 # Serials
18279 # Serials
18280 # Serials
18281 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
18282 msgstr "Kullan"
18284 # Serials
18285 # Serials
18286 # Serials
18287 # Serials
18288 # Serials
18289 # Serials
18290 # Serials
18291 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
18292 msgstr "süreli yayınlar modülünde yönlendirme listesi özelliği."
18294 # Serials
18295 # Serials
18296 # Serials
18297 # Serials
18298 # Serials
18299 # Serials
18300 # Serials
18301 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
18302 msgstr "Göster"
18304 # Serials
18305 # Serials
18306 # Serials
18307 # Serials
18308 # Serials
18309 # Serials
18310 # Serials
18311 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
18312 msgstr "personel istemcideki her hangi bir sürekli yayının önceki sayıları."
18314 # Serials
18315 # Serials
18316 # Serials
18317 # Serials
18318 # Serials
18319 # Serials
18320 # Serials
18321 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
18322 msgstr "Abonelik yenilendiğinde, tekrar yazılmaması gereken alan listeleri ( pipe | ile ayrılan)"
18324 # Serials
18325 # Serials
18326 # Serials
18327 # Serials
18328 # Serials
18329 # Serials
18330 # Serials
18331 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
18332 msgstr "Bibliyografik bir kaydın abonelik kaydını gösterirken, önceden seçiniz"
18334 # Serials
18335 # Serials
18336 # Serials
18337 # Serials
18338 # Serials
18339 # Serials
18340 # Serials
18341 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
18342 msgstr "kısa geçmiş"
18344 # Serials
18345 # Serials
18346 # Serials
18347 # Serials
18348 # Serials
18349 # Serials
18350 # Serials
18351 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
18352 msgstr "tam geçmiş"
18354 # Serials
18355 # Serials
18356 # Serials
18357 # Serials
18358 # Serials
18359 # Serials
18360 # Serials
18361 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
18362 msgstr "süreli yayınlar sayılarının görünümü."
18364 # Serials
18365 # Serials
18366 # Serials
18367 # Serials
18368 # Serials
18369 # Serials
18370 # Serials
18371 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
18372 msgstr "Yapma"
18374 # Serials
18375 # Serials
18376 # Serials
18377 # Serials
18378 # Serials
18379 # Serials
18380 # Serials
18381 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
18382 msgstr "Yap"
18384 # Serials
18385 # Serials
18386 # Serials
18387 # Serials
18388 # Serials
18389 # Serials
18390 # Serials
18391 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
18392 msgstr "Yeni bir süreli yayın sayısı alınırken önceki süreli yayın sayısı otomatik olarak kullanılabilir. Önceki sayı, yeni bir sayı alındığında başka bir materyal türüne de ayarlanabilir. Lütfen item-level_itypes syspref öğesinin belirli bir materyale ayarlanması gerektiğini unutmayın."
18394 # Serials
18395 # Serials
18396 # Serials
18397 # Serials
18398 # Serials
18399 # Serials
18400 # Serials
18401 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
18402 msgstr "Koleksiyon sekmesi"
18404 # Serials
18405 # Serials
18406 # Serials
18407 # Serials
18408 # Serials
18409 # Serials
18410 # Serials
18411 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
18412 msgstr "Süreli Yayınlar Koleksiyon sekmesi"
18414 # Serials
18415 # Serials
18416 # Serials
18417 # Serials
18418 # Serials
18419 # Serials
18420 # Serials
18421 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
18422 msgstr "Göster"
18424 # Serials
18425 # Serials
18426 # Serials
18427 # Serials
18428 # Serials
18429 # Serials
18430 # Serials
18431 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
18432 msgstr "Abonelikler sekmesi"
18434 # Serials
18435 # Serials
18436 # Serials
18437 # Serials
18438 # Serials
18439 # Serials
18440 # Serials
18441 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
18442 msgstr "OPAC’daki süreli yayınlar için varsayılan sekme. Süreli Yayınlar Koleksiyon sekmesinin şu an sadece UNIMARC için kullanılabilir olduğunu lütfen unutmayınız."
18444 # Staff Client
18445 # Staff Client
18446 # Staff Client
18447 # Staff Client
18448 # Staff Client
18449 # Staff Client
18450 # Staff Client
18451 msgid "staff_client.pref"
18452 msgstr "Personel İstemci"
18454 # Staff Client > Appearance
18455 # Staff Client > Appearance
18456 # Staff Client > Appearance
18457 # Staff Client > Appearance
18458 # Staff Client > Appearance
18459 # Staff Client > Appearance
18460 # Staff Client > Appearance
18461 msgid "staff_client.pref Appearance"
18462 msgstr "Görünüm"
18464 # Staff Client > Options
18465 # Staff Client > Options
18466 # Staff Client > Options
18467 # Staff Client > Options
18468 # Staff Client > Options
18469 # Staff Client > Options
18470 # Staff Client > Options
18471 msgid "staff_client.pref Options"
18472 msgstr "Seçenekler"
18474 # Staff Client > Options
18475 # Staff Client > Options
18476 # Staff Client > Options
18477 # Staff Client > Options
18478 # Staff Client > Options
18479 # Staff Client > Options
18480 # Staff Client > Options
18481 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
18482 msgstr "Etkinleştirme"
18484 # Staff Client > Options
18485 # Staff Client > Options
18486 # Staff Client > Options
18487 # Staff Client > Options
18488 # Staff Client > Options
18489 # Staff Client > Options
18490 # Staff Client > Options
18491 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
18492 msgstr "Etkinleştir"
18494 # Staff Client > Options
18495 # Staff Client > Options
18496 # Staff Client > Options
18497 # Staff Client > Options
18498 # Staff Client > Options
18499 # Staff Client > Options
18500 # Staff Client > Options
18501 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
18502 msgstr "yönetimin sesli uyarılar bölümünde tanımlanmış olaylar için sesli uyarılar."
18504 # Staff Client > Appearance
18505 # Staff Client > Appearance
18506 # Staff Client > Appearance
18507 # Staff Client > Appearance
18508 # Staff Client > Appearance
18509 # Staff Client > Appearance
18510 # Staff Client > Appearance
18511 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
18512 msgstr ". Not: İlgili XSLT seçeneği açık olmalıdır."
18514 # Staff Client > Appearance
18515 # Staff Client > Appearance
18516 # Staff Client > Appearance
18517 # Staff Client > Appearance
18518 # Staff Client > Appearance
18519 # Staff Client > Appearance
18520 # Staff Client > Appearance
18521 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
18522 msgstr "Ayrıntı ve sonuç sayfalarında"
18524 # Staff Client > Appearance
18525 # Staff Client > Appearance
18526 # Staff Client > Appearance
18527 # Staff Client > Appearance
18528 # Staff Client > Appearance
18529 # Staff Client > Appearance
18530 # Staff Client > Appearance
18531 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
18532 msgstr "Yalnızca ayrıntı sayfasında"
18534 # Staff Client > Appearance
18535 # Staff Client > Appearance
18536 # Staff Client > Appearance
18537 # Staff Client > Appearance
18538 # Staff Client > Appearance
18539 # Staff Client > Appearance
18540 # Staff Client > Appearance
18541 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
18542 msgstr "URI’ yı 856u alanında görüntü olarak gösteriniz: "
18544 # Staff Client > Appearance
18545 # Staff Client > Appearance
18546 # Staff Client > Appearance
18547 # Staff Client > Appearance
18548 # Staff Client > Appearance
18549 # Staff Client > Appearance
18550 # Staff Client > Appearance
18551 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
18552 msgstr "Ne ayrıntı ne de sonuç sayfalarında"
18554 # Staff Client > Appearance
18555 # Staff Client > Appearance
18556 # Staff Client > Appearance
18557 # Staff Client > Appearance
18558 # Staff Client > Appearance
18559 # Staff Client > Appearance
18560 # Staff Client > Appearance
18561 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
18562 msgstr "Sonuç sayfasında"
18564 # Staff Client > Appearance
18565 # Staff Client > Appearance
18566 # Staff Client > Appearance
18567 # Staff Client > Appearance
18568 # Staff Client > Appearance
18569 # Staff Client > Appearance
18570 # Staff Client > Appearance
18571 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
18572 msgstr "Gösterme"
18574 # Staff Client > Appearance
18575 # Staff Client > Appearance
18576 # Staff Client > Appearance
18577 # Staff Client > Appearance
18578 # Staff Client > Appearance
18579 # Staff Client > Appearance
18580 # Staff Client > Appearance
18581 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
18582 msgstr "Göster"
18584 # Staff Client > Appearance
18585 # Staff Client > Appearance
18586 # Staff Client > Appearance
18587 # Staff Client > Appearance
18588 # Staff Client > Appearance
18589 # Staff Client > Appearance
18590 # Staff Client > Appearance
18591 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
18592 msgstr "Personel istemcideki XSLT MARC 21 sonuçlarında format, kullanıcı kitlesi ve materyal türü ikonları ve detay sayfaları"
18594 # Staff Client > Options
18595 # Staff Client > Options
18596 # Staff Client > Options
18597 # Staff Client > Options
18598 # Staff Client > Options
18599 # Staff Client > Options
18600 # Staff Client > Options
18601 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
18602 msgstr "Gösterme"
18604 # Staff Client > Options
18605 # Staff Client > Options
18606 # Staff Client > Options
18607 # Staff Client > Options
18608 # Staff Client > Options
18609 # Staff Client > Options
18610 # Staff Client > Options
18611 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
18612 msgstr "Göster"
18614 # Staff Client > Options
18615 # Staff Client > Options
18616 # Staff Client > Options
18617 # Staff Client > Options
18618 # Staff Client > Options
18619 # Staff Client > Options
18620 # Staff Client > Options
18621 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18622 msgstr "materyal ödünç alan, detay sayfalarında ya da \"Ayırma Yap\" ekranında ayırma yapan kullanıcıların isimleri."
18624 # Staff Client > Options
18625 # Staff Client > Options
18626 # Staff Client > Options
18627 # Staff Client > Options
18628 # Staff Client > Options
18629 # Staff Client > Options
18630 # Staff Client > Options
18631 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
18632 msgstr "Gösterme"
18634 # Staff Client > Options
18635 # Staff Client > Options
18636 # Staff Client > Options
18637 # Staff Client > Options
18638 # Staff Client > Options
18639 # Staff Client > Options
18640 # Staff Client > Options
18641 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
18642 msgstr "Göster"
18644 # Staff Client > Options
18645 # Staff Client > Options
18646 # Staff Client > Options
18647 # Staff Client > Options
18648 # Staff Client > Options
18649 # Staff Client > Options
18650 # Staff Client > Options
18651 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
18652 msgstr "'Katalogda ara' kutuları için bir arama açılır menüsü."
18654 # Staff Client > Appearance
18655 # Staff Client > Appearance
18656 # Staff Client > Appearance
18657 # Staff Client > Appearance
18658 # Staff Client > Appearance
18659 # Staff Client > Appearance
18660 # Staff Client > Appearance
18661 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
18662 msgstr "Aşağıdaki HTML'i, dolaşım modülü ana sayfasının en altındaki kendi bölmesinde gösterin:"
18664 # Staff Client > Appearance
18665 # Staff Client > Appearance
18666 # Staff Client > Appearance
18667 # Staff Client > Appearance
18668 # Staff Client > Appearance
18669 # Staff Client > Appearance
18670 # Staff Client > Appearance
18671 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
18672 msgstr "de görüntüyü kullanınız"
18674 # Staff Client > Appearance
18675 # Staff Client > Appearance
18676 # Staff Client > Appearance
18677 # Staff Client > Appearance
18678 # Staff Client > Appearance
18679 # Staff Client > Appearance
18680 # Staff Client > Appearance
18681 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18682 msgstr "Personel İstemci ikonları için. (Bunun <code>http://</code> ile başlayan tam bir URL olması gerekir)"
18684 # Staff Client > Appearance
18685 # Staff Client > Appearance
18686 # Staff Client > Appearance
18687 # Staff Client > Appearance
18688 # Staff Client > Appearance
18689 # Staff Client > Appearance
18690 # Staff Client > Appearance
18691 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
18692 msgstr "Personel istemcideki her sayfanın en üstünde yer alan Daha fazla menüsünün solundaki takip eden HTML’yi gösteriniz (bağlantı listesi ya da boşluk olması gerekir):"
18694 # Staff Client > Appearance
18695 # Staff Client > Appearance
18696 # Staff Client > Appearance
18697 # Staff Client > Appearance
18698 # Staff Client > Appearance
18699 # Staff Client > Appearance
18700 # Staff Client > Appearance
18701 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
18702 msgstr "Aşağıdaki HTML'i, raporlar modülü ana sayfasının en altındaki kendi bölmesinde gösterin:"
18704 # Staff Client > Appearance
18705 # Staff Client > Appearance
18706 # Staff Client > Appearance
18707 # Staff Client > Appearance
18708 # Staff Client > Appearance
18709 # Staff Client > Appearance
18710 # Staff Client > Appearance
18711 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
18712 msgstr "Fişleri yazdırmak için aşağıdaki JavaScript'i kullanın. En az printThenClose() fonksiyonu tanımlayın. Firefox PlugIn jsPrintSetup ile kullanmak için http://jsprintsetup.mozdev.org/: adresine bakınız."
18714 # Staff Client > Appearance
18715 # Staff Client > Appearance
18716 # Staff Client > Appearance
18717 # Staff Client > Appearance
18718 # Staff Client > Appearance
18719 # Staff Client > Appearance
18720 # Staff Client > Appearance
18721 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
18722 msgstr "Personel istemcinin tüm sayfalarındaki takip eden stil şablonunu(CSS) dahil ediniz:"
18724 # Staff Client > Appearance
18725 # Staff Client > Appearance
18726 # Staff Client > Appearance
18727 # Staff Client > Appearance
18728 # Staff Client > Appearance
18729 # Staff Client > Appearance
18730 # Staff Client > Appearance
18731 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
18732 msgstr "Personel istemcideki tüm sayfalara aşağıdaki JavaScript'i ekleyin:"
18734 # Staff Client > Appearance
18735 # Staff Client > Appearance
18736 # Staff Client > Appearance
18737 # Staff Client > Appearance
18738 # Staff Client > Appearance
18739 # Staff Client > Appearance
18740 # Staff Client > Appearance
18741 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
18742 msgstr "Personel istemcinin ana sayfasındaki takip eden HTML’yi kendi sütununda gösteriniz:"
18744 # Staff Client > Appearance
18745 # Staff Client > Appearance
18746 # Staff Client > Appearance
18747 # Staff Client > Appearance
18748 # Staff Client > Appearance
18749 # Staff Client > Appearance
18750 # Staff Client > Appearance
18751 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
18752 msgstr "de Stil sayfasını dahil et"
18754 # Staff Client > Appearance
18755 # Staff Client > Appearance
18756 # Staff Client > Appearance
18757 # Staff Client > Appearance
18758 # Staff Client > Appearance
18759 # Staff Client > Appearance
18760 # Staff Client > Appearance
18761 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18762 msgstr "Ödünç verme ve Ayırtma işlem fişleri üzerinde. (Bu, <code>http://</code> ile başlayan tam bir URL olmalıdır.)"
18764 # Staff Client > Options
18765 # Staff Client > Options
18766 # Staff Client > Options
18767 # Staff Client > Options
18768 # Staff Client > Options
18769 # Staff Client > Options
18770 # Staff Client > Options
18771 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
18772 msgstr "Geçersiz kıl"
18774 # Staff Client > Options
18775 # Staff Client > Options
18776 # Staff Client > Options
18777 # Staff Client > Options
18778 # Staff Client > Options
18779 # Staff Client > Options
18780 # Staff Client > Options
18781 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
18782 msgstr "Etkinleştir"
18784 # Staff Client > Options
18785 # Staff Client > Options
18786 # Staff Client > Options
18787 # Staff Client > Options
18788 # Staff Client > Options
18789 # Staff Client > Options
18790 # Staff Client > Options
18791 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
18792 msgstr "kayıt detayları sayfasında materyal seçimi."
18794 # Staff Client > Options
18795 # Staff Client > Options
18796 # Staff Client > Options
18797 # Staff Client > Options
18798 # Staff Client > Options
18799 # Staff Client > Options
18800 # Staff Client > Options
18801 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
18802 msgstr "Gösterme"
18804 # Staff Client > Options
18805 # Staff Client > Options
18806 # Staff Client > Options
18807 # Staff Client > Options
18808 # Staff Client > Options
18809 # Staff Client > Options
18810 # Staff Client > Options
18811 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
18812 msgstr "Göster"
18814 # Staff Client > Options
18815 # Staff Client > Options
18816 # Staff Client > Options
18817 # Staff Client > Options
18818 # Staff Client > Options
18819 # Staff Client > Options
18820 # Staff Client > Options
18821 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
18822 msgstr "Belirli HTML sistem tercihlerini düzenlerken WYSIWYG editörü."
18824 # Staff Client > Appearance
18825 # Staff Client > Appearance
18826 # Staff Client > Appearance
18827 # Staff Client > Appearance
18828 # Staff Client > Appearance
18829 # Staff Client > Appearance
18830 # Staff Client > Appearance
18831 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18832 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} Geçerli arayüz dili ile değiştirilecektir."
18834 # Staff Client > Appearance
18835 # Staff Client > Appearance
18836 # Staff Client > Appearance
18837 # Staff Client > Appearance
18838 # Staff Client > Appearance
18839 # Staff Client > Appearance
18840 # Staff Client > Appearance
18841 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18842 msgstr "de XSLT stil sayfasını kullanarak personel istemcideki detayları gösteriniz: "
18844 # Staff Client > Appearance
18845 # Staff Client > Appearance
18846 # Staff Client > Appearance
18847 # Staff Client > Appearance
18848 # Staff Client > Appearance
18849 # Staff Client > Appearance
18850 # Staff Client > Appearance
18851 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18852 msgstr "<br />Seçenekler:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Boş bırak</a> for \"no xslt\"</li><li>giriş \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">varsayılan</a>\" varsayılan için</li><li> bir xslt dosyası koymak için yol belirleyin</li><li>harici bir özel stil sayfası için bir URL yerleştirin.</li></ul>{langcode} geçerli arabirim diliyle değiştirilecektir."
18854 # Staff Client > Appearance
18855 # Staff Client > Appearance
18856 # Staff Client > Appearance
18857 # Staff Client > Appearance
18858 # Staff Client > Appearance
18859 # Staff Client > Appearance
18860 # Staff Client > Appearance
18861 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18862 msgstr "Aşağıdaki listeden XSLT stil sayfasını kullanarak personel istemcisindeki listeleri görüntüleyin:"
18864 # Staff Client > Appearance
18865 # Staff Client > Appearance
18866 # Staff Client > Appearance
18867 # Staff Client > Appearance
18868 # Staff Client > Appearance
18869 # Staff Client > Appearance
18870 # Staff Client > Appearance
18871 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
18872 msgstr "<br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} geçerli arayüz dili ile değiştirilecektir."
18874 # Staff Client > Appearance
18875 # Staff Client > Appearance
18876 # Staff Client > Appearance
18877 # Staff Client > Appearance
18878 # Staff Client > Appearance
18879 # Staff Client > Appearance
18880 # Staff Client > Appearance
18881 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
18882 msgstr "de XSLT stil sayfasını kullanarak personel istemcideki sonuçları gösteriniz: "
18884 # Staff Client > Appearance
18885 # Staff Client > Appearance
18886 # Staff Client > Appearance
18887 # Staff Client > Appearance
18888 # Staff Client > Appearance
18889 # Staff Client > Appearance
18890 # Staff Client > Appearance
18891 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
18892 msgstr "den dosya eklemeyi kullanınız"
18894 # Staff Client > Appearance
18895 # Staff Client > Appearance
18896 # Staff Client > Appearance
18897 # Staff Client > Appearance
18898 # Staff Client > Appearance
18899 # Staff Client > Appearance
18900 # Staff Client > Appearance
18901 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
18902 msgstr "<code>includes/</code> yerine, şablon dizinindeki dizin. (Devre dışı bırakmak için boşluk bırakınız)"
18904 # Staff Client > Options
18905 # Staff Client > Options
18906 # Staff Client > Options
18907 # Staff Client > Options
18908 # Staff Client > Options
18909 # Staff Client > Options
18910 # Staff Client > Options
18911 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
18912 msgstr "Gösterme"
18914 # Staff Client > Options
18915 # Staff Client > Options
18916 # Staff Client > Options
18917 # Staff Client > Options
18918 # Staff Client > Options
18919 # Staff Client > Options
18920 # Staff Client > Options
18921 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
18922 msgstr "Göster"
18924 # Staff Client > Options
18925 # Staff Client > Options
18926 # Staff Client > Options
18927 # Staff Client > Options
18928 # Staff Client > Options
18929 # Staff Client > Options
18930 # Staff Client > Options
18931 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
18932 msgstr "personel istemcisinde sepet seçeneği"
18934 # Staff Client > Appearance
18935 # Staff Client > Appearance
18936 # Staff Client > Appearance
18937 # Staff Client > Appearance
18938 # Staff Client > Appearance
18939 # Staff Client > Appearance
18940 # Staff Client > Appearance
18941 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
18942 msgstr "Ek CSS stili dahil"
18944 # Staff Client > Appearance
18945 # Staff Client > Appearance
18946 # Staff Client > Appearance
18947 # Staff Client > Appearance
18948 # Staff Client > Appearance
18949 # Staff Client > Appearance
18950 # Staff Client > Appearance
18951 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
18952 msgstr "Belirlenmiş varsayılan stil sayfası ayarlarını geçersiz kılmak için (geçersiz kılmak için boşluk bırakın.) Sadece bir dosya ismi, tam yerel yol ya da <code>http://</code>  ile başlayan tam URL giriniz ( eğer dosya uzak bir sunucuda yer alıyorsa). Sadece dosya ismi girdiğinizi, dosyanın her aktif tema ve dil için Koha şablon dizinindeki css altdizininde olması gerektiğini göz önünde bulundurunuz. Tam yerel yolun HTTP belge kökünden başlaması gerekir."
18954 # Staff Client > Appearance
18955 # Staff Client > Appearance
18956 # Staff Client > Appearance
18957 # Staff Client > Appearance
18958 # Staff Client > Appearance
18959 # Staff Client > Appearance
18960 # Staff Client > Appearance
18961 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18962 msgstr "CSS stilini kullan"
18964 # Staff Client > Appearance
18965 # Staff Client > Appearance
18966 # Staff Client > Appearance
18967 # Staff Client > Appearance
18968 # Staff Client > Appearance
18969 # Staff Client > Appearance
18970 # Staff Client > Appearance
18971 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
18972 msgstr "Varsayılan css yerine (bu alan boş bırakıldığında kullanılır) personel arayüzdeki tüm sayfalarda. Sadece bir dosya ismi, tam yerel yol ya da <code>http://</code>  ile başlayan tam URL giriniz ( eğer dosya uzak bir sunucuda yer alıyorsa). Sadece dosya ismi girdiğinizi, dosyanın her aktif tema ve dil için Koha şablon dizinindeki css altdizininde olması gerektiğini göz önünde bulundurunuz. Tam yerel yolun HTTP belge kökünden başlaması gerekir."
18974 # Staff Client > Appearance
18975 # Staff Client > Appearance
18976 # Staff Client > Appearance
18977 # Staff Client > Appearance
18978 # Staff Client > Appearance
18979 # Staff Client > Appearance
18980 # Staff Client > Appearance
18981 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
18982 msgstr "Web sayfasına trailing slash dahil etmeyin!"
18984 # Staff Client > Appearance
18985 # Staff Client > Appearance
18986 # Staff Client > Appearance
18987 # Staff Client > Appearance
18988 # Staff Client > Appearance
18989 # Staff Client > Appearance
18990 # Staff Client > Appearance
18991 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
18992 msgstr "Personel istemcinin bulunduğu adres http://"
18994 # Staff Client > Appearance
18995 # Staff Client > Appearance
18996 # Staff Client > Appearance
18997 # Staff Client > Appearance
18998 # Staff Client > Appearance
18999 # Staff Client > Appearance
19000 # Staff Client > Appearance
19001 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
19002 msgstr "Kullanın"
19004 # Staff Client > Appearance
19005 # Staff Client > Appearance
19006 # Staff Client > Appearance
19007 # Staff Client > Appearance
19008 # Staff Client > Appearance
19009 # Staff Client > Appearance
19010 # Staff Client > Appearance
19011 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
19012 msgstr "personel arayüzü teması."
19014 # Staff Client > Options
19015 # Staff Client > Options
19016 # Staff Client > Options
19017 # Staff Client > Options
19018 # Staff Client > Options
19019 # Staff Client > Options
19020 # Staff Client > Options
19021 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
19022 msgstr "İzin ver"
19024 # Staff Client > Options
19025 # Staff Client > Options
19026 # Staff Client > Options
19027 # Staff Client > Options
19028 # Staff Client > Options
19029 # Staff Client > Options
19030 # Staff Client > Options
19031 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
19032 msgstr "İzin verme"
19034 # Staff Client > Options
19035 # Staff Client > Options
19036 # Staff Client > Options
19037 # Staff Client > Options
19038 # Staff Client > Options
19039 # Staff Client > Options
19040 # Staff Client > Options
19041 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
19042 msgstr "Personel istemci üzerinde ISBD formda kayıtları görüntüleyecek personel."
19044 # Staff Client > Options
19045 # Staff Client > Options
19046 # Staff Client > Options
19047 # Staff Client > Options
19048 # Staff Client > Options
19049 # Staff Client > Options
19050 # Staff Client > Options
19051 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
19052 msgstr "İzin ver"
19054 # Staff Client > Options
19055 # Staff Client > Options
19056 # Staff Client > Options
19057 # Staff Client > Options
19058 # Staff Client > Options
19059 # Staff Client > Options
19060 # Staff Client > Options
19061 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
19062 msgstr "İzin verme"
19064 # Staff Client > Options
19065 # Staff Client > Options
19066 # Staff Client > Options
19067 # Staff Client > Options
19068 # Staff Client > Options
19069 # Staff Client > Options
19070 # Staff Client > Options
19071 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
19072 msgstr "Personel istemci üzerinde etiketli MARC formda kayıtları görüntüleyecek personel."
19074 # Staff Client > Options
19075 # Staff Client > Options
19076 # Staff Client > Options
19077 # Staff Client > Options
19078 # Staff Client > Options
19079 # Staff Client > Options
19080 # Staff Client > Options
19081 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
19082 msgstr "İzin ver"
19084 # Staff Client > Options
19085 # Staff Client > Options
19086 # Staff Client > Options
19087 # Staff Client > Options
19088 # Staff Client > Options
19089 # Staff Client > Options
19090 # Staff Client > Options
19091 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
19092 msgstr "İzin verme"
19094 # Staff Client > Options
19095 # Staff Client > Options
19096 # Staff Client > Options
19097 # Staff Client > Options
19098 # Staff Client > Options
19099 # Staff Client > Options
19100 # Staff Client > Options
19101 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
19102 msgstr "personel istemcideki düz MARC formunda olan kayıtları görüntüleyecek personel."
19104 # Tools
19105 # Tools
19106 # Tools
19107 # Tools
19108 # Tools
19109 # Tools
19110 # Tools
19111 msgid "tools.pref"
19112 msgstr "tools.pref"
19114 # Tools > Batch item
19115 # Tools > Batch item
19116 # Tools > Batch item
19117 # Tools > Batch item
19118 # Tools > Batch item
19119 # Tools > Batch item
19120 # Tools > Batch item
19121 msgid "tools.pref Batch item"
19122 msgstr "Toplu materyal"
19124 # Tools > News
19125 # Tools > News
19126 # Tools > News
19127 # Tools > News
19128 # Tools > News
19129 # Tools > News
19130 # Tools > News
19131 msgid "tools.pref News"
19132 msgstr "Yenilikler"
19134 # Tools > Patron cards
19135 # Tools > Patron cards
19136 # Tools > Patron cards
19137 # Tools > Patron cards
19138 # Tools > Patron cards
19139 # Tools > Patron cards
19140 # Tools > Patron cards
19141 msgid "tools.pref Patron cards"
19142 msgstr "Kullanıcı kartları"
19144 # Tools > Upload
19145 # Tools > Upload
19146 # Tools > Upload
19147 # Tools > Upload
19148 # Tools > Upload
19149 # Tools > Upload
19150 # Tools > Upload
19151 msgid "tools.pref Upload"
19152 msgstr ""
19154 # Tools > Patron cards
19155 # Tools > Patron cards
19156 # Tools > Patron cards
19157 # Tools > Patron cards
19158 # Tools > Patron cards
19159 # Tools > Patron cards
19160 # Tools > Patron cards
19161 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
19162 msgstr "Veritabanında depolanan creator resimleri sayısını şu sayıya sınırla"
19164 # Tools > Patron cards
19165 # Tools > Patron cards
19166 # Tools > Patron cards
19167 # Tools > Patron cards
19168 # Tools > Patron cards
19169 # Tools > Patron cards
19170 # Tools > Patron cards
19171 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
19172 msgstr "resimler."
19174 # Tools > Batch item
19175 # Tools > Batch item
19176 # Tools > Batch item
19177 # Tools > Batch item
19178 # Tools > Batch item
19179 # Tools > Batch item
19180 # Tools > Batch item
19181 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
19182 msgstr "Şu kadara kadar görüntüle"
19184 # Tools > Batch item
19185 # Tools > Batch item
19186 # Tools > Batch item
19187 # Tools > Batch item
19188 # Tools > Batch item
19189 # Tools > Batch item
19190 # Tools > Batch item
19191 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
19192 msgstr "Tek materyal silme grubundaki materyaller."
19194 # Tools > Batch item
19195 # Tools > Batch item
19196 # Tools > Batch item
19197 # Tools > Batch item
19198 # Tools > Batch item
19199 # Tools > Batch item
19200 # Tools > Batch item
19201 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
19202 msgstr "Şu kadara kadar işle"
19204 # Tools > Batch item
19205 # Tools > Batch item
19206 # Tools > Batch item
19207 # Tools > Batch item
19208 # Tools > Batch item
19209 # Tools > Batch item
19210 # Tools > Batch item
19211 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
19212 msgstr "Tek materyal modifikasyon grubundaki materyaller."
19214 # Tools > News
19215 # Tools > News
19216 # Tools > News
19217 # Tools > News
19218 # Tools > News
19219 # Tools > News
19220 # Tools > News
19221 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
19222 msgstr "Hem OPAC hem de personel istemci"
19224 # Tools > News
19225 # Tools > News
19226 # Tools > News
19227 # Tools > News
19228 # Tools > News
19229 # Tools > News
19230 # Tools > News
19231 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
19232 msgstr "Katiyen"
19234 # Tools > News
19235 # Tools > News
19236 # Tools > News
19237 # Tools > News
19238 # Tools > News
19239 # Tools > News
19240 # Tools > News
19241 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
19242 msgstr "yalnızca OPAC"
19244 # Tools > News
19245 # Tools > News
19246 # Tools > News
19247 # Tools > News
19248 # Tools > News
19249 # Tools > News
19250 # Tools > News
19251 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
19252 msgstr "Yeni materyaller için yazar bilgilerini göster:"
19254 # Tools > News
19255 # Tools > News
19256 # Tools > News
19257 # Tools > News
19258 # Tools > News
19259 # Tools > News
19260 # Tools > News
19261 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
19262 msgstr "Yalnızca personel istemci"
19264 # Tools > Upload
19265 # Tools > Upload
19266 # Tools > Upload
19267 # Tools > Upload
19268 # Tools > Upload
19269 # Tools > Upload
19270 # Tools > Upload
19271 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
19272 msgstr ""
19274 # Tools > Upload
19275 # Tools > Upload
19276 # Tools > Upload
19277 # Tools > Upload
19278 # Tools > Upload
19279 # Tools > Upload
19280 # Tools > Upload
19281 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
19282 msgstr ""
19284 # Web services
19285 # Web services
19286 # Web services
19287 # Web services
19288 # Web services
19289 # Web services
19290 # Web services
19291 msgid "web_services.pref"
19292 msgstr "Web Servisleri"
19294 # Web services > ILS-DI
19295 # Web services > ILS-DI
19296 # Web services > ILS-DI
19297 # Web services > ILS-DI
19298 # Web services > ILS-DI
19299 # Web services > ILS-DI
19300 # Web services > ILS-DI
19301 msgid "web_services.pref ILS-DI"
19302 msgstr "ILS-DI"
19304 # Web services > IdRef
19305 # Web services > IdRef
19306 # Web services > IdRef
19307 # Web services > IdRef
19308 # Web services > IdRef
19309 # Web services > IdRef
19310 # Web services > IdRef
19311 msgid "web_services.pref IdRef"
19312 msgstr "IdRef"
19314 # Web services > OAI-PMH
19315 # Web services > OAI-PMH
19316 # Web services > OAI-PMH
19317 # Web services > OAI-PMH
19318 # Web services > OAI-PMH
19319 # Web services > OAI-PMH
19320 # Web services > OAI-PMH
19321 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
19322 msgstr "OAI-PMH"
19324 # Web services > Reporting
19325 # Web services > Reporting
19326 # Web services > Reporting
19327 # Web services > Reporting
19328 # Web services > Reporting
19329 # Web services > Reporting
19330 # Web services > Reporting
19331 msgid "web_services.pref Reporting"
19332 msgstr "Raporlama"
19334 # Web services > ILS-DI
19335 # Web services > ILS-DI
19336 # Web services > ILS-DI
19337 # Web services > ILS-DI
19338 # Web services > ILS-DI
19339 # Web services > ILS-DI
19340 # Web services > ILS-DI
19341 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
19342 msgstr "Etkinleştirme"
19344 # Web services > ILS-DI
19345 # Web services > ILS-DI
19346 # Web services > ILS-DI
19347 # Web services > ILS-DI
19348 # Web services > ILS-DI
19349 # Web services > ILS-DI
19350 # Web services > ILS-DI
19351 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
19352 msgstr "Etkinleştir"
19354 # Web services > ILS-DI
19355 # Web services > ILS-DI
19356 # Web services > ILS-DI
19357 # Web services > ILS-DI
19358 # Web services > ILS-DI
19359 # Web services > ILS-DI
19360 # Web services > ILS-DI
19361 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
19362 msgstr "OPAC kullanıcıları için ILS-DI hizmetleri (burada mevcut: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
19364 # Web services > ILS-DI
19365 # Web services > ILS-DI
19366 # Web services > ILS-DI
19367 # Web services > ILS-DI
19368 # Web services > ILS-DI
19369 # Web services > ILS-DI
19370 # Web services > ILS-DI
19371 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
19372 msgstr "IP adreslerine izin ver"
19374 # Web services > ILS-DI
19375 # Web services > ILS-DI
19376 # Web services > ILS-DI
19377 # Web services > ILS-DI
19378 # Web services > ILS-DI
19379 # Web services > ILS-DI
19380 # Web services > ILS-DI
19381 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
19382 msgstr "ILS-DI servisleri kullanmak için (etkinleştirildiğinde). IP adreslerini boşluk bırakmadan virgül ile ayırın. Herhangi bir IP adresine izin verebilmesi için  alanı boş bırakın."
19384 # Web services > IdRef
19385 # Web services > IdRef
19386 # Web services > IdRef
19387 # Web services > IdRef
19388 # Web services > IdRef
19389 # Web services > IdRef
19390 # Web services > IdRef
19391 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
19392 msgstr "Devreden çıkar"
19394 # Web services > IdRef
19395 # Web services > IdRef
19396 # Web services > IdRef
19397 # Web services > IdRef
19398 # Web services > IdRef
19399 # Web services > IdRef
19400 # Web services > IdRef
19401 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
19402 msgstr "Etkinleştir"
19404 # Web services > IdRef
19405 # Web services > IdRef
19406 # Web services > IdRef
19407 # Web services > IdRef
19408 # Web services > IdRef
19409 # Web services > IdRef
19410 # Web services > IdRef
19411 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
19412 msgstr "Bu özelliğin yalnızca UNIMARC için kullanılabilir olduğunu unutmayın."
19414 # Web services > IdRef
19415 # Web services > IdRef
19416 # Web services > IdRef
19417 # Web services > IdRef
19418 # Web services > IdRef
19419 # Web services > IdRef
19420 # Web services > IdRef
19421 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
19422 msgstr "Opac ayrıntılar sayfasından IdRef web hizmeti. IdRef, Sudoc veri tabanından otorite isteği yapılmasını sağlar."
19424 # Web services > OAI-PMH
19425 # Web services > OAI-PMH
19426 # Web services > OAI-PMH
19427 # Web services > OAI-PMH
19428 # Web services > OAI-PMH
19429 # Web services > OAI-PMH
19430 # Web services > OAI-PMH
19431 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
19432 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> sunucusu."
19434 # Web services > OAI-PMH
19435 # Web services > OAI-PMH
19436 # Web services > OAI-PMH
19437 # Web services > OAI-PMH
19438 # Web services > OAI-PMH
19439 # Web services > OAI-PMH
19440 # Web services > OAI-PMH
19441 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
19442 msgstr "Etkinleştirme"
19444 # Web services > OAI-PMH
19445 # Web services > OAI-PMH
19446 # Web services > OAI-PMH
19447 # Web services > OAI-PMH
19448 # Web services > OAI-PMH
19449 # Web services > OAI-PMH
19450 # Web services > OAI-PMH
19451 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
19452 msgstr "Etkinleştir"
19454 # Web services > OAI-PMH
19455 # Web services > OAI-PMH
19456 # Web services > OAI-PMH
19457 # Web services > OAI-PMH
19458 # Web services > OAI-PMH
19459 # Web services > OAI-PMH
19460 # Web services > OAI-PMH
19461 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19462 msgstr "Koha'nın"
19464 # Web services > OAI-PMH
19465 # Web services > OAI-PMH
19466 # Web services > OAI-PMH
19467 # Web services > OAI-PMH
19468 # Web services > OAI-PMH
19469 # Web services > OAI-PMH
19470 # Web services > OAI-PMH
19471 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
19472 msgstr "Etkinleştirme"
19474 # Web services > OAI-PMH
19475 # Web services > OAI-PMH
19476 # Web services > OAI-PMH
19477 # Web services > OAI-PMH
19478 # Web services > OAI-PMH
19479 # Web services > OAI-PMH
19480 # Web services > OAI-PMH
19481 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
19482 msgstr "Etkinleştir"
19484 # Web services > OAI-PMH
19485 # Web services > OAI-PMH
19486 # Web services > OAI-PMH
19487 # Web services > OAI-PMH
19488 # Web services > OAI-PMH
19489 # Web services > OAI-PMH
19490 # Web services > OAI-PMH
19491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
19492 msgstr "bibliyografik kayıt oluşturulduğunda ya da güncellendiğinde OAI-PMH’nin otomatik güncellenmesi ayarlanır"
19494 # Web services > OAI-PMH
19495 # Web services > OAI-PMH
19496 # Web services > OAI-PMH
19497 # Web services > OAI-PMH
19498 # Web services > OAI-PMH
19499 # Web services > OAI-PMH
19500 # Web services > OAI-PMH
19501 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
19502 msgstr "Eğer boşsa, Koha OAI Sunucusu normal modda çalışır, aksi takdirde genişletilmiş modda çalışır. Genişletilmiş modda, MARCXML veya Dublin Core dışındaki biçimleri parametre mümkündür. OAI-PMH:ConfFile, kullanılabilir metadata biçimlerini ve bunların mrcxml kayıtlarından oluşturulabilmelerini mümkün kılan XSL dosyasını listeleyen bir YAML konfigürasyon dosyası belirler."
19504 # Web services > OAI-PMH
19505 # Web services > OAI-PMH
19506 # Web services > OAI-PMH
19507 # Web services > OAI-PMH
19508 # Web services > OAI-PMH
19509 # Web services > OAI-PMH
19510 # Web services > OAI-PMH
19511 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
19512 msgstr "YAML OAI Koha sunucu yapılandırma dosyası:"
19514 # Web services > OAI-PMH
19515 # Web services > OAI-PMH
19516 # Web services > OAI-PMH
19517 # Web services > OAI-PMH
19518 # Web services > OAI-PMH
19519 # Web services > OAI-PMH
19520 # Web services > OAI-PMH
19521 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19522 msgstr "."
19524 # Web services > OAI-PMH
19525 # Web services > OAI-PMH
19526 # Web services > OAI-PMH
19527 # Web services > OAI-PMH
19528 # Web services > OAI-PMH
19529 # Web services > OAI-PMH
19530 # Web services > OAI-PMH
19531 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19532 msgstr "Koha'nın silinen bibliyolar tablosu"
19534 # Web services > OAI-PMH
19535 # Web services > OAI-PMH
19536 # Web services > OAI-PMH
19537 # Web services > OAI-PMH
19538 # Web services > OAI-PMH
19539 # Web services > OAI-PMH
19540 # Web services > OAI-PMH
19541 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
19542 msgstr "bir noktada boşaltılabilir veya kesilebilir (geçici)"
19544 # Web services > OAI-PMH
19545 # Web services > OAI-PMH
19546 # Web services > OAI-PMH
19547 # Web services > OAI-PMH
19548 # Web services > OAI-PMH
19549 # Web services > OAI-PMH
19550 # Web services > OAI-PMH
19551 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
19552 msgstr "asla boşaltılmayacak ya da kesilmeyecek (kalıcı)"
19554 # Web services > OAI-PMH
19555 # Web services > OAI-PMH
19556 # Web services > OAI-PMH
19557 # Web services > OAI-PMH
19558 # Web services > OAI-PMH
19559 # Web services > OAI-PMH
19560 # Web services > OAI-PMH
19561 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
19562 msgstr "asla içinde herhangi bir veri olmayacak (hayır)"
19564 # Web services > OAI-PMH
19565 # Web services > OAI-PMH
19566 # Web services > OAI-PMH
19567 # Web services > OAI-PMH
19568 # Web services > OAI-PMH
19569 # Web services > OAI-PMH
19570 # Web services > OAI-PMH
19571 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
19572 msgstr "Sadece dönüş"
19574 # Web services > OAI-PMH
19575 # Web services > OAI-PMH
19576 # Web services > OAI-PMH
19577 # Web services > OAI-PMH
19578 # Web services > OAI-PMH
19579 # Web services > OAI-PMH
19580 # Web services > OAI-PMH
19581 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
19582 msgstr "Kayıtları Listele ya da Kimlik Tanıtıcıları sorgusuna karşılık olarak bir seferdeki kayıtlar."
19584 # Web services > OAI-PMH
19585 # Web services > OAI-PMH
19586 # Web services > OAI-PMH
19587 # Web services > OAI-PMH
19588 # Web services > OAI-PMH
19589 # Web services > OAI-PMH
19590 # Web services > OAI-PMH
19591 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
19592 msgstr ": ."
19594 # Web services > OAI-PMH
19595 # Web services > OAI-PMH
19596 # Web services > OAI-PMH
19597 # Web services > OAI-PMH
19598 # Web services > OAI-PMH
19599 # Web services > OAI-PMH
19600 # Web services > OAI-PMH
19601 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
19602 msgstr "Sitedeki kayıtları ön ek ile belirle"
19604 # Web services > Reporting
19605 # Web services > Reporting
19606 # Web services > Reporting
19607 # Web services > Reporting
19608 # Web services > Reporting
19609 # Web services > Reporting
19610 # Web services > Reporting
19611 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
19612 msgstr "Sadece geri dönen"
19614 # Web services > Reporting
19615 # Web services > Reporting
19616 # Web services > Reporting
19617 # Web services > Reporting
19618 # Web services > Reporting
19619 # Web services > Reporting
19620 # Web services > Reporting
19621 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
19622 msgstr "raporlar web hizmeti yoluyla talep edilen bir raporun satırları"