1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:54-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s: IF holds_count.defined
38 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
40 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
41 #. %5$s: IF holds_count.defined
42 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
44 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
54 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
55 #. %4$s: itemsloo.title |html
58 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
59 #. %8$s: subtitl.subfield|html
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
68 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
69 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
72 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
73 #. %8$s: subtitl.subfield|html
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
80 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
81 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
82 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
83 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
84 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
86 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
87 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
88 #. %9$s: IF ( loop.last )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
104 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
105 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
107 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s %s 1 titull i porositur. %s %s items are on order. %s %s "
115 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
116 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
117 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
118 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
120 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
123 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s 1 titull i porositur. %s %s tituj të porositur. %s %s %s "
131 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
132 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
139 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
140 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
141 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
146 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
158 #. %10$s: - newline -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
170 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
171 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
177 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
178 #. %2$s: LibraryNameTitle
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
186 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
187 #. %2$s: LibraryNameTitle
190 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
191 #. %6$s: RestrictedPageTitle
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
196 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
198 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
199 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
202 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
209 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
210 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
221 #. %3$s: IF ( review.title )
222 #. %4$s: review.title
225 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
226 #. %8$s: subtitl.subfield |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
234 #. %2$s: MY_TAG.term |html
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
241 #. For the first occurrence,
243 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
251 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
289 "për subjekte të përafërta %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'too_many'
293 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
294 #. %4$s: CASE 'already_exists'
295 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
309 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
310 #. %2$s: IF ( subscription.hasalert )
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
313 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
315 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
324 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
327 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
328 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
337 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
340 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
341 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
343 #. %1$s: USE AuthorisedValues
344 #. %2$s: SET itemavailable = 1
345 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
346 #. %4$s: SET itemavailable = 0
347 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
348 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
352 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
353 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
354 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
355 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
357 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
358 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
359 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
360 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
362 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
363 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
369 #. %1$s: i.title | html
371 #. %3$s: i.author | html
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
375 msgid "%s %s by %s %s "
376 msgstr "%s %s nga %s%s "
379 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
380 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
382 #. %5$s: review.borrtitle
383 #. %6$s: review.firstname
384 #. %7$s: review.surname
385 #. %8$s: CASE 'first'
386 #. %9$s: review.firstname
387 #. %10$s: CASE 'surname'
388 #. %11$s: review.surname
389 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
390 #. %13$s: review.firstname
391 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
392 #. %15$s: CASE 'username'
393 #. %16$s: review.userid
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
399 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
400 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
406 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
407 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
414 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
415 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
418 #. %2$s: CASE 'earlier'
419 #. %3$s: CASE 'later'
420 #. %4$s: CASE 'acronym'
421 #. %5$s: CASE 'musical'
422 #. %6$s: CASE 'broader'
423 #. %7$s: CASE 'narrower'
424 #. %8$s: CASE 'parent'
427 #. %11$s: type | html
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
433 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
434 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
437 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
438 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 #. %1$s: collectiontitle
442 #. %2$s: IF ( collectionissn )
443 #. %3$s: collectionissn
445 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
446 #. %6$s: collectionvolume
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
450 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
451 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
453 #. %1$s: SWITCH option
454 #. %2$s: CASE 'bibtex'
455 #. %3$s: CASE 'endnote'
456 #. %4$s: CASE 'marcxml'
457 #. %5$s: CASE 'marc8'
459 #. %7$s: CASE 'marcstd'
462 #. %10$s: CASE 'isbd'
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
467 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
468 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
470 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
471 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
473 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
475 #. %3$s: CASE 'Pay00'
476 #. %4$s: CASE 'Pay01'
477 #. %5$s: CASE 'Pay02'
486 #. %14$s: CASE 'Rent'
494 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
496 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
497 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
499 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
500 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
505 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
506 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
507 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
508 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
509 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
511 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
512 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
513 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
514 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
515 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
517 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
518 #. %2$s: IF s.is_shared
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
525 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
526 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
529 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
534 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
535 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
537 #. %1$s: deleted_count
538 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
543 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
544 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
546 #. %1$s: IF loop.index == 0
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
551 msgid "%s %s and %s "
552 msgstr "%s %s dhe %s "
555 #. %2$s: biblionumber
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
558 msgid "%s (Record no. %s)"
559 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
561 #. %1$s: IF ( related )
562 #. %2$s: FOREACH relate IN related
563 #. %3$s: relate.related_search
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
568 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
569 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
571 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
572 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
573 #. %3$s: IF ( canrenew )
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
576 msgid "%s Account frozen %s %s "
577 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
579 #. For the first occurrence,
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
585 msgid "%s Address 2:"
586 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
588 #. For the first occurrence,
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
597 #. %1$s: IF (sendmailError)
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
600 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
601 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
603 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
608 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
609 "resolve this problem. %s "
611 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
612 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
614 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
615 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
617 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
618 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
620 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
621 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
623 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
624 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
626 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
627 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
629 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
630 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
635 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
636 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
639 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
641 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
642 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
644 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
645 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
647 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
648 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
649 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
652 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
653 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
655 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
656 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
658 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
659 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
661 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
662 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
667 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
668 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
670 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
671 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
674 #. For the first occurrence,
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
686 msgid "%s Contact note:"
687 msgstr "%s Shënim kontakti:"
689 #. %1$s: IF (errcode==1)
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
695 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
696 "you cannot add items to this list. %s "
698 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
699 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
701 #. For the first occurrence,
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
713 msgid "%s Date of birth:"
714 msgstr "%s Data e lindjes:"
716 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
719 msgid "%s Did you mean: "
720 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
734 #. For the first occurrence,
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
739 msgid "%s First name:"
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
745 msgid "%s Home library:"
746 msgstr "%s Biblioteka bazë:"
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
752 msgstr "%s Inicialet:"
754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 msgid "%s Internet user critics"
758 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
760 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
764 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
765 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
770 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
771 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
773 #. %1$s: issues_count
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
776 msgid "%s Item(s) checked out"
777 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
782 msgid "%s Library card number: "
783 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
789 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
792 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
793 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
796 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
797 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
799 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
800 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
803 msgid "%s No renewal before %s "
804 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
806 #. %1$s: IF ( searchdesc )
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
810 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
811 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
814 #. %2$s: END # / IF results
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
817 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
818 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
820 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
823 msgid "%s Not allowed"
824 msgstr "%s Nuk lejohet"
826 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
829 msgid "%s Not renewable "
830 msgstr "%s Rifreskim automatik "
832 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
833 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
836 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
837 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
839 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
844 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
845 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
850 msgid "%s Other names:"
851 msgstr "%s Emra të tjerë:"
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
856 msgid "%s Other phone:"
857 msgstr "%s Tel. tjetër:"
859 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
861 #. %3$s: IF ( ShortPass )
864 #. %6$s: IF ( WrongPass )
866 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
871 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
872 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
873 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
874 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
875 "trailing spaces. %s "
877 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
878 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
879 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
880 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
881 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
883 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
884 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
885 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
886 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
890 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
893 #. For the first occurrence,
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
904 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
905 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
910 msgid "%s Primary email:"
911 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
916 msgid "%s Primary phone:"
917 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
919 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
922 msgid "%s Professional critics"
923 msgstr "%s Kritika profesionale"
925 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
927 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
934 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
937 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
940 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
943 msgid "%s Quotations"
944 msgstr "%s Preventiva"
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
949 msgid "%s Salutation:"
950 msgstr "%s Përshëndetja:"
952 #. %1$s: LibraryName |html
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
958 #. %1$s: LibraryName |html
959 #. %2$s: IF ( query_desc )
960 #. %3$s: query_desc |html
962 #. %5$s: IF ( limit_desc )
963 #. %6$s: limit_desc |html
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
967 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
968 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
973 msgid "%s Secondary email:"
974 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
979 msgid "%s Secondary phone:"
980 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
985 msgid "%s Self checkout system"
986 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
988 #. For the first occurrence,
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1000 msgid "%s Street number:"
1001 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
1003 #. For the first occurrence,
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1009 msgstr "%s Mbiemër:"
1011 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1016 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1017 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
1019 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1020 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1023 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1025 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. %s Fjalëkalimi i zgjedhur është shumë i "
1028 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
1029 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
1030 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
1031 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
1032 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
1033 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
1035 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
1036 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
1037 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
1038 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
1039 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
1040 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
1041 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
1042 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
1043 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1048 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1049 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1050 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1051 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1052 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1053 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1054 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1055 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1056 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1061 #. %3$s: FOREACH role IN content
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1064 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1065 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1071 msgid "%s This record has no items. %s "
1072 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
1074 #. %1$s: IF holds_count.defined
1075 #. %2$s: holds_count
1077 #. %4$s: IF priority
1078 #. %5$s: IF holds_count.defined
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1087 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1090 "%s Kopjet në total: %s %s %s %s (priority %s) %s Renditja aktuale e rradhës "
1091 "së pritjes: %s %s %s "
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1098 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1100 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
1103 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1106 msgid "%s Video extracts"
1107 msgstr "%s Ekstrakte video"
1109 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1112 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1115 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1116 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1117 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1119 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1120 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1126 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1129 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
1130 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1132 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1137 msgid "%s Yes %s No %s "
1138 msgstr "%s Po %s Jo %s "
1140 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1141 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1146 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1153 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1154 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
1156 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1160 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1161 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
1163 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1164 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
1166 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1171 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1172 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1175 #. For the first occurrence,
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1181 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1182 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1188 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1189 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1190 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1193 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1194 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1195 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1198 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1202 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1203 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1205 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1206 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1212 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1213 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1214 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1215 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1216 "defined('contactnote') %%] "
1218 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1219 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1220 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1221 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1222 "defined('contactnote') %%] "
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1228 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1229 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1230 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1231 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1232 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1235 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1236 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1237 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1238 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1239 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1246 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1247 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1248 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1250 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1251 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1252 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1254 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1258 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1259 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1260 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1263 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1264 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1265 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1268 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1272 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1273 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1274 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1277 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1278 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1279 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1282 #. %1$s: BLOCK showreference
1283 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1284 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1285 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1286 #. %5$s: SWITCH type
1287 #. %6$s: CASE 'broader'
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1291 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1292 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1293 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1295 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1296 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1297 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1299 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1300 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1305 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1306 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1307 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1308 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1309 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1311 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1312 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1313 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1314 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1315 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1317 #. For the first occurrence,
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1331 #. For the first occurrence,
1332 #. %1$s: IF ( review.author )
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1340 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1341 #. %2$s: MY_TAG.author
1343 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1346 msgid "%s by %s %s %s "
1347 msgstr "%s nga %s %s %s "
1349 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1350 #. %2$s: XISBN.author |html
1352 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1353 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1355 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1358 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1359 msgstr "%s nga %s%s %s ©%s%s %s "
1361 #. For the first occurrence,
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1369 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1370 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1371 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1372 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1377 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1378 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1383 msgid "%s system-wide library news. "
1384 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
1390 #. %5$s: BLOCK language
1391 #. %6$s: SWITCH lang
1392 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1393 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1394 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1395 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1396 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1404 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1406 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1408 #. %1$s: FILTER trim
1409 #. %2$s: SWITCH type
1410 #. %3$s: CASE 'earlier'
1411 #. %4$s: CASE 'later'
1412 #. %5$s: CASE 'acronym'
1413 #. %6$s: CASE 'musical'
1414 #. %7$s: CASE 'broader'
1415 #. %8$s: CASE 'narrower'
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1423 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1424 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1426 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1427 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1429 #. %1$s: IF contents.count
1430 #. %2$s: contents.count
1431 #. %3$s: IF contents.count == 1
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1438 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1439 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1441 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1442 #. %2$s: LibraryNameTitle
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1448 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1451 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1452 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1454 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1455 #. %2$s: LoginBranchname
1458 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1459 #. %6$s: itemloop.size || 0
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1463 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1464 msgstr "%s%s kopjet në gjendje%sKopje në gjendje%s %s ( %s )%s"
1466 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1467 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %3$s: LibraryNameTitle
1471 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1472 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1476 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1477 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1481 #. %3$s: LibraryNameTitle
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1489 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1491 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1495 #. %2$s: LibraryNameTitle
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1500 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1501 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #. %5$s: borrowernumber
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1510 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1511 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1519 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1520 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1534 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle
1540 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1541 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1542 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1543 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1544 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1545 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1546 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1547 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1548 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1549 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1550 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1551 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1557 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1558 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1559 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1560 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1561 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1562 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1564 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1565 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1566 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1567 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1568 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1569 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1571 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1572 #. %2$s: LibraryNameTitle
1575 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1581 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1584 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle
1592 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1593 #. %6$s: IF ( query_desc )
1594 #. %7$s: query_desc | html
1596 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1597 #. %10$s: limit_desc | html
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1605 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1606 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1609 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1610 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #. %5$s: IF ( total )
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1622 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1625 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1626 "%sNuk ka rezultate%s"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle
1632 #. %5$s: IF op == 'view'
1633 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1640 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1642 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1643 #. %2$s: LibraryNameTitle
1646 #. %5$s: IF ( op_add )
1648 #. %7$s: IF ( op_else )
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1653 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1654 "%sPurchase Suggestions%s"
1656 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1657 "%sSugjerimet për blerje%s"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle
1663 #. %5$s: IF ( typeissue )
1664 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1669 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1670 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1672 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1673 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #. %5$s: IF action == 'edit'
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1685 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1686 "%sRegister a new account%s"
1688 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1698 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1707 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1716 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1725 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle
1731 #. %5$s: summary.mainentry
1732 #. %6$s: IF authtypetext
1733 #. %7$s: authtypetext
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1738 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1740 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1743 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1744 #. %2$s: LibraryNameTitle
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1750 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1753 #. %2$s: LibraryNameTitle
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1759 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle
1765 #. %5$s: title |html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1769 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle
1775 #. %5$s: course.course_name
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1779 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1781 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1782 #. %2$s: LibraryNameTitle
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1788 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1790 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1791 #. %2$s: LibraryNameTitle
1794 #. %5$s: title |html
1795 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1796 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1798 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1803 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1805 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1806 #. %2$s: LibraryNameTitle
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1812 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1814 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1815 #. %2$s: LibraryNameTitle
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1821 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1823 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1824 #. %2$s: LibraryNameTitle
1827 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1831 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1833 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %2$s: LibraryNameTitle
1837 #. %5$s: authtypetext
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1841 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s: LibraryNameTitle
1847 #. %5$s: bibliotitle
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1852 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1855 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1856 #. %2$s: LibraryNameTitle
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1862 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1864 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1865 #. %2$s: LibraryNameTitle
1868 #. %5$s: biblio.title |html
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1872 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1874 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1875 #. %2$s: LibraryNameTitle
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1881 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1883 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1884 #. %2$s: LibraryNameTitle
1887 #. %5$s: biblionumber
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1892 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1893 "rekordin me nr. %s"
1895 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1896 #. %2$s: LibraryNameTitle
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1902 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1904 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1905 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1912 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1914 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s: LibraryNameTitle
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1921 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1923 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1924 #. %2$s: LibraryNameTitle
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1931 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1933 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1934 #. %2$s: LibraryNameTitle
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1940 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1942 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1943 #. %2$s: LibraryNameTitle
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1949 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1951 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1952 #. %2$s: LibraryNameTitle
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1958 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1960 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1961 #. %2$s: LibraryNameTitle
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1967 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1969 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1970 #. %2$s: LibraryNameTitle
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1976 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1978 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1979 #. %2$s: LibraryNameTitle
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1985 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1987 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1988 #. %2$s: LibraryNameTitle
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1994 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1996 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1997 #. %2$s: LibraryNameTitle
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2002 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
2003 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
2005 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2006 #. %2$s: LibraryNameTitle
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
2012 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
2014 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2015 #. %2$s: LibraryNameTitle
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2020 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
2021 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
2023 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2024 #. %2$s: LibraryNameTitle
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2029 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
2030 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2034 #. %2$s: LibraryNameTitle
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
2041 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
2043 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2044 #. %2$s: LibraryNameTitle
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2049 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
2050 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
2052 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2053 #. %2$s: LibraryNameTitle
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2059 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2060 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
2062 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2063 #. %2$s: LibraryNameTitle
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2068 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2069 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
2071 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2072 #. %2$s: OPACBaseURL
2073 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2075 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2076 #. %6$s: OPACBaseURL
2077 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2079 #. %9$s: OPACBaseURL
2080 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2086 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2087 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2090 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2091 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2094 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2095 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2100 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2101 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2103 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2104 #. %2$s: bibitemloo.author
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2108 msgid "%s, by %s%s "
2109 msgstr "%s, nga %s%s "
2111 #. For the first occurrence,
2112 #. %1$s: OPACBaseURL
2113 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2118 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2119 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2121 #. %1$s: OPACBaseURL
2122 #. %2$s: review.biblionumber
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2125 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2126 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2128 #. %1$s: OPACBaseURL
2129 #. %2$s: review.biblionumber
2130 #. %3$s: review.reviewid
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2133 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2134 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2136 #. %1$s: OPACBaseURL
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2139 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2140 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2142 #. %1$s: OPACBaseURL
2143 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2146 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2147 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2149 #. %1$s: OPACBaseURL
2150 #. %2$s: query_cgi |html
2151 #. %3$s: limit_cgi |html
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2154 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2155 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2157 #. %1$s: OPACBaseURL
2158 #. %2$s: query_cgi |html
2159 #. %3$s: limit_cgi |html
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2162 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2163 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2165 #. %1$s: OPACBaseURL
2166 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2169 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2170 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2172 #. %1$s: OPACBaseURL
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2175 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2176 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2182 msgid "%s0 biblios%s "
2185 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2186 #. %2$s: starting_homebranch
2188 #. %4$s: IF ( starting_location )
2189 #. %5$s: starting_location
2191 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2192 #. %8$s: starting_ccode
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2197 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2200 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
2201 "koleksionit: %s%s "
2203 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2208 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2209 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
2211 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2213 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2215 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2217 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2219 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2221 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2223 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2225 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2227 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2229 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2231 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2233 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2238 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2239 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2240 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2242 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
2243 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
2244 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
2247 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2249 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2251 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2253 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2255 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2257 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2259 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2261 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2263 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2265 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2267 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2269 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2276 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2278 "%sNë Pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
2279 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
2280 "(humbur)%s %sNuk ka kopje%s %sFshirë%s %sKërkuar%s %sPezulluar%s "
2282 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2283 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2284 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2285 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2286 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2287 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2293 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2294 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2296 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2297 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2299 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2300 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2301 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2306 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2307 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
2309 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2310 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2311 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2312 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2313 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2314 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2316 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2318 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2319 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2324 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2325 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2328 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
2329 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
2332 #. %1$s: IF ( typeissue )
2333 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2338 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2340 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2346 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2353 msgid "%sThis record has no items.%s "
2354 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2356 #. For the first occurrence,
2357 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2363 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2365 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2368 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2373 msgid "%sYes%sNo%s "
2374 msgstr "%sPo%sJo%s "
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2381 msgstr "%sa list:%s"
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2386 msgid "« Previous"
2387 msgstr "« Kthehu"
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2393 msgid "<< Previous"
2394 msgstr "<< Prapa"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2399 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2400 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2402 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2403 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2408 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2409 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2411 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2412 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2417 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2418 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2419 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2420 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2421 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2422 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2423 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2424 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2425 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2426 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2427 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2428 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2429 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2430 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2431 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2432 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2433 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2434 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2435 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2436 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2437 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2438 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2439 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2440 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2441 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2442 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2443 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2444 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2445 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2446 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2447 "notforloan>0</notforloan> <"
2448 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2449 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2450 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2451 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2452 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2453 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2454 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2455 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2456 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2457 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2458 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2459 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2460 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2461 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2462 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2463 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2464 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2465 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2466 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2467 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2468 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2469 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2470 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2471 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2472 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2473 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2474 "notforloan>0</notforloan> <"
2475 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2476 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2477 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2478 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2479 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2480 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2481 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2482 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2483 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2484 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2485 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2487 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2488 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2489 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2490 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2491 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2492 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2493 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2494 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2495 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2496 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2497 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2498 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2499 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2500 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2501 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2502 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2503 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2504 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2505 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2506 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2507 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2508 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2509 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2510 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2511 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2512 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2513 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2514 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2515 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2516 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2517 "notforloan>0</notforloan> <"
2518 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2519 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2520 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2521 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2522 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2523 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2524 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2525 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2526 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2527 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2528 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2529 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2530 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2531 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2532 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2533 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2534 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2535 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2536 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2537 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2538 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2539 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2540 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2541 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2542 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2543 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2544 "notforloan>0</notforloan> <"
2545 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2546 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2547 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2548 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2549 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2550 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2551 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2552 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2553 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2554 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2555 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2560 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2561 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2562 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2563 "GetPatronStatus>"
2565 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2566 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2567 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2568 "GetPatronStatus>"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2573 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2574 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2575 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2576 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2577 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2578 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2579 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2580 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2581 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2582 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2583 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2584 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2585 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2586 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2587 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2588 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2589 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2590 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2591 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2592 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2593 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2594 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2595 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2596 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2597 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2598 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2599 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2600 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2601 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2602 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2603 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2604 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2605 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2606 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2607 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2608 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2609 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2610 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2611 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2612 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2613 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2614 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2615 "notforloan>0</notforloan> <"
2616 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2617 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2618 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2619 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2620 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2621 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2622 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2623 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2624 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2625 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2626 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2627 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2628 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2629 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2630 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2631 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2632 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2633 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2634 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2635 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2636 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2637 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2638 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2639 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2640 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2641 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2642 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2643 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2644 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2645 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2646 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2647 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2649 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2650 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2651 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2652 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2653 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2654 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2655 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2656 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2657 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2658 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2659 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2660 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2661 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2662 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2663 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2664 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2665 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2666 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2667 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2668 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2669 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2670 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2671 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2672 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2673 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2674 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2675 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2676 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2677 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2678 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2679 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2681 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2682 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2683 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2684 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2685 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2686 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2687 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2688 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2689 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2690 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2691 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2692 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2693 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2694 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2695 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2696 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2697 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2698 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2699 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2700 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2701 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2702 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2703 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2704 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2705 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2706 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2707 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2708 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2709 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2710 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2711 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2712 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2713 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2714 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2715 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2716 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2717 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2718 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2719 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2720 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2721 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2722 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2723 "notforloan>0</notforloan> <"
2724 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2725 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2726 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2727 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2728 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2729 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2730 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2731 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2732 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2733 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2734 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2735 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2736 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2737 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2738 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2739 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2740 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2741 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2742 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2743 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2744 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2745 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2746 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2747 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2748 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2749 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2750 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2751 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2752 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2753 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2754 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2755 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2756 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2757 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2758 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2759 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2760 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2761 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2762 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2763 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2764 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2765 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2766 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2767 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2768 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2769 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2770 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2771 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2772 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2773 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2774 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2775 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2776 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2777 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2778 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2779 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2780 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2781 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2782 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2783 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2784 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2785 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2786 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2787 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2792 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2793 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2794 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2796 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2797 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2798 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2804 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2805 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2806 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2807 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2809 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2810 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2811 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2812 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2817 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2818 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2820 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2821 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2826 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2827 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2828 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2830 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2831 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2832 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2837 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2838 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2839 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2840 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2841 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2842 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2843 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2844 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2845 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2846 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2847 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2848 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2849 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2850 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2851 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2852 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2853 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2854 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2855 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2856 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2857 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2858 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2860 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2861 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2862 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2863 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2864 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2865 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2866 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2867 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2868 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2869 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2870 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2871 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2872 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2873 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2874 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2875 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2876 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2877 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2878 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2879 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2880 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2881 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2886 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2887 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2888 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2889 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2890 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2891 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2892 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2893 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2894 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2895 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2896 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2897 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2898 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2899 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2900 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2901 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2902 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2903 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2905 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2906 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2907 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2908 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2909 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2910 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2911 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2912 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2913 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2914 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2915 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2916 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2917 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2918 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2919 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2920 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2921 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2922 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2924 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2925 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2928 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2933 msgid " Author phrase"
2934 msgstr " Autori"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2938 msgid " Conference name"
2939 msgstr " Titulli i konferencës"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2943 msgid " Conference name phrase"
2944 msgstr " Emri i konferencës"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2948 msgid " Corporate name"
2949 msgstr " Emri korporate"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2953 msgid " ISBN"
2954 msgstr " ISBN"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2958 msgid " ISSN"
2959 msgstr " ISSN"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2963 msgid " Personal name"
2964 msgstr " Emri personal"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2968 msgid " Personal name phrase"
2969 msgstr " Emri personal"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2973 msgid " Subject and broader terms"
2974 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2978 msgid " Subject and narrower terms"
2979 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2983 msgid " Subject and related terms"
2984 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2988 msgid " Subject phrase"
2989 msgstr " Subjekti"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2993 msgid " Title phrase"
2994 msgstr " Titulli"
2996 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2999 msgid " (%s votes)"
3000 msgstr " (%s vota)"
3002 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3005 msgid "(%s biblios)"
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3010 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3016 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3017 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s: overdues_count
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3031 msgid "(123) 456-7890"
3032 msgstr "(123) 456-7890"
3034 #. For the first occurrence,
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3038 msgstr "(Të gjitha)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3042 msgid "(Checked out)"
3043 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3048 msgid "(Not supported by Koha)"
3049 msgstr "(Nuk suportohet)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3056 msgid "(Not supported yet)"
3057 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3072 msgstr "(Opsionale)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3079 msgid "(Optional, default 0)"
3080 msgstr "(Optional, default 0)"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3084 msgid "(Optional, default 1)"
3085 msgstr "(Optional, default 1)"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3091 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3094 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3121 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3128 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3129 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3133 msgid "(Use OPAC instead)"
3134 msgstr "(Përdor OPAC)"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3139 msgid "(Use SRU instead)"
3140 msgstr "(Përdor SRU)"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3152 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3153 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3155 #. For the first occurrence,
3156 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3160 msgid "(modified on %s)"
3161 msgstr "(modifikuar më %s)"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3166 msgstr "(Në inventar)"
3168 #. %1$s: ar.item.barcode
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3180 #. %1$s: koha_new.newdate
3181 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3184 msgid "(published on %s%s by "
3185 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
3187 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3188 #. %2$s: relate.related_search
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3192 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3193 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3207 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3208 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3212 msgid ", you cannot place holds."
3213 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3217 msgid "- You must enter a list name"
3218 msgstr "- Duhet të shkruani një emër liste"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3222 msgid "-- Choose --"
3223 msgstr "-- Zgjidh --"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3228 msgid "-- Choose format --"
3229 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3234 msgstr "-- asnjë -- "
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3238 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3239 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3243 msgid ". Please contact the library for more information."
3244 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3251 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3252 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3337 msgid ": %sa list:%s"
3338 msgstr ": %snjë listë:%s"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3343 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3344 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3346 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3347 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3348 "materiale të bibliotekës."
3350 #. %1$s: HTML5MediaParent
3351 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3352 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3353 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3354 #. %5$s: HTML5MediaParent
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3358 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3361 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3366 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3367 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3371 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3374 #. %1$s: message_value
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3378 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3380 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3385 msgid "A specific item"
3386 msgstr "Një titull specifik"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3390 msgid "About the author"
3391 msgstr "Rreth autorit"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3395 msgid "Abstracts/summaries"
3396 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3401 msgid "Access denied"
3402 msgstr "Akses i kufizuar"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3408 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3409 "Please contact the library. "
3411 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3412 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3416 msgid "Acquired in the last:"
3417 msgstr "Blerë gjatë:"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3422 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3423 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3428 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3429 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3431 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3442 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3445 msgid "Add %s items to %s"
3446 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3448 #. A name=ButtonPlus
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3450 msgid "Add another field"
3451 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3462 msgstr "Shto tag(s)"
3464 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3468 msgstr "Shto tek %s"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3472 msgid "Add to a list"
3473 msgstr "Shto tek lista"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3477 msgid "Add to a new list:"
3478 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3484 msgstr "Shto tek shporta"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3488 msgid "Add to list:"
3489 msgstr "Shto tek lista:"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3494 msgid "Add to your cart"
3495 msgstr "Shto tek shporta"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3500 msgstr "Shto tek..."
3502 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3503 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3506 msgid "Added %s %s by "
3507 msgstr "Shtuar %s %s nga "
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3511 msgid "Additional authors:"
3512 msgstr "Autorë të tjerë:"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3516 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3517 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3521 msgid "Additional information"
3522 msgstr "Informacion shtesë"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3537 msgid "Advanced search"
3538 msgstr "Kërkim i avancuar"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3550 msgstr "Të gjithë Tags"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3554 msgid "All collections"
3555 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3559 msgid "All item types"
3560 msgstr "Të gjithë tipet"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3566 msgid "All libraries"
3567 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3579 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3580 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3585 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3588 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3589 "skadencës së kartës tuaj."
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3593 msgid "Alternate address"
3594 msgstr "Adresë alternative"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3598 msgid "Alternate address information: "
3599 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3603 msgid "Alternate contact"
3604 msgstr "Kontakt alternativ"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3615 msgid "Amount outstanding"
3616 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3620 msgid "Amount to pay: "
3621 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3626 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3627 msgstr "U dërgua email tek adresa \"%s\". "
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3632 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3634 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3638 msgid "An error occurred when creating this list."
3639 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3643 msgid "An error occurred when deleting this list."
3644 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3648 msgid "An error occurred when updating this list."
3649 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3653 msgid "An error occurred while processing your request."
3654 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3659 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3662 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3667 msgid "An invitation to share list "
3668 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3677 msgid "Any audience"
3678 msgstr "E gjithë audienca"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3683 msgstr "Çdo përmbajtje"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3697 msgid "Any item type"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3728 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3729 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3733 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3735 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3740 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3741 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3745 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3746 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3750 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3751 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3755 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3756 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3760 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3761 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3765 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3766 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3770 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3771 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3775 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3776 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3780 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3782 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3786 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3787 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3791 msgid "Article requests "
3794 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3797 msgid "Article requests (%s)"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3802 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3804 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3814 msgid "Ask for a discharge"
3815 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3819 msgid "At least one item is available at this library"
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3827 msgid "At library: %s"
3828 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3837 msgid "Audiovisual profile:"
3838 msgstr "Profili audiovizual:"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3854 msgid "AuthenticatePatron"
3855 msgstr "AuthenticatePatron"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3860 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3863 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3864 "identifikuesin personal."
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3887 msgid "Author (A-Z)"
3888 msgstr "Autori (A-Z)"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3893 msgid "Author (Z-A)"
3894 msgstr "Autori (Z-A)"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3898 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3899 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3908 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3910 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3911 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3913 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3914 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3915 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3916 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3918 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3925 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3926 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3938 msgstr "Autoritetet"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3947 msgid "Authority search"
3948 msgstr "Kërkim autoritetet"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3952 msgid "Authority search results"
3953 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3957 msgid "Authority type: "
3958 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3962 msgid "Authorized headings"
3963 msgstr "Titujt e autorizuar"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3972 msgid "Availability "
3973 msgstr "Disponueshmëria "
3975 #. For the first occurrence,
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3980 msgid "Availability:"
3981 msgstr "Disponueshmëria:"
3983 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3986 msgid "Available %s"
3987 msgstr "Në gjendje %s"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3991 msgid "Available issues"
3992 msgstr "Botimet e disponuara"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4012 msgid "Back to lists"
4013 msgstr "Kthehu tek listat"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4017 msgid "Back to results"
4018 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4022 msgid "Back to the results search list"
4023 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4046 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4049 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
4050 "stafin e bibliotekës. %s "
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4060 msgid "Biblio records"
4061 msgstr "Rekordet mbi titujt"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4065 msgid "Bibliographies"
4066 msgstr "Bibliografitë"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4080 msgid "Blocked record"
4081 msgstr "Rekord i bllokuar"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4085 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4086 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4095 msgid "Brief display"
4096 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4101 msgid "Brief history"
4102 msgstr "Historik i shkurtër"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4106 msgid "Broader Term"
4107 msgstr "Termi më i gjerë"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4111 msgid "Browse by hierarchy"
4112 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4116 msgid "Browse our catalog"
4117 msgstr "Shfleto katalogun"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4122 msgid "Browse results"
4123 msgstr "Shfleto rezultatet"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4128 msgid "Browse shelf"
4129 msgstr "Shfleto raftin"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4145 msgstr "Software CD"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4149 msgid "CGI debug is on."
4150 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s: csv_profile.profile
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4163 msgstr "Numri i regjistrit"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4172 msgstr "Nr. i regj."
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4196 msgstr "Numri i regjistrit"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4201 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4202 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4207 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4208 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4212 msgid "Call number:"
4213 msgstr "Numri i regjistrit:"
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s: subscription.callnumber
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4220 msgid "Call number: %s"
4221 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4263 msgid "Cancel email notification"
4264 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4268 msgid "Cancel email notification "
4269 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4285 msgid "CancelRecall "
4286 msgstr "CancelRecall "
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4290 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4291 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4295 msgid "Cannot be put on hold"
4296 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4298 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4301 msgid "Card number can be up to %s characters."
4302 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4304 #. %1$s: minlength_cardnumber
4305 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4308 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4309 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4311 #. %1$s: minlength_cardnumber
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4314 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4315 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4319 msgid "Card number:"
4320 msgstr "Numri i kartës:"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4330 msgid "Cassette recording"
4331 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4352 msgid "Change your password"
4353 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4357 msgid "Change your password "
4358 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4371 #. INPUT type=submit name=confirm
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4373 msgid "Check in item"
4374 msgstr "Dorëzo titullin"
4376 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4380 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4381 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4385 msgid "Check-in date:"
4386 msgstr "Data e dorëzimit:"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4392 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4394 #. %1$s: issues_count
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4397 msgid "Checked out (%s)"
4398 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4402 msgid "Checked out on"
4403 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4405 #. %1$s: item.firstname
4406 #. %2$s: item.surname
4407 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4408 #. %4$s: item.cardnumber
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4412 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4413 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4419 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4423 msgid "Checkout history"
4424 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4430 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4432 #. %1$s: borrowername
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4435 msgid "Checkouts for %s "
4436 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4441 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4450 msgid "Classification"
4451 msgstr "Klasifikimi"
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4458 msgid "Classification: %s "
4459 msgstr "Klasifikimi: %s "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4468 #. For the first occurrence,
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4480 msgstr "Pastro gjithçka"
4482 #. For the first occurrence,
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4488 msgstr "Pastro datën"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4493 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4494 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4496 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4497 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4500 msgid "Click here if you're not %s %s"
4501 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4505 msgid "Click here to login."
4506 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4510 msgid "Click here to view them all."
4511 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4515 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4516 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4518 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4520 msgid "Click to add to cart"
4521 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4525 msgid "Click to expand this role"
4526 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4530 msgid "Click to forward the list to"
4531 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4542 msgid "Click to open in new window"
4543 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4547 msgid "Click to rewind the list to"
4548 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4553 msgid "Click to view in Google Books"
4554 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4563 msgid "Close shelf browser"
4564 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4568 msgid "Close this window"
4569 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4573 msgid "Close this window."
4574 msgstr "Mbyll dritaren."
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4578 msgid "Close window"
4579 msgstr "Mbyll dritaren"
4581 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4582 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4585 msgid "Clubs (%s/%s) "
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4590 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4595 msgid "Clubs you can enroll in "
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4600 msgid "Collect items you are interested in"
4601 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4613 msgid "Collection title:"
4614 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4618 msgid "Collection: "
4619 msgstr "Koleksioni: "
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4626 msgid "Collection: %s "
4627 msgstr "Koleksioni: %s "
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s: review.firstname
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4640 msgid "Comment by %s"
4641 msgstr "Komenti nga %s"
4643 #. %1$s: review.firstname
4644 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4647 msgid "Comment by %s %s"
4648 msgstr "Komenti nga %s %s"
4650 #. %1$s: review.title
4651 #. %2$s: review.firstname
4652 #. %3$s: review.surname
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4655 msgid "Comment by %s %s %s"
4656 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4664 #. %1$s: reviews.size || 0
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4667 msgid "Comments ( %s )"
4668 msgstr "Komentet ( %s )"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4672 msgid "Comments on "
4673 msgstr "Komentet mbi "
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4678 msgid "Confirm hold"
4679 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4681 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4682 #. %2$s: USER_INFO.surname
4683 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4686 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4687 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4691 msgid "Confirm new password:"
4692 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4697 msgid "Confirm password"
4698 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4702 msgid "Contact information"
4703 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4708 msgid "Contact information: "
4709 msgstr "Informacion kontakti: "
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4718 msgid "Content Cafe"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4728 msgid "Contents of "
4729 msgstr "Përmbajtja e "
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4736 msgstr "Numri i kopjes"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4741 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4746 msgid "Copyright date"
4747 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4751 msgid "Copyright date:"
4752 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4756 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4764 msgid "Copyright year: %s "
4765 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4779 msgid "Course number:"
4780 msgstr "Numri i kursit:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4787 msgid "Course reserves"
4788 msgstr "Rezervimet e kursit"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4793 msgid "Course reserves for "
4794 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4808 msgid "Create a new list"
4809 msgstr "Krijo një listë të re"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4813 msgid "Create new list"
4814 msgstr "Krijo listë të re"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4819 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4822 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4827 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4828 "bibliographic record Koha."
4830 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4831 "lidhur me një rekord bibliografik."
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4836 msgstr "Falenderime"
4838 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4841 msgid "Credits (%s)"
4842 msgstr "Falenderime (%s)"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4846 msgid "Current location"
4847 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4851 msgid "Current password:"
4852 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4857 msgid "Current session"
4858 msgstr "Seanca aktuale"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4862 msgid "Currently in local use"
4863 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4865 #. %1$s: item.firstname
4866 #. %2$s: item.surname
4867 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4868 #. %4$s: item.cardnumber
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4872 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4873 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4882 msgid "DVD video / Videodisc"
4883 msgstr "DVD video / Videodisc"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4901 msgstr "Data e shtimit"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4906 msgstr "Data e shtimit:"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4923 msgid "Date enrolled"
4924 msgstr "Data e marrjes"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4929 msgstr "Intervali kohor:"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4933 msgid "Date received"
4934 msgstr "Data e marrjes"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4951 msgid "Days in advance"
4952 msgstr "Ditë në parapritje"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4968 msgstr "Paracaktuar"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4972 msgid "Default sorting"
4973 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4978 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4979 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4980 "permitted by local laws."
4982 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4983 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4984 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4989 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4991 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5004 #. INPUT type=submit
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5008 msgstr "Fshij listën"
5010 #. INPUT type=submit
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5012 msgid "Delete selected"
5013 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
5015 #. INPUT type=submit
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5018 msgid "Delete selected tags"
5019 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
5021 #. INPUT type=submit
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5023 msgid "Delete this list"
5024 msgstr "Fshij këtë listë"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5028 msgid "Delete your search history"
5029 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5034 msgstr "Shkëlqyeshëm"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5039 msgstr "Departament:"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s: bibliotitle
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5071 msgid "Details for %s"
5072 msgstr "Detajet për %s"
5074 #. %1$s: title |html
5075 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5076 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
5078 #. %5$s: subtitl.subfield |html
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5082 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5083 msgstr "Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5100 msgid "Dictionaries"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5105 msgid "Did you mean:"
5106 msgstr "Nënkuptuat:"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5110 msgid "Digests only "
5111 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5116 msgstr "Direktoritë"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5122 msgstr "Mbyll kartelën"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5126 msgid "Discographies"
5127 msgstr "Diskografitë"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5131 msgid "Display news for: "
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5138 msgid "Do not allow"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5143 msgid "Do not notify"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5149 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5152 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5156 msgid "Don't have a library card?"
5157 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5161 msgid "Don't have a password yet?"
5162 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5168 msgid "Don't have an account? "
5169 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5183 msgid "Download as iCal/.ics file"
5184 msgstr "Shkarko listën "
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5188 msgid "Download cart"
5189 msgstr "Sharko shportën"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5193 msgid "Download list"
5194 msgstr "Shkarko listën"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5199 msgid "Download list "
5200 msgstr "Shkarko listën "
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5205 msgstr "Dublin Core"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5215 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5223 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5224 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5226 #. %1$s: bad_biblionumber
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5229 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5230 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5234 msgid "ERROR: No record id specified. "
5235 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5237 #. INPUT type=submit
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5246 msgid "Edit / Create note"
5249 #. INPUT type=submit
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5253 msgstr "Modifiko listën"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5258 msgstr "Modifiko listën "
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5263 msgstr "Duke modifikuar "
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5269 msgid "Editing issue note for %s %s"
5272 #. %1$s: ISSUE.title
5273 #. %2$s: ISSUE.author
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5276 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5281 msgid "Edition statement:"
5282 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5300 msgid "Email address:"
5301 msgstr "Adresa email:"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5310 msgid "Empty and close"
5311 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5315 msgid "Encyclopedias "
5316 msgstr "Enciklopeditë "
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5320 msgid "Enhanced content: "
5321 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5325 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5326 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5340 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5341 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5343 #. INPUT type=text name=q
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5346 msgid "Enter search terms"
5347 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5349 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5354 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5357 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5358 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: authtypetext
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5378 #. For the first occurrence,
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5388 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5389 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5393 msgid "Error searching OverDrive collection"
5394 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5398 msgid "Error searching OverDrive collection."
5399 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5403 msgid "Error! Adding tags failed at"
5404 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5408 msgid "Error! Illegal parameter"
5409 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5413 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5415 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5416 "përmbajtje ose të anulloni."
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5420 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5421 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5426 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5428 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5434 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5437 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5438 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5450 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5462 msgid "Example Call"
5463 msgstr "Shembull të dhënash"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5468 msgid "Example Response"
5469 msgstr "Shembull përgjigje"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5481 msgid "Example call"
5482 msgstr "Shembull të dhënash"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5495 msgid "Example response"
5496 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5505 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5506 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5510 msgid "Expecting a specific item selection."
5511 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5515 msgid "Expiration date:"
5516 msgstr "Data e skadencës:"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5541 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5542 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5546 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5547 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5571 msgid "Fewer options"
5572 msgstr "Më pak opsione"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5581 msgid "Fiction notes:"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5586 msgid "Filmographies"
5587 msgstr "Filmografitë"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5592 msgstr "Vlera e gjobës"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5607 msgstr "Gjobat (%s)"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5613 msgid "Fines and charges"
5614 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5629 msgid "Finish enrollment"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5640 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5641 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5644 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5645 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5648 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5653 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5654 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5656 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5657 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5664 msgstr "Përgjithmonë"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5669 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5670 "who want to keep track of what they are reading."
5672 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5673 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5674 "materialeve të lexuara."
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5680 msgid "Forgot your password?"
5681 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5686 msgid "Forgotten password recovery"
5687 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5691 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5692 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5704 #. For the first occurrence,
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5734 msgid "Full history"
5735 msgstr "Historiku i plotë"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5739 msgid "Full subscription history"
5740 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5742 #. %1$s: bibliotitle
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5745 msgid "Full subscription history for %s"
5746 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5751 msgstr "Të përgjithshme"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5755 msgid "Get new password recovery link"
5756 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5761 msgid "Get your discharge"
5762 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5768 msgid "GetAuthorityRecords"
5769 msgstr "GetAuthorityRecords"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5775 msgid "GetAvailability"
5776 msgstr "GetAvailability"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5782 msgid "GetPatronInfo"
5783 msgstr "GetPatronInfo"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5789 msgid "GetPatronStatus"
5790 msgstr "GetPatronStatus"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5804 msgstr "GetServices"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5809 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5810 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5811 "specific metadata schema for the record objects."
5813 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5814 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5815 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5816 "rekordet e objekteve."
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5821 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5822 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5823 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5824 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5825 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5826 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5828 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5829 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5830 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5831 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5832 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5833 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5834 "identifikuesit bibliografik."
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5839 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5840 "availability of the items associated with the identifiers."
5842 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5843 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5857 #. For the first occurrence,
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5860 msgid "Go to detail"
5861 msgstr "Shko tek detajet"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5866 msgid "Go to your account page"
5867 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5871 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5872 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5876 msgid "Google login"
5877 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5886 msgid "Groups of libraries"
5887 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5896 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5897 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5901 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5902 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5906 msgid "HarvestExpandedRecords "
5907 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5911 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5912 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5916 msgid "Heading ascendant"
5917 msgstr "Titulli rritës"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5921 msgid "Heading descendant"
5922 msgstr "Titulli zbritës"
5924 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5928 msgstr "Përshëndetje, %s "
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5939 msgstr "Përshëndetje,"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5943 msgid "Hide options"
5944 msgstr "Fshih opsionet"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5949 msgstr "Fshih dritaren"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5956 msgstr "Vër në dukje"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5961 msgstr "Data e kopjes:"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5965 msgid "Hold not needed after:"
5966 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5975 msgid "Hold starts on date:"
5976 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5994 msgid "Holding libraries"
5995 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6013 #. %1$s: RESERVES.count
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6017 msgstr "Kopjet (%s)"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6071 msgstr "Faqja e parë"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6075 msgid "Home libraries"
6076 msgstr "Bibliotekat"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6082 msgid "Home library"
6083 msgstr "Biblioteka kryesore"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6087 msgid "How PayPal Works"
6088 msgstr "How PayPal Works"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6110 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6111 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6136 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6152 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6158 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6160 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6165 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6166 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6191 msgid "If this is an error, please contact the library."
6192 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6197 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6198 "local library and the error will be corrected."
6200 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6201 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6206 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6207 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6210 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6211 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6212 "referojuni kësaj guide."
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6216 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6217 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6219 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6223 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6224 "expire in %s seconds."
6226 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6227 "automatikisht për %s sekonda."
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6232 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6235 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6236 "përseri në sistem: "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6241 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6244 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6245 "përsëri në sistem: "
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6250 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6253 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6258 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6259 "you may login below."
6261 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6262 "kyçeni në sistem më poshtë."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6267 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6269 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6275 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6276 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6278 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6283 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6286 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6287 "kryer autentikimin:"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6291 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6292 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6296 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6297 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6301 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6302 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6306 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6308 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6312 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6313 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6317 msgid "If you want to, you can try to "
6318 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6326 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6329 msgid "Images for %s "
6330 msgstr "Pamjet për %s "
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6335 msgid "Immediate deletion"
6336 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6338 #. For the first occurrence,
6339 #. %1$s: OPACBaseURL
6340 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6344 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6345 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6349 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6350 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6354 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6355 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6362 msgid "In your cart"
6363 msgstr "Në shportën tuaj"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6368 msgstr "Indeksuar në:"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6378 msgstr "Informacion"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6383 msgstr "Instruktorët"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6387 msgid "Instructors:"
6388 msgstr "Instruktorët:"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6392 msgid "Invalid shelf number."
6393 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6414 msgid "Issues for a subscription"
6415 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6419 msgid "Issues summary"
6420 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6425 msgstr "URI e titullit"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6429 msgid "Item call number"
6430 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6434 msgid "Item cannot be checked out."
6435 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6439 msgid "Item damaged"
6440 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6444 msgid "Item hold queue priority"
6445 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6450 msgstr "Kopjet e titullit"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6455 msgstr "Titulli i humbur"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6467 msgstr "Lloji i materialit"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6474 msgstr "Lloji i materialit:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6480 msgstr "Lloji i materialit: "
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6485 msgstr "Llojet e materialeve"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6489 msgid "Item withdrawn"
6490 msgstr "Titulli i tërhequr"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6494 msgid "Items available at:"
6495 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6497 #. For the first occurrence,
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6502 msgid "Items available:"
6503 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6507 msgid "Items in your cart: "
6508 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6577 msgid "Koha [% Version %]"
6578 msgstr "Koha [% Version %]"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6590 #. For the first occurrence,
6591 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6615 msgid "Languages: "
6616 msgstr "Gjuhët: "
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6621 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6630 msgid "Last location"
6631 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6635 msgid "Law reports and digests"
6636 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6640 msgid "Legal articles"
6641 msgstr "Shkrime ligjore"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6645 msgid "Legal cases and case notes"
6646 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6651 msgstr "Legjislacioni"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6655 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6656 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6660 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6661 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6665 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6666 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6670 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6671 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6676 msgstr "Bibliotekat"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6688 msgid "Library catalog"
6689 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6695 msgstr "Biblioteka:"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6700 msgstr "Biblioteka: "
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6704 msgid "Limit to any of the following:"
6705 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6709 msgid "Limit to currently available items."
6710 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6720 msgstr "Kufizo në: "
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6730 msgid "Link to resource "
6731 msgstr "Link për tek materiali "
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6746 msgid "List created."
6747 msgstr "Lista e krijuar."
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6751 msgid "List deleted."
6752 msgstr "Lista e fshirë."
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6757 msgstr "Emri i listës"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6763 msgstr "Emri i listës:"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6768 msgstr "Emri i listës: "
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6772 msgid "List updated."
6773 msgstr "Lista u përditësua."
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6777 msgid "List(s) this item appears in: "
6778 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6796 msgstr "Duke u ngarkuar"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6801 msgstr "Duke u ngarkuar "
6803 #. For the first occurrence,
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6809 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6814 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6819 msgstr "Akses lokal"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6825 msgstr "Akses lokal"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6830 msgstr "Vendndodhja"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6834 msgid "Location (Status)"
6835 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6839 msgid "Location and availability: "
6840 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6844 msgid "Location(s) (Status)"
6845 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6850 msgstr "Vendndodhjet"
6852 #. INPUT type=submit
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6863 msgstr "Kyçu në sistem"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6870 msgid "Log in to add tags."
6871 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6876 msgid "Log in to create your own lists"
6877 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6882 msgid "Log in to see your own saved tags."
6883 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6893 msgid "Log in to your account"
6894 msgstr "Hyr në llogari"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6899 msgid "Log in to your account:"
6900 msgstr "Hyr në llogari:"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6904 msgid "Log in with Google"
6905 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6915 msgid "Log out and try again with a different user."
6916 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6920 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6921 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6931 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6940 msgstr "Identifikohu:"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6945 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6946 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6948 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6949 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6955 msgid "LookupPatron"
6956 msgstr "LookupPatron"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6966 msgid "MARC Card View"
6967 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6984 #. %1$s: bibliotitle
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6987 msgid "MARC view: %s"
6988 msgstr "Pamja MARC: %s"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6998 msgid "Main address"
6999 msgstr "Adresa kryesore"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7011 msgid "Make payment"
7012 msgstr "Bëj pagesën"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7022 msgstr "Administruar nga"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7027 msgstr "Administruar nga:"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7042 msgstr "Korresponduese:"
7044 #. For the first occurrence,
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7059 msgid "Message sent"
7060 msgstr "Mesazhi u dërgua"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7064 msgid "Messages for you"
7065 msgstr "Mesazhet tuaja"
7067 #. %1$s: subscription.missinglist
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7070 msgid "Missing issues: %s "
7071 msgstr "Humbur, problematika: %s "
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7095 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7096 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7101 msgid "More details"
7102 msgstr "Detaje të mëtejshme"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7107 msgstr "Lista të tjera"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7111 msgid "More options"
7112 msgstr "Më shumë opsione"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7116 msgid "More searches "
7117 msgstr "Më shumë kërkime "
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7121 msgid "Most popular"
7122 msgstr "Më të kërkuarat"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7126 msgid "Most popular titles"
7127 msgstr "Titujt më të kërkuar"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7131 msgid "Musical recording"
7132 msgstr "Regjistrim muzikor"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7148 msgid "Narrower Term"
7149 msgstr "Termi i ngushtë"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7159 msgid "Never expires "
7160 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7165 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7166 "the item that was checked-out upon check-in."
7168 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7169 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7177 #. %1$s: review.title |html
7178 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7179 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7183 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7184 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7197 msgid "New password:"
7198 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7203 msgid "New purchase suggestion"
7204 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7209 msgstr "Kërkim i ri"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7216 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7217 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7225 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7226 #. %2$s: LibraryNameTitle
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7231 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7232 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7246 msgid "Next >>"
7247 msgstr "Tjetër >>"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7252 msgid "Next »"
7253 msgstr "Tjetër »"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7257 msgid "Next available item"
7258 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7271 msgid "No available items."
7272 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7276 msgid "No changes were made."
7277 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7315 msgid "No cover image available"
7316 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7320 msgid "No data available in table"
7321 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7325 msgid "No entries to show"
7326 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7330 msgid "No item was added to your cart"
7331 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7335 msgid "No item was selected"
7336 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7340 msgid "No items available."
7341 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7346 msgid "No items available:"
7347 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7358 msgid "No matching records found"
7359 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7363 msgid "No news to display."
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7368 msgid "No operation parameter has been passed."
7369 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7373 msgid "No physical items for this record"
7374 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7378 msgid "No private lists"
7379 msgstr "Nuk ka lista private"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7383 msgid "No private lists."
7384 msgstr "Nuk ka lista private."
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7388 msgid "No public lists"
7389 msgstr "Nuk ka lista publike"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7393 msgid "No public lists."
7394 msgstr "Nuk ka lista publike."
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7398 msgid "No reading history to delete"
7399 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7403 msgid "No record was removed."
7404 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7408 msgid "No renewals allowed"
7409 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7413 msgid "No reserves have been selected for this course."
7414 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7418 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7419 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7423 msgid "No results found!"
7424 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7428 msgid "No suggestion was selected"
7429 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7433 msgid "No tag was specified."
7434 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7438 msgid "No tags from this library for this title."
7439 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7448 msgid "Non-musical recording"
7449 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7458 msgid "None specified: "
7459 msgstr "I papërcaktuar: "
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7470 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7477 msgid "Not finding what you're looking for?"
7478 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7480 #. For the first occurrence,
7481 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7485 msgid "Not for loan %s"
7486 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7488 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7491 msgid "Not for loan (%s)"
7492 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7497 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7501 msgid "Not what you expected? Check for "
7502 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7522 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7526 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7527 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7533 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7534 "have been populated, and an index built by separate script."
7536 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7537 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7542 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7543 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7547 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7548 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7550 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7554 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7555 "code that was removed. "
7557 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7558 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7563 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7564 "see your current tags."
7566 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7567 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7572 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7573 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7574 "retain the comment as is."
7576 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7577 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7578 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7583 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7585 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7600 #. For the first occurrence,
7601 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7606 msgstr "Shënime: %s "
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7610 msgid "Notes/Comments"
7611 msgstr "Shënime/Komente"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7628 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7630 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7648 msgid "Novelist Select"
7649 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7653 msgid "Novelist Select: "
7654 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7668 msgid "Number of holds: "
7669 msgstr "Numri i kopjeve: "
7671 #. For the first occurrence,
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7676 msgid "Number of records used in: %s"
7677 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7684 #. INPUT type=submit
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7708 msgstr "Në inventar"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7717 msgid "On-site checkouts"
7718 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7724 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7730 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7732 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7736 msgid "Online resources:"
7737 msgstr "Burimet online:"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7742 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7743 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7744 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7747 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7748 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7749 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7750 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7754 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7755 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7759 msgid "Open Library: "
7760 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7764 msgid "Order by author"
7765 msgstr "Rendit sipas datës"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7769 msgid "Order by date"
7770 msgstr "Rendit sipas datës"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7774 msgid "Order by title"
7775 msgstr "Rendit sipas titullit"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7780 msgstr "Rendit sipas: "
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7784 msgid "Other editions of this work"
7785 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7789 msgid "Other forms:"
7790 msgstr "Forma të tjera:"
7792 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7795 msgid "Other holdings ( %s )"
7796 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7800 msgid "OutputIntermediateFormat "
7801 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7805 msgid "OutputRewritablePage "
7806 msgstr "OutputRewritablePage "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7810 msgid "OverDrive Account"
7811 msgstr "në koleksionin OverDrive"
7813 #. For the first occurrence,
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7818 msgid "OverDrive search for '%s'"
7819 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7821 #. %1$s: overdues_count
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7824 msgid "Overdue (%s)"
7825 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7865 msgstr "Fjalëkalimi"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7869 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7870 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7874 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7875 msgstr "Fjalëkalimi nuk plotëson kërkesat minimale! "
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7879 msgid "Password updated"
7880 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7889 msgstr "Fjalëkalimi:"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7893 msgid "Passwords do not match! "
7894 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7898 msgid "Patent document"
7899 msgstr "Patento dokumentin"
7901 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7904 msgid "Patron comment on %s"
7905 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7909 msgid "Pay selected fines and charges"
7910 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7914 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7915 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7919 msgid "Payment applied:"
7920 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7924 msgid "Payment method"
7925 msgstr "Mënyra e pagesës"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7929 msgid "Permissions: "
7930 msgstr "Autorizimet: "
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7939 msgid "Physical details:"
7940 msgstr "Detajet fizike:"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7944 msgid "Pick up location"
7945 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7950 msgid "Pick up location:"
7951 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7955 msgid "Pickup library"
7956 msgstr "Biblioteka kryesore"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7960 msgid "Pickup library:"
7961 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7965 msgid "Place a hold on"
7966 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7970 msgid "Place a hold on "
7971 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7975 msgid "Place a hold on: "
7976 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7978 #. %1$s: biblio.title
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7981 msgid "Place article request for %s"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7995 msgstr "Kryej rezervim"
7997 #. INPUT type=submit
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8000 msgid "Place request"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8007 msgstr "Vendosur në"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8016 msgid "Placing a hold"
8017 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8022 msgstr "Riprodho materialin"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8027 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8028 "it's your privacy!"
8030 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
8031 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
8033 #. For the first occurrence,
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8037 msgid "Please choose a download format"
8038 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8042 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8044 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8049 msgid "Please choose your privacy rule:"
8050 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8054 msgid "Please click here to log in."
8055 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8060 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8063 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8064 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8069 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8070 "arrives for this subscription."
8072 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8077 msgid "Please confirm the checkout:"
8078 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8082 msgid "Please confirm your registration"
8083 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8088 msgid "Please contact a librarian for details."
8089 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8094 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8095 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8100 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8101 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8103 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8104 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8108 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8110 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8115 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8116 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8120 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8121 msgstr "Ju lutemi të korrigjoni gabimet dhe të aplikoni përsëri. "
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8126 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8127 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8131 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8136 msgid "Please enter numbers only. "
8137 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8141 msgid "Please enter your card number:"
8142 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8147 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8148 "email when the library processes your suggestion."
8150 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8151 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8155 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8156 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8161 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8162 "the library no matter which privacy option you choose."
8164 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8165 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8166 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8171 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8172 "address registered with this library."
8174 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8175 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8176 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8182 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8183 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8184 "Reference Manager or ProCite."
8186 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8187 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8188 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8193 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8194 "of items returned damaged."
8196 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8197 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8205 msgid "Please note:"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8212 msgid "Please note: "
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8217 msgid "Please select a specific item for this article request."
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8223 msgid "Please select a tag to delete."
8224 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8228 msgid "Please try again later."
8229 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8231 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8232 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8236 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8237 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8238 "for this account (\""
8240 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8241 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8242 "më herët për këtë llogari (\""
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8248 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8250 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8254 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8255 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8260 msgstr "Popullariteti"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8265 msgid "Popularity (least to most)"
8266 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8271 msgid "Popularity (most to least)"
8272 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8276 msgid "Post your comments on this item. "
8277 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8279 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8282 msgid "Powered by %s "
8283 msgstr "Mundësuar nga %s "
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8287 msgid "Pre-adolescent"
8288 msgstr "Para-adoleshent"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8292 msgid "Preferred form: "
8293 msgstr "Forma e preferuar: "
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8298 msgstr "Parashkollor"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8308 msgstr "Shikim i shpejtë"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8321 msgid "Previous sessions"
8322 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8338 msgstr "Printo listën"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8348 msgstr "Prioriteti:"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8364 msgid "Private lists"
8365 msgstr "Listat private"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8369 msgid "Private lists shared with me"
8370 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8374 msgid "Processing..."
8375 msgstr "Në procesim..."
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8379 msgid "Programmed texts"
8380 msgstr "Tekste të programuara"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8397 msgid "Public lists"
8398 msgstr "Listat publike"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8402 msgid "Public lists:"
8403 msgstr "Listat publike:"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8407 msgid "Publication date range"
8408 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8412 msgid "Publication place:"
8413 msgstr "Vendi i publikimit:"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8418 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8419 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8424 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8425 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8431 msgid "Publication:"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8436 msgid "Published by :"
8437 msgstr "Publikuar nga :"
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8441 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8442 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8444 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8445 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8447 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8448 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8453 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8454 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8465 msgid "Publisher location"
8466 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8476 msgid "Purchase suggestions"
8477 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8481 msgid "Quote of the Day"
8482 msgstr "Shprehja e ditës"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8487 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8488 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8490 #. %1$s: IF ( branchcode )
8491 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8494 msgid "RSS feed for %s%s "
8495 msgstr "RSS feed për %s%s "
8497 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8500 msgid "RSS feed for public list %s"
8501 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8508 #. INPUT type=submit name=rate_button
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8513 #. For the first occurrence,
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8517 msgid "Rating based on reviews of "
8518 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8522 msgid "Re-type new password:"
8523 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8527 msgid "Reason for suggestion: "
8528 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8533 msgstr "RecallItem "
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8538 msgid "Recent comments"
8539 msgstr "Komentet e fundit"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8543 msgid "Recent comments "
8544 msgstr "Komentet e fundit "
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8549 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8553 msgid "Record not found"
8554 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8558 msgid "Record title"
8559 msgstr "Titulli i serisë"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8566 msgid "Refine your search"
8567 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8573 msgid "Register a new account"
8574 msgstr "Regjistro llogari të re"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8580 msgid "Register here."
8581 msgstr "Regjistrohu këtu."
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8585 msgid "Registration Complete!"
8586 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8590 msgid "Registration complete"
8591 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8595 msgid "Registration invalid!"
8596 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8600 msgid "Regular print"
8601 msgstr "Print i thjeshtë"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8605 msgid "Related Term"
8606 msgstr "Terma të përafërta"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8615 msgid "Relatives' checkouts"
8616 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8626 msgid "Relevance asc"
8627 msgstr "Sipas rëndësisë rrit"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8632 msgid "Relevance desc"
8633 msgstr "Sipas rëndësisë zbrit"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8642 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8643 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8647 msgid "Remove field"
8648 msgstr "Fshij fushën"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8652 msgid "Remove from list"
8653 msgstr "Hiq nga lista"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8657 msgid "Remove from this list"
8658 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8660 #. INPUT type=submit
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8662 msgid "Remove selected items"
8663 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8665 #. INPUT type=submit
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8670 msgid "Remove selected searches"
8671 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8673 #. INPUT type=submit
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8676 msgid "Remove share"
8677 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8688 #. INPUT type=submit
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8692 msgstr "Rinovo të gjitha"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8700 msgstr "Rinovo titullin"
8702 #. INPUT type=submit
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8705 msgid "Renew selected"
8706 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8722 msgid "Report issues and broken links"
8723 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8729 msgid "Request article"
8730 msgstr "Shkrime ligjore"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8734 msgid "Request specific item type:"
8735 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8785 #. INPUT type=submit
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8788 msgstr "Rendit listën"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8804 msgid "Results %s to %s of %s"
8805 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8807 #. For the first occurrence,
8808 #. %1$s: IF ( query_desc )
8809 #. %2$s: query_desc | html
8811 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8812 #. %5$s: limit_desc | html
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8817 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8818 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8827 msgid "Resume all suspended holds"
8828 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8832 msgid "Resume your hold on "
8833 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8838 msgid "Return this item"
8839 msgstr "Ktheje titullin"
8841 #. INPUT type=submit name=confirm
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8843 msgid "Return to account summary"
8844 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8848 msgid "Return to fine details"
8849 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8853 msgid "Return to the catalog home page."
8854 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8859 msgid "Return to the last advanced search"
8860 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8864 msgid "Return to the main page"
8865 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8869 msgid "Return to the self-checkout"
8870 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8875 msgid "Return to your lists"
8876 msgstr "Kthehu tek listat"
8878 #. INPUT type=submit
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8880 msgid "Return to your record"
8881 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8885 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8886 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8891 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8892 "particular patron."
8894 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8895 "përdorues të përcaktuar."
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8900 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8901 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8902 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8904 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8905 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8906 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8907 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8911 msgid "Review date: "
8912 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8916 msgid "Review result: "
8917 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8923 msgstr "Përshtypjet"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8927 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8928 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8932 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8933 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8943 msgstr "Numri për SMS:"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8947 msgid "SMS provider:"
8948 msgstr "Operatori për SMS:"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8982 msgid "Save record "
8983 msgstr "Ruaj rekordin "
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8987 msgid "Save to Lists"
8988 msgstr "Ruaj tek Listat"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8992 msgid "Save to another list"
8993 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8997 msgid "Save to your lists"
8998 msgstr "Ruaj tek listat "
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9007 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9008 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9013 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9014 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9015 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9017 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9018 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9019 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9020 "shtypet në mënyrë manuale."
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9024 msgid "Scan index for: "
9025 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9030 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9032 #. INPUT type=submit name=do
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9049 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9050 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9051 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9056 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9057 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9061 msgid "Search for this title in:"
9062 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9069 msgid "Search for works by this author"
9070 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9082 msgid "Search history"
9083 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9087 msgid "Search options:"
9088 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9093 msgid "Search suggestions"
9094 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9096 #. %1$s: LibraryName |html
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9099 msgid "Search the %s"
9100 msgstr "Kërko në %s"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9109 msgid "SearchCourseReserves "
9110 msgstr "SearchCourseReserves "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9114 msgid "Searching Open Library..."
9115 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
9117 #. For the first occurrence,
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9121 msgid "Searching OverDrive..."
9122 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9146 msgid "See Baker & Taylor"
9147 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9152 msgstr "Shiko gjithashtu:"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9157 msgstr "Shiko titull"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9162 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9165 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9171 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9174 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9179 msgid "Select a list"
9180 msgstr "Zgjidh një listë"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9185 msgid "Select a specific item:"
9186 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
9188 #. For the first occurrence,
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9200 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9208 msgid "Select searches to: "
9209 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9214 msgid "Select suggestions to: "
9215 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9219 msgid "Select the item(s) to search"
9220 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9224 msgid "Select the term(s) to search"
9225 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9233 msgid "Select titles to: "
9234 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9238 msgid "Self checkout help"
9239 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9241 #. INPUT type=submit
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9253 msgstr "Dërgo email"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9258 msgstr "Dërgo listën"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9262 msgid "Sending your cart"
9263 msgstr "Shporta në dërgim"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9267 msgid "Sending your list"
9268 msgstr "Lista në dërgim"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9288 msgid "Serial collection"
9289 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9297 msgstr "Serial: %s "
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9309 msgid "Series Title"
9310 msgstr "Titulli i serisë"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9314 msgid "Series information:"
9315 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9319 msgid "Series title"
9320 msgstr "Titulli i serisë"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9329 msgid "Session lost"
9330 msgstr "Seanca u ndërpre"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9334 msgid "Settings updated"
9335 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9345 msgid "Share a list"
9346 msgstr "Bashkëndaj listën"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9350 msgid "Share a list with another patron"
9351 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9355 msgid "Share by email"
9356 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9361 msgstr "Bashkëndaj listën"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9365 msgid "Share on Delicious"
9366 msgstr "Bashkëndaj në Delicious"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9370 msgid "Share on Facebook"
9371 msgstr "Ndaj në Facebook"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9375 msgid "Share on LinkedIn"
9376 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9381 msgid "Shibboleth Login"
9382 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9391 msgid "Show _MENU_ entries"
9392 msgstr "Show _MENU_ entries"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9397 msgid "Show all items"
9398 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9402 msgid "Show last 50 items"
9403 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9408 msgstr "Shfaq listat"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9413 msgstr "Shfaq më tepër"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9418 msgid "Show more options"
9419 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9424 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9426 "Shfaq listën e numërtimit të faqeve ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9431 msgid "Show the top "
9432 msgstr "Kthehu në fillim "
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9437 msgstr "Shfaq vitin: "
9439 #. %1$s: resultcount
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9443 msgid "Showing %s of about %s results"
9444 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9448 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9449 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9453 msgid "Showing all items. "
9454 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9458 msgid "Showing last 50 items. "
9459 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9463 msgid "Showing only available items"
9464 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9468 msgid "Similar items"
9469 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9473 msgid "Simple DC-RDF"
9474 msgstr "Simple DC-RDF"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9479 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9480 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9482 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9483 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9486 #. %1$s: failaddress
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9490 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9491 "them. These are: %s"
9493 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9494 "të kontrolloni adresat: %s"
9496 #. For the first occurrence,
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9499 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9507 msgstr "Na vjen keq"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9512 msgstr "Na vjen keq,"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9517 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9518 "Contact the patron who sent you the invitation."
9520 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9521 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9525 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9526 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9530 msgid "Sorry, no suggestions."
9531 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9535 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9540 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9541 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9545 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9546 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9551 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9554 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9555 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9559 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9560 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9564 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9565 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9570 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9571 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9575 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9576 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9581 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9582 "the administrator to resolve this problem."
9584 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9585 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9589 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9591 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9593 #. %1$s: too_many_reserves
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9596 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9597 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9601 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9602 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9607 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9609 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9610 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9615 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9616 "you have a local login, you may use that below."
9618 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9619 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9620 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9624 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9626 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9632 msgstr "Rendit sipas:"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9637 msgstr "Rendit sipas: "
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9641 msgid "Sort this list by: "
9642 msgstr "Rendit listën sipas: "
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9652 msgstr "Specializuar"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9657 msgid "Standard number"
9658 msgstr "Identifikues standart"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9662 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9663 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9668 msgstr "Statistikat"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9687 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9691 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9692 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9696 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9697 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9701 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9702 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9721 msgid "Subject cloud"
9722 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9726 msgid "Subject phrase"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9732 msgstr "Subjekt(et)"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9738 msgstr "Subjekt(et):"
9740 #. For the first occurrence,
9741 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9745 msgid "Subject: %s "
9746 msgstr "Subjekti: %s "
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9760 #. INPUT type=submit
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9762 msgid "Submit and close this window"
9763 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9765 #. INPUT type=submit
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9769 msgid "Submit changes"
9770 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9777 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9781 msgid "Submit update request"
9782 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9784 #. INPUT type=submit
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9786 msgid "Submit your suggestion"
9787 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9791 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9792 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9798 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9799 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9803 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9804 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9808 msgid "Subscribe to recent comments"
9809 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9813 msgid "Subscribe to this list"
9814 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9821 msgid "Subscribe to this search"
9822 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9826 msgid "Subscription"
9829 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9830 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9831 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9836 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9837 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9839 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9842 msgid "Subscription information for %s"
9843 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9847 msgid "Subscription: "
9848 msgstr "Regjistrim: "
9850 #. %1$s: subscriptionsnumber
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9853 msgid "Subscriptions ( %s )"
9854 msgstr "Regjistrimet"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9864 msgid "Suggested by:"
9865 msgstr "Sugjeruar nga:"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9869 msgid "Suggested for"
9870 msgstr "Sugjeruar për"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9874 msgid "Suggested for:"
9875 msgstr "Sugjeruar për:"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9879 msgid "Suggested on"
9880 msgstr "Sugjeruar më"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9890 msgstr "Përmbledhje"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9918 msgid "Suspend all holds"
9919 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9923 msgid "Suspend until:"
9924 msgstr "Pezullo deri:"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9928 msgid "Suspend your hold on "
9929 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9933 msgid "Switch languages"
9934 msgstr "Ndërro gjuhët"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9938 msgid "System Maintenance"
9939 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9948 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9949 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9961 msgstr "Shfletues për tags"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9970 msgid "Tag status here."
9971 msgstr "Tag statusin këtu."
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9978 msgid "Tag status here. "
9979 msgstr "Shto statusin ketu. "
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9991 #. For the first occurrence,
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9994 msgid "Tags added: "
9995 msgstr "Tags të shtuara: "
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10000 msgid "Tags from this library:"
10001 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10011 msgid "Technical reports"
10012 msgstr "Raportet teknike"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10029 msgid "Term/Phrase"
10030 msgstr "Termi/Fraza"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10045 msgstr "Faleminderit"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10050 msgstr "Faleminderit!"
10052 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10055 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10056 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
10059 #. %2$s: IF selected_itemtype
10060 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10062 #. %5$s: IF ( branch )
10063 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10065 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10066 #. %9$s: timeLimit |html
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10072 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10075 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
10076 "fundit %s në total%s "
10078 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10079 #. %2$s: LibraryNameTitle
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10085 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10086 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10088 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
10089 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10093 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10094 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10098 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10100 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
10101 "korrekte. Kontrolloni "
10103 #. %1$s: email_add | html
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10106 msgid "The cart was sent to: %s"
10107 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
10109 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10110 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10112 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10114 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10116 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10118 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10120 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10122 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10124 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10126 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10128 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10130 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10132 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10134 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10136 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10138 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10140 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10142 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10144 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10146 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10148 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10150 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10151 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10153 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10154 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10156 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10157 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10162 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10163 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10164 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10165 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10166 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10167 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10168 "%s %s%s months%s "
10170 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
10171 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
10172 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
10173 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
10174 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
10175 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10179 msgid "The entered card number is already in use."
10180 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10184 msgid "The entered card number is the wrong length."
10185 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10189 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10191 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10194 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10197 msgid "The first subscription was started on %s"
10198 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10203 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10204 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10208 msgid "The following fields contain invalid information:"
10209 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10213 msgid "The item has been added to the list."
10214 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10218 msgid "The item has been added to your cart"
10219 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10223 msgid "The item has been removed from the list."
10224 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10228 msgid "The item has been removed from your cart"
10229 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10234 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10237 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10242 msgid "The item is already in your cart"
10243 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10248 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10249 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10251 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10252 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10253 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10257 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10258 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10262 msgid "The link is invalid."
10263 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10265 #. %1$s: email | html
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10268 msgid "The list was sent to: %s"
10269 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10274 msgid "The operation %s is not supported."
10275 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10280 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10281 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10283 #. %1$s: minPassLength
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10286 msgid "The password must contain at least %s characters."
10287 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10289 #. %1$s: minPassLength
10290 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10294 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10295 "either invalid, or expired. "
10297 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
10298 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10302 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10303 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10307 msgid "The share has been removed."
10308 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10312 msgid "The share has not been removed."
10313 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10315 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10318 msgid "The subscription expired on %s"
10319 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10321 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10322 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10326 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10327 "code. It was NOT added. "
10329 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10330 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10332 #. %1$s: message_value
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10335 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10336 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10340 msgid "The userid "
10341 msgstr "ID e përdoruesit "
10343 #. %1$s: subscriptionsnumber
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10346 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10347 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10351 msgid "There are no comments for this item."
10352 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10356 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10357 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10361 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10364 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10365 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10366 #. %3$s: ERROR.badparam
10367 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10368 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10369 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10373 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10374 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10375 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10377 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10378 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10379 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10384 msgid "There was a problem with your submission"
10385 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10389 msgid "There was an error sending the cart."
10390 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10394 msgid "There was an error sending the list."
10395 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10400 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10401 "library for help."
10403 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10404 "personelin e bibliotekës."
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10414 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10415 "any subject below to see the items in our collection."
10417 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10418 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10423 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10424 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10425 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10426 "your reader account."
10428 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10429 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10430 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10431 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10435 msgid "This email address already exists in our database."
10436 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10440 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10441 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10445 msgid "This is a serial"
10446 msgstr "Ky është një serial"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10450 msgid "This item does not exist."
10451 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10456 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10461 msgid "This item is already checked out to you."
10462 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10466 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10467 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10471 msgid "This list does not exist."
10472 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10474 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10478 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10480 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10484 msgid "This message can have the following reason(s):"
10485 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10493 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10496 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10497 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10499 #. %1$s: items_count
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10502 msgid "This record has many physical items (%s). "
10503 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10507 msgid "This subscription is closed."
10508 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10512 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10514 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10518 msgid "This title cannot be requested."
10519 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10539 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10540 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10570 msgid "Title (A-Z)"
10571 msgstr "Titulli (A-Z)"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10576 msgid "Title (Z-A)"
10577 msgstr "Titulli (Z-A)"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10581 msgid "Title notes"
10582 msgstr "Shënime mbi titullin"
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10586 msgid "Title phrase"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10609 msgid "To log in, use the following credentials:"
10610 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10614 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10615 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10619 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10621 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10625 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10627 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10631 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10633 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10644 msgstr "Niveli kryesor"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10654 msgstr "Vlera totale"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10659 msgstr "Marrëveshjet "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10689 msgid "Type of heading"
10690 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10692 #. INPUT type=text name=q
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10695 msgid "Type search term"
10696 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10718 #. For the first occurrence,
10719 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10728 msgid "Unable to add one or more tags."
10729 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10734 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10735 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10740 msgid "Unable to connect to PayPal."
10741 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10746 msgid "Unable to create enrollment!"
10747 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10751 msgid "Unable to update your setting!"
10752 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10757 msgid "Unable to verify payment."
10758 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10762 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10763 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10767 msgid "Unavailable issues"
10768 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10774 msgid "Unhighlight"
10775 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10779 msgid "Unified title"
10780 msgstr "Titull i unifikuar"
10782 #. For the first occurrence,
10783 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10787 msgid "Unified title: %s "
10788 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10792 msgid "Uniform titles:"
10793 msgstr "Titujt uniform:"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10802 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10803 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10812 msgid "Updates to your record"
10813 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10817 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10819 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10824 msgstr "Përdorur Për"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10828 msgid "Used for/see from:"
10829 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10834 msgstr "Përdoruesi:"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10839 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10840 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10842 "Nuk rekomandohet përdorimi i kësaj llogaria pasi disa funksione të Koha nuk "
10843 "do të përgjigjen siç duhet. Ju rekomandojmë të kryeni kyçje në sistem me një "
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10849 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10850 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10852 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10853 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10854 "kontaktoni me bibliotekën."
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10859 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10860 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10862 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10863 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10864 "kontaktoni me bibliotekën."
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10868 msgid "VHS tape / Videocassette"
10869 msgstr "VHS / Videokasetë"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10873 msgid "Verification:"
10874 msgstr "Verifikimi:"
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10880 msgstr "Shiko të Gjitha"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10901 msgid "View details for this title"
10902 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10907 msgid "View on Amazon.com"
10908 msgstr "Shiko në Amazon.com"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10912 msgid "View your search history"
10913 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10944 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10946 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10956 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10957 "define how long we keep your reading history."
10959 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
10960 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10980 msgstr "Mirësevini, "
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10984 msgid "What is a discharge?"
10985 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10989 msgid "What's next?"
10990 msgstr "Hapi i rradhës?"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10995 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10996 "history immediately by clicking here. "
10998 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
10999 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11008 msgid "With selected searches: "
11009 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11013 msgid "With selected suggestions: "
11014 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
11016 #. For the first occurrence,
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11021 msgid "With selected titles: "
11022 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11031 msgid "Would you like to print a receipt?"
11032 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
11034 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11035 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11038 msgid "Written on %s by %s"
11039 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11066 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11069 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
11070 "të kyçeni përseri në sistem."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11074 msgid "You are forbidden to view this page."
11075 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
11077 #. %1$s: borrowername
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11080 msgid "You are logged in as %s."
11081 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11085 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11087 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11092 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11093 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11097 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11099 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11103 msgid "You are not authorized to view this page."
11104 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11108 msgid "You are not authorized to view this record."
11109 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11114 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11115 "saved and sent as a single message."
11117 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
11118 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11122 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11123 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11128 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11130 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11135 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11136 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11140 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11141 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11145 msgid "You can't change your password."
11146 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11150 msgid "You can't reset your password."
11151 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11156 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11157 "before asking for a discharge."
11159 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
11160 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
11161 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11165 msgid "You cannot place any more suggestions"
11166 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11168 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11171 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11173 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11178 msgid "You cannot share a public list."
11179 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11183 msgid "You currently have nothing checked out."
11184 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11189 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11190 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11194 msgid "You did not specify any search criteria"
11195 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11199 msgid "You did not specify any search criteria."
11200 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11204 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11205 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11209 msgid "You do not have permission to create a new list."
11210 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11214 msgid "You do not have permission to delete this list."
11215 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11219 msgid "You do not have permission to download this list."
11220 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11224 msgid "You do not have permission to send this list."
11225 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11229 msgid "You do not have permission to update this list."
11230 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11234 msgid "You do not have permission to view this list."
11235 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11240 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11241 "remember, passwords are case sensitive."
11243 "Përdoruesi ose fjalëkalimi është i pasaktë. Ju lutemi provoni përsëri! Dhe "
11244 "bëni kujdes me kapitalizimin ose jo të gërmave."
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11248 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11250 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11255 msgid "You have a credit of:"
11256 msgstr "Krediti juaj është:"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11260 msgid "You have already requested this title."
11261 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11265 msgid "You have no article requests currently."
11266 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11270 msgid "You have no fines or charges"
11271 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11276 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11277 "fields and resubmit."
11279 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11280 "për të vazhduar më tej."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11284 msgid "You have nothing checked out"
11285 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11287 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11291 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11294 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11298 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11299 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11305 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11310 msgid "You have successfully registered your new account."
11312 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11315 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11318 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11319 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11324 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11326 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11330 msgid "You may register here."
11331 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11335 msgid "You must be logged in to add tags."
11336 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11338 #. For the first occurrence,
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11341 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11343 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11345 #. For the first occurrence,
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11348 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11350 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11354 msgid "You must have an email address to enroll"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11359 msgid "You must select a library for pickup. "
11360 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11364 msgid "You must select at least one item. "
11365 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11369 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11371 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11372 "fjalëkalimin tuaj. "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11376 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11378 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11383 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11385 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11390 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11393 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11394 "brenda dy javësh."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11399 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11402 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11403 "dhe të provoni përsëri."
11405 #. For the first occurrence,
11406 #. %1$s: IF debarred_comment
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11410 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11411 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11413 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11417 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11418 "renew your account."
11420 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11424 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11429 msgid "Your account menu"
11430 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11435 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11436 "confirmation email."
11438 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11439 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11443 msgid "Your authority search history is empty."
11444 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11448 msgid "Your card will expire on "
11449 msgstr "Karta juaj skadon më "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11454 msgstr "Shporta juaj"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11459 msgstr "Shporta juaj "
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11463 msgid "Your cart is currently empty"
11464 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11469 msgid "Your cart is empty."
11470 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11474 msgid "Your catalog search history is empty."
11475 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11479 msgid "Your checkout history"
11480 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11484 msgid "Your comment"
11485 msgstr "Komenti juaj"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11489 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11490 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11495 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11496 "update your record as soon as possible."
11498 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11499 "rekordin tuaj së shpejti."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11504 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11505 "this page within a few days."
11507 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11508 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11512 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11514 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11519 msgid "Your download should begin automatically."
11520 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11524 msgid "Your fines and charges"
11525 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11530 msgid "Your guarantor is "
11531 msgstr "Garantuesi juaj është "
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11535 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11536 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11540 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11541 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11546 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11547 "renew your card. "
11549 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11550 "për të rinovuar. "
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11555 msgid "Your list : %s "
11556 msgstr "Lista juaj : %s "
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11566 msgstr "Listat tuaja"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11570 msgid "Your lists:"
11571 msgstr "Listat tuaja:"
11573 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11574 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11575 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11576 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11577 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11583 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11584 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11585 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11586 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11587 "hold for another borrower. %s %s "
11589 "Rinovimi i huazimit tuaj dështoi për arsye(t) e mëposhtme: %s %s Llogaria "
11590 "juaj ka skaduar. Ju lutemi kontaktoni me bibliotekën për më shumë "
11591 "informacion. %s E keni rinovuar këtë titull për maksimumin e herëve të "
11592 "lejuara. %s Ky titull është i rezervuar nga një përdorues tjetër. %s %s "
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11597 msgid "Your messaging settings"
11598 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11602 msgid "Your note about %s could not be saved."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11608 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11609 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11614 msgid "Your note about %s was removed."
11615 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11619 msgid "Your options are: "
11620 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11624 msgid "Your password has been changed "
11625 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11627 #. For the first occurrence,
11628 #. %1$s: minpasslen
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11632 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11633 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11637 msgid "Your payment"
11638 msgstr "Pagesa juaj"
11640 #. %1$s: message_value
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11643 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11644 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11648 msgid "Your personal details"
11649 msgstr "Detajet tuaja personale"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11653 msgid "Your priority: "
11654 msgstr "Prioriteti: "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11659 msgid "Your privacy management"
11660 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11664 msgid "Your privacy rules have been updated."
11665 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11669 msgid "Your purchase suggestions"
11670 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11674 msgid "Your reading history has been deleted."
11675 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11682 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11683 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11687 msgid "Your search history"
11688 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11690 #. %1$s: total |html
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11693 msgid "Your search returned %s results."
11694 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11698 msgid "Your setting has been updated!"
11699 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11703 msgid "Your summary"
11704 msgstr "Përmbledhja juaj"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11709 msgstr "Tag-s tuaja"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11714 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11715 "before applying them."
11717 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11718 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11722 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11724 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11729 msgid "[ New list ]"
11730 msgstr "[ New list ]"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11735 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11736 "END %] catalog recent comments"
11738 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11739 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11743 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11744 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11746 #. INPUT type=text name=limit
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11748 msgid "[% limit or"
11749 msgstr "[% limit or"
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11754 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11755 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11756 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11759 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11760 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11761 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11767 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11768 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11769 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11772 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11773 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11774 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11780 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11781 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11782 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11784 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11785 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11786 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11791 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11792 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11794 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11795 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11800 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11801 "type=seefro.type %%] "
11803 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11804 "type=seefro.type %%] "
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11809 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11810 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11811 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11813 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11814 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11815 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11820 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11821 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11822 "normalized_oclc ) %%] "
11824 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11825 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11826 "normalized_oclc ) %%] "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11835 msgid "already in your cart"
11836 msgstr "paraprakisht në shportë"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11842 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11844 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11849 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11850 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11860 msgid "anyone else to add entries."
11861 msgstr "çdokush tjetër për të shtuar rekorde."
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11865 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11866 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e tjera nga kontributorë."
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11870 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11871 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e hedhura vetë."
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11875 msgid "ask for a discharge"
11876 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11880 msgid "average rating: "
11881 msgstr "vlerësimi mesatar: "
11883 #. %1$s: rating_avg
11884 #. %2$s: ratings.count
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11887 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11888 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11909 msgid "borrowernumber"
11910 msgstr "borrowernumber"
11912 #. For the first occurrence,
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11929 msgstr "cardnumber"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11933 msgid "change your password"
11934 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11938 msgid "click here to login"
11939 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11950 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11951 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11952 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11953 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11954 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11955 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11956 "series %]&rft.genre="
11958 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11959 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11960 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11961 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11962 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11963 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11964 "series %]&rft.genre="
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11969 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11970 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11975 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11976 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11981 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11984 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
11985 "vlerat e mundshme: "
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11989 msgid "desired_due_date"
11990 msgstr "desired_due_date"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11994 msgid "email address"
11995 msgstr "adresa email"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11999 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12001 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12013 msgid "iDreamBooks.com rating"
12014 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12034 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12036 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12040 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12041 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12045 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12046 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12050 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12051 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12056 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12059 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12064 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12065 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12069 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12070 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12074 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12075 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12079 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12080 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12085 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12086 "request_location=127.0.0.1 "
12088 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12089 "request_location=127.0.0.1 "
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12093 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12094 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12098 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12099 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12103 msgid "in OpenLibrary collection"
12104 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12108 msgid "in OverDrive collection"
12109 msgstr "në koleksionin OverDrive"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12113 msgid "in any heading"
12114 msgstr "në çdo kryetitull"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12118 msgid "in main entry"
12119 msgstr "në fushën kryesore"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12123 msgid "in the complete record"
12124 msgstr "në rekordin e plotë"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12128 msgid "is already in use."
12129 msgstr "paraprakisht në shportë"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12134 msgstr "është ekzaktësisht"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12144 msgid "item(s) added to your cart"
12145 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12155 #. %1$s: LibraryName |html
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12158 msgid "koha opac %s"
12159 msgstr "koha opac %s"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12163 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12164 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12168 msgid "list of authority record identifiers"
12169 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12173 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12174 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12178 msgid "list of system record identifiers"
12179 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12183 msgid "log in using a different account"
12184 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12189 msgid "needed_before_date"
12190 msgstr "needed_before_date"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12218 msgstr "fjalëkalimi"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12234 msgid "pickup_expiry_date"
12235 msgstr "pickup_expiry_date"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12240 msgid "pickup_location"
12241 msgstr "pickup_location"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12245 msgid "primary email address"
12246 msgstr "adresa kryesore email"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12253 msgid "purchase suggestion"
12254 msgstr "sugjerime blerjeje"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12258 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12259 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12263 msgid "request_location"
12264 msgstr "request_location"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12269 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12271 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12276 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12279 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12280 "vlerat e mundëshme: "
12282 #. For the first occurrence,
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12286 msgstr "rezultatet"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12290 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12291 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12296 msgstr "return_fmt"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12300 msgid "return_type"
12301 msgstr "return_type"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12315 msgid "secondary email address"
12316 msgstr "adresa email dytësore"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12321 msgstr "shiko gjithashtu:"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12325 msgid "show_attributes"
12326 msgstr "show_attributes"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12330 msgid "show_contact"
12331 msgstr "show_contact"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12336 msgstr "show_fines"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12341 msgstr "show_holds"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12346 msgstr "show_loans"
12348 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12349 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12350 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12351 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12354 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12355 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12363 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12364 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12366 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12367 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12371 msgid "site administrator"
12372 msgstr "administratori i sistemit"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12377 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12379 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12384 msgid "starts with"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12390 msgstr "subjektet "
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12394 msgid "suggestions"
12395 msgstr "sugjerimet"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12405 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12406 "element 'reserve_id')"
12408 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12409 "brenda elementit 'reserve_id')"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12414 msgid "system item identifier"
12415 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12420 msgid "system-wide only"
12421 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
12423 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12425 msgid "tagsel_button"
12426 msgstr "tagsel_button"
12428 #. META http-equiv=Content-Type
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12435 msgid "text/html; charset=utf-8"
12436 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12442 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12445 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12450 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12451 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12455 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12457 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12461 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12462 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12466 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12467 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12476 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12477 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12479 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12480 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12485 msgid "there was a problem processing your payment"
12486 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12491 msgid "to create new lists."
12492 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12496 msgid "to post a comment."
12497 msgstr "për të shtuar koment."
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12516 msgid "used for/see from:"
12517 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12521 msgid "user's login identifier"
12522 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12526 msgid "user's password"
12527 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12532 msgstr "përdoruesi"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12541 msgid "view labeled"
12542 msgstr "shiko të etiketuar"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12548 msgstr "shiko të thjeshtë"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12557 msgid "waiting holds:"
12558 msgstr "rezervimet në pritje:"
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12562 msgid "was not found in the database. Please try again."
12563 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12568 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12571 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12576 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12577 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12581 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12583 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12587 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12588 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12592 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12594 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12597 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12598 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12600 #. %1$s: approvedaddress
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12603 msgid "will be sent shortly to %s."
12604 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12608 msgid "with biblionumber"
12609 msgstr "me biblionumber"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12613 msgid "would be entered as "
12614 msgstr "do të shkruhej si "
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12621 #. %1$s: new_reserves_allowed
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12625 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12626 "items you wish to not place holds on. "
12628 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12629 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12634 msgstr "gjobat tuaja"
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12639 msgstr "listat tuaja"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12643 msgid "your messaging"
12644 msgstr "mesazhi juaj"
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12649 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12650 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12654 msgid "your personal details"
12655 msgstr "detajet tuaja personale"
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12659 msgid "your privacy"
12660 msgstr "privatësia juaj"
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12664 msgid "your purchase suggestions"
12665 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12669 msgid "your rating: "
12670 msgstr "vleresimi juaj: "
12672 #. %1$s: my_rating.rating_value
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12675 msgid "your rating: %s, "
12676 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12680 msgid "your reading history"
12681 msgstr "historiku juaj i leximit"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12685 msgid "your search history"
12686 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12690 msgid "your summary"
12691 msgstr "përmbledhja juaj"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12696 msgstr "tags tuaja"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12711 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12713 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"