Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
blobbb181603071b4a589b0bad98aa4a8ceb979d6f1d
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:07-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-12-20 11:40+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr "\" %s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
35 #. A
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
38 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
41 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
43 #. %3$s:  END 
44 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
45 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %7$s:  ELSE 
48 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %9$s:  END 
50 #. %10$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
59 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
73 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
74 #. %5$s:  ELSE 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
77 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
78 #. %9$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
82 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
105 "%s "
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
121 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
122 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
123 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
124 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
127 #. %7$s:  END 
128 #. %8$s:  END 
129 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
135 "%s "
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
148 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
149 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
153 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
155 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
156 #. %2$s: - newline="\n" -
157 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
158 #. %4$s:  title 
159 #. %5$s: - newline -
160 #. %6$s:  title 
161 #. %7$s:  barcode 
162 #. %8$s: - ELSE -
163 #. %9$s:  title 
164 #. %10$s: - newline -
165 #. %11$s:  title 
166 #. %12$s:  barcode 
167 #. %13$s: - END -
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
172 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
175 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
176 "%s "
178 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
179 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
180 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
182 #, c-format
183 msgid "%s %s %s Item waiting at "
184 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
188 #. %3$s:  ELSE 
189 #. %4$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
191 #, c-format
192 msgid "%s %s %s Koha online %s "
193 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %3$s:  ELSE 
198 #. %4$s:  END 
199 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
200 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
201 #. %7$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
207 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
208 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
209 #. %3$s:  ELSE 
210 #. %4$s:  END 
211 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
213 #, c-format
214 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
215 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
219 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
220 #. %4$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
222 #, c-format
223 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
224 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  END 
228 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
229 #. %4$s:  review.title 
230 #. %5$s:  ELSE 
231 #. %6$s:  END 
232 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
233 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
238 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
240 #. %1$s:  ELSE 
241 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
244 #, c-format
245 msgid "%s %s (not approved) %s "
246 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
248 #. For the first occurrence,
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
253 #, c-format
254 msgid "%s %s End date: "
255 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
259 #. %3$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
264 "created. %s "
265 msgstr "%s %s Ak heslo nezadáte, bude vygenerované systémom. %s "
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
270 #, c-format
271 msgid "%s %s Item in transit to "
272 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
278 #, c-format
279 msgid "%s %s No results found. %s "
280 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
282 #. %1$s: - SWITCH index -
283 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
284 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
285 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
286 #. %5$s: - END -
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
291 "%s Search also for related subjects %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
294 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
297 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
298 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
299 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
300 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
301 #. %6$s:  CASE 
302 #. %7$s:  m.code 
303 #. %8$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
308 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
309 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
310 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
311 "has been submitted. %s %s %s "
312 msgstr ""
313 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
314 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
315 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
316 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
318 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
319 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
323 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
325 #. %1$s:  END 
326 #. %2$s:  ELSE 
327 #. %3$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
332 "issues %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
335 "prihlásený/á %s %s "
337 #. %1$s:  END 
338 #. %2$s:  ELSE 
339 #. %3$s:  END 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
345 "issues %s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
348 "prihlásený/á %s %s "
350 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
351 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
352 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
353 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
354 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
355 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
360 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
361 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
362 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
363 msgstr ""
364 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
365 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
366 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
367 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
369 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
370 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
372 #, c-format
373 msgid "%s %s by "
374 msgstr "%s %s od "
376 #. %1$s:  i.title | html 
377 #. %2$s:  IF i.author 
378 #. %3$s:  i.author | html 
379 #. %4$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
381 #, c-format
382 msgid "%s %s by %s %s "
383 msgstr "%s %s od %s %s "
385 #. %1$s:  ELSE 
386 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
387 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
388 #. %4$s:  CASE 'full' 
389 #. %5$s:  review.borrtitle 
390 #. %6$s:  review.firstname 
391 #. %7$s:  review.surname 
392 #. %8$s:  CASE 'first' 
393 #. %9$s:  review.firstname 
394 #. %10$s:  CASE 'surname' 
395 #. %11$s:  review.surname 
396 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
397 #. %13$s:  review.firstname 
398 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
399 #. %15$s:  CASE 'username' 
400 #. %16$s:  review.userid 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  END 
403 #. %19$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
405 #, c-format
406 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
407 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
409 #. %1$s:  firstname 
410 #. %2$s:  surname 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
412 #, c-format
413 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
414 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
416 #. %1$s:  firstname 
417 #. %2$s:  surname 
418 #. %3$s:  shelfname 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
420 #, c-format
421 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
422 msgstr ""
423 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
425 #. %1$s:  SWITCH type 
426 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
427 #. %3$s:  CASE 'later' 
428 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
429 #. %5$s:  CASE 'musical' 
430 #. %6$s:  CASE 'broader' 
431 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
432 #. %8$s:  CASE 'parent' 
433 #. %9$s:  CASE 
434 #. %10$s:  IF type 
435 #. %11$s:  type | html 
436 #. %12$s:  END 
437 #. %13$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
442 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
443 "%s(%s)%s %s "
444 msgstr ""
445 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
446 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
447 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
449 #. %1$s:  collectiontitle 
450 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
451 #. %3$s:  collectionissn 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
454 #. %6$s:  collectionvolume 
455 #. %7$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
457 #, c-format
458 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
459 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
461 #. %1$s:  SWITCH option 
462 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
463 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
464 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
465 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
466 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
467 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
468 #. %8$s:  CASE 'mods' 
469 #. %9$s:  CASE 'ris' 
470 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
471 #. %11$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
476 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
477 msgstr ""
478 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
479 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
481 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
483 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
484 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
485 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
486 #. %6$s:  CASE 'N' 
487 #. %7$s:  CASE 'F' 
488 #. %8$s:  CASE 'A' 
489 #. %9$s:  CASE 'M' 
490 #. %10$s:  CASE 'L' 
491 #. %11$s:  CASE 'W' 
492 #. %12$s:  CASE 'FU' 
493 #. %13$s:  CASE 'HE' 
494 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
495 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
496 #. %16$s:  CASE 'LR' 
497 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
498 #. %18$s:  CASE 'WO' 
499 #. %19$s:  CASE 'C' 
500 #. %20$s:  CASE 'CR' 
501 #. %21$s:  CASE 
502 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
503 #. %23$s: - END -
504 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
505 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
506 #. %26$s:  END 
507 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
508 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
509 #. %29$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
514 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
515 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
516 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
517 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
518 msgstr ""
519 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
520 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
521 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
522 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
523 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
524 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
526 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
527 #. %2$s:  IF s.is_shared 
528 #. %3$s:  ELSE 
529 #. %4$s:  END 
530 #. %5$s:  ELSE 
531 #. %6$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
533 #, c-format
534 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
535 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
537 #. %1$s:  added_count 
538 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
544 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
546 #. %1$s:  deleted_count 
547 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
548 #. %3$s:  ELSE 
549 #. %4$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
553 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
555 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
556 #. %2$s:  ELSE 
557 #. %3$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
559 #, c-format
560 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
561 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
563 #. %1$s:  bibliotitle 
564 #. %2$s:  biblionumber 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
566 #, c-format
567 msgid "%s (Record no. %s)"
568 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
570 #. %1$s:  IF ( related ) 
571 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
572 #. %3$s:  relate.related_search 
573 #. %4$s:  END 
574 #. %5$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
576 #, c-format
577 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
578 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
580 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
581 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
582 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
584 #, c-format
585 msgid "%s Account frozen %s %s "
586 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
593 #, c-format
594 msgid "%s Address 2:"
595 msgstr "%s Adresa 2:"
597 #. For the first occurrence,
598 #. %1$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
602 #, c-format
603 msgid "%s Address:"
604 msgstr "%s Adresa:"
606 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
608 #, c-format
609 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
610 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
612 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
618 "resolve this problem. %s "
619 msgstr ""
620 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
621 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
623 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
624 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
625 #. %3$s:  END 
626 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
627 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
630 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
631 #. %9$s:  END 
632 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
633 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
634 #. %12$s:  END 
635 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
636 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
637 #. %15$s:  END 
638 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
639 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
640 #. %18$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
645 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 msgstr ""
647 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
648 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
650 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
651 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
652 #. %3$s:  END 
653 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
654 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
655 #. %6$s:  END 
656 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
657 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
658 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
659 #. %10$s:  END 
660 #. %11$s:  END 
661 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
662 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
663 #. %14$s:  END 
664 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
665 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
666 #. %17$s:  END 
667 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
668 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
669 #. %20$s:  END 
670 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
671 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
672 #. %23$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
677 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
678 msgstr ""
679 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
680 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
681 "(%s),%s "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
688 #, c-format
689 msgid "%s City:"
690 msgstr "%s Mesto:"
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
694 #, c-format
695 msgid "%s Contact note:"
696 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
698 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
705 "you cannot add items to this list. %s "
706 msgstr ""
707 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
708 "you cannot add items to this list. %s "
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
715 #, c-format
716 msgid "%s Country:"
717 msgstr "%s Krajina:"
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
721 #, c-format
722 msgid "%s Date of birth:"
723 msgstr "%s Dátum narodenia:"
725 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
727 #, c-format
728 msgid "%s Did you mean: "
729 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
733 #, c-format
734 msgid "%s Email:"
735 msgstr "%s Email:"
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
739 #, c-format
740 msgid "%s Fax:"
741 msgstr "%s Fax:"
743 #. For the first occurrence,
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
747 #, c-format
748 msgid "%s First name:"
749 msgstr "%s Meno:"
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
753 #, c-format
754 msgid "%s Home library:"
755 msgstr "%s Domovská knižnica:"
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
759 #, c-format
760 msgid "%s Initials:"
761 msgstr "%s Iniciály:"
763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
765 #, c-format
766 msgid "%s Internet user critics"
767 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
769 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
774 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
778 #, c-format
779 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
780 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
782 #. %1$s:  issues_count 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
784 #, c-format
785 msgid "%s Item(s) checked out"
786 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
790 #, c-format
791 msgid "%s Library card number: "
792 msgstr "%s Číslo preukazu: "
794 #. %1$s:  ELSE 
795 #. %2$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
797 #, c-format
798 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
799 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s "
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
804 #, c-format
805 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
806 msgstr "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie "
808 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
809 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
811 #, c-format
812 msgid "%s No renewal before %s "
813 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
815 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
816 #. %2$s:  LibraryName 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
818 #, c-format
819 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
820 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
822 #. %1$s:  ELSE 
823 #. %2$s:  END # / IF results 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
825 #, c-format
826 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
827 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
829 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
831 #, c-format
832 msgid "%s Not allowed"
833 msgstr "%s Nepovolené"
835 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
837 #, c-format
838 msgid "%s Not renewable "
839 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
841 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
842 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
844 #, c-format
845 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
846 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
848 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
852 #, c-format
853 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
854 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
858 #, c-format
859 msgid "%s Other names:"
860 msgstr "%s Ďalšie mená:"
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
864 #, c-format
865 msgid "%s Other phone:"
866 msgstr "%s Ďalší telefón:"
868 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
869 #. %2$s:  END 
870 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
871 #. %4$s:  minpasslen 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
874 #. %7$s:  END 
875 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
876 #. %9$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
881 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
882 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
883 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
884 "trailing spaces. %s "
885 msgstr ""
886 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
887 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
888 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
889 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
890 "%s "
892 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
893 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
894 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
895 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
896 #. %5$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
898 #, c-format
899 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
900 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
906 #, c-format
907 msgid "%s Phone:"
908 msgstr "%s Telefón:"
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
912 #, c-format
913 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
914 msgstr "%s Opravte to, prosím, a odošlite znova. "
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
918 #, c-format
919 msgid "%s Primary email:"
920 msgstr "%s Primárny E-mail:"
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
924 #, c-format
925 msgid "%s Primary phone:"
926 msgstr "%s Primárny telefón:"
928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
930 #, c-format
931 msgid "%s Professional critics"
932 msgstr "%s Profesionálna kritika"
934 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
937 #. %4$s:  ELSE 
938 #. %5$s:  END 
939 #. %6$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
944 "suggestions %s %s "
945 msgstr ""
946 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
950 #, c-format
951 msgid "%s Quotations"
952 msgstr "%s Citácie"
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
956 #, c-format
957 msgid "%s Salutation:"
958 msgstr "%s Oslovenie:"
960 #. %1$s:  LibraryName |html 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
962 #, c-format
963 msgid "%s Search"
964 msgstr "%s Hľadať"
966 #. %1$s:  LibraryName |html 
967 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
968 #. %3$s:  query_desc |html 
969 #. %4$s:  END 
970 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
971 #. %6$s:  limit_desc |html 
972 #. %7$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
974 #, c-format
975 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
976 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
980 #, c-format
981 msgid "%s Secondary email:"
982 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
986 #, c-format
987 msgid "%s Secondary phone:"
988 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
990 #. %1$s:  LibraryName 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
992 #, c-format
993 msgid "%s Self checkout system"
994 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1001 #, c-format
1002 msgid "%s State:"
1003 msgstr "%s Štát:"
1005 #. %1$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Street number:"
1009 msgstr "%s Číslo ulice:"
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Surname:"
1017 msgstr "%s Priezvisko:"
1019 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1025 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
1027 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1028 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1030 #, c-format
1031 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1032 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s Vami zvolené heslo je prikrátke. "
1034 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1035 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1036 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1037 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1038 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1039 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1040 #. %7$s:  amount 
1041 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1042 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1043 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1044 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1045 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1046 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1047 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1048 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1049 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1050 #. %17$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1055 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1056 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1057 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1058 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1059 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1060 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1061 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1062 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1063 msgstr ""
1065 #. %1$s:  IF error 
1066 #. %2$s:  ELSE 
1067 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1069 #, c-format
1070 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1071 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
1073 #. %1$s:  ELSE 
1074 #. %2$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1076 #, c-format
1077 msgid "%s This record has no items. %s "
1078 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1080 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1081 #. %2$s:  holds_count 
1082 #. %3$s:  END 
1083 #. %4$s:  IF priority 
1084 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1085 #. %6$s:  priority 
1086 #. %7$s:  ELSE 
1087 #. %8$s:  priority 
1088 #. %9$s:  END 
1089 #. %10$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1094 "%s "
1095 msgstr ""
1096 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1097 "fronte: %s %s %s "
1099 #. %1$s:  ELSE 
1100 #. %2$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1107 "katalógu. %s "
1109 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1111 #, c-format
1112 msgid "%s Video extracts"
1113 msgstr "%s Video ukážky"
1115 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1116 #. %2$s:  ELSE 
1117 #. %3$s:  END 
1118 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1119 #. %5$s:  ELSE 
1120 #. %6$s:  END 
1121 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1122 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1123 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1124 #. %10$s:  ELSE 
1125 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1126 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1127 #. %13$s:  END 
1128 #. %14$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1133 "%s %s %s %s %s. "
1134 msgstr ""
1135 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1136 "%s %s %s%s %s. "
1138 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1139 #. %2$s:  ELSE 
1140 #. %3$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1142 #, c-format
1143 msgid "%s Yes %s No %s "
1144 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1146 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1147 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1151 #, c-format
1152 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1153 msgstr ""
1155 #. %1$s:  ELSE 
1156 #. %2$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1158 #, c-format
1159 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1160 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1162 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1163 #. %2$s:  ELSE 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1165 #, c-format
1166 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1167 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1169 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1170 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1173 #. %5$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1178 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1179 msgstr ""
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1186 #, c-format
1187 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1188 msgstr "%s PSČ:"
1190 #. %1$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1195 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1196 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1197 "%%] "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1200 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1201 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1202 "%%] "
1204 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1209 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1210 msgstr ""
1211 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1212 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1214 #. %1$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1219 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1220 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1221 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1222 "defined('contactnote') %%] "
1223 msgstr ""
1224 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1225 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1226 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1227 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1228 "defined('contactnote') %%] "
1230 #. %1$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1235 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1236 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1237 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1238 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1239 "%%] "
1240 msgstr ""
1241 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1242 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1243 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1244 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1245 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1246 "%%] "
1248 #. %1$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1253 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1254 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1255 msgstr ""
1256 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1257 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1258 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1260 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1265 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1266 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1267 "%%] "
1268 msgstr ""
1269 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1270 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1271 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1272 "%%] "
1274 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1279 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1280 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1281 "%%] "
1282 msgstr ""
1283 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1284 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1285 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1286 "%%] "
1288 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1289 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1290 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1291 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1292 #. %5$s:  SWITCH type 
1293 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1298 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1299 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1300 msgstr ""
1301 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1302 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1303 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1305 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1306 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1307 #. %3$s:  IF avs 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1312 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1313 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1314 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1315 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1316 msgstr ""
1317 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1318 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1319 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1320 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1321 "'' size = 20 %%] %s "
1323 #. For the first occurrence,
1324 #. %1$s:  ind.label 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1327 #, c-format
1328 msgid "%s asc"
1329 msgstr "%s vzost"
1331 #. %1$s:  resul.used 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1333 #, c-format
1334 msgid "%s biblios"
1335 msgstr "%s záznamoch"
1337 #. For the first occurrence,
1338 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1342 #, c-format
1343 msgid "%s by "
1344 msgstr "%s od "
1346 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1347 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1348 #. %3$s:  END 
1349 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1351 #, c-format
1352 msgid "%s by %s %s %s "
1353 msgstr "%s od %s %s %s "
1355 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1356 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1357 #. %3$s:  END 
1358 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1359 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1360 #. %6$s:  END 
1361 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1363 #, c-format
1364 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1365 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1367 #. For the first occurrence,
1368 #. %1$s:  ind.label 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1371 #, c-format
1372 msgid "%s desc"
1373 msgstr "%s zost"
1375 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1376 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1377 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1378 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1379 #. %5$s:  END 
1380 #. %6$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1382 #, c-format
1383 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1384 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1386 #. %1$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1388 #, c-format
1389 msgid "%s system-wide library news. "
1390 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1392 #. %1$s:  ELSE 
1393 #. %2$s:  heading 
1394 #. %3$s:  END 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  BLOCK language 
1397 #. %6$s:  SWITCH lang 
1398 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1399 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1400 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1401 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1402 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1403 #. %12$s:  CASE 
1404 #. %13$s:  lang 
1405 #. %14$s:  END 
1406 #. %15$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1411 msgstr ""
1412 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1413 "%s%s %s %s "
1415 #. %1$s:  FILTER trim 
1416 #. %2$s:  SWITCH type 
1417 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1418 #. %4$s:  CASE 'later' 
1419 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1420 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1421 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1422 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1423 #. %9$s:  CASE 
1424 #. %10$s:  type 
1425 #. %11$s:  END 
1426 #. %12$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1431 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1434 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1436 #. %1$s:  IF contents.count 
1437 #. %2$s:  contents.count 
1438 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1439 #. %4$s:  ELSE 
1440 #. %5$s:  END 
1441 #. %6$s:  ELSE 
1442 #. %7$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1446 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1456 "password recovery"
1457 msgstr ""
1458 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1459 "hesla"
1461 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1462 #. %2$s:  LoginBranchname 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1466 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1471 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1473 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1474 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %4$s:  ELSE 
1477 #. %5$s:  END 
1478 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1479 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1484 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %4$s:  ELSE 
1490 #. %5$s:  END 
1491 #. %6$s:  ELSE 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1497 msgstr ""
1498 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1507 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  borrowernumber 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1517 msgstr ""
1518 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1519 "pre %s"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1530 #. For the first occurrence,
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1542 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1549 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1550 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1551 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1552 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1553 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1554 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1555 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1556 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1557 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1558 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1559 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1560 #. %17$s:  ELSE 
1561 #. %18$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1566 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1567 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1568 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1569 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1570 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1573 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1574 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1575 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1576 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1577 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1584 #. %6$s:  ELSE 
1585 #. %7$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1590 "login disabled %s"
1591 msgstr ""
1592 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1593 "do katalógu je vypnuté %s"
1595 #. For the first occurrence,
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1601 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1602 #. %7$s:  query_desc | html 
1603 #. %8$s:  END 
1604 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1605 #. %10$s:  limit_desc | html 
1606 #. %11$s:  END 
1607 #. %12$s:  ELSE 
1608 #. %13$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1614 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1615 "criteria. %s"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1618 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF ( total ) 
1625 #. %6$s:  ELSE 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1631 "found%s"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1634 "sa žiadne výsledky%s"
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1641 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1642 #. %7$s:  ELSE 
1643 #. %8$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1647 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1654 #. %6$s:  END 
1655 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1656 #. %8$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1661 "%sPurchase Suggestions%s"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1664 "%sNávrhy na nákup%s"
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1671 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1672 #. %7$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1677 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1678 msgstr ""
1679 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1680 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1687 #. %6$s:  ELSE 
1688 #. %7$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1693 "%sRegister a new account%s"
1694 msgstr ""
1695 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1696 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1732 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  summary.mainentry 
1739 #. %6$s:  IF authtypetext 
1740 #. %7$s:  authtypetext 
1741 #. %8$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1746 msgstr ""
1747 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  title |html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  course.course_name 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1785 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1794 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  title |html 
1801 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1802 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1803 #. %8$s:  END 
1804 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1805 #. %10$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1809 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1818 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1827 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1837 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  authtypetext 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1847 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  bibliotitle 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1857 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1864 #, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1866 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #. %5$s:  biblio.title |html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1876 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1885 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #. %5$s:  biblionumber 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1904 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #. %5$s:  q | html 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1914 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1923 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1932 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1941 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1950 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1959 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1968 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1977 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1986 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1993 #, c-format
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1995 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1998 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2002 #, c-format
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
2004 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
2006 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2007 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2011 #, c-format
2012 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
2013 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
2015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2016 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2020 #, c-format
2021 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2022 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
2024 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2025 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2029 #, c-format
2030 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2031 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2035 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2036 #. %3$s:  ELSE 
2037 #. %4$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2040 #, c-format
2041 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2042 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
2044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2046 #. %3$s:  ELSE 
2047 #. %4$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2049 #, c-format
2050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2051 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
2053 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2054 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2055 #. %3$s:  ELSE 
2056 #. %4$s:  END 
2057 #. %5$s:  unimarc3 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2059 #, c-format
2060 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2061 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
2063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2064 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2065 #. %3$s:  ELSE 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2068 #, c-format
2069 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2070 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
2072 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2073 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2074 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2075 #. %4$s:  ELSE 
2076 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2077 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2078 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2079 #. %8$s:  ELSE 
2080 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2082 #. %11$s:  END 
2083 #. %12$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2088 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2089 "%s%s"
2090 msgstr ""
2091 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2092 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2093 "%s%s"
2095 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2096 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2097 #. %3$s:  ELSE 
2098 #. %4$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2100 #, c-format
2101 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2102 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
2104 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2105 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2108 #, c-format
2109 msgid "%s, by %s%s "
2110 msgstr "%s, od %s%s "
2112 #. For the first occurrence,
2113 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2114 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2118 #, c-format
2119 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2120 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2122 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2123 #. %2$s:  review.biblionumber 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2125 #, c-format
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2129 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2130 #. %2$s:  review.biblionumber 
2131 #. %3$s:  review.reviewid 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2133 #, c-format
2134 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2135 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2137 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2139 #, c-format
2140 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2141 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2143 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2144 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2146 #, c-format
2147 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2148 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2150 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2151 #. %2$s:  query_cgi |html 
2152 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2154 #, c-format
2155 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2156 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2159 #. %2$s:  query_cgi |html 
2160 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2162 #, c-format
2163 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2164 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2166 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2167 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2169 #, c-format
2170 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2171 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2173 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2175 #, c-format
2176 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2177 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2179 #. %1$s:  ELSE 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2182 #, c-format
2183 msgid "%s0 biblios%s "
2184 msgstr "%s0 záznamoch%s "
2186 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2187 #. %2$s:  starting_homebranch 
2188 #. %3$s:  END 
2189 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2190 #. %5$s:  starting_location 
2191 #. %6$s:  END 
2192 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2193 #. %8$s:  starting_ccode 
2194 #. %9$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2199 "%s "
2200 msgstr ""
2201 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2202 "zbierky: %s%s "
2204 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2205 #. %2$s:  ELSE 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2208 #, c-format
2209 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2210 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2212 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2213 #. %2$s:  END 
2214 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2215 #. %4$s:  END 
2216 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2217 #. %6$s:  END 
2218 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2219 #. %8$s:  END 
2220 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2221 #. %10$s:  END 
2222 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2223 #. %12$s:  END 
2224 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2225 #. %14$s:  END 
2226 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2227 #. %16$s:  END 
2228 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2229 #. %18$s:  END 
2230 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2231 #. %20$s:  END 
2232 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2233 #. %22$s:  END 
2234 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2235 #. %24$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2240 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2241 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2242 msgstr ""
2243 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
2244 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
2245 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2247 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2248 #. %2$s:  END 
2249 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2250 #. %4$s:  END 
2251 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2252 #. %6$s:  END 
2253 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2254 #. %8$s:  END 
2255 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2256 #. %10$s:  END 
2257 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2258 #. %12$s:  END 
2259 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2260 #. %14$s:  END 
2261 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2262 #. %16$s:  END 
2263 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2264 #. %18$s:  END 
2265 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2266 #. %20$s:  END 
2267 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2268 #. %22$s:  END 
2269 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2270 #. %24$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2275 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2276 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2277 msgstr ""
2278 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
2279 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
2280 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2282 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2283 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2284 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2285 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2286 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2287 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2288 #. %7$s:  ELSE 
2289 #. %8$s:  END 
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2294 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2295 msgstr ""
2296 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2297 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2299 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2300 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2301 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2302 #. %4$s:  ELSE 
2303 #. %5$s:  END 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2305 #, c-format
2306 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2307 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2309 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2310 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2311 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2312 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2313 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2314 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2315 #. %7$s:  ELSE 
2316 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2317 #. %9$s:  END 
2318 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2319 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2320 #. %12$s:  END 
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2325 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2326 "%s(%s)%s "
2327 msgstr ""
2328 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2329 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2331 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2332 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2333 #. %3$s:  END 
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2338 "%s"
2339 msgstr ""
2340 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2341 "predplatnom %s"
2343 #. %1$s:  ELSE 
2344 #. %2$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2346 #, c-format
2347 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2348 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2350 #. %1$s:  ELSE 
2351 #. %2$s:  END 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2353 #, c-format
2354 msgid "%sThis record has no items.%s "
2355 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  END 
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2363 #, c-format
2364 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2365 msgstr ""
2366 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2368 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2369 #. %2$s:  ELSE 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2372 #, c-format
2373 msgid "%sYes%sNo%s "
2374 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2376 #. %1$s:  ELSE 
2377 #. %2$s:  END 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2379 #, c-format
2380 msgid "%sa list:%s"
2381 msgstr "%szoznam:%s"
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2385 #, c-format
2386 msgid "&laquo; Previous"
2387 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2392 #, c-format
2393 msgid "&lt;&lt; Previous"
2394 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2400 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2401 msgstr ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2403 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2409 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2412 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2418 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2419 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2420 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2421 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2422 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2423 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2424 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2425 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2426 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2427 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2428 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2429 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2430 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2431 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2432 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2433 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2434 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2435 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2436 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2437 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2438 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2439 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2440 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2441 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2442 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2443 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2444 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2445 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2446 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2447 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2448 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2449 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2450 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2451 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2452 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2453 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2454 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2455 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2456 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2457 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2458 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2459 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2460 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2461 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2462 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2463 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2464 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2465 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2466 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2467 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2468 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2469 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2470 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2471 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2472 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2473 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2474 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2477 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2478 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2479 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2480 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2481 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2482 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2483 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2484 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2485 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2488 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2489 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2490 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2491 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2492 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2493 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2494 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2495 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2496 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2497 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2498 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2499 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2500 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2501 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2502 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2503 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2504 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2505 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2506 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2507 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2508 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2509 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2510 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2511 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2512 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2513 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2514 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2515 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2516 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2517 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2520 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2522 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2523 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2525 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2526 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2527 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2528 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2529 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2530 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2531 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2532 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2533 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2534 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2535 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2536 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2537 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2538 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2539 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2540 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2541 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2542 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2543 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2544 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2545 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2546 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2547 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2549 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2550 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2552 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2553 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2554 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2555 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2561 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2562 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2563 "GetPatronStatus&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2566 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2567 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2568 "GetPatronStatus&gt;"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2574 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2575 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2576 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2577 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2578 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2579 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2580 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2581 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2582 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2583 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2584 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2587 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2588 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2590 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2593 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2595 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2596 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2599 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2602 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2604 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2605 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2606 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2607 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2608 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2609 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2610 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2611 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2612 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2613 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2614 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2615 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2616 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2617 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2618 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2619 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2620 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2621 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2622 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2623 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2624 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2625 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2626 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2627 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2628 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2629 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2630 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2631 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2632 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2633 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2635 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2636 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2637 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2638 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2639 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2640 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2641 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2642 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2643 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2644 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2645 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2646 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2647 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2649 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2652 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2654 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2655 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2656 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2657 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2658 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2659 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2660 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2661 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2662 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2663 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2664 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2665 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2666 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2667 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2668 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2669 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2670 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2671 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2672 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2673 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2674 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2675 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2676 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2677 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2678 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2679 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2682 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2683 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2684 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2685 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2686 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2687 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2688 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2689 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2690 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2691 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2692 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2693 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2694 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2695 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2696 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2698 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2699 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2700 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2701 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2702 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2703 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2704 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2705 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2706 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2707 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2709 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2710 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2711 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2712 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2713 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2714 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2715 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2716 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2717 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2718 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2719 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2720 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2721 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2722 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2723 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2724 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2725 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2726 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2727 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2728 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2729 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2730 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2731 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2732 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2733 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2734 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2735 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2736 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2737 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2738 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2739 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2740 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2741 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2742 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2743 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2744 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2745 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2746 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2747 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2748 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2749 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2750 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2751 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2752 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2753 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2754 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2755 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2756 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2757 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2758 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2760 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2761 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2762 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2763 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2764 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2765 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2766 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2767 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2768 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2769 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2770 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2771 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2772 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2773 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2774 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2775 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2776 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2777 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2778 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2779 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2780 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2781 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2782 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2783 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2784 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2785 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2786 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2787 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2793 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2794 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2795 msgstr ""
2796 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2797 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2798 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2805 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2806 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2807 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2808 msgstr ""
2809 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2810 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2811 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2812 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2818 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2821 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2827 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2828 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2829 msgstr ""
2830 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2831 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2832 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2838 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2839 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2840 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2841 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2842 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2843 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2844 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2845 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2846 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2847 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2848 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2849 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2850 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2851 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2852 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2853 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2854 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2855 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2856 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2857 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2858 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2859 msgstr ""
2860 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2861 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2862 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2863 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2864 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2865 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2866 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2867 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2868 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2869 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2870 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2871 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2872 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2873 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2874 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2875 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2876 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2877 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2878 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2879 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2880 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2881 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2887 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2888 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2889 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2890 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2891 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2892 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2893 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2894 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2895 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2896 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2897 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2898 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2899 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2900 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2901 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2902 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2903 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2904 msgstr ""
2905 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2906 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2907 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2908 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2909 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2910 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2911 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2912 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2913 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2914 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2915 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2916 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2917 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2918 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2919 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2920 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2921 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2922 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2924 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2925 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2927 #, c-format
2928 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2929 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2932 #, c-format
2933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2937 #, c-format
2938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2942 #, c-format
2943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2947 #, c-format
2948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2952 #, c-format
2953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2962 #, c-format
2963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2967 #, c-format
2968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2972 #, c-format
2973 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2974 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2977 #, c-format
2978 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2979 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2982 #, c-format
2983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2987 #, c-format
2988 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2989 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2992 #, c-format
2993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
3002 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3004 #, c-format
3005 msgid "(%s biblios)"
3006 msgstr "(%s záznamov)"
3008 #. For the first occurrence,
3009 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3010 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3015 #, c-format
3016 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3017 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s:  overdues_count 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3025 #, c-format
3026 msgid "(%s total)"
3027 msgstr "(%s celkom)"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3030 #, c-format
3031 msgid "(123) 456-7890"
3032 msgstr "(123) 456-7890"
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. SCRIPT
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3037 msgid "(All)"
3038 msgstr "(Všetko)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3041 #, c-format
3042 msgid "(Checked out)"
3043 msgstr "(Vypožičaný)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3047 #, c-format
3048 msgid "(Not supported by Koha)"
3049 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3055 #, c-format
3056 msgid "(Not supported yet)"
3057 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3070 #, c-format
3071 msgid "(Optional)"
3072 msgstr "(Voliteľné)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3078 #, c-format
3079 msgid "(Optional, default 0)"
3080 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3083 #, c-format
3084 msgid "(Optional, default 1)"
3085 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3092 "online.)"
3093 msgstr ""
3094 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
3095 "účtu.)"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3119 #, c-format
3120 msgid "(Required)"
3121 msgstr "(Povinné)"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3127 #, c-format
3128 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3129 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3132 #, c-format
3133 msgid "(Use OPAC instead)"
3134 msgstr "(Use OPAC instead)"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3138 #, c-format
3139 msgid "(Use SRU instead)"
3140 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3146 #, c-format
3147 msgid "(done)"
3148 msgstr "(hotové)"
3150 #. SCRIPT
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3152 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3153 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3155 #. For the first occurrence,
3156 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3159 #, c-format
3160 msgid "(modified on %s)"
3161 msgstr "(upravené %s)"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3164 #, c-format
3165 msgid "(on hold)"
3166 msgstr "(rezervovaný)"
3168 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3170 #, c-format
3171 msgid "(only %s)"
3172 msgstr "(iba %s)"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3176 #, c-format
3177 msgid "(overdue)"
3178 msgstr "(omeškané)"
3180 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3181 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3183 #, c-format
3184 msgid "(published on %s%s by "
3185 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
3187 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3188 #. %2$s:  relate.related_search 
3189 #. %3$s:  END 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3191 #, c-format
3192 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3193 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3201 #, c-format
3202 msgid "(remove)"
3203 msgstr "(odobrať)"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3206 #, c-format
3207 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3208 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3211 #, c-format
3212 msgid ", you cannot place holds."
3213 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3217 msgid "- You must enter a list name"
3218 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3221 #, c-format
3222 msgid "-- Choose --"
3223 msgstr "-- Vybrať --"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3227 #, c-format
3228 msgid "-- Choose format --"
3229 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3232 #, c-format
3233 msgid "-- none -- "
3234 msgstr "-- žiaden -- "
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3237 #, c-format
3238 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3239 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3242 #, c-format
3243 msgid ". Please contact the library for more information."
3244 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3246 #. %1$s:  ELSE 
3247 #. %2$s:  END 
3248 #. %3$s:  END 
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3250 #, c-format
3251 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3252 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3255 #, c-format
3256 msgid "...or..."
3257 msgstr "...alebo..."
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3260 #, c-format
3261 msgid "0.00"
3262 msgstr "0.00"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3265 #, c-format
3266 msgid "000 "
3267 msgstr "000 "
3269 #. SPAN
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3272 msgid "0000-00-00"
3273 msgstr ""
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3276 #, c-format
3277 msgid "10 titles"
3278 msgstr "10 titulov"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3281 #, c-format
3282 msgid "100 titles"
3283 msgstr "100 titulov"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3287 #, c-format
3288 msgid "12 months"
3289 msgstr "12 mesiacov"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3292 #, c-format
3293 msgid "15 titles"
3294 msgstr "15 titulov"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3297 #, c-format
3298 msgid "20 titles"
3299 msgstr "20 titulov"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3303 #, c-format
3304 msgid "3 months"
3305 msgstr "3 mesiace"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3308 #, c-format
3309 msgid "30 titles"
3310 msgstr "30 titulov"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3313 #, c-format
3314 msgid "40 titles"
3315 msgstr "40 titulov"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3318 #, c-format
3319 msgid "50 titles"
3320 msgstr "50 titulov"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3324 #, c-format
3325 msgid "6 months"
3326 msgstr "6 mesiacov"
3328 #. SPAN
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3330 msgid "9999-12-31"
3331 msgstr "9999-12-31"
3333 #. %1$s:  ELSE 
3334 #. %2$s:  END 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3336 #, c-format
3337 msgid ": %sa list:%s"
3338 msgstr ": %szoznam:%s"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3344 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3345 msgstr ""
3346 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3347 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3349 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3350 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3351 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3352 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3353 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3358 "browser.] "
3359 msgstr ""
3360 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3361 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3364 #, c-format
3365 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3366 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3369 #, c-format
3370 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3371 msgstr ""
3373 #. %1$s:  message_value 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3378 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3381 #, c-format
3382 msgid "A specific item"
3383 msgstr "Konkrétny exemplár"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3386 #, c-format
3387 msgid "About the author"
3388 msgstr "O autorovi"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3391 #, c-format
3392 msgid "Abstracts/summaries"
3393 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3397 #, c-format
3398 msgid "Access denied"
3399 msgstr "Prístup zamietnutý"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3406 "Please contact the library. "
3407 msgstr ""
3408 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3409 "knižnicu. "
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3412 #, c-format
3413 msgid "Acquired in the last:"
3414 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3418 #, c-format
3419 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3420 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3424 #, c-format
3425 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3426 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3428 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3435 msgid "Add"
3436 msgstr "Pridať"
3438 #. %1$s:  total 
3439 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3441 #, c-format
3442 msgid "Add %s items to %s"
3443 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3445 #. A name=ButtonPlus
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3447 msgid "Add another field"
3448 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3452 #, c-format
3453 msgid "Add tag"
3454 msgstr "Pridať menovku"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3457 #, c-format
3458 msgid "Add tag(s)"
3459 msgstr "Pridať menovku(y)"
3461 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3463 #, c-format
3464 msgid "Add to %s"
3465 msgstr "Pridať do %s"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3468 #, c-format
3469 msgid "Add to a list"
3470 msgstr "Pridať do zoznamu"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3473 #, c-format
3474 msgid "Add to a new list:"
3475 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3479 #, c-format
3480 msgid "Add to cart"
3481 msgstr "Pridať do košíka"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3484 #, c-format
3485 msgid "Add to list:"
3486 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3490 #, c-format
3491 msgid "Add to your cart"
3492 msgstr "Pridať do košíka"
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3496 msgid "Add to..."
3497 msgstr "Pridať do..."
3499 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3500 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3502 #, c-format
3503 msgid "Added %s %s by "
3504 msgstr "Pridané %s %s od "
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3507 #, c-format
3508 msgid "Additional authors:"
3509 msgstr "Ďalší autori:"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3512 #, c-format
3513 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3514 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3517 #, c-format
3518 msgid "Additional information"
3519 msgstr "Dodatočné údaje"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3522 #, c-format
3523 msgid "Adolescent"
3524 msgstr "Dospievajúci"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3527 #, c-format
3528 msgid "Adult"
3529 msgstr "Dospelý"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3533 #, c-format
3534 msgid "Advanced search"
3535 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3540 #, c-format
3541 msgid "All"
3542 msgstr "Všetko"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3545 #, c-format
3546 msgid "All Tags"
3547 msgstr "Všetky menovky"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3550 #, c-format
3551 msgid "All collections"
3552 msgstr "Všetky zbierky"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3555 #, c-format
3556 msgid "All item types"
3557 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3562 #, c-format
3563 msgid "All libraries"
3564 msgstr "Všetky knižnice"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3569 #, c-format
3570 msgid "Allow"
3571 msgstr "Povoliť"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3575 #, c-format
3576 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3577 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3583 "expires."
3584 msgstr ""
3585 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3586 "vypršaním Vášho preukazu."
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3589 #, c-format
3590 msgid "Alternate address"
3591 msgstr "Alternatívna adresa"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3594 #, c-format
3595 msgid "Alternate address information: "
3596 msgstr "Alternatívna adresa: "
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3599 #, c-format
3600 msgid "Alternate contact"
3601 msgstr "Alternatívny kontakt"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3606 #, c-format
3607 msgid "Amount"
3608 msgstr "Čiastka"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3611 #, c-format
3612 msgid "Amount outstanding"
3613 msgstr "Neuhradená čiastka"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3616 #, c-format
3617 msgid "Amount to pay: "
3618 msgstr "Dlžná suma: "
3620 #. %1$s:  email 
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3622 #, c-format
3623 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3624 msgstr "Email bol odoslaný \"%s\". "
3626 #. %1$s:  shelfname 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3628 #, c-format
3629 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3630 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3633 #, c-format
3634 msgid "An error occurred when creating this list."
3635 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3638 #, c-format
3639 msgid "An error occurred when deleting this list."
3640 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3643 #, c-format
3644 msgid "An error occurred when updating this list."
3645 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3648 #, c-format
3649 msgid "An error occurred while processing your request."
3650 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3656 "exist."
3657 msgstr ""
3658 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3659 "neexistuje."
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3662 #, c-format
3663 msgid "An invitation to share list "
3664 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3667 #, c-format
3668 msgid "Any"
3669 msgstr "Akákoľvek"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3672 #, c-format
3673 msgid "Any audience"
3674 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3677 #, c-format
3678 msgid "Any content"
3679 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3682 #, c-format
3683 msgid "Any format"
3684 msgstr "Akýkoľvek formát"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3687 #, c-format
3688 msgid "Any item "
3689 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3692 #, c-format
3693 msgid "Any item type"
3694 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3697 #, c-format
3698 msgid "Any phrase"
3699 msgstr "Akákoľvek fráza"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3702 #, c-format
3703 msgid "Any word"
3704 msgstr "Akékoľvek slovo"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3708 #, c-format
3709 msgid "Anyone"
3710 msgstr "Ktokoľvek"
3712 #. SCRIPT
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3714 msgid "Apr"
3715 msgstr "Apr"
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3719 msgid "April"
3720 msgstr "Apríl"
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3724 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3725 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3729 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3730 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3736 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto značku?"
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3740 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3741 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3745 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3746 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3750 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3751 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3755 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3756 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3760 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3761 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3765 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3766 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3770 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3771 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3775 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3776 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3780 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3781 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3784 #, c-format
3785 msgid "Article requests "
3786 msgstr "Vyžiadané články "
3788 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3790 #, c-format
3791 msgid "Article requests (%s)"
3792 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3795 #, c-format
3796 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3797 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3801 #, c-format
3802 msgid "Ascending"
3803 msgstr "Vzostupne"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3806 #, c-format
3807 msgid "Ask for a discharge"
3808 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3810 #. OPTION
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3812 msgid "At least one item is available at this library"
3813 msgstr ""
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3819 #, c-format
3820 msgid "At library: %s"
3821 msgstr "V knižnici: %s"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3824 #, c-format
3825 msgid "Audience"
3826 msgstr "Veková skupina"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3829 #, c-format
3830 msgid "Audiovisual profile:"
3831 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3835 msgid "Aug"
3836 msgstr "Aug"
3838 #. SCRIPT
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3840 msgid "August"
3841 msgstr "August"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3846 #, c-format
3847 msgid "AuthenticatePatron"
3848 msgstr "AuthenticatePatron"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3854 "patron."
3855 msgstr ""
3856 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3858 #. OPTGROUP
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3872 #, c-format
3873 msgid "Author"
3874 msgstr "Autor"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3878 #, c-format
3879 msgid "Author (A-Z)"
3880 msgstr "Autor (A-Z)"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3884 #, c-format
3885 msgid "Author (Z-A)"
3886 msgstr "Autor (Z-A)"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3889 #, c-format
3890 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3891 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3894 #, c-format
3895 msgid "Author(s)"
3896 msgstr "Autor(i)"
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3900 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3901 #. %3$s:  END 
3902 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3903 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3904 #. %6$s:  END 
3905 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3906 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3907 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3908 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3909 #. %11$s:  END 
3910 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3911 #. %13$s:  END 
3912 #. %14$s:  END 
3913 #. %15$s:  END 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3916 #, c-format
3917 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3918 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3923 #, c-format
3924 msgid "Author:"
3925 msgstr "Autor:"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3928 #, c-format
3929 msgid "Authority"
3930 msgstr "Autorita"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3938 #, c-format
3939 msgid "Authority search"
3940 msgstr "Hľadanie autorít"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3943 #, c-format
3944 msgid "Authority search results"
3945 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3948 #, c-format
3949 msgid "Authority type: "
3950 msgstr "Typ autorít: "
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3953 #, c-format
3954 msgid "Authorized headings"
3955 msgstr "Povolené hlavičky"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3958 #, c-format
3959 msgid "Authors"
3960 msgstr "Autori"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3963 #, c-format
3964 msgid "Availability "
3965 msgstr "Dostupnosť "
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. SCRIPT
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3971 #, c-format
3972 msgid "Availability:"
3973 msgstr "Stav:"
3975 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3977 #, c-format
3978 msgid "Available %s"
3979 msgstr "Dostupné %s"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3982 #, c-format
3983 msgid "Available issues"
3984 msgstr "Dostupné vydania"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3987 #, c-format
3988 msgid "Awards:"
3989 msgstr "Ocenenia:"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3992 #, c-format
3993 msgid "BE CAREFUL"
3994 msgstr "OPATRNE"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3997 #, c-format
3998 msgid "BT"
3999 msgstr "ŠP"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4003 #, c-format
4004 msgid "Back to lists"
4005 msgstr "Späť do zoznamov"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4008 #, c-format
4009 msgid "Back to results"
4010 msgstr "Späť k výsledkom"
4012 #. A
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4014 msgid "Back to the results search list"
4015 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4024 #, c-format
4025 msgid "Barcode"
4026 msgstr "Čiarový kód"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4030 #, c-format
4031 msgid "Barcode:"
4032 msgstr "Čiarový kód:"
4034 #. %1$s:  END 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4039 "assistance. %s "
4040 msgstr ""
4041 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
4042 "knihovníka o pomoc. %s "
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4046 #, c-format
4047 msgid "BibTeX"
4048 msgstr "BibTeX"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4051 #, c-format
4052 msgid "Biblio records"
4053 msgstr "Záznamy biblio"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4056 #, c-format
4057 msgid "Bibliographies"
4058 msgstr "Bibliografia"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4061 #, c-format
4062 msgid "Biography"
4063 msgstr "Životopis"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4066 #, c-format
4067 msgid "Blocked"
4068 msgstr "Zablokovaný"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4071 #, c-format
4072 msgid "Blocked record"
4073 msgstr "Zablokovaný biblio"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4076 #, c-format
4077 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4078 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4081 #, c-format
4082 msgid "Braille"
4083 msgstr "Braillovým písmom"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4086 #, c-format
4087 msgid "Brief display"
4088 msgstr "Krátka ukážka"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4092 #, c-format
4093 msgid "Brief history"
4094 msgstr "Krátky výpis"
4096 #. ABBR
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4098 msgid "Broader Term"
4099 msgstr "Širší pojem"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4102 #, c-format
4103 msgid "Browse by hierarchy"
4104 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4107 #, c-format
4108 msgid "Browse our catalog"
4109 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4113 #, c-format
4114 msgid "Browse results"
4115 msgstr "Prezrieť výsledky"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4119 #, c-format
4120 msgid "Browse shelf"
4121 msgstr "Náhľad do police"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4125 #, c-format
4126 msgid "CAS login"
4127 msgstr "Prihlásenie CAS"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4130 #, c-format
4131 msgid "CD audio"
4132 msgstr "CD audio"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4135 #, c-format
4136 msgid "CD software"
4137 msgstr "CD Softvér"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4140 #, c-format
4141 msgid "CGI debug is on."
4142 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4148 #, c-format
4149 msgid "CSV - %s"
4150 msgstr "CSV - %s"
4152 #. OPTGROUP
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4154 msgid "Call Number"
4155 msgstr "Signatúra"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4162 #, c-format
4163 msgid "Call no."
4164 msgstr "Signatúra"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4168 #, c-format
4169 msgid "Call no.:"
4170 msgstr "Signatúra:"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4186 #, c-format
4187 msgid "Call number"
4188 msgstr "Signatúra"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4192 #, c-format
4193 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4194 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4198 #, c-format
4199 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4200 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4203 #, c-format
4204 msgid "Call number:"
4205 msgstr "Signatúra:"
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4211 #, c-format
4212 msgid "Call number: %s"
4213 msgstr "Signatúra: %s"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4242 #, c-format
4243 msgid "Cancel"
4244 msgstr "Zrušiť"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Cancel "
4249 msgstr "Zrušiť"
4251 #. A
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4254 #, c-format
4255 msgid "Cancel email notification"
4256 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4259 #, c-format
4260 msgid "Cancel email notification "
4261 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4264 #, c-format
4265 msgid "Cancel:"
4266 msgstr "Zrušiť:"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4271 #, c-format
4272 msgid "CancelHold"
4273 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4276 #, c-format
4277 msgid "CancelRecall "
4278 msgstr "CancelRecall "
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4281 #, c-format
4282 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4283 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4285 #. IMG
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4287 msgid "Cannot be put on hold"
4288 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4290 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4292 #, c-format
4293 msgid "Card number can be up to %s characters."
4294 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4296 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4297 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4299 #, c-format
4300 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4301 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4303 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4305 #, c-format
4306 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4307 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4310 #, c-format
4311 msgid "Card number:"
4312 msgstr "Číslo preukazu:"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4316 #, c-format
4317 msgid "Cart"
4318 msgstr "Košík"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4321 #, c-format
4322 msgid "Cassette recording"
4323 msgstr "Kazetový záznam"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4326 #, c-format
4327 msgid "Catalog"
4328 msgstr "Katalóg"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4331 #, c-format
4332 msgid "Catalogs"
4333 msgstr "Katalógy"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4338 #, c-format
4339 msgid "Category:"
4340 msgstr "Kategória:"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4343 #, c-format
4344 msgid "Change your password"
4345 msgstr "Zmeňte si heslo"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4348 #, c-format
4349 msgid "Change your password "
4350 msgstr "Zmeňte si heslo "
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4353 #, c-format
4354 msgid "Chapters"
4355 msgstr "Kapitoly"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4359 #, c-format
4360 msgid "Chapters:"
4361 msgstr "Kapitoly:"
4363 #. INPUT type=submit name=confirm
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4365 msgid "Check in item"
4366 msgstr "Vrátiť exemplár"
4368 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4369 #. %2$s:  END 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4371 #, c-format
4372 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4373 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4376 #, c-format
4377 msgid "Check-in date:"
4378 msgstr "Dátum návratu:"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4382 #, c-format
4383 msgid "Checked out"
4384 msgstr "Vypožičaný"
4386 #. %1$s:  issues_count 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4388 #, c-format
4389 msgid "Checked out (%s)"
4390 msgstr "Vypožičané (%s)"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4393 #, c-format
4394 msgid "Checked out on"
4395 msgstr "Vypožičaný dňa"
4397 #. %1$s:  item.firstname 
4398 #. %2$s:  item.surname 
4399 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4400 #. %4$s:  item.cardnumber 
4401 #. %5$s:  END 
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4403 #, c-format
4404 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4405 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Checkout"
4411 msgstr "Výpožičky"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4414 #, c-format
4415 msgid "Checkout history"
4416 msgstr "Výpis výpožičiek"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4420 #, c-format
4421 msgid "Checkouts"
4422 msgstr "Výpožičky"
4424 #. %1$s:  borrowername 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4426 #, c-format
4427 msgid "Checkouts for %s "
4428 msgstr "Výpožičky pre %s "
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4431 #, c-format
4432 msgid "Checkouts: "
4433 msgstr "Výpožičky: "
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4436 #, c-format
4437 msgid "Citation"
4438 msgstr "Citácia"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4441 #, c-format
4442 msgid "Classification"
4443 msgstr "Triedenie"
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4449 #, c-format
4450 msgid "Classification: %s "
4451 msgstr "Klasifikácia: %s "
4453 #. INPUT type=reset
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4456 #, c-format
4457 msgid "Clear"
4458 msgstr "Vymazať"
4460 #. For the first occurrence,
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4470 #, c-format
4471 msgid "Clear all"
4472 msgstr "Odznačiť všetko"
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. SCRIPT
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4478 #, c-format
4479 msgid "Clear date"
4480 msgstr "Vymazať dátum"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4484 #, c-format
4485 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4486 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4488 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4489 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4491 #, c-format
4492 msgid "Click here if you're not %s %s"
4493 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4496 #, c-format
4497 msgid "Click here to login."
4498 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4501 #, c-format
4502 msgid "Click here to view them all."
4503 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4506 #, c-format
4507 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4508 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4510 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4512 msgid "Click to add to cart"
4513 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4515 #. H2
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4517 msgid "Click to expand this role"
4518 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4520 #. SCRIPT
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4522 msgid "Click to forward the list to"
4523 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4533 #, c-format
4534 msgid "Click to open in new window"
4535 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4539 msgid "Click to rewind the list to"
4540 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4542 #. DIV
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4545 msgid "Click to view in Google Books"
4546 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4549 #, c-format
4550 msgid "Close"
4551 msgstr "Zatvoriť"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4554 #, c-format
4555 msgid "Close shelf browser"
4556 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4559 #, c-format
4560 msgid "Close this window"
4561 msgstr "Zatvoriť okno"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4564 #, c-format
4565 msgid "Close this window."
4566 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4569 #, c-format
4570 msgid "Close window"
4571 msgstr "Zatvoriť okno"
4573 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4574 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4576 #, c-format
4577 msgid "Clubs (%s/%s) "
4578 msgstr ""
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4581 #, c-format
4582 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4583 msgstr ""
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4586 #, c-format
4587 msgid "Clubs you can enroll in "
4588 msgstr ""
4590 #. A
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4592 msgid "Collect items you are interested in"
4593 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4599 #, c-format
4600 msgid "Collection"
4601 msgstr "Kolekcia"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4604 #, c-format
4605 msgid "Collection title:"
4606 msgstr "Názov zbierky:"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4609 #, c-format
4610 msgid "Collection: "
4611 msgstr "Zbierka: "
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4617 #, c-format
4618 msgid "Collection: %s "
4619 msgstr "Zbierka: %s "
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Collections"
4624 msgstr "Kolekcia"
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s:  review.firstname 
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4631 #, c-format
4632 msgid "Comment by %s"
4633 msgstr "Recenzia od %s"
4635 #. %1$s:  review.firstname 
4636 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4638 #, c-format
4639 msgid "Comment by %s %s"
4640 msgstr "Recenzia od %s %s"
4642 #. %1$s:  review.title 
4643 #. %2$s:  review.firstname 
4644 #. %3$s:  review.surname 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4646 #, c-format
4647 msgid "Comment by %s %s %s"
4648 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4652 #, c-format
4653 msgid "Comment:"
4654 msgstr "Recenzia:"
4656 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4658 #, c-format
4659 msgid "Comments ( %s )"
4660 msgstr "Recenzie ( %s )"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4663 #, c-format
4664 msgid "Comments on "
4665 msgstr "Recenzie o "
4667 #. INPUT type=submit
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4669 msgid "Confirm hold"
4670 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4672 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4673 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4674 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4676 #, c-format
4677 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4678 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4681 #, c-format
4682 msgid "Confirm new password:"
4683 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4687 #, c-format
4688 msgid "Confirm password"
4689 msgstr "Potvrdiť heslo"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4692 #, c-format
4693 msgid "Contact information"
4694 msgstr "Informácie o kontakte"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4698 #, c-format
4699 msgid "Contact information: "
4700 msgstr "Informácie o kontakte: "
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4703 #, c-format
4704 msgid "Content"
4705 msgstr "Obsah"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4708 #, c-format
4709 msgid "Content Cafe"
4710 msgstr "Content Cafe"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4713 #, c-format
4714 msgid "Contents"
4715 msgstr "Obsah"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4718 #, c-format
4719 msgid "Contents of "
4720 msgstr "Obsah "
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4725 #, c-format
4726 msgid "Copy number"
4727 msgstr "Číslo kópie"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4730 #, c-format
4731 msgid "Copyright"
4732 msgstr "Rok vydania"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4736 #, c-format
4737 msgid "Copyright date"
4738 msgstr "Dátum copyrightu"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4741 #, c-format
4742 msgid "Copyright date:"
4743 msgstr "Rok vydania:"
4745 #. DIV
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4747 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4748 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4754 #, c-format
4755 msgid "Copyright year: %s "
4756 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4759 #, c-format
4760 msgid "Count"
4761 msgstr "Výpočet"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4764 #, c-format
4765 msgid "Course #"
4766 msgstr "Kurz č."
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4769 #, c-format
4770 msgid "Course number:"
4771 msgstr "Číslo kurzu:"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4777 #, c-format
4778 msgid "Course reserves"
4779 msgstr "Rezervy kurzov"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4783 #, c-format
4784 msgid "Course reserves for "
4785 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4788 #, c-format
4789 msgid "Courses"
4790 msgstr "Kurzy"
4792 #. IMG
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4794 msgid "Cover image"
4795 msgstr "Obrázok obálky"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4798 #, c-format
4799 msgid "Create a new list"
4800 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4803 #, c-format
4804 msgid "Create new list"
4805 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4811 "record in Koha."
4812 msgstr ""
4813 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4814 "record in Koha."
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4820 "bibliographic record Koha."
4821 msgstr ""
4822 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4823 "bibliographic record Koha."
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4826 #, c-format
4827 msgid "Credits"
4828 msgstr "Kredity"
4830 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4832 #, c-format
4833 msgid "Credits (%s)"
4834 msgstr "Kredity (%s)"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4837 #, c-format
4838 msgid "Current location"
4839 msgstr "Aktuálna lokácia"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4842 #, c-format
4843 msgid "Current password:"
4844 msgstr "Aktuálne heslo:"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4848 #, c-format
4849 msgid "Current session"
4850 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4853 #, c-format
4854 msgid "Currently in local use"
4855 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4857 #. %1$s:  item.firstname 
4858 #. %2$s:  item.surname 
4859 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4860 #. %4$s:  item.cardnumber 
4861 #. %5$s:  END 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4863 #, c-format
4864 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4865 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4868 #, c-format
4869 msgid "Curriculum"
4870 msgstr "Životopis"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4873 #, c-format
4874 msgid "DVD video / Videodisc"
4875 msgstr "DVD video / Videodisk"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4886 #, c-format
4887 msgid "Date"
4888 msgstr "Dátum"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4891 #, c-format
4892 msgid "Date added"
4893 msgstr "Dátum pridania"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4896 #, c-format
4897 msgid "Date added:"
4898 msgstr "Dátum pridania:"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4902 #, c-format
4903 msgid "Date due"
4904 msgstr "Termín návratu"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4909 #, c-format
4910 msgid "Date due:"
4911 msgstr "Termín návratu:"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Date enrolled"
4916 msgstr "Dátum pridania"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4919 #, c-format
4920 msgid "Date range:"
4921 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4924 #, c-format
4925 msgid "Date received"
4926 msgstr "Dátum pridania"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4932 #, c-format
4933 msgid "Date:"
4934 msgstr "Dátum:"
4936 #. OPTGROUP
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4938 msgid "Dates"
4939 msgstr "Dátumy"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4942 #, c-format
4943 msgid "Days in advance"
4944 msgstr "dní vopred"
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4948 msgid "Dec"
4949 msgstr "Dec"
4951 #. SCRIPT
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4953 msgid "December"
4954 msgstr "December"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4958 #, c-format
4959 msgid "Default"
4960 msgstr "Predvolený"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4963 #, c-format
4964 msgid "Default sorting"
4965 msgstr "Predvolené triedenie"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4968 #, c-format
4969 msgid ""
4970 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4971 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4972 "permitted by local laws."
4973 msgstr ""
4974 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4975 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4976 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4982 "values: "
4983 msgstr ""
4984 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4986 #. INPUT type=submit
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4993 #, c-format
4994 msgid "Delete"
4995 msgstr "Odstrániť"
4997 #. INPUT type=submit
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5000 msgid "Delete list"
5001 msgstr "Odstrániť zoznam"
5003 #. INPUT type=submit
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5005 msgid "Delete selected"
5006 msgstr "Odstrániť výber"
5008 #. INPUT type=submit
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Delete selected tags"
5012 msgstr "Odstrániť výber"
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5016 msgid "Delete this list"
5017 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
5019 #. A
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5021 msgid "Delete your search history"
5022 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5025 #, c-format
5026 msgid "Delicious"
5027 msgstr "Delicious"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5030 #, c-format
5031 msgid "Department:"
5032 msgstr "Katedra:"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5035 #, c-format
5036 msgid "Dept."
5037 msgstr "Katd."
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5041 #, c-format
5042 msgid "Descending"
5043 msgstr "Zostupne"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5048 #, c-format
5049 msgid "Description"
5050 msgstr "Popis"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5054 #, c-format
5055 msgid "Details"
5056 msgstr "Detaily"
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s:  bibliotitle 
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5063 #, c-format
5064 msgid "Details for %s"
5065 msgstr "Podrobnosti pre %s"
5067 #. %1$s:  title |html 
5068 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5069 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5072 #. %6$s:  END 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5074 #, c-format
5075 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5076 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5079 #, c-format
5080 msgid "Dewey"
5081 msgstr "Dewey"
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5087 #, c-format
5088 msgid "Dewey: %s "
5089 msgstr "Dewey: %s "
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5092 #, c-format
5093 msgid "Dictionaries"
5094 msgstr "Slovníky"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5097 #, c-format
5098 msgid "Did you mean:"
5099 msgstr "Mali ste na mysli:"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5102 #, c-format
5103 msgid "Digests only "
5104 msgstr "Len abstrakty "
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5107 #, c-format
5108 msgid "Directories"
5109 msgstr "Adresáre"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5113 #, c-format
5114 msgid "Discharge"
5115 msgstr "Uvoľnenie"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5118 #, c-format
5119 msgid "Discographies"
5120 msgstr "Diskografie"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5123 #, c-format
5124 msgid "Display news for: "
5125 msgstr ""
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5130 #, c-format
5131 msgid "Do not allow"
5132 msgstr "Nepovoliť"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5135 #, c-format
5136 msgid "Do not notify"
5137 msgstr "Neoznamovať"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5143 "arrives?"
5144 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5147 #, c-format
5148 msgid "Don't have a library card?"
5149 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5152 #, c-format
5153 msgid "Don't have a password yet?"
5154 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5159 #, c-format
5160 msgid "Don't have an account? "
5161 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5165 msgid "Done"
5166 msgstr "Hotovo"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5169 #, c-format
5170 msgid "Download"
5171 msgstr "Stiahnuť"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5174 #, c-format
5175 msgid "Download as iCal/.ics file"
5176 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5179 #, c-format
5180 msgid "Download cart"
5181 msgstr "Stiahnuť košík"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5184 #, c-format
5185 msgid "Download list"
5186 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5190 #, c-format
5191 msgid "Download list "
5192 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5195 #, c-format
5196 msgid "Dublin Core"
5197 msgstr "Dublin Core"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5203 #, c-format
5204 msgid "Due"
5205 msgstr "Termín"
5207 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5209 #, c-format
5210 msgid "Due %s"
5211 msgstr "Termín %s"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5214 #, c-format
5215 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5216 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5218 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5220 #, c-format
5221 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5222 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5225 #, c-format
5226 msgid "ERROR: No record id specified. "
5227 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5229 #. INPUT type=submit
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5232 #, c-format
5233 msgid "Edit"
5234 msgstr "Upraviť"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5237 #, c-format
5238 msgid "Edit / Create note"
5239 msgstr ""
5241 #. INPUT type=submit
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5244 msgid "Edit list"
5245 msgstr "Upraviť zoznam"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5248 #, c-format
5249 msgid "Edit list "
5250 msgstr "Upraviť zoznam "
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5253 #, c-format
5254 msgid "Editing "
5255 msgstr "Úprava "
5257 #. %1$s:  title 
5258 #. %2$s:  author 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5260 #, c-format
5261 msgid "Editing issue note for %s %s"
5262 msgstr ""
5264 #. %1$s:  ISSUE.title 
5265 #. %2$s:  ISSUE.author 
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5267 #, c-format
5268 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5269 msgstr ""
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5272 #, c-format
5273 msgid "Edition statement:"
5274 msgstr "Údaj o vydaní:"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5277 #, c-format
5278 msgid "Editions"
5279 msgstr "Vydania"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5284 #, c-format
5285 msgid "Email"
5286 msgstr "E-mail"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5291 #, c-format
5292 msgid "Email address:"
5293 msgstr "E-mailová adresa:"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5296 #, c-format
5297 msgid "Email:"
5298 msgstr "E–mail:"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5301 #, c-format
5302 msgid "Empty and close"
5303 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5306 #, c-format
5307 msgid "Encyclopedias "
5308 msgstr "Encyklopédie "
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5311 #, c-format
5312 msgid "Enhanced content: "
5313 msgstr "Rozšírený obsah: "
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5316 #, c-format
5317 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5318 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5321 #, c-format
5322 msgid "Enroll "
5323 msgstr ""
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5326 #, c-format
5327 msgid "Enroll in "
5328 msgstr ""
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5331 #, c-format
5332 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5333 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5335 #. INPUT type=text name=q
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5338 msgid "Enter search terms"
5339 msgstr "Hľadajte pojmy"
5341 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5342 #. %2$s:  END 
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5347 "the enter key)."
5348 msgstr ""
5349 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5350 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s:  authtypetext 
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5356 #, c-format
5357 msgid "Entry %s"
5358 msgstr "Autorita %s"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5361 #, c-format
5362 msgid "Enumeration"
5363 msgstr "Číslovanie"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5366 #, c-format
5367 msgid "Error"
5368 msgstr "Chyba"
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s:  errno 
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5374 #, c-format
5375 msgid "Error %s"
5376 msgstr "Chyba %s"
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5380 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5381 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5385 msgid "Error searching OverDrive collection"
5386 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5390 msgid "Error searching OverDrive collection."
5391 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5395 msgid "Error! Adding tags failed at"
5396 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5400 msgid "Error! Illegal parameter"
5401 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5404 #, c-format
5405 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5406 msgstr ""
5407 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5411 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5412 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5418 msgstr ""
5419 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5420 "pridaná."
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5424 msgid ""
5425 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5426 "with plain text."
5427 msgstr ""
5428 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5429 "prosím znova s jednoduchým textom."
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5435 #, c-format
5436 msgid "Error:"
5437 msgstr "Chyba:"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5440 #, c-format
5441 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5442 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5446 msgid "Errors: "
5447 msgstr "Chyby: "
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5452 #, c-format
5453 msgid "Example Call"
5454 msgstr "Example Call"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5458 #, c-format
5459 msgid "Example Response"
5460 msgstr "Príklad odpovede"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5471 #, c-format
5472 msgid "Example call"
5473 msgstr "Example call"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5485 #, c-format
5486 msgid "Example response"
5487 msgstr "Príklad odpovede"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5490 #, c-format
5491 msgid "Excerpt"
5492 msgstr "Výňatok"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5495 #, c-format
5496 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5497 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5501 msgid "Expecting a specific item selection."
5502 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5505 #, c-format
5506 msgid "Expiration date:"
5507 msgstr "Koniec platnosti:"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5511 #, c-format
5512 msgid "Expiration:"
5513 msgstr "Koniec platnosti:"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5516 #, c-format
5517 msgid "Expires on"
5518 msgstr "Vyprší dňa"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5521 #, c-format
5522 msgid "Explain "
5523 msgstr "Vysvetliť "
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5526 #, c-format
5527 msgid "Export"
5528 msgstr "Exportovať"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5531 #, c-format
5532 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5533 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5536 #, c-format
5537 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5538 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5541 #, c-format
5542 msgid "Facebook"
5543 msgstr "Facebook"
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5547 msgid "Feb"
5548 msgstr "Feb"
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "February"
5553 msgstr "Február"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5556 #, c-format
5557 msgid "Female:"
5558 msgstr "Žena:"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5561 #, c-format
5562 msgid "Fewer options"
5563 msgstr "Menej možností"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5566 #, c-format
5567 msgid "Fiction"
5568 msgstr "Beletria"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5571 #, c-format
5572 msgid "Fiction notes:"
5573 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5576 #, c-format
5577 msgid "Filmographies"
5578 msgstr "Filmografie"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5581 #, c-format
5582 msgid "Fine amount"
5583 msgstr "Výška pokuty"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5588 #, c-format
5589 msgid "Fines"
5590 msgstr "Platby"
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5596 #, c-format
5597 msgid "Fines (%s)"
5598 msgstr "Pokuty (%s)"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5603 #, c-format
5604 msgid "Fines and charges"
5605 msgstr "Pokuty a poplatky"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5609 #, c-format
5610 msgid "Fines:"
5611 msgstr "Pokuty:"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5614 #, c-format
5615 msgid "Finish"
5616 msgstr "Dokončiť"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5619 #, c-format
5620 msgid "Finish enrollment"
5621 msgstr ""
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5625 msgid "First"
5626 msgstr "Prvé"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5632 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5633 "and after."
5634 msgstr ""
5635 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5636 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5638 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5639 #. %2$s:  END 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5644 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5645 msgstr ""
5646 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5647 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5651 #, c-format
5652 msgid "Forever"
5653 msgstr "Navždy"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5659 "who want to keep track of what they are reading."
5660 msgstr ""
5661 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5662 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5667 #, c-format
5668 msgid "Forgot your password?"
5669 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5673 #, c-format
5674 msgid "Forgotten password recovery"
5675 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5679 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5680 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5683 #, c-format
5684 msgid "Format"
5685 msgstr "Formát"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "Format:"
5690 msgstr "Formát"
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. SCRIPT
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5696 msgid "Found"
5697 msgstr "Nájdené"
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5701 msgid "Fr"
5702 msgstr "Pi"
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5706 msgid "Fri"
5707 msgstr "Pia"
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5711 msgid "Friday"
5712 msgstr "Piatok"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5715 #, c-format
5716 msgid "From: "
5717 msgstr "Od: "
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5721 #, c-format
5722 msgid "Full history"
5723 msgstr "Úplný výpis"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5726 #, c-format
5727 msgid "Full subscription history"
5728 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5730 #. %1$s:  bibliotitle 
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5732 #, c-format
5733 msgid "Full subscription history for %s"
5734 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5737 #, c-format
5738 msgid "General"
5739 msgstr "Všeobecné"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5742 #, c-format
5743 msgid "Get new password recovery link"
5744 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5748 #, c-format
5749 msgid "Get your discharge"
5750 msgstr "Získať uvoľnenie"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5755 #, c-format
5756 msgid "GetAuthorityRecords"
5757 msgstr "GetAuthorityRecords"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5762 #, c-format
5763 msgid "GetAvailability"
5764 msgstr "GetAvailability"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5769 #, c-format
5770 msgid "GetPatronInfo"
5771 msgstr "GetPatronInfo"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5776 #, c-format
5777 msgid "GetPatronStatus"
5778 msgstr "GetPatronStatus"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5783 #, c-format
5784 msgid "GetRecords"
5785 msgstr "GetRecords"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5790 #, c-format
5791 msgid "GetServices"
5792 msgstr "GetServices"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5798 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5799 "specific metadata schema for the record objects."
5800 msgstr ""
5801 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5802 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5803 "specific metadata schema for the record objects."
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5809 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5810 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5811 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5812 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5813 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5814 msgstr ""
5815 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5816 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5817 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5818 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5819 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5820 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5826 "availability of the items associated with the identifiers."
5827 msgstr ""
5828 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5829 "availability of the items associated with the identifiers."
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5839 #, c-format
5840 msgid "Go"
5841 msgstr "Spustiť"
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. SCRIPT
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5846 msgid "Go to detail"
5847 msgstr "Prejdite na detail"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5851 #, c-format
5852 msgid "Go to your account page"
5853 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5856 #, c-format
5857 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5858 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5861 #, c-format
5862 msgid "Google login"
5863 msgstr "Prihlásenie do Google"
5865 #. OPTGROUP
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5867 msgid "Groups"
5868 msgstr "Skupiny"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5871 #, c-format
5872 msgid "Groups of libraries"
5873 msgstr "Skupiny knižníc"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5876 #, c-format
5877 msgid "Handbooks"
5878 msgstr "Príručky"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5881 #, c-format
5882 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5883 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5886 #, c-format
5887 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5888 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5891 #, c-format
5892 msgid "HarvestExpandedRecords "
5893 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5896 #, c-format
5897 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5898 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5901 #, c-format
5902 msgid "Heading ascendant"
5903 msgstr "Hlavička vzostupne"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5906 #, c-format
5907 msgid "Heading descendant"
5908 msgstr "Hlavička zostupne"
5910 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5912 #, c-format
5913 msgid "Hello, %s "
5914 msgstr "Vitajte, %s "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5917 #, c-format
5918 msgid "Help"
5919 msgstr "Pomoc"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5923 #, c-format
5924 msgid "Hi,"
5925 msgstr "Ahoj,"
5927 #. SCRIPT
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5929 msgid "Hide options"
5930 msgstr "Skryť možnosti"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5933 #, c-format
5934 msgid "Hide window"
5935 msgstr "Skryť okno"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5940 #, c-format
5941 msgid "Highlight"
5942 msgstr "Zvýrazniť"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5945 #, c-format
5946 msgid "Hold date:"
5947 msgstr "Dátum rezervácie:"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5950 #, c-format
5951 msgid "Hold not needed after:"
5952 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5955 #, c-format
5956 msgid "Hold notes:"
5957 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5960 #, c-format
5961 msgid "Hold starts on date:"
5962 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5967 #, c-format
5968 msgid "HoldItem"
5969 msgstr "HoldItem"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5974 #, c-format
5975 msgid "HoldTitle"
5976 msgstr "HoldTitle"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5979 #, c-format
5980 msgid "Holding libraries"
5981 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5984 #, c-format
5985 msgid "Holdings"
5986 msgstr "Exempláre"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5990 #, c-format
5991 msgid "Holdings:"
5992 msgstr "Exempláre:"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5995 #, c-format
5996 msgid "Holds "
5997 msgstr "Rezervácie "
5999 #. %1$s:  RESERVES.count 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6001 #, c-format
6002 msgid "Holds (%s)"
6003 msgstr "Rezervácie (%s)"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6055 #, c-format
6056 msgid "Home"
6057 msgstr "Domov"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6060 #, c-format
6061 msgid "Home libraries"
6062 msgstr "Domovské knižnice"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6067 #, c-format
6068 msgid "Home library"
6069 msgstr "Domovská knižnica"
6071 #. A
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6073 msgid "How PayPal Works"
6074 msgstr "Ako funguje PayPal"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6090 #, c-format
6091 msgid "ILS-DI"
6092 msgstr "ILS-DI"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6095 #, c-format
6096 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6097 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6101 #, c-format
6102 msgid "ISBD"
6103 msgstr "ISBD"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6109 #, c-format
6110 msgid "ISBD view"
6111 msgstr "Náhľad ISBD"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6118 #, c-format
6119 msgid "ISBN"
6120 msgstr "ISBN"
6122 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6124 #, c-format
6125 msgid "ISBN %s"
6126 msgstr "ISBN %s"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6129 #, c-format
6130 msgid "ISBN:"
6131 msgstr "ISBN:"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6134 #, c-format
6135 msgid "ISBN: "
6136 msgstr "ISBN: "
6138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6140 #, c-format
6141 msgid "ISBN: %s "
6142 msgstr "ISBN: %s "
6144 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6145 #. %2$s:  isbn 
6146 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6147 #. %4$s:  END 
6148 #. %5$s:  END 
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6150 #, c-format
6151 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6152 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6155 #, c-format
6156 msgid "ISSN"
6157 msgstr "ISSN"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6160 #, c-format
6161 msgid "ISSN:"
6162 msgstr "ISSN:"
6164 #. A
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6166 #, c-format
6167 msgid "IdRef"
6168 msgstr "IdRef"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6171 #, c-format
6172 msgid "Identity"
6173 msgstr "Identita"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6176 #, c-format
6177 msgid "If this is an error, please contact the library."
6178 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6184 "local library and the error will be corrected."
6185 msgstr ""
6186 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6187 "v knižnici a chyba bude opravená."
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6193 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6194 "yourself started."
6195 msgstr ""
6196 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6197 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6200 #, c-format
6201 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6202 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6204 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6209 "expire in %s seconds."
6210 msgstr ""
6211 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6212 "%s sekúnd."
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6218 "log in: "
6219 msgstr ""
6220 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6223 #, c-format
6224 msgid ""
6225 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6226 "still log in: "
6227 msgstr ""
6228 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6229 "prihlásiť: "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6235 "can use CAS."
6236 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6242 "you may login below."
6243 msgstr ""
6244 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6245 "nižšie."
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6251 msgstr ""
6252 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6258 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6259 msgstr ""
6260 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6261 "nastavíme."
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6267 "authenticate:"
6268 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6271 #, c-format
6272 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6273 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6276 #, c-format
6277 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6278 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6281 #, c-format
6282 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6283 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6286 #, c-format
6287 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6288 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6291 #, c-format
6292 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6293 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6296 #, c-format
6297 msgid "If you want to, you can try to "
6298 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6302 #, c-format
6303 msgid "Images"
6304 msgstr "Obrázky"
6306 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6308 #, c-format
6309 msgid "Images for %s "
6310 msgstr "Obrázky pre %s "
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6314 #, c-format
6315 msgid "Immediate deletion"
6316 msgstr "Okamžité odstránenie"
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6320 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6323 #, c-format
6324 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6325 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6329 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6330 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6333 #, c-format
6334 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6335 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6341 #, c-format
6342 msgid "In your cart"
6343 msgstr "Vo Vašom košíku"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6346 #, c-format
6347 msgid "Indexed in:"
6348 msgstr "Indexované v:"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6351 #, c-format
6352 msgid "Indexes"
6353 msgstr "Indexy"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6356 #, c-format
6357 msgid "Information"
6358 msgstr "Informácia"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6361 #, c-format
6362 msgid "Instructors"
6363 msgstr "Inštruktori"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6366 #, c-format
6367 msgid "Instructors:"
6368 msgstr "Inštruktori:"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6371 #, c-format
6372 msgid "Invalid shelf number."
6373 msgstr "Neplatné číslo police."
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6376 #, c-format
6377 msgid "Issue"
6378 msgstr "Číslo"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6381 #, c-format
6382 msgid "Issue #"
6383 msgstr "Číslo #"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6387 #, c-format
6388 msgid "Issue:"
6389 msgstr "Číslo:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6393 #, c-format
6394 msgid "Issues for a subscription"
6395 msgstr "Vydania na objednanie"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6398 #, c-format
6399 msgid "Issues summary"
6400 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6403 #, c-format
6404 msgid "Item URI"
6405 msgstr "Exemplár URI"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6408 #, c-format
6409 msgid "Item call number"
6410 msgstr "Signatúra exemplára"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6413 #, c-format
6414 msgid "Item cannot be checked out."
6415 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6418 #, c-format
6419 msgid "Item damaged"
6420 msgstr "Poškodený exemplár"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6423 #, c-format
6424 msgid "Item hold queue priority"
6425 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6428 #, c-format
6429 msgid "Item holds"
6430 msgstr "Rezervácie exemplára"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6433 #, c-format
6434 msgid "Item lost"
6435 msgstr "Stratený exemplár"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6445 #, c-format
6446 msgid "Item type"
6447 msgstr "Typ exemplára"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6452 #, c-format
6453 msgid "Item type:"
6454 msgstr "Typ exemplára:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6458 #, c-format
6459 msgid "Item type: "
6460 msgstr "Typ exemplára: "
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6463 #, c-format
6464 msgid "Item types"
6465 msgstr "Typy exemplára"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6468 #, c-format
6469 msgid "Item withdrawn"
6470 msgstr "Odstavený exemplár"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6473 #, c-format
6474 msgid "Items available at:"
6475 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6477 #. For the first occurrence,
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6481 #, c-format
6482 msgid "Items available:"
6483 msgstr "Dostupné exempláre:"
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6487 msgid "Items in your cart: "
6488 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6492 #, c-format
6493 msgid "Items: "
6494 msgstr "Exempláre: "
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6498 msgid "Jan"
6499 msgstr "Jan"
6501 #. SCRIPT
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6503 msgid "January"
6504 msgstr "Január"
6506 #. SCRIPT
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6508 msgid "Jul"
6509 msgstr "Júl"
6511 #. SCRIPT
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6513 msgid "July"
6514 msgstr "Júl"
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 msgid "Jun"
6519 msgstr "Jún"
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "June"
6524 msgstr "Jún"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6527 #, c-format
6528 msgid "Juvenile"
6529 msgstr "Mladistvý"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6532 #, c-format
6533 msgid "Keyword"
6534 msgstr "Kľúčové slovo"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6540 #, c-format
6541 msgid "Koha"
6542 msgstr "Koha"
6544 #. LINK
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6546 msgid "Koha - RSS"
6547 msgstr "Koha - RSS"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6550 #, c-format
6551 msgid "Koha Wiki"
6552 msgstr "Koha Wiki"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6557 msgid "Koha [% Version %]"
6558 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6561 #, c-format
6562 msgid "LCCN"
6563 msgstr "LCCN"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6566 #, c-format
6567 msgid "LCCN:"
6568 msgstr "LCCN:"
6570 #. For the first occurrence,
6571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6574 #, c-format
6575 msgid "LCCN: %s "
6576 msgstr "LCCN: %s "
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6579 #, c-format
6580 msgid "Language"
6581 msgstr "Jazyk"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6584 #, c-format
6585 msgid "Language: "
6586 msgstr "Jazyk: "
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6589 #, c-format
6590 msgid "Languages"
6591 msgstr "Jazyky"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6594 #, c-format
6595 msgid "Languages:&nbsp;"
6596 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6599 #, c-format
6600 msgid "Large print"
6601 msgstr "Veľké písmo"
6603 #. SCRIPT
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6605 msgid "Last"
6606 msgstr "Posledné"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6609 #, c-format
6610 msgid "Last location"
6611 msgstr "Posledná lokácia"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6614 #, c-format
6615 msgid "Law reports and digests"
6616 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6619 #, c-format
6620 msgid "Legal articles"
6621 msgstr "Právnické články"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6624 #, c-format
6625 msgid "Legal cases and case notes"
6626 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6629 #, c-format
6630 msgid "Legislation"
6631 msgstr "Legislatíva"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6634 #, c-format
6635 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6636 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6639 #, c-format
6640 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6641 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6644 #, c-format
6645 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6646 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6649 #, c-format
6650 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6651 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6653 #. OPTGROUP
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6655 msgid "Libraries"
6656 msgstr "Knižnice"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6661 #, c-format
6662 msgid "Library"
6663 msgstr "Knižnica"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6667 #, c-format
6668 msgid "Library catalog"
6669 msgstr "Knižničný katalóg"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6673 #, c-format
6674 msgid "Library:"
6675 msgstr "Knižnica:"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6678 #, c-format
6679 msgid "Library: "
6680 msgstr "Knižnica: "
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6683 #, c-format
6684 msgid "Limit to any of the following:"
6685 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6688 #, c-format
6689 msgid "Limit to currently available items."
6690 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6693 #, c-format
6694 msgid "Limit to:"
6695 msgstr "Obmedziť na:"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6698 #, c-format
6699 msgid "Limit to: "
6700 msgstr "Obmedziť na: "
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6703 #, c-format
6704 msgid "Link"
6705 msgstr "Odkaz"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6709 #, c-format
6710 msgid "Link to resource "
6711 msgstr "Odkaz na zdroj "
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6714 #, c-format
6715 msgid "LinkedIn"
6716 msgstr "LinkedIn"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6720 #, c-format
6721 msgid "Links"
6722 msgstr "Odkazy"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6725 #, c-format
6726 msgid "List created."
6727 msgstr "Zoznam vytvorený."
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6730 #, c-format
6731 msgid "List deleted."
6732 msgstr "Zoznam odstránený."
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6735 #, c-format
6736 msgid "List name"
6737 msgstr "Názov zoznamu"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6741 #, c-format
6742 msgid "List name:"
6743 msgstr "Názov zoznamu:"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6746 #, c-format
6747 msgid "List name: "
6748 msgstr "Názov zoznamu: "
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6751 #, c-format
6752 msgid "List updated."
6753 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6756 #, c-format
6757 msgid "List(s) this item appears in: "
6758 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6764 #, c-format
6765 msgid "Lists"
6766 msgstr "Zoznamy"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6769 #, c-format
6770 msgid "Lists:"
6771 msgstr "Zoznamy:"
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6775 msgid "Loading"
6776 msgstr "Načítavam"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6779 #, c-format
6780 msgid "Loading "
6781 msgstr "Načítavam "
6783 #. For the first occurrence,
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6788 msgid "Loading..."
6789 msgstr "Načítavam..."
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "Loading... "
6794 msgstr "Načítavam..."
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6797 #, c-format
6798 msgid "Local Login"
6799 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6803 #, c-format
6804 msgid "Local login"
6805 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6808 #, c-format
6809 msgid "Location"
6810 msgstr "Lokácia"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6813 #, c-format
6814 msgid "Location (Status)"
6815 msgstr "Lokácia (Stav)"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6818 #, c-format
6819 msgid "Location and availability: "
6820 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6823 #, c-format
6824 msgid "Location(s) (Status)"
6825 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6828 #, c-format
6829 msgid "Locations"
6830 msgstr "Lokácie"
6832 #. INPUT type=submit
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6841 #, c-format
6842 msgid "Log in"
6843 msgstr "Prihlásiť sa"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6849 #, c-format
6850 msgid "Log in to add tags."
6851 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6855 #, c-format
6856 msgid "Log in to create your own lists"
6857 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6861 #, c-format
6862 msgid "Log in to see your own saved tags."
6863 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6872 #, c-format
6873 msgid "Log in to your account"
6874 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6878 #, c-format
6879 msgid "Log in to your account:"
6880 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6883 #, c-format
6884 msgid "Log in with Google"
6885 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6889 #, c-format
6890 msgid "Log out"
6891 msgstr "Odhlásiť sa"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6894 #, c-format
6895 msgid "Log out and try again with a different user."
6896 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6899 #, c-format
6900 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6901 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6904 #, c-format
6905 msgid "Login"
6906 msgstr "Prihlásiť sa"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6909 #, c-format
6910 msgid "Login page"
6911 msgstr "Stránka prihlásenia"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6918 #, c-format
6919 msgid "Login:"
6920 msgstr "Meno:"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6926 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6927 msgstr ""
6928 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6929 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6930 "čitateľský identifikátor."
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6935 #, c-format
6936 msgid "LookupPatron"
6937 msgstr "LookupPatron"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6941 #, c-format
6942 msgid "MARC"
6943 msgstr "MARC"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6946 #, c-format
6947 msgid "MARC Card View"
6948 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6951 #, c-format
6952 msgid "MARC View"
6953 msgstr "Náhľad MARC"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6961 #, c-format
6962 msgid "MARC view"
6963 msgstr "Náhľad MARC"
6965 #. %1$s:  bibliotitle 
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6967 #, c-format
6968 msgid "MARC view: %s"
6969 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6973 #, c-format
6974 msgid "MARCXML"
6975 msgstr "MARCXML"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6978 #, c-format
6979 msgid "Main address"
6980 msgstr "Hlavná adresa"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6986 #, c-format
6987 msgid "Make a "
6988 msgstr "Podajte "
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6991 #, c-format
6992 msgid "Make payment"
6993 msgstr "Zaplatiť"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6996 #, c-format
6997 msgid "Male:"
6998 msgstr "Muž:"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7001 #, c-format
7002 msgid "Managed by"
7003 msgstr "Spracoval(a)"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7006 #, c-format
7007 msgid "Managed by:"
7008 msgstr "Spracoval(a):"
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 msgid "Mar"
7013 msgstr "Mar"
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7017 msgid "March"
7018 msgstr "Marec"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7021 #, c-format
7022 msgid "Match:"
7023 msgstr "Zhoduje sa:"
7025 #. For the first occurrence,
7026 #. SCRIPT
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7028 msgid "May"
7029 msgstr "Máj"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7033 #, c-format
7034 msgid "Me"
7035 msgstr "Ja"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7039 #, c-format
7040 msgid "Message sent"
7041 msgstr "Správa bola odoslaná"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7044 #, c-format
7045 msgid "Messages for you"
7046 msgstr "Správy pre Vás"
7048 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7050 #, c-format
7051 msgid "Missing issues: %s "
7052 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7056 msgid "Mo"
7057 msgstr "Po"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7060 #, c-format
7061 msgid "Modify"
7062 msgstr "Zmeniť"
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7066 msgid "Mon"
7067 msgstr "Pon"
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7071 msgid "Monday"
7072 msgstr "Pondelok"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7075 #, c-format
7076 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7077 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7081 #, c-format
7082 msgid "More details"
7083 msgstr "Viac detailov"
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7087 msgid "More lists"
7088 msgstr "Viac zoznamov"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7091 #, c-format
7092 msgid "More options"
7093 msgstr "Viac možností"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7096 #, c-format
7097 msgid "More searches "
7098 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7101 #, c-format
7102 msgid "Most popular"
7103 msgstr "Najčítanejšie"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7106 #, c-format
7107 msgid "Most popular titles"
7108 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7111 #, c-format
7112 msgid "Musical recording"
7113 msgstr "Hudobný záznam"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7116 #, c-format
7117 msgid "NT"
7118 msgstr "UP"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7123 #, c-format
7124 msgid "Name"
7125 msgstr "Názov"
7127 #. ABBR
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7129 msgid "Narrower Term"
7130 msgstr "Užší pojem"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7134 #, c-format
7135 msgid "Never"
7136 msgstr "Nikdy"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7139 #, fuzzy, c-format
7140 msgid "Never expires "
7141 msgstr "Nikdy nevyprší %s %s - %s "
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7147 "the item that was checked-out upon check-in."
7148 msgstr ""
7149 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7150 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7153 #, c-format
7154 msgid "New"
7155 msgstr ""
7157 #. %1$s:  review.title |html 
7158 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7159 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7160 #. %4$s:  END 
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7162 #, c-format
7163 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7164 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7170 #, c-format
7171 msgid "New list"
7172 msgstr "Nový zoznam"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7176 #, c-format
7177 msgid "New password:"
7178 msgstr "Nové heslo:"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7182 #, c-format
7183 msgid "New purchase suggestion"
7184 msgstr "Nový návrh na nákup"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7187 #, c-format
7188 msgid "New search"
7189 msgstr "Nové hľadanie"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7195 #, c-format
7196 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7197 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7201 #, c-format
7202 msgid "New tag:"
7203 msgstr "Nová menovka:"
7205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7207 #. %3$s:  ELSE 
7208 #. %4$s:  END 
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7210 #, c-format
7211 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7212 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7219 #, c-format
7220 msgid "Next"
7221 msgstr "Ďalší"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7225 #, c-format
7226 msgid "Next &gt;&gt;"
7227 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7231 #, c-format
7232 msgid "Next &raquo;"
7233 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7236 #, c-format
7237 msgid "Next available item"
7238 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7245 #, c-format
7246 msgid "No"
7247 msgstr "Nie"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7250 #, c-format
7251 msgid "No available items."
7252 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7255 #, c-format
7256 msgid "No changes were made."
7257 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7294 #, c-format
7295 msgid "No cover image available"
7296 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7300 msgid "No data available in table"
7301 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7305 msgid "No entries to show"
7306 msgstr "Niet čo zobraziť"
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7310 msgid "No item was added to your cart"
7311 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7315 msgid "No item was selected"
7316 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7319 #, c-format
7320 msgid "No items available."
7321 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7325 #, c-format
7326 msgid "No items available:"
7327 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7332 #, c-format
7333 msgid "No limit"
7334 msgstr "Bez obmedzenia"
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7338 msgid "No matching records found"
7339 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7342 #, c-format
7343 msgid "No news to display."
7344 msgstr ""
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7347 #, c-format
7348 msgid "No operation parameter has been passed."
7349 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7352 #, c-format
7353 msgid "No physical items for this record"
7354 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7357 #, c-format
7358 msgid "No private lists"
7359 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7362 #, c-format
7363 msgid "No private lists."
7364 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7367 #, c-format
7368 msgid "No public lists"
7369 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7372 #, c-format
7373 msgid "No public lists."
7374 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7377 #, fuzzy, c-format
7378 msgid "No reading history to delete"
7379 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7382 #, c-format
7383 msgid "No record was removed."
7384 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7387 #, c-format
7388 msgid "No renewals allowed"
7389 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7392 #, c-format
7393 msgid "No reserves have been selected for this course."
7394 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7398 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7399 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7402 #, c-format
7403 msgid "No results found!"
7404 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7408 msgid "No suggestion was selected"
7409 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7413 msgid "No tag was specified."
7414 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7417 #, c-format
7418 msgid "No tags from this library for this title."
7419 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7422 #, c-format
7423 msgid "Non-fiction"
7424 msgstr "Ne-fikcia"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7427 #, c-format
7428 msgid "Non-musical recording"
7429 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7432 #, c-format
7433 msgid "None"
7434 msgstr "Žiadny"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7437 #, c-format
7438 msgid "None specified: "
7439 msgstr "Neurčená: "
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7448 #, c-format
7449 msgid "Normal view"
7450 msgstr "Základný náhľad"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7456 #, c-format
7457 msgid "Not finding what you're looking for?"
7458 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7464 #, c-format
7465 msgid "Not for loan %s"
7466 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7468 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7470 #, c-format
7471 msgid "Not for loan (%s)"
7472 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7475 #, c-format
7476 msgid "Not on hold"
7477 msgstr "Nie je rezervovaný"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7480 #, c-format
7481 msgid "Not what you expected? Check for "
7482 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7487 #, c-format
7488 msgid "Note"
7489 msgstr "Poznámka"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Note:"
7494 msgstr "Poznámka: "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7497 #, c-format
7498 msgid "Note: "
7499 msgstr "Poznámka: "
7501 #. %1$s:  END 
7502 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7507 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7508 msgstr ""
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7514 "have been populated, and an index built by separate script."
7515 msgstr ""
7516 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7517 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7520 #, c-format
7521 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7522 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7526 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7527 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7529 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7534 "code that was removed. "
7535 msgstr ""
7536 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7537 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7541 msgid ""
7542 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7543 "see your current tags."
7544 msgstr ""
7545 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7546 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7552 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7553 "retain the comment as is."
7554 msgstr ""
7555 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7556 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7557 "aby zostala tak, ako je."
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7561 msgid ""
7562 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7563 msgstr ""
7564 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7565 "bola pridaná ako "
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7575 #, c-format
7576 msgid "Notes"
7577 msgstr "Poznámky"
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7583 #, c-format
7584 msgid "Notes : %s "
7585 msgstr "Poznámky: %s "
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7588 #, c-format
7589 msgid "Notes/Comments"
7590 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7595 #, c-format
7596 msgid "Notes:"
7597 msgstr "Poznámky:"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7600 #, c-format
7601 msgid "Nothing"
7602 msgstr "Nič"
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7606 msgid ""
7607 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7608 msgstr ""
7609 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7610 "obnoviť"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7614 #, c-format
7615 msgid "Notice:"
7616 msgstr "Oznámenie:"
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7620 msgid "Nov"
7621 msgstr "Nov"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7626 #, c-format
7627 msgid "Novelist Select"
7628 msgstr "Novelist Select"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7631 #, c-format
7632 msgid "Novelist Select: "
7633 msgstr "Novelist Select: "
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7637 msgid "November"
7638 msgstr "November"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7641 #, c-format
7642 msgid "Number"
7643 msgstr "Číslo"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7646 #, c-format
7647 msgid "Number of holds: "
7648 msgstr "Počet rezervácií: "
7650 #. For the first occurrence,
7651 #. %1$s:  count 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7654 #, c-format
7655 msgid "Number of records used in: %s"
7656 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7659 #, c-format
7660 msgid "OAI-DC"
7661 msgstr "OAI-DC"
7663 #. INPUT type=submit
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7666 msgid "OK"
7667 msgstr "OK"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7670 #, c-format
7671 msgid "OR"
7672 msgstr "ALEBO"
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7676 msgid "Oct"
7677 msgstr "Okt"
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7681 msgid "October"
7682 msgstr "Október"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7685 #, c-format
7686 msgid "On hold"
7687 msgstr "Rezervovaný"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7690 #, c-format
7691 msgid "On order"
7692 msgstr "Objednaný"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7695 #, c-format
7696 msgid "On-site checkouts"
7697 msgstr "Lokálne výpožičky"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7701 #, c-format
7702 msgid ""
7703 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7704 "more."
7705 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7708 #, c-format
7709 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7710 msgstr ""
7711 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7714 #, c-format
7715 msgid "Online resources:"
7716 msgstr "Zdroje z internetu:"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7722 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7723 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7724 "information."
7725 msgstr ""
7726 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
7727 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
7728 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7731 #, c-format
7732 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7733 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7736 #, c-format
7737 msgid "Open Library: "
7738 msgstr "Open Library: "
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Order by author"
7743 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7746 #, c-format
7747 msgid "Order by date"
7748 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7751 #, c-format
7752 msgid "Order by title"
7753 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7756 #, c-format
7757 msgid "Order by: "
7758 msgstr "Zoradiť podľa: "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7761 #, c-format
7762 msgid "Other editions of this work"
7763 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7766 #, c-format
7767 msgid "Other forms:"
7768 msgstr "Ďalšie formy:"
7770 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7772 #, c-format
7773 msgid "Other holdings ( %s )"
7774 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7777 #, c-format
7778 msgid "OutputIntermediateFormat "
7779 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7782 #, c-format
7783 msgid "OutputRewritablePage "
7784 msgstr "OutputRewritablePage "
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "OverDrive Account"
7789 msgstr "v zbierke OverDrive"
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. %1$s:  q | html 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7795 #, c-format
7796 msgid "OverDrive search for '%s'"
7797 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7799 #. %1$s:  overdues_count 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7801 #, c-format
7802 msgid "Overdue (%s)"
7803 msgstr "Po termíne (%s)"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7806 #, c-format
7807 msgid "Overdues "
7808 msgstr "Po termíne "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7811 #, c-format
7812 msgid "Pages"
7813 msgstr "Strany"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7817 #, c-format
7818 msgid "Pages:"
7819 msgstr "Strany:"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7833 #, c-format
7834 msgid "Parameters"
7835 msgstr "Parametre"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7841 #, c-format
7842 msgid "Password"
7843 msgstr "Heslo"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7846 #, c-format
7847 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7848 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery! "
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7851 #, c-format
7852 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7853 msgstr "Heslo nespĺňa minimálne požiadavky! "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7856 #, c-format
7857 msgid "Password updated"
7858 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7865 #, c-format
7866 msgid "Password:"
7867 msgstr "Heslo:"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7870 #, c-format
7871 msgid "Passwords do not match! "
7872 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7875 #, c-format
7876 msgid "Patent document"
7877 msgstr "Patentový dokument"
7879 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7881 #, c-format
7882 msgid "Patron comment on %s"
7883 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7886 #, c-format
7887 msgid "Pay selected fines and charges"
7888 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7890 #. IMG
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7892 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7893 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7896 #, c-format
7897 msgid "Payment applied:"
7898 msgstr "Uskutočnená platba:"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7901 #, c-format
7902 msgid "Payment method"
7903 msgstr "Spôsob platby"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7906 #, c-format
7907 msgid "Permissions: "
7908 msgstr "Oprávnenia: "
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7911 #, c-format
7912 msgid "Phone"
7913 msgstr "Telefón"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7916 #, c-format
7917 msgid "Physical details:"
7918 msgstr "Popis:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7921 #, c-format
7922 msgid "Pick up location"
7923 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7927 #, c-format
7928 msgid "Pick up location:"
7929 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7932 #, c-format
7933 msgid "Pickup library"
7934 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7937 #, c-format
7938 msgid "Pickup library:"
7939 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7943 msgid "Place a hold on"
7944 msgstr "Zarezervovať"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7947 #, c-format
7948 msgid "Place a hold on "
7949 msgstr "Zarezervovať "
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7953 msgid "Place a hold on: "
7954 msgstr "Zarezervovať: "
7956 #. %1$s:  biblio.title 
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7958 #, c-format
7959 msgid "Place article request for %s"
7960 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7971 #, c-format
7972 msgid "Place hold"
7973 msgstr "Zarezervovať"
7975 #. INPUT type=submit
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7977 msgid "Place request"
7978 msgstr "Vyžiadať"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7982 #, c-format
7983 msgid "Placed on"
7984 msgstr "Zadaný dňa"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7987 #, c-format
7988 msgid "Places"
7989 msgstr "Miesta"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7992 #, c-format
7993 msgid "Placing a hold"
7994 msgstr "Rezervuje sa"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7997 #, c-format
7998 msgid "Play media"
7999 msgstr "Prehrať médiá"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8005 "it's your privacy!"
8006 msgstr ""
8007 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8008 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8010 #. For the first occurrence,
8011 #. SCRIPT
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8014 msgid "Please choose a download format"
8015 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8018 #, c-format
8019 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8020 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8023 #, c-format
8024 msgid "Please choose your privacy rule:"
8025 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8028 #, c-format
8029 msgid "Please click here to log in."
8030 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8036 "password. "
8037 msgstr ""
8038 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8039 "hesla. "
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8045 "arrives for this subscription."
8046 msgstr ""
8047 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8048 "predplatné."
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8051 #, c-format
8052 msgid "Please confirm the checkout:"
8053 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8056 #, c-format
8057 msgid "Please confirm your registration"
8058 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8062 #, c-format
8063 msgid "Please contact a librarian for details."
8064 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8068 #, c-format
8069 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8070 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8076 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8077 msgstr ""
8078 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8079 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8082 #, c-format
8083 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8084 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8087 #, c-format
8088 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8089 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8092 #, c-format
8093 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8094 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8100 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8103 #, c-format
8104 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8105 msgstr ""
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8108 #, c-format
8109 msgid "Please enter numbers only. "
8110 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8113 #, c-format
8114 msgid "Please enter your card number:"
8115 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8121 "email when the library processes your suggestion."
8122 msgstr ""
8123 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8124 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8127 #, c-format
8128 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8129 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8135 "the library no matter which privacy option you choose."
8136 msgstr ""
8137 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8138 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8139 "súkromia."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8145 "address registered with this library."
8146 msgstr ""
8147 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8148 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8152 #, c-format
8153 msgid ""
8154 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8155 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8156 "Reference Manager or ProCite."
8157 msgstr ""
8158 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8159 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8160 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8166 "of items returned damaged."
8167 msgstr ""
8168 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8169 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8176 #, c-format
8177 msgid "Please note:"
8178 msgstr "Upozornenie:"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8183 #, c-format
8184 msgid "Please note: "
8185 msgstr "Upozornenie: "
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8189 msgid "Please select a specific item for this article request."
8190 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Please select a tag to delete."
8196 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8199 #, c-format
8200 msgid "Please try again later."
8201 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8203 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8204 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8209 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8210 "for this account (\""
8211 msgstr ""
8212 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s S udanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8213 "účet. %s Proces obnovy hesla sa už pre tento účet začal (\""
8215 #. %1$s:  ELSE 
8216 #. %2$s:  END 
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8218 #, c-format
8219 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8220 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8223 #, c-format
8224 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8225 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8227 #. OPTGROUP
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8229 msgid "Popularity"
8230 msgstr "Čítanosť"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8234 #, c-format
8235 msgid "Popularity (least to most)"
8236 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8240 #, c-format
8241 msgid "Popularity (most to least)"
8242 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8245 #, c-format
8246 msgid "Post your comments on this item. "
8247 msgstr "Napíšte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
8249 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8251 #, c-format
8252 msgid "Powered by %s "
8253 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8256 #, c-format
8257 msgid "Pre-adolescent"
8258 msgstr "Predpubertálny"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8261 #, c-format
8262 msgid "Preferred form: "
8263 msgstr "Prednostná forma: "
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8266 #, c-format
8267 msgid "Preschool"
8268 msgstr "Predškolský"
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8272 msgid "Prev"
8273 msgstr "Predošlý"
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8277 msgid "Preview"
8278 msgstr "Ukážka"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8284 #, c-format
8285 msgid "Previous"
8286 msgstr "Predchádzajúci"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8290 #, c-format
8291 msgid "Previous sessions"
8292 msgstr "Predošlé pripojenia"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8295 #, c-format
8296 msgid "Primary"
8297 msgstr "Primárny"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8301 #, c-format
8302 msgid "Print"
8303 msgstr "Tlačiť"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8306 #, c-format
8307 msgid "Print list"
8308 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8311 #, c-format
8312 msgid "Priority"
8313 msgstr "Prednosť"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8316 #, c-format
8317 msgid "Priority:"
8318 msgstr "Prednosť:"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8321 #, c-format
8322 msgid "Privacy"
8323 msgstr "Súkromie"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8328 #, c-format
8329 msgid "Private"
8330 msgstr "Súkromný"
8332 #. OPTGROUP
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8334 msgid "Private lists"
8335 msgstr "Súkromné zoznamy"
8337 #. OPTGROUP
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8339 msgid "Private lists shared with me"
8340 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8344 msgid "Processing..."
8345 msgstr "Spracúvam..."
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8348 #, c-format
8349 msgid "Programmed texts"
8350 msgstr "Programované texty"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8355 #, c-format
8356 msgid "Public"
8357 msgstr "Verejný"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8366 #, c-format
8367 msgid "Public lists"
8368 msgstr "Verejné zoznamy"
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8372 msgid "Public lists:"
8373 msgstr "Verejné zoznamy:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8376 #, c-format
8377 msgid "Publication date range"
8378 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8381 #, c-format
8382 msgid "Publication place:"
8383 msgstr "Miesto publikovania:"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8387 #, c-format
8388 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8389 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8393 #, c-format
8394 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8395 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8400 #, c-format
8401 msgid "Publication:"
8402 msgstr "Publikácia:"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8405 #, c-format
8406 msgid "Published by :"
8407 msgstr "Vydavateľ :"
8409 #. For the first occurrence,
8410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8411 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8412 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8413 #. %4$s:  END 
8414 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8415 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8416 #. %7$s:  END 
8417 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8418 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8419 #. %10$s:  END 
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8422 #, c-format
8423 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8424 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8429 #, c-format
8430 msgid "Publisher"
8431 msgstr "Vydavateľ"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8434 #, c-format
8435 msgid "Publisher location"
8436 msgstr "Miesto vydavateľa"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8439 #, c-format
8440 msgid "Publisher:"
8441 msgstr "Vydavateľ:"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8445 #, c-format
8446 msgid "Purchase suggestions"
8447 msgstr "Návrhy na nákup"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8450 #, c-format
8451 msgid "Quote of the Day"
8452 msgstr "Citát dňa"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8456 #, c-format
8457 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8458 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8460 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8461 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8463 #, c-format
8464 msgid "RSS feed for %s%s "
8465 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
8467 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8469 #, c-format
8470 msgid "RSS feed for public list %s"
8471 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8474 #, c-format
8475 msgid "RT"
8476 msgstr "RT"
8478 #. INPUT type=submit name=rate_button
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8480 msgid "Rate me"
8481 msgstr "Ohodnotiť"
8483 #. For the first occurrence,
8484 #. SCRIPT
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8487 msgid "Rating based on reviews of "
8488 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8491 #, c-format
8492 msgid "Re-type new password:"
8493 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8496 #, c-format
8497 msgid "Reason for suggestion: "
8498 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8501 #, c-format
8502 msgid "RecallItem "
8503 msgstr "RecallItem "
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8507 #, c-format
8508 msgid "Recent comments"
8509 msgstr "Najnovšie recenzie"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8512 #, c-format
8513 msgid "Recent comments "
8514 msgstr "Najnovšie recenzie "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8517 #, c-format
8518 msgid "Record URL"
8519 msgstr "URL záznamu"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8522 #, c-format
8523 msgid "Record not found"
8524 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8527 #, c-format
8528 msgid "Record title"
8529 msgstr "Názov záznamu"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8535 #, c-format
8536 msgid "Refine your search"
8537 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8542 #, c-format
8543 msgid "Register a new account"
8544 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8549 #, c-format
8550 msgid "Register here."
8551 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8554 #, c-format
8555 msgid "Registration Complete!"
8556 msgstr "Registrácia dokončená!"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8559 #, c-format
8560 msgid "Registration complete"
8561 msgstr "Registrácia je dokončená"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8564 #, c-format
8565 msgid "Registration invalid!"
8566 msgstr "Registrácia neplatná!"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8569 #, c-format
8570 msgid "Regular print"
8571 msgstr "Normálna tlač"
8573 #. ABBR
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8575 msgid "Related Term"
8576 msgstr "Súvisiaci pojem"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8579 #, c-format
8580 msgid "Relative"
8581 msgstr "Príbuzný"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8584 #, c-format
8585 msgid "Relatives' checkouts"
8586 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8589 #, c-format
8590 msgid "Relevance"
8591 msgstr "Relevantnosti"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8595 #, c-format
8596 msgid "Relevance asc"
8597 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8601 #, c-format
8602 msgid "Relevance desc"
8603 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8606 #, c-format
8607 msgid "Remove"
8608 msgstr "Odstrániť"
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8612 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8613 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8615 #. A
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8617 msgid "Remove field"
8618 msgstr "Odstrániť pole"
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8622 msgid "Remove from list"
8623 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8626 #, c-format
8627 msgid "Remove from this list"
8628 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8630 #. INPUT type=submit
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8632 msgid "Remove selected items"
8633 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8635 #. INPUT type=submit
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8640 msgid "Remove selected searches"
8641 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8646 msgid "Remove share"
8647 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8654 #, c-format
8655 msgid "Renew"
8656 msgstr "Obnoviť"
8658 #. INPUT type=submit
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8661 msgid "Renew all"
8662 msgstr "Predĺžiť všetko"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8668 #, c-format
8669 msgid "Renew item"
8670 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8672 #. INPUT type=submit
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8675 msgid "Renew selected"
8676 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8681 #, c-format
8682 msgid "RenewLoan"
8683 msgstr "Predĺžiť"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8686 #, c-format
8687 msgid "Renewed!"
8688 msgstr "Predĺžené!"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8691 #, c-format
8692 msgid "Report issues and broken links"
8693 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8698 #, c-format
8699 msgid "Request article"
8700 msgstr "Vyžiadať článok"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8703 #, c-format
8704 msgid "Request specific item type:"
8705 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8751 #, c-format
8752 msgid "Required"
8753 msgstr "Povinné"
8755 #. INPUT type=submit
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8757 msgid "Resort list"
8758 msgstr "Usporiadať zoznam"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8765 #, c-format
8766 msgid "Results"
8767 msgstr "Výsledky"
8769 #. %1$s:  from 
8770 #. %2$s:  to 
8771 #. %3$s:  total 
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8773 #, c-format
8774 msgid "Results %s to %s of %s"
8775 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8777 #. For the first occurrence,
8778 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8779 #. %2$s:  query_desc | html 
8780 #. %3$s:  END 
8781 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8782 #. %5$s:  limit_desc | html 
8783 #. %6$s:  END 
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8786 #, c-format
8787 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8788 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8791 #, c-format
8792 msgid "Resume"
8793 msgstr "Pokračovať"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8796 #, c-format
8797 msgid "Resume all suspended holds"
8798 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8801 #, c-format
8802 msgid "Resume your hold on "
8803 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8807 #, c-format
8808 msgid "Return this item"
8809 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8811 #. INPUT type=submit name=confirm
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8813 msgid "Return to account summary"
8814 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8817 #, c-format
8818 msgid "Return to fine details"
8819 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8822 #, c-format
8823 msgid "Return to the catalog home page."
8824 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8828 #, c-format
8829 msgid "Return to the last advanced search"
8830 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8833 #, c-format
8834 msgid "Return to the main page"
8835 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8838 #, c-format
8839 msgid "Return to the self-checkout"
8840 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8844 #, c-format
8845 msgid "Return to your lists"
8846 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8850 msgid "Return to your record"
8851 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8854 #, c-format
8855 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8856 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8859 #, c-format
8860 msgid ""
8861 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8862 "particular patron."
8863 msgstr ""
8864 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8870 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8871 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8872 msgstr ""
8873 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8874 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8875 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8879 msgid "Review date: "
8880 msgstr "Dátum recenzie: "
8882 #. SCRIPT
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8884 msgid "Review result: "
8885 msgstr "Výsledok recenzie: "
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8889 #, c-format
8890 msgid "Reviews"
8891 msgstr "Recenzie"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8894 #, c-format
8895 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8896 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8899 #, c-format
8900 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8901 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8904 #, c-format
8905 msgid "SMS"
8906 msgstr "SMS"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8909 #, c-format
8910 msgid "SMS number:"
8911 msgstr "SMS číslo:"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8914 #, c-format
8915 msgid "SMS provider:"
8916 msgstr "Operátor SMS:"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8919 #, c-format
8920 msgid "SRW-DC"
8921 msgstr "SRW-DC"
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8925 msgid "Sa"
8926 msgstr "So"
8928 #. SCRIPT
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8930 msgid "Sat"
8931 msgstr "Sob"
8933 #. SCRIPT
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8935 msgid "Saturday"
8936 msgstr "Sobota"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8944 #, c-format
8945 msgid "Save"
8946 msgstr "Uložiť"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8949 #, c-format
8950 msgid "Save record "
8951 msgstr "Uložiť záznam "
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8954 #, c-format
8955 msgid "Save to Lists"
8956 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8959 #, c-format
8960 msgid "Save to another list"
8961 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8964 #, c-format
8965 msgid "Save to your lists"
8966 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8969 #, c-format
8970 msgid "Scan "
8971 msgstr "Prehľadať "
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8974 #, c-format
8975 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8976 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8979 #, c-format
8980 msgid ""
8981 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8982 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8983 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8984 msgstr ""
8985 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8986 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8987 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8988 "ručne."
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8991 #, c-format
8992 msgid "Scan index for: "
8993 msgstr "Prehľadať index pre: "
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8996 #, c-format
8997 msgid "Scan index:"
8998 msgstr "Prehľadať index:"
9000 #. INPUT type=submit name=do
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9008 #, c-format
9009 msgid "Search"
9010 msgstr "Hľadať"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9013 #, c-format
9014 msgid "Search "
9015 msgstr "Hľadať "
9017 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9018 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9019 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9020 #. %4$s:  END 
9021 #. %5$s:  END 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9023 #, c-format
9024 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9025 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9028 #, c-format
9029 msgid "Search for this title in:"
9030 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9032 #. A
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9037 msgid "Search for works by this author"
9038 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9042 #, c-format
9043 msgid "Search for:"
9044 msgstr "Vyhľadať:"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9049 #, c-format
9050 msgid "Search history"
9051 msgstr "Výpis hľadania"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9054 #, c-format
9055 msgid "Search options:"
9056 msgstr "Možnosti hľadania:"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9060 #, c-format
9061 msgid "Search suggestions"
9062 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9064 #. %1$s:  LibraryName |html 
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9066 #, c-format
9067 msgid "Search the %s"
9068 msgstr "Hľadať %s"
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9072 msgid "Search:"
9073 msgstr "Hľadať:"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9076 #, c-format
9077 msgid "SearchCourseReserves "
9078 msgstr "SearchCourseReserves "
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9082 msgid "Searching Open Library..."
9083 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
9085 #. For the first occurrence,
9086 #. SCRIPT
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9089 msgid "Searching OverDrive..."
9090 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9093 #, c-format
9094 msgid "Section"
9095 msgstr "Sekcia"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9098 #, c-format
9099 msgid "Section:"
9100 msgstr "Sekcia:"
9102 #. IMG
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9114 msgid "See Baker & Taylor"
9115 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9118 #, c-format
9119 msgid "See also:"
9120 msgstr "Pozri tiež:"
9122 #. SCRIPT
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9124 msgid "See biblio"
9125 msgstr "Pozri na biblio"
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9129 msgid ""
9130 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9131 "%]"
9132 msgstr ""
9133 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
9134 "biblio[% END %]"
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9138 msgid ""
9139 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9140 "biblio[% END %]"
9141 msgstr ""
9142 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9143 "%]previous biblio[% END %]"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9146 #, c-format
9147 msgid "Select a list"
9148 msgstr "Vybrať zoznam"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9152 #, c-format
9153 msgid "Select a specific item:"
9154 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9156 #. For the first occurrence,
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9166 #, c-format
9167 msgid "Select all"
9168 msgstr "Vybrať všetko"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9175 #, c-format
9176 msgid "Select searches to: "
9177 msgstr "Vybrané hľadania: "
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9181 #, c-format
9182 msgid "Select suggestions to: "
9183 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9186 #, c-format
9187 msgid "Select the item(s) to search"
9188 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9191 #, c-format
9192 msgid "Select the term(s) to search"
9193 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9200 #, c-format
9201 msgid "Select titles to: "
9202 msgstr "Vybrať tituly a: "
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9205 #, c-format
9206 msgid "Self checkout help"
9207 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9209 #. INPUT type=submit
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9214 #, c-format
9215 msgid "Send"
9216 msgstr "Odoslať"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9219 #, c-format
9220 msgid "Send email"
9221 msgstr "Odoslať email"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9224 #, c-format
9225 msgid "Send list"
9226 msgstr "Odoslať zoznam"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9229 #, c-format
9230 msgid "Sending your cart"
9231 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9234 #, c-format
9235 msgid "Sending your list"
9236 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9240 msgid "Sep"
9241 msgstr "Sep"
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9245 msgid "September"
9246 msgstr "September"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9249 #, c-format
9250 msgid "Serial"
9251 msgstr "Periodikum"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9255 #, c-format
9256 msgid "Serial collection"
9257 msgstr "Zbierka periodík"
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9263 #, c-format
9264 msgid "Serial: %s "
9265 msgstr "Periodikum: %s "
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9271 #, c-format
9272 msgid "Series"
9273 msgstr "Edícia"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9276 #, c-format
9277 msgid "Series Title"
9278 msgstr "Edícia"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9281 #, c-format
9282 msgid "Series information:"
9283 msgstr "Informácie o edícii:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9286 #, c-format
9287 msgid "Series title"
9288 msgstr "Názov edície"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9291 #, c-format
9292 msgid "Series:"
9293 msgstr "Edícia:"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9296 #, c-format
9297 msgid "Session lost"
9298 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9301 #, c-format
9302 msgid "Settings updated"
9303 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9307 #, c-format
9308 msgid "Share"
9309 msgstr "Zdieľať"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9312 #, c-format
9313 msgid "Share a list"
9314 msgstr "Zdieľať zoznam"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9317 #, c-format
9318 msgid "Share a list with another patron"
9319 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9321 #. A
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9323 msgid "Share by email"
9324 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9327 #, c-format
9328 msgid "Share list"
9329 msgstr "Zdieľať zoznam"
9331 #. A
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9333 msgid "Share on Delicious"
9334 msgstr "Zdieľať na Delicious"
9336 #. A
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9338 msgid "Share on Facebook"
9339 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9341 #. A
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9343 msgid "Share on LinkedIn"
9344 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9348 #, c-format
9349 msgid "Shibboleth Login"
9350 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9353 #, c-format
9354 msgid "Show"
9355 msgstr "Zobraziť"
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9359 msgid "Show _MENU_ entries"
9360 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9364 #, c-format
9365 msgid "Show all items"
9366 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9369 #, c-format
9370 msgid "Show last 50 items"
9371 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
9373 #. A
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9375 msgid "Show lists"
9376 msgstr "Zobraziť zoznamy"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9379 #, c-format
9380 msgid "Show more"
9381 msgstr "Zobraziť viac"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9385 #, c-format
9386 msgid "Show more options"
9387 msgstr "Zobraziť viac možností"
9389 #. A
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9391 msgid ""
9392 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9393 msgstr ""
9394 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9397 #, c-format
9398 msgid "Show the top "
9399 msgstr "Zobraziť Naj- "
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9402 #, c-format
9403 msgid "Show year: "
9404 msgstr "Zobraziť rok: "
9406 #. %1$s:  resultcount 
9407 #. %2$s:  total 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9409 #, c-format
9410 msgid "Showing %s of about %s results"
9411 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9413 #. SCRIPT
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9415 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9416 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9419 #, c-format
9420 msgid "Showing all items. "
9421 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9424 #, c-format
9425 msgid "Showing last 50 items. "
9426 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9429 #, c-format
9430 msgid "Showing only available items"
9431 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9434 #, c-format
9435 msgid "Similar items"
9436 msgstr "Podobné exempláre"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9439 #, c-format
9440 msgid "Simple DC-RDF"
9441 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9447 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9448 msgstr ""
9449 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9450 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9452 #. %1$s:  failaddress 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9457 "them. These are: %s"
9458 msgstr ""
9459 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9460 "prosím. Ide o: %s"
9462 #. For the first occurrence,
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9465 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9466 msgstr ""
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9471 #, c-format
9472 msgid "Sorry"
9473 msgstr "Prepáčte"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9476 #, c-format
9477 msgid "Sorry,"
9478 msgstr "Prepáčte,"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9484 "Contact the patron who sent you the invitation."
9485 msgstr ""
9486 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9487 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9490 #, c-format
9491 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9492 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9495 #, c-format
9496 msgid "Sorry, no suggestions."
9497 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9500 #, c-format
9501 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9502 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9506 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9507 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9509 #. SCRIPT
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9511 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9512 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9518 "below."
9519 msgstr ""
9520 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9521 "môžete ho použiť nižšie."
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9524 #, c-format
9525 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9526 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9529 #, c-format
9530 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9531 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9537 msgstr ""
9538 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9539 "stránke. "
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9544 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9550 "the administrator to resolve this problem."
9551 msgstr ""
9552 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9553 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9556 #, c-format
9557 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9558 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9560 #. %1$s:  too_many_reserves 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9562 #, c-format
9563 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9564 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9567 #, c-format
9568 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9569 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9575 msgstr ""
9576 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9582 "you have a local login, you may use that below."
9583 msgstr ""
9584 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9585 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9588 #, c-format
9589 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9590 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9593 #, c-format
9594 msgid "Sort by:"
9595 msgstr "Triediť podľa:"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9598 #, c-format
9599 msgid "Sort by: "
9600 msgstr "Usporiadať podľa: "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9603 #, c-format
9604 msgid "Sort this list by: "
9605 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9608 #, c-format
9609 msgid "Sorting: "
9610 msgstr "Triedenie: "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9613 #, c-format
9614 msgid "Specialized"
9615 msgstr "Špecializovaný"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9619 #, c-format
9620 msgid "Standard number"
9621 msgstr "Štandardné číslo"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9624 #, c-format
9625 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9626 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9629 #, c-format
9630 msgid "Statistics"
9631 msgstr "Štatistika"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9640 #, c-format
9641 msgid "Status"
9642 msgstr "Stav"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9646 #, c-format
9647 msgid "Status:"
9648 msgstr "Stav:"
9650 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9651 #. %2$s:  END 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9653 #, c-format
9654 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9655 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9658 #, c-format
9659 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9660 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9663 #, c-format
9664 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9665 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9669 msgid "Su"
9670 msgstr "Ne"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9676 #, c-format
9677 msgid "Subject"
9678 msgstr "Predmet"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9683 #, c-format
9684 msgid "Subject cloud"
9685 msgstr "Zhluk predmetov"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9688 #, c-format
9689 msgid "Subject phrase"
9690 msgstr "Predmet (presne)"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9693 #, c-format
9694 msgid "Subject(s)"
9695 msgstr "Predmet(y)"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9699 #, c-format
9700 msgid "Subject(s):"
9701 msgstr "Predmet(y):"
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9707 #, c-format
9708 msgid "Subject: %s "
9709 msgstr "Predmet: %s "
9711 #. INPUT type=submit
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9719 #, c-format
9720 msgid "Submit"
9721 msgstr "Spustiť"
9723 #. INPUT type=submit
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9725 msgid "Submit and close this window"
9726 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9732 msgid "Submit changes"
9733 msgstr "Odoslať zmeny"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "Submit note"
9740 msgstr "Odoslať zmeny"
9742 #. INPUT type=submit
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9744 msgid "Submit update request"
9745 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9747 #. INPUT type=submit
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9749 msgid "Submit your suggestion"
9750 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9753 #, c-format
9754 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9755 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9757 #. A
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9760 #, c-format
9761 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9762 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9765 #, c-format
9766 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9767 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9769 #. IMG
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9771 msgid "Subscribe to recent comments"
9772 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9774 #. IMG
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9776 msgid "Subscribe to this list"
9777 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9779 #. IMG
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9784 msgid "Subscribe to this search"
9785 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9788 #, c-format
9789 msgid "Subscription"
9790 msgstr "Predplatné"
9792 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9793 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9794 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9795 #. %4$s:  ELSE 
9796 #. %5$s:  END 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9798 #, c-format
9799 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9800 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9802 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9804 #, c-format
9805 msgid "Subscription information for %s"
9806 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9809 #, c-format
9810 msgid "Subscription: "
9811 msgstr "Predplatné: "
9813 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Subscriptions ( %s )"
9817 msgstr "Predplatné"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9821 #, c-format
9822 msgid "Sudoc"
9823 msgstr "Sudoc"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9826 #, c-format
9827 msgid "Suggested by:"
9828 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9831 #, c-format
9832 msgid "Suggested for"
9833 msgstr "Navrhované pre"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9836 #, c-format
9837 msgid "Suggested for:"
9838 msgstr "Navrhované pre:"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9841 #, c-format
9842 msgid "Suggested on"
9843 msgstr "Navrhované pre"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9846 #, c-format
9847 msgid "Suggestions"
9848 msgstr "Návrhy"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9851 #, c-format
9852 msgid "Summary"
9853 msgstr "Súhrn"
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9857 msgid "Sun"
9858 msgstr "Neď"
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9862 msgid "Sunday"
9863 msgstr "Nedeľa"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9866 #, c-format
9867 msgid "Surveys"
9868 msgstr "Ankety"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9875 #, c-format
9876 msgid "Suspend"
9877 msgstr "Prerušiť"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9880 #, c-format
9881 msgid "Suspend all holds"
9882 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9885 #, c-format
9886 msgid "Suspend until:"
9887 msgstr "Prerušiť do:"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9890 #, c-format
9891 msgid "Suspend your hold on "
9892 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9894 #. A
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9896 msgid "Switch languages"
9897 msgstr "Prepnúť jazyky"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9900 #, c-format
9901 msgid "System Maintenance"
9902 msgstr "Údržba systému"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9905 #, c-format
9906 msgid "TOC"
9907 msgstr "Obsah"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9910 #, c-format
9911 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9912 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9917 #, c-format
9918 msgid "Tag"
9919 msgstr "Menovka"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9922 #, c-format
9923 msgid "Tag browser"
9924 msgstr "Prehliadač menoviek"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9927 #, c-format
9928 msgid "Tag cloud"
9929 msgstr "Menovky"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9932 #, c-format
9933 msgid "Tag status here."
9934 msgstr "Stav menoviek tu."
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9940 #, c-format
9941 msgid "Tag status here. "
9942 msgstr "Stav menoviek tu. "
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9945 #, c-format
9946 msgid "Tag:"
9947 msgstr "Značka:"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9950 #, c-format
9951 msgid "Tags"
9952 msgstr "Menovky"
9954 #. For the first occurrence,
9955 #. SCRIPT
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9957 msgid "Tags added: "
9958 msgstr "Pridané menovky: "
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9962 #, c-format
9963 msgid "Tags from this library:"
9964 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9968 #, c-format
9969 msgid "Tags:"
9970 msgstr "Menovky:"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9973 #, c-format
9974 msgid "Technical reports"
9975 msgstr "Technické výkazy"
9977 #. A
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9981 #, c-format
9982 msgid "Term"
9983 msgstr "Pojem"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9986 #, c-format
9987 msgid "Term(s):"
9988 msgstr "Pojem(y):"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9991 #, c-format
9992 msgid "Term/Phrase"
9993 msgstr "Pojem/Fráza"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9996 #, c-format
9997 msgid "Term:"
9998 msgstr "Semester:"
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10002 msgid "Th"
10003 msgstr "Št"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10006 #, c-format
10007 msgid "Thank you"
10008 msgstr "Ďakujeme"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10011 #, c-format
10012 msgid "Thank you!"
10013 msgstr "Ďakujeme!"
10015 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10017 #, c-format
10018 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10019 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10021 #. %1$s:  limit 
10022 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10023 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10024 #. %4$s:  END 
10025 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10026 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10027 #. %7$s:  END 
10028 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10029 #. %9$s:  timeLimit |html 
10030 #. %10$s:  ELSE 
10031 #. %11$s:  END 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10036 "all time%s "
10037 msgstr ""
10038 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10039 "celého obdobia%s "
10041 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10042 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10043 #. %3$s:  ELSE 
10044 #. %4$s:  END 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10049 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10050 msgstr ""
10051 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10052 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10055 #, c-format
10056 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10057 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10060 #, c-format
10061 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10062 msgstr ""
10063 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10064 "Pozrite na "
10066 #. %1$s:  email_add | html 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10068 #, c-format
10069 msgid "The cart was sent to: %s"
10070 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10072 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10073 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10074 #. %3$s:  END 
10075 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10076 #. %5$s:  END 
10077 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10078 #. %7$s:  END 
10079 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10080 #. %9$s:  END 
10081 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10082 #. %11$s:  END 
10083 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10084 #. %13$s:  END 
10085 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10086 #. %15$s:  END 
10087 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10088 #. %17$s:  END 
10089 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10090 #. %19$s:  END 
10091 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10092 #. %21$s:  END 
10093 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10094 #. %23$s:  END 
10095 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10096 #. %25$s:  END 
10097 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10098 #. %27$s:  END 
10099 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10100 #. %29$s:  END 
10101 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10102 #. %31$s:  END 
10103 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10104 #. %33$s:  END 
10105 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10106 #. %35$s:  END 
10107 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10108 #. %37$s:  END 
10109 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10110 #. %39$s:  END 
10111 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10112 #. %41$s:  END 
10113 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10114 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10115 #. %44$s:  END 
10116 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10117 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10118 #. %47$s:  END 
10119 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10120 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10121 #. %50$s:  END 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10126 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10127 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10128 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10129 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10130 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10131 "%s %s%s months%s "
10132 msgstr ""
10133 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10134 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10135 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10136 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10137 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10138 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10141 #, c-format
10142 msgid "The entered card number is already in use."
10143 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10146 #, c-format
10147 msgid "The entered card number is the wrong length."
10148 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10151 #, c-format
10152 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10153 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10155 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10157 #, c-format
10158 msgid "The first subscription was started on %s"
10159 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10163 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10164 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10167 #, c-format
10168 msgid "The following fields contain invalid information:"
10169 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10172 #, c-format
10173 msgid "The item has been added to the list."
10174 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10178 msgid "The item has been added to your cart"
10179 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10182 #, c-format
10183 msgid "The item has been removed from the list."
10184 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10188 msgid "The item has been removed from your cart"
10189 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10195 "the list."
10196 msgstr ""
10197 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10198 "tomto zozname."
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10202 msgid "The item is already in your cart"
10203 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10209 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10210 msgstr ""
10211 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10212 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10215 #, c-format
10216 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10217 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10220 #, c-format
10221 msgid "The link is invalid."
10222 msgstr "Odkaz je neplatný."
10224 #. %1$s:  email | html 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10226 #, c-format
10227 msgid "The list was sent to: %s"
10228 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10230 #. %1$s:  op | html 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10232 #, c-format
10233 msgid "The operation %s is not supported."
10234 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10236 #. %1$s:  username 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10238 #, c-format
10239 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10240 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
10242 #. %1$s:  minPassLength 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10244 #, c-format
10245 msgid "The password must contain at least %s characters."
10246 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
10248 #. %1$s:  minPassLength 
10249 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10254 "either invalid, or expired. "
10255 msgstr ""
10256 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov. %s Odkaz, na ktorý ste klikli, je "
10257 "buď neplatný alebo vypršal. "
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10260 #, c-format
10261 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10262 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10265 #, c-format
10266 msgid "The share has been removed."
10267 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10270 #, c-format
10271 msgid "The share has not been removed."
10272 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
10274 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10276 #, c-format
10277 msgid "The subscription expired on %s"
10278 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
10280 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10281 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10286 "code. It was NOT added. "
10287 msgstr ""
10288 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
10289 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
10291 #. %1$s:  message_value 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10293 #, c-format
10294 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10295 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10298 #, c-format
10299 msgid "The userid "
10300 msgstr "Užívateľské meno "
10302 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10304 #, c-format
10305 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10306 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10309 #, c-format
10310 msgid "There are no comments for this item."
10311 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10314 #, c-format
10315 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10316 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10319 #, c-format
10320 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10321 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
10323 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10324 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10325 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10326 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10327 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10328 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10333 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10334 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10335 msgstr ""
10336 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
10337 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
10338 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10341 #, c-format
10342 msgid "There was a problem with your submission"
10343 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10346 #, c-format
10347 msgid "There was an error sending the cart."
10348 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10351 #, c-format
10352 msgid "There was an error sending the list."
10353 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10359 "library for help."
10360 msgstr ""
10361 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
10362 "knižnicu o pomoc."
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10365 #, c-format
10366 msgid "Theses"
10367 msgstr "Záverečné práce"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10373 "any subject below to see the items in our collection."
10374 msgstr ""
10375 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
10376 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
10377 "zbierke."
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10383 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10384 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10385 "your reader account."
10386 msgstr ""
10387 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
10388 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
10389 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
10390 "čitateľskom účte."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10393 #, c-format
10394 msgid "This email address already exists in our database."
10395 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10398 #, c-format
10399 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10400 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10403 #, c-format
10404 msgid "This is a serial"
10405 msgstr "To je periodikum"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10408 #, c-format
10409 msgid "This item does not exist."
10410 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10416 msgstr ""
10417 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10420 #, c-format
10421 msgid "This item is already checked out to you."
10422 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10425 #, c-format
10426 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10427 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10430 #, c-format
10431 msgid "This list does not exist."
10432 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10434 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10439 msgstr ""
10440 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10441 "akéhokoľvek "
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10444 #, c-format
10445 msgid "This message can have the following reason(s):"
10446 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10455 "clicking "
10456 msgstr ""
10457 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10458 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10460 #. %1$s:  items_count 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10462 #, c-format
10463 msgid "This record has many physical items (%s). "
10464 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10467 #, c-format
10468 msgid "This subscription is closed."
10469 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10472 #, c-format
10473 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10474 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10477 #, c-format
10478 msgid "This title cannot be requested."
10479 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10483 msgid "Thu"
10484 msgstr "Štv"
10486 #. IMG
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10489 msgid "Thumbnail"
10490 msgstr "Náhľad"
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 msgid "Thursday"
10495 msgstr "Štvrtok"
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10499 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10500 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10502 #. OPTGROUP
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10523 #, c-format
10524 msgid "Title"
10525 msgstr "Názov"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10529 #, c-format
10530 msgid "Title (A-Z)"
10531 msgstr "Názov (A-Z)"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10535 #, c-format
10536 msgid "Title (Z-A)"
10537 msgstr "Názov (Z-A)"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10540 #, c-format
10541 msgid "Title notes"
10542 msgstr "Poznámky o titule"
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10545 #, c-format
10546 msgid "Title phrase"
10547 msgstr "Názov (presne)"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10553 #, c-format
10554 msgid "Title:"
10555 msgstr "Názov:"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10558 #, c-format
10559 msgid "Title: "
10560 msgstr "Názov: "
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10563 #, c-format
10564 msgid "Titles"
10565 msgstr "Predmety"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10568 #, c-format
10569 msgid "To log in, use the following credentials:"
10570 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10573 #, c-format
10574 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10575 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10578 #, c-format
10579 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10580 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10583 #, c-format
10584 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10585 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10588 #, c-format
10589 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10590 msgstr ""
10591 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno a emailovú "
10592 "adresu. "
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10596 msgid "Today"
10597 msgstr "Dnes"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10600 #, c-format
10601 msgid "Top level"
10602 msgstr "Najvyššia úroveň"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10605 #, c-format
10606 msgid "Topics"
10607 msgstr "Témy"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10610 #, c-format
10611 msgid "Total due"
10612 msgstr "Celková podĺžnosť"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10615 #, c-format
10616 msgid "Treaties "
10617 msgstr "Zmluvy "
10619 #. SCRIPT
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10621 msgid "Tu"
10622 msgstr "Ut"
10624 #. SCRIPT
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10626 msgid "Tue"
10627 msgstr "Uto"
10629 #. SCRIPT
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10631 msgid "Tuesday"
10632 msgstr "Utorok"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10635 #, c-format
10636 msgid "Tweet"
10637 msgstr "Tweet"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10641 #, c-format
10642 msgid "Type"
10643 msgstr "Typ"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10646 #, c-format
10647 msgid "Type of heading"
10648 msgstr "Typ hlavičky"
10650 #. INPUT type=text name=q
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10653 msgid "Type search term"
10654 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10656 #. SCRIPT
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10658 msgid "Type:"
10659 msgstr "Typ:"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10662 #, c-format
10663 msgid "UF"
10664 msgstr "UF"
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "URL"
10669 msgstr "URL"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10672 #, c-format
10673 msgid "URL(s)"
10674 msgstr "URL"
10676 #. For the first occurrence,
10677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10680 #, c-format
10681 msgid "URL: %s "
10682 msgstr "URL: %s "
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10686 msgid "Unable to add one or more tags."
10687 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10693 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10697 #, c-format
10698 msgid "Unable to connect to PayPal."
10699 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Unable to create enrollment!"
10705 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10709 msgid "Unable to update your setting!"
10710 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10714 #, c-format
10715 msgid "Unable to verify payment."
10716 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10719 #, c-format
10720 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10721 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10724 #, c-format
10725 msgid "Unavailable issues"
10726 msgstr "Nedostupné vydania"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10731 #, c-format
10732 msgid "Unhighlight"
10733 msgstr "Nezvýrazniť"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10736 #, c-format
10737 msgid "Unified title"
10738 msgstr "Zjednotený názov"
10740 #. For the first occurrence,
10741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10744 #, c-format
10745 msgid "Unified title: %s "
10746 msgstr "Jednotný názov: %s "
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10749 #, c-format
10750 msgid "Uniform titles:"
10751 msgstr "Pôvodné názvy:"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10754 #, c-format
10755 msgid "Unknown"
10756 msgstr "Neznámy"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10759 #, c-format
10760 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10761 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10764 #, c-format
10765 msgid "Update"
10766 msgstr "Aktualizovať"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10769 #, c-format
10770 msgid "Updates to your record"
10771 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10774 #, c-format
10775 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10776 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10778 #. ABBR
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10780 msgid "Used For"
10781 msgstr "Použité v"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10784 #, c-format
10785 msgid "Used for/see from:"
10786 msgstr "Použitý na/viď od:"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10789 #, c-format
10790 msgid "Username:"
10791 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10797 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10798 msgstr ""
10799 "Použitie tohto účtu sa neodporúča, pretože niektoré časti Kohy nebudú "
10800 "fungovať podľa očakávania. Prihláste sa, prosím, radšej do iného účtu. "
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10806 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10807 msgstr ""
10808 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10809 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10815 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10816 msgstr ""
10817 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
10818 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10821 #, c-format
10822 msgid "VHS tape / Videocassette"
10823 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10826 #, c-format
10827 msgid "Verification:"
10828 msgstr "Overenie:"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10832 #, c-format
10833 msgid "View All"
10834 msgstr "Zobraziť všetko"
10836 #. A
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10855 msgid "View details for this title"
10856 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10858 #. A
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10861 msgid "View on Amazon.com"
10862 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10864 #. A
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10866 msgid "View your search history"
10867 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10871 #, c-format
10872 msgid "Vol info"
10873 msgstr "Info o zväzkoch"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10876 #, c-format
10877 msgid "Volume"
10878 msgstr "Ročník"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10882 #, c-format
10883 msgid "Volume:"
10884 msgstr "Zväzok:"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10887 #, c-format
10888 msgid "Warning"
10889 msgstr "Upozornenie"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10892 #, c-format
10893 msgid "Warning:"
10894 msgstr "Upozornenie:"
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10898 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10899 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10903 msgid "We"
10904 msgstr "St"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10910 "define how long we keep your reading history."
10911 msgstr ""
10912 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10913 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10916 #, c-format
10917 msgid "Website"
10918 msgstr "Webstránka"
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 msgid "Wed"
10923 msgstr "Str"
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10927 msgid "Wednesday"
10928 msgstr "Streda"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10931 #, c-format
10932 msgid "Welcome, "
10933 msgstr "Vitajte, "
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10936 #, c-format
10937 msgid "What is a discharge?"
10938 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10941 #, c-format
10942 msgid "What's next?"
10943 msgstr "Čo ďalej?"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10949 "history immediately by clicking here. "
10950 msgstr ""
10951 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10952 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10955 #, c-format
10956 msgid "Where:"
10957 msgstr "Kde:"
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10961 msgid "With selected searches: "
10962 msgstr "Vybrané hľadania: "
10964 #. SCRIPT
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10966 msgid "With selected suggestions: "
10967 msgstr "Vybrané návrhy: "
10969 #. For the first occurrence,
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10974 msgid "With selected titles: "
10975 msgstr "Vybrané tituly: "
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10979 msgid "Wk"
10980 msgstr "Týž"
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10984 msgid "Would you like to print a receipt?"
10985 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10987 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10988 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10990 #, c-format
10991 msgid "Written on %s by %s"
10992 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10997 #, c-format
10998 msgid "Year"
10999 msgstr "Rok"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11002 #, c-format
11003 msgid "Year: "
11004 msgstr "Rok: "
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11012 #, c-format
11013 msgid "Yes"
11014 msgstr "Áno"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11020 "again."
11021 msgstr ""
11022 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11023 "znovu."
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11026 #, c-format
11027 msgid "You are forbidden to view this page."
11028 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11030 #. %1$s:  borrowername 
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11032 #, c-format
11033 msgid "You are logged in as %s."
11034 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11037 #, c-format
11038 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11039 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11042 #, c-format
11043 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11044 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11047 #, c-format
11048 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11049 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11052 #, c-format
11053 msgid "You are not authorized to view this page."
11054 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11057 #, c-format
11058 msgid "You are not authorized to view this record."
11059 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11061 #. I
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11063 msgid ""
11064 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11065 "saved and sent as a single message."
11066 msgstr ""
11067 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11068 "budú vám zaslané v jednej správe."
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11071 #, c-format
11072 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11073 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11076 #, c-format
11077 msgid ""
11078 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11079 msgstr ""
11080 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11083 #, c-format
11084 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11085 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11088 #, c-format
11089 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11090 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11093 #, c-format
11094 msgid "You can't change your password."
11095 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11098 #, c-format
11099 msgid "You can't reset your password."
11100 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11106 "before asking for a discharge."
11107 msgstr ""
11108 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11109 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11112 #, c-format
11113 msgid "You cannot place any more suggestions"
11114 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11116 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11118 #, c-format
11119 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11120 msgstr ""
11121 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11124 #, c-format
11125 msgid "You cannot share a public list."
11126 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11129 #, c-format
11130 msgid "You currently have nothing checked out."
11131 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11135 #, c-format
11136 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11137 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11140 #, c-format
11141 msgid "You did not specify any search criteria"
11142 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11145 #, c-format
11146 msgid "You did not specify any search criteria."
11147 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11150 #, c-format
11151 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11152 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11155 #, c-format
11156 msgid "You do not have permission to create a new list."
11157 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11160 #, c-format
11161 msgid "You do not have permission to delete this list."
11162 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11165 #, c-format
11166 msgid "You do not have permission to download this list."
11167 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11170 #, c-format
11171 msgid "You do not have permission to send this list."
11172 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11175 #, c-format
11176 msgid "You do not have permission to update this list."
11177 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11180 #, c-format
11181 msgid "You do not have permission to view this list."
11182 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11188 "remember, passwords are case sensitive."
11189 msgstr ""
11190 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
11191 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11194 #, c-format
11195 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11196 msgstr ""
11197 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
11198 "záložky."
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11201 #, c-format
11202 msgid "You have a credit of:"
11203 msgstr "Máte kredit vo výške:"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11206 #, c-format
11207 msgid "You have already requested this title."
11208 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "You have no article requests currently."
11213 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11216 #, c-format
11217 msgid "You have no fines or charges"
11218 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11224 "fields and resubmit."
11225 msgstr ""
11226 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
11227 "znova odošlite."
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11230 #, c-format
11231 msgid "You have nothing checked out"
11232 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
11234 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11239 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
11241 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11246 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11247 "more."
11248 msgstr ""
11249 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
11250 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11253 #, c-format
11254 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11255 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11258 #, c-format
11259 msgid "You have successfully registered your new account."
11260 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
11262 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11264 #, c-format
11265 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11266 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11272 "available."
11273 msgstr ""
11274 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11277 #, c-format
11278 msgid "You may register here."
11279 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
11281 #. SCRIPT
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11283 msgid "You must be logged in to add tags."
11284 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
11286 #. For the first occurrence,
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11289 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11290 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11292 #. For the first occurrence,
11293 #. SCRIPT
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11295 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11296 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11299 #, c-format
11300 msgid "You must have an email address to enroll"
11301 msgstr ""
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11304 #, c-format
11305 msgid "You must select a library for pickup. "
11306 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11309 #, c-format
11310 msgid "You must select at least one item. "
11311 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11314 #, c-format
11315 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11316 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11319 #, c-format
11320 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11321 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11327 "again."
11328 msgstr ""
11329 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11335 "two weeks."
11336 msgstr ""
11337 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
11338 "zdieľanie."
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11342 msgid ""
11343 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11344 "again."
11345 msgstr ""
11346 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
11347 "znova."
11349 #. For the first occurrence,
11350 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11353 #, c-format
11354 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11355 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
11357 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11362 "renew your account."
11363 msgstr ""
11364 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
11365 "želáte obnoviť."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11368 #, c-format
11369 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11370 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11373 #, c-format
11374 msgid "Your account menu"
11375 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11381 "confirmation email."
11382 msgstr ""
11383 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
11384 "emaili."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11387 #, c-format
11388 msgid "Your authority search history is empty."
11389 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11392 #, c-format
11393 msgid "Your card will expire on "
11394 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11397 #, c-format
11398 msgid "Your cart"
11399 msgstr "Váš košík"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11402 #, c-format
11403 msgid "Your cart "
11404 msgstr "Váš košík "
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11408 msgid "Your cart is currently empty"
11409 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11413 #, c-format
11414 msgid "Your cart is empty."
11415 msgstr "Váš košík je prázdny."
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11418 #, c-format
11419 msgid "Your catalog search history is empty."
11420 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11423 #, c-format
11424 msgid "Your checkout history"
11425 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11428 #, c-format
11429 msgid "Your comment"
11430 msgstr "Vaša recenzia"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11433 #, c-format
11434 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11435 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11441 "update your record as soon as possible."
11442 msgstr ""
11443 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
11444 "čo najkratšom čase."
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11447 #, c-format
11448 msgid ""
11449 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11450 "this page within a few days."
11451 msgstr ""
11452 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
11453 "tejto stránke do niekoľkých dní."
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11456 #, c-format
11457 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11458 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11461 #, c-format
11462 msgid "Your download should begin automatically."
11463 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11466 #, c-format
11467 msgid "Your fines and charges"
11468 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11472 #, c-format
11473 msgid "Your guarantor is "
11474 msgstr "Váš zástupca je "
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11477 #, c-format
11478 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11479 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11482 #, c-format
11483 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11484 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11487 #, c-format
11488 msgid ""
11489 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11490 "renew your card. "
11491 msgstr ""
11492 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11493 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11495 #. %1$s:  shelfname 
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11497 #, c-format
11498 msgid "Your list : %s "
11499 msgstr "Váš zoznam : %s "
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11507 #, c-format
11508 msgid "Your lists"
11509 msgstr "Vaše zoznamy"
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11513 msgid "Your lists:"
11514 msgstr "Vaše zoznamy:"
11516 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11517 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11518 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11519 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11520 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11521 #. %6$s:  END 
11522 #. %7$s:  END 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid ""
11526 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11527 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11528 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11529 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11530 "hold for another borrower. %s %s "
11531 msgstr ""
11532 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
11533 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
11534 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Je príliš skoro po "
11535 "dni výpožičky pre obnovu tohto exemplára. %s Tento exemplár je rezervovaný "
11536 "ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11540 #, c-format
11541 msgid "Your messaging settings"
11542 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11546 msgid "Your note about %s could not be saved."
11547 msgstr ""
11549 #. SCRIPT
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11553 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Your note about %s was removed."
11559 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11562 #, c-format
11563 msgid "Your options are: "
11564 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11567 #, c-format
11568 msgid "Your password has been changed "
11569 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11571 #. For the first occurrence,
11572 #. %1$s:  minpasslen 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11575 #, c-format
11576 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11577 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11580 #, c-format
11581 msgid "Your payment"
11582 msgstr "Vaša platba"
11584 #. %1$s:  message_value 
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11586 #, c-format
11587 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11588 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11591 #, c-format
11592 msgid "Your personal details"
11593 msgstr "Vaše osobné údaje"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11596 #, c-format
11597 msgid "Your priority: "
11598 msgstr "Vaša prednosť: "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11602 #, c-format
11603 msgid "Your privacy management"
11604 msgstr "Správa vášho súkromia"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11607 #, c-format
11608 msgid "Your privacy rules have been updated."
11609 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11612 #, c-format
11613 msgid "Your purchase suggestions"
11614 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11617 #, c-format
11618 msgid "Your reading history has been deleted."
11619 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11621 #. %1$s:  IF hash 
11622 #. %2$s:  hash 
11623 #. %3$s:  END 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11625 #, c-format
11626 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11627 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11630 #, c-format
11631 msgid "Your search history"
11632 msgstr "Váš výpis hľadania"
11634 #. %1$s:  total |html 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11636 #, c-format
11637 msgid "Your search returned %s results."
11638 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11642 msgid "Your setting has been updated!"
11643 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11646 #, c-format
11647 msgid "Your summary"
11648 msgstr "Váš súhrn"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11651 #, c-format
11652 msgid "Your tags"
11653 msgstr "Vaše menovky"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11659 "before applying them."
11660 msgstr ""
11661 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11664 #, c-format
11665 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11666 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11670 msgid "[ New list ]"
11671 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11673 #. LINK
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11675 msgid ""
11676 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11677 "END %] catalog recent comments"
11678 msgstr ""
11679 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11680 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11682 #. LINK
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11684 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11685 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11687 #. INPUT type=text name=limit
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11689 msgid "[% limit or"
11690 msgstr "[% obmedziť alebo"
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11693 #, c-format
11694 msgid ""
11695 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11696 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11697 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11698 "%%] "
11699 msgstr ""
11700 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11701 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11702 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11703 "%%] "
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11709 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11710 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11711 "%%] "
11712 msgstr ""
11713 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11714 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11715 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11716 "%%] "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11722 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11723 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11724 msgstr ""
11725 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11726 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11727 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11733 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11734 msgstr ""
11735 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11736 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11742 "type=seefro.type %%] "
11743 msgstr ""
11744 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11745 "type=seefro.type %%] "
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11751 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11752 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11753 msgstr ""
11754 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11755 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11756 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11762 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11763 "normalized_oclc ) %%] "
11764 msgstr ""
11765 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11766 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11767 "normalized_oclc ) %%] "
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11771 msgid "a an the"
11772 msgstr "a an the"
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11776 msgid "already in your cart"
11777 msgstr "už je v košíku"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11784 msgstr ""
11785 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11786 "vyzdvihnutie"
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11789 #, c-format
11790 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11791 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11795 #, c-format
11796 msgid "and"
11797 msgstr "a"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11800 #, c-format
11801 msgid "anyone else to add entries."
11802 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11805 #, c-format
11806 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11807 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11810 #, c-format
11811 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11812 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11815 #, c-format
11816 msgid "ask for a discharge"
11817 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11821 msgid "average rating: "
11822 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11824 #. %1$s:  rating_avg 
11825 #. %2$s:  ratings.count 
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11827 #, c-format
11828 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11829 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11833 #, c-format
11834 msgid "bib"
11835 msgstr "bib"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11839 #, c-format
11840 msgid "bib_id"
11841 msgstr "bib_id"
11843 #. IMG
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11845 msgid "bonus"
11846 msgstr "bonus"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11849 #, c-format
11850 msgid "borrowernumber"
11851 msgstr "borrowernumber"
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11857 msgid "by"
11858 msgstr "podľa"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11863 #, c-format
11864 msgid "by "
11865 msgstr "od "
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11868 #, c-format
11869 msgid "cardnumber"
11870 msgstr "číslo preukazu"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11873 #, c-format
11874 msgid "change your password"
11875 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11878 #, c-format
11879 msgid "click here to login"
11880 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11883 #, c-format
11884 msgid "contains"
11885 msgstr "obsahuje"
11887 #. SPAN
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11890 msgid ""
11891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11892 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11893 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11894 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11895 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11896 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11897 "series %]&rft.genre="
11898 msgstr ""
11899 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11900 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11901 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11902 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11903 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11904 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11905 "series %]&rft.genre="
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11909 #, c-format
11910 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11911 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11915 #, c-format
11916 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11917 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11920 #, c-format
11921 msgid ""
11922 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11923 "values: "
11924 msgstr ""
11925 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11926 "hodnoty: "
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11929 #, c-format
11930 msgid "desired_due_date"
11931 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11934 #, c-format
11935 msgid "email address"
11936 msgstr "E-mailová adresa"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11939 #, c-format
11940 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11941 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11947 #, c-format
11948 msgid "here"
11949 msgstr "sem"
11951 #. SCRIPT
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11953 msgid "iDreamBooks.com rating"
11954 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11960 #, c-format
11961 msgid "id"
11962 msgstr "id"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11967 #, c-format
11968 msgid "id_type"
11969 msgstr "id_type"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11975 msgstr ""
11976 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11979 #, c-format
11980 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11981 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11984 #, c-format
11985 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11986 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11989 #, c-format
11990 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11991 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11994 #, c-format
11995 msgid ""
11996 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11997 "show_loans=1 "
11998 msgstr ""
11999 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12000 "show_loans=1 "
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12003 #, c-format
12004 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12005 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12008 #, c-format
12009 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12010 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12013 #, c-format
12014 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12015 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12018 #, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12020 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12026 "request_location=127.0.0.1 "
12027 msgstr ""
12028 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12029 "request_location=127.0.0.1 "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12032 #, c-format
12033 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12034 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12037 #, c-format
12038 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12039 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12043 msgid "in OpenLibrary collection"
12044 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12048 msgid "in OverDrive collection"
12049 msgstr "v zbierke OverDrive"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12052 #, c-format
12053 msgid "in any heading"
12054 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12057 #, c-format
12058 msgid "in main entry"
12059 msgstr "v hlavnej položke"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12062 #, c-format
12063 msgid "in the complete record"
12064 msgstr "v úplnom zázname"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "is already in use."
12069 msgstr "už je v košíku"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12072 #, c-format
12073 msgid "is exactly"
12074 msgstr "je presne"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12078 #, c-format
12079 msgid "item"
12080 msgstr "exemplár"
12082 #. SCRIPT
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12084 msgid "item(s) added to your cart"
12085 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12091 #, c-format
12092 msgid "item_id"
12093 msgstr "item_id"
12095 #. %1$s:  LibraryName |html 
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12097 #, c-format
12098 msgid "koha opac %s"
12099 msgstr "koha opac %s"
12101 #. ABBR
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12103 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12104 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12107 #, c-format
12108 msgid "list of authority record identifiers"
12109 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12112 #, c-format
12113 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12114 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12117 #, c-format
12118 msgid "list of system record identifiers"
12119 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12122 #, c-format
12123 msgid "log in using a different account"
12124 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12128 #, c-format
12129 msgid "needed_before_date"
12130 msgstr "needed_before_date"
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12133 #, c-format
12134 msgid "negcap "
12135 msgstr "negcap "
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12138 #, c-format
12139 msgid "not"
12140 msgstr "nie"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12143 #, c-format
12144 msgid "or"
12145 msgstr "alebo"
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12149 msgid "out of"
12150 msgstr "z počtu"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12156 #, c-format
12157 msgid "password"
12158 msgstr "heslo"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12167 #, c-format
12168 msgid "patron_id"
12169 msgstr "patron_id"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12173 #, c-format
12174 msgid "pickup_expiry_date"
12175 msgstr "pickup_expiry_date"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12179 #, c-format
12180 msgid "pickup_location"
12181 msgstr "miesto_prevzatia"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12184 #, c-format
12185 msgid "primary email address"
12186 msgstr "primárna E-mailová adresa"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12192 #, c-format
12193 msgid "purchase suggestion"
12194 msgstr "návrh na nákup"
12196 #. SCRIPT
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12198 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12199 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12202 #, c-format
12203 msgid "request_location"
12204 msgstr "miesto_vyžiadania"
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12207 #, c-format
12208 msgid ""
12209 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12210 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12216 "values: "
12217 msgstr ""
12218 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
12220 #. For the first occurrence,
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12223 msgid "results"
12224 msgstr "výsledky"
12226 #. SCRIPT
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12228 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12229 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12232 #, c-format
12233 msgid "return_fmt"
12234 msgstr "return_fmt"
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12237 #, c-format
12238 msgid "return_type"
12239 msgstr "return_type"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12242 #, c-format
12243 msgid "schema"
12244 msgstr "schéma"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12247 #, c-format
12248 msgid "search"
12249 msgstr "hľadania"
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12252 #, c-format
12253 msgid "secondary email address"
12254 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12257 #, c-format
12258 msgid "see also:"
12259 msgstr "pozri tiež:"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12262 #, c-format
12263 msgid "show_attributes"
12264 msgstr "show_attributes"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12267 #, c-format
12268 msgid "show_contact"
12269 msgstr "show_contact"
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12272 #, c-format
12273 msgid "show_fines"
12274 msgstr "show_fines"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12277 #, c-format
12278 msgid "show_holds"
12279 msgstr "show_holds"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12282 #, c-format
12283 msgid "show_loans"
12284 msgstr "show_loans"
12286 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12287 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12288 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12289 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12290 #. %5$s:  END 
12291 #. %6$s:  ELSE 
12292 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12293 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12294 #. %9$s:  ELSE 
12295 #. %10$s:  END 
12296 #. %11$s:  END 
12297 #. %12$s:  END 
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12302 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12303 msgstr ""
12304 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
12305 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12308 #, c-format
12309 msgid "site administrator"
12310 msgstr "administrátor stránky"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12316 msgstr ""
12317 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12320 #, c-format
12321 msgid "starts with"
12322 msgstr "začína na"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12325 #, c-format
12326 msgid "subjects "
12327 msgstr "predmety "
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12330 #, c-format
12331 msgid "suggestions"
12332 msgstr "návrhy"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12335 #, c-format
12336 msgid "surname"
12337 msgstr "priezvisko"
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12343 "element 'reserve_id')"
12344 msgstr ""
12345 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
12346 "do prvku 'reserve_id')"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12350 #, c-format
12351 msgid "system item identifier"
12352 msgstr "identifikátor systémovej položky"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "system-wide only"
12358 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
12360 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12362 msgid "tagsel_button"
12363 msgstr "tagsel_button"
12365 #. META http-equiv=Content-Type
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12372 msgid "text/html; charset=utf-8"
12373 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12380 "placed"
12381 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12385 #, c-format
12386 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12387 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12390 #, c-format
12391 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12392 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12395 #, c-format
12396 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12397 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12400 #, c-format
12401 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12402 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12409 #, c-format
12410 msgid ""
12411 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12412 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12413 msgstr ""
12414 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
12415 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12419 #, c-format
12420 msgid "there was a problem processing your payment"
12421 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12425 #, c-format
12426 msgid "to create new lists."
12427 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12430 #, c-format
12431 msgid "to post a comment."
12432 msgstr "pre publikovanie recenzie."
12434 #. LINK
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12436 msgid "unAPI"
12437 msgstr "unAPI"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12440 #, c-format
12441 msgid "until "
12442 msgstr "do "
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12445 #, c-format
12446 msgid "up to "
12447 msgstr "až do "
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12450 #, c-format
12451 msgid "used for/see from:"
12452 msgstr "použitý na/viď od:"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12455 #, c-format
12456 msgid "user's login identifier"
12457 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12460 #, c-format
12461 msgid "user's password"
12462 msgstr "heslo užívateľa"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12465 #, c-format
12466 msgid "username"
12467 msgstr "uživateľské meno"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12470 #, c-format
12471 msgid "value "
12472 msgstr ""
12474 #. SCRIPT
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12476 msgid "view labeled"
12477 msgstr "značený náhľad"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12481 #, c-format
12482 msgid "view plain"
12483 msgstr "jednoduchý náhľad"
12485 #. SCRIPT
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12487 msgid "votes"
12488 msgstr "hlasy"
12490 #. SCRIPT
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12492 msgid "waiting holds:"
12493 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12496 #, c-format
12497 msgid "was not found in the database. Please try again."
12498 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12504 "response"
12505 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12508 #, c-format
12509 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12510 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12513 #, c-format
12514 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12515 msgstr ""
12516 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12519 #, c-format
12520 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12521 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12524 #, c-format
12525 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12526 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12529 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12530 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12532 #. %1$s:  approvedaddress 
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12534 #, c-format
12535 msgid "will be sent shortly to %s."
12536 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12538 #. SCRIPT
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12540 msgid "with biblionumber"
12541 msgstr "s biblionumber"
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12544 #, c-format
12545 msgid "would be entered as "
12546 msgstr "bude zadaný ako "
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12549 #, c-format
12550 msgid "you"
12551 msgstr "vy"
12553 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12558 "items you wish to not place holds on. "
12559 msgstr ""
12560 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12561 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12564 #, c-format
12565 msgid "your fines"
12566 msgstr "vaše pokuty"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12569 #, c-format
12570 msgid "your lists"
12571 msgstr "vaše zoznamy"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12574 #, c-format
12575 msgid "your messaging"
12576 msgstr "vaše správy"
12578 #. %1$s:  payment 
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12580 #, c-format
12581 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12582 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12585 #, c-format
12586 msgid "your personal details"
12587 msgstr "vaše osobné údaje"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12590 #, c-format
12591 msgid "your privacy"
12592 msgstr "vaše súkromie"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12595 #, c-format
12596 msgid "your purchase suggestions"
12597 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12599 #. SCRIPT
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12601 msgid "your rating: "
12602 msgstr "vaše hodnotenie: "
12604 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12606 #, c-format
12607 msgid "your rating: %s, "
12608 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12611 #, c-format
12612 msgid "your reading history"
12613 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12616 #, c-format
12617 msgid "your search history"
12618 msgstr "váš výpis hľadania"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12621 #, c-format
12622 msgid "your summary"
12623 msgstr "váš súhrn"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12626 #, c-format
12627 msgid "your tags"
12628 msgstr "vaše menovky"
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12635 #, c-format
12636 msgid "×"
12637 msgstr "×"
12639 #. A
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12642 msgid ""
12643 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12644 msgstr ""
12645 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"