Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
blob8a4f6dcc95a15c1198d27f8f7ecb9a86618d80a7
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:11-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-02-23 09:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1487843561.000000\n"
23 #. %1$s:  data.borrowernumber 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr ""
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "%s "
49 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #. %2$s:  data.category_description |html 
63 #. %3$s:  data.category_type |html 
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 msgstr ""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s:  data.category_description |html 
73 #. %2$s:  data.category_type |html 
74 #. %3$s:  data.branchname |html 
75 #. %4$s:  data.dateexpiry 
76 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #. %1$s:  data.count 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
88 #, c-format
89 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
92 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
93 #. %2$s:  data.category_description |html 
94 #. %3$s:  data.category_type |html 
95 #. %4$s:  data.branchname |html 
96 #. %5$s:  data.dateexpiry 
97 #. %6$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
108 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
109 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
110 #. %4$s:  ELSE 
111 #. %5$s:  END 
112 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
113 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
114 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
115 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
116 #. %10$s:  END 
117 #. %11$s:  END 
118 #. %12$s:  BLOCK action_form -
119 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
120 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
121 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
126 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
127 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 msgstr ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140 #. %1$s:  message_loo.date_from 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
147 #. %1$s:  message_loo.date_to 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
155 #, c-format
156 msgid "# Bibs"
157 msgstr "# Poster"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "# Eksemplarer"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "# poster"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
170 #, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# Delfelt"
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
176 msgid "# of % selected"
177 msgstr "# av % valgt"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
180 #, c-format
181 msgid "# of Students"
182 msgstr "antall studenter"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
185 #, c-format
186 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
187 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
190 #, c-format
191 msgid "%% matches any number of characters"
192 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
194 #. %1$s: - USE KohaDates -
195 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
196 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
197 #. %4$s:  o.orderdate 
198 #. %5$s:  o.latesince 
199 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
200 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
201 #. %8$s:  o.title 
202 #. %9$s:  IF o.author 
203 #. %10$s:  o.author 
204 #. %11$s:  END 
205 #. %12$s:  IF o.publisher 
206 #. %13$s:  o.publisher 
207 #. %14$s:  END 
208 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
209 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
210 #. %17$s:  o.subtotal 
211 #. %18$s:  o.budget 
212 #. %19$s:  o.basketname 
213 #. %20$s:  o.basketno 
214 #. %21$s:  o.claims_count 
215 #. %22$s:  o.claimed_date +
216 #. %23$s:  END +
217 #. %24$s:  orders.size 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
222 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
223 "late, %s "
224 msgstr ""
225 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
226 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
227 "forsinkede bestillinger, %s "
229 #. %1$s: - USE Branches -
230 #. %2$s: - USE Koha -
231 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
232 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
233 #. %5$s:  biblio.title |html 
234 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
235 #. %7$s:  END 
236 #. %8$s:  biblio.author |html 
237 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
238 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
239 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
240 #. %12$s:  item.barcode |html 
241 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
242 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
243 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
244 #. %16$s:  item.location |html 
245 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
246 #. %18$s:  item.status |html 
247 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
252 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
253 msgstr ""
254 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
255 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
259 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
260 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
261 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
262 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
263 #. %7$s:  IF q.size 
264 #. %8$s:  size = q.size - 1 
265 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
266 #. %10$s:  IF i > 0 
267 #. %11$s:  j = i - 1 
268 #. %12$s:  params.c = c.$j 
269 #. %13$s:  END 
270 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
271 #. %15$s:  END 
272 #. %16$s:  ELSE 
273 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
274 #. %18$s:  END 
275 #. %19$s:  END 
276 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
281 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
284 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
286 #. For the first occurrence,
287 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
288 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
289 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
290 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
291 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
292 #. %6$s:  END 
293 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
294 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
295 #. %9$s:  END 
296 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
297 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
298 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
299 #. %13$s:  END 
300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
304 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
306 #. %1$s:  END 
307 #. %2$s:  END 
308 #. %3$s:  END 
309 #. %4$s:  END 
310 #. %5$s:  BLOCK language 
311 #. %6$s:  SWITCH lang 
312 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
313 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
314 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
315 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
316 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
317 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
318 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
319 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
320 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
321 #. %16$s:  CASE 
322 #. %17$s:  lang 
323 #. %18$s:  END 
324 #. %19$s:  END 
325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
329 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
332 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
334 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
335 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
336 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
337 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
338 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
339 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
340 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
341 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
342 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
343 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
344 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
345 #. %12$s:  ELSE 
346 #. %13$s:  END 
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
351 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
352 msgstr ""
353 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
354 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
356 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
357 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
358 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
359 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
360 #. %5$s:    CASE 'day'     
361 #. %6$s:    CASE 'week'    
362 #. %7$s:    CASE 'month'   
363 #. %8$s:    CASE 'year'    
364 #. %9$s:   END 
365 #. %10$s:  END 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
367 #, c-format
368 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
371 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
372 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
373 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
374 #. %4$s:     SWITCH module 
375 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
376 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
377 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
378 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
379 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
380 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
381 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
382 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
383 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
384 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
385 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
386 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
387 #. %17$s:         CASE 
388 #. %18$s:  module 
389 #. %19$s:     END 
390 #. %20$s:  END 
391 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
392 #. %22$s:     SWITCH action 
393 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
394 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
395 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
396 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
397 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
398 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
399 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
400 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
401 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
402 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
403 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
404 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
405 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
406 #. %36$s:         CASE 'Run'    
407 #. %37$s:         CASE 
408 #. %38$s:  action 
409 #. %39$s:     END 
410 #. %40$s:  END 
411 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
412 #. %42$s:     SWITCH interface 
413 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
414 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
415 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
416 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
417 #. %47$s:         CASE 
418 #. %48$s:  interface 
419 #. %49$s:     END 
420 #. %50$s:  END 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
425 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
426 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
427 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
428 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
429 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
432 "%sBrev %sGebyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
433 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
434 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
436 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
437 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
438 #. %3$s: - BLOCK area_name -
439 #. %4$s: - SWITCH area -
440 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
442 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
443 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
444 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
445 #. %10$s: - END -
446 #. %11$s: - END -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
451 "%s "
452 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
454 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
455 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
456 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
457 #. %4$s:  basketgroup.name 
458 #. %5$s:  ELSE 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
460 #, c-format
461 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
462 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
464 #. %1$s:  END 
465 #. %2$s:  END 
466 #. %3$s:  END 
467 #. %4$s:  ELSE 
468 #. %5$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
470 #, c-format
471 msgid "%s %s %s %s None %s "
472 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
474 #. %1$s:  END 
475 #. %2$s:  END 
476 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
477 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
478 #. %5$s:  END 
479 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
480 #. %7$s:  END 
481 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
482 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
483 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
484 #. %11$s:  END 
485 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
486 #. %13$s:  END 
487 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
488 #. %15$s:  END 
489 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
490 #. %17$s:  END 
491 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
492 #. %19$s:  END 
493 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
494 #. %21$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
499 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
500 msgstr ""
501 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
502 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
504 #. %1$s:  USE To 
505 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
506 #. %3$s:  USE KohaDates 
507 #. %4$s:  USE Price 
508 #. %5$s:  sEcho 
509 #. %6$s:  iTotalRecords 
510 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
511 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
512 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
517 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
518 msgstr ""
519 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
520 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
522 #. %1$s:  USE KohaDates 
523 #. %2$s: - BLOCK area_name -
524 #. %3$s: - SWITCH area -
525 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
526 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
527 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
528 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
529 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
530 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
531 #. %10$s: - END -
532 #. %11$s: - END -
533 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
538 "%sSerials %s %s %s "
539 msgstr ""
540 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
542 #. %1$s:  INCLUDE actions 
543 #. %2$s:  INCLUDE fail 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
547 #, c-format
548 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
549 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
551 #. %1$s:  INCLUDE actions 
552 #. %2$s:  INCLUDE fail 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
558 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
560 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
561 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
562 #. %3$s:     SWITCH norm 
563 #. %4$s:         CASE 'none'           
564 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
565 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
566 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
567 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
568 #. %9$s:         CASE 
569 #. %10$s:  norm 
570 #. %11$s:     END 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
573 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
574 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
575 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
580 "%s %s %s %s %s %s %s "
581 msgstr ""
582 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
583 "%s %s "
585 #. %1$s:  USE CGI 
586 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
587 #. %3$s: -  SWITCH element -
588 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
589 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
590 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
591 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
592 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
593 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
594 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
595 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
596 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
597 #. %13$s: -  END -
598 #. %14$s:  END 
599 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
600 #. %16$s: -  SWITCH element -
601 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
602 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
603 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
604 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
605 #. %21$s: -  END -
606 #. %22$s:  END 
607 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
612 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
613 "%sbatches %s %s %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
616 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
617 "%s %s %s "
619 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
620 #. %2$s:  resultsloo.author 
621 #. %3$s:  ELSE 
622 #. %4$s:  END 
623 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
624 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
625 #. %7$s:  END 
626 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
627 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
630 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
631 #. %13$s:  END 
632 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
633 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
634 #. %16$s:  END 
635 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
636 #. %18$s:  resultsloo.edition 
637 #. %19$s:  END 
638 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
639 #. %21$s:  resultsloo.place 
640 #. %22$s:  END 
641 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
642 #. %24$s:  resultsloo.pages 
643 #. %25$s:  END 
644 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
645 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
646 #. %28$s:  END 
647 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
652 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
655 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
659 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
660 #. %4$s:  ELSE 
661 #. %5$s:  END 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
664 #. %8$s:  code |html 
665 #. %9$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
670 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
671 "&quot;%s&quot; %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
674 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
675 "&quot;%s&quot; %s "
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
679 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
680 #. %4$s:  ELSE 
681 #. %5$s:  END 
682 #. %6$s:  END 
683 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
684 #. %8$s:  code 
685 #. %9$s:  END 
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
690 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
691 "&quot;%s&quot; %s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
694 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
695 "matching &quot;%s&quot; %s "
697 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
698 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
699 #. %3$s:  ELSE 
700 #. %4$s:  END 
701 #. %5$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
705 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
707 #. %1$s:  END 
708 #. %2$s:  END 
709 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
710 #. %4$s:  END 
711 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s %s %s Available %s %s "
715 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
719 #. %2$s:  basketgroup.name 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  basketgroup.id 
722 #. %5$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
727 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
729 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
730 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
731 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
732 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  ELSE 
735 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
736 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
737 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
738 #. %10$s:  END 
739 #. %11$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
744 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
745 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
746 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
747 "%s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
750 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
751 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
752 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
753 "posten. %s %s "
755 #. %1$s:  IF ccode_label 
756 #. %2$s:  ccode_label 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s Collection %s "
762 msgstr "%s %s %s Samling %s "
764 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
765 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
766 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s Item waiting at "
770 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
772 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
773 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
774 #. %3$s:  ELSE 
775 #. %4$s:  END 
776 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s No library %s %s "
780 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
782 #. For the first occurrence,
783 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
784 #. %2$s:  basket.basketname 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  basket.basketno 
787 #. %5$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
790 #, c-format
791 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
792 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
794 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
795 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
796 #. %3$s:  ELSE 
797 #. %4$s:  END 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
799 #, c-format
800 msgid "%s %s %s No other items. %s "
801 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
806 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
807 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
808 #. %6$s:  END 
809 #. %7$s:  END 
810 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
811 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
812 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
813 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
814 #. %12$s:  ELSE 
815 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
816 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
817 #. %15$s:  END 
818 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
823 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
824 msgstr ""
825 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
826 "eksemplar-nivå %s %s for "
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
830 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
831 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
832 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
833 #. %6$s:    CASE 'MM' 
834 #. %7$s:    CASE 'CM' 
835 #. %8$s:  END 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
840 "SI Centimeters %s "
841 msgstr ""
842 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
843 "millimeters %s centimeters %s "
845 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
846 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
847 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
848 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
852 #, c-format
853 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
854 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
858 #. %3$s:  CASE 'surname' 
859 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
860 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
861 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
862 #. %7$s:  CASE 'city' 
863 #. %8$s:  CASE 'state' 
864 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
865 #. %10$s:  CASE 'country' 
866 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
867 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
868 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
869 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
870 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
871 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
872 #. %17$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
877 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
878 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
879 msgstr ""
880 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
881 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
882 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
884 #. For the first occurrence,
885 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
886 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
893 #, c-format
894 msgid "%s %s %s Unknown %s "
895 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
897 #. %1$s:  END 
898 #. %2$s:  IF close_form 
899 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
904 "Please create a new active budget and retry. "
905 msgstr ""
906 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
907 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
909 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
910 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
911 #. %3$s:  ELSE 
912 #. %4$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
916 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
918 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
919 #. %2$s:  savedreport.report_name 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
923 #, c-format
924 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
925 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
927 #. %1$s:  USE ItemTypes 
928 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
929 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
930 #. %4$s:  END -
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
935 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
936 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
937 msgstr ""
939 #. %1$s:  title 
940 #. %2$s:  firstname | html 
941 #. %3$s:  surname | html 
942 #. %4$s:  title 
943 #. %5$s:  surname | html 
944 #. %6$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
949 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
950 msgstr ""
951 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
952 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
954 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
955 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
956 #. %3$s:  ELSE 
957 #. %4$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
959 #, c-format
960 msgid "%s %s %s unknown %s "
961 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
963 #. %1$s:  USE To 
964 #. %2$s:  USE Branches 
965 #. %3$s:  USE KohaDates 
966 #. %4$s:  sEcho 
967 #. %5$s:  iTotalRecords 
968 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
969 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
970 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
971 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
972 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
973 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
978 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
979 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
980 msgstr ""
981 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
982 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
983 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
985 #. %1$s:  END 
986 #. %2$s:  budgetsloo.description 
987 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
988 #. %4$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
992 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
994 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
995 #. %2$s:   SWITCH type 
996 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
997 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
998 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
999 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1000 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1001 #. %8$s:   END 
1002 #. %9$s:  END 
1003 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1008 "%s %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
1011 "%sStrekkode %s %s %s "
1013 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1014 #. %2$s:   SWITCH type 
1015 #. %3$s:    CASE 'L' 
1016 #. %4$s:    CASE 'C' 
1017 #. %5$s:    CASE 'R' 
1018 #. %6$s:   END 
1019 #. %7$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1023 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1025 #. %1$s:  END 
1026 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1027 #. %3$s:  CASE 0 
1028 #. %4$s:  CASE 1 
1029 #. %5$s:  CASE 2 
1030 #. %6$s:  CASE 3 
1031 #. %7$s:  CASE 4 
1032 #. %8$s:  CASE 5 
1033 #. %9$s:  CASE 6 
1034 #. %10$s:  CASE 7 
1035 #. %11$s:  CASE 8 
1036 #. %12$s:  CASE 9 
1037 #. %13$s:  CASE 10 
1038 #. %14$s:  CASE 11 
1039 #. %15$s:  CASE 12 
1040 #. %16$s:  CASE 13 
1041 #. %17$s:  CASE 14 
1042 #. %18$s:  CASE 
1043 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1044 #. %20$s:  END 
1045 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1050 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1051 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1052 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1053 msgstr ""
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1057 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1061 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1062 #. %8$s:  ELSE 
1063 #. %9$s:  END 
1064 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
1070 "%s %s "
1072 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1073 #. %2$s: -  SWITCH element -
1074 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1075 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1076 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1077 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1078 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1079 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1080 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1081 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1082 #. %11$s: -  END -
1083 #. %12$s:  END 
1084 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1089 "%sBatches %s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
1092 "%sGrupper %s %s %s "
1094 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1095 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1096 #. %3$s:  test_term 
1097 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1098 #. %5$s:  test_term 
1099 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1100 #. %7$s:  test_term 
1101 #. %8$s:  END 
1102 #. %9$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1107 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1108 msgstr ""
1109 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
1110 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
1112 #. %1$s:  item.biblio.title 
1113 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1114 #. %3$s:  item.barcode 
1115 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1119 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1121 #. %1$s:  item.biblio.title 
1122 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1123 #. %3$s:  item.barcode 
1124 #. %4$s:  borrower.firstname 
1125 #. %5$s:  borrower.surname 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1129 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1131 #. %1$s:  item.biblio.title 
1132 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1133 #. %3$s:  item.barcode 
1134 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1139 "anymore since %s. "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1142 "%s. "
1144 #. %1$s:  item.biblio.title 
1145 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1146 #. %3$s:  item.barcode 
1147 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1152 "before %s. "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1155 "%s. "
1157 #. %1$s:  item.biblio.title 
1158 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1159 #. %3$s:  item.barcode 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1163 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  basket.total_items 
1167 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1168 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1172 #, c-format
1173 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1174 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1176 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1177 #. %2$s:  current_matcher_code 
1178 #. %3$s:  current_matcher_description 
1179 #. %4$s:  ELSE 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1185 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1187 #. %1$s:  ELSE 
1188 #. %2$s:  basketgroup.name 
1189 #. %3$s:  END 
1190 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1191 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1192 #. %6$s:  basketgroup.name 
1193 #. %7$s: - ELSE -
1194 #. %8$s: - END -
1195 #. %9$s:  ELSE 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1199 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1201 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1202 #. %2$s:  itemtype.description 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s (default)"
1206 msgstr "%s %s (standard)"
1208 #. %1$s:  record.biblionumber 
1209 #. %2$s:  IF loop.first 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s (record kept) %s "
1214 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1216 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1217 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1218 #. %3$s:  m.message 
1219 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1220 #. %5$s:  m.values.field_name 
1221 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1222 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1223 #. %8$s:  CASE 
1224 #. %9$s:  m.code 
1225 #. %10$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1230 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1231 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1232 msgstr ""
1234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1235 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1236 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1237 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1238 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1239 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1240 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1241 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1242 #. %9$s:  CASE 
1243 #. %10$s:  m.code 
1244 #. %11$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1249 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1250 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1251 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1252 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1255 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1256 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1257 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1258 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1261 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1262 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1263 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1264 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1265 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1266 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1267 #. %8$s:  CASE 
1268 #. %9$s:  m.code 
1269 #. %10$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1274 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1275 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1276 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1277 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1278 "successfully. %s %s %s "
1279 msgstr ""
1280 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1281 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1282 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1283 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1284 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1287 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1288 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1289 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1290 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1291 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1292 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1293 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1294 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1295 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1296 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1297 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1298 #. %13$s:  CASE 
1299 #. %14$s:  m.code 
1300 #. %15$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1305 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1306 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1307 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1308 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1309 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1310 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1311 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1312 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1313 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1314 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1315 msgstr ""
1316 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1317 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1318 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1319 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1320 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1321 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1322 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1324 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1325 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1326 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1327 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1328 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1329 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1330 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1331 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1332 #. %9$s:  CASE 
1333 #. %10$s:  m.code 
1334 #. %11$s:  END 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1339 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1340 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1341 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1342 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1345 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1346 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1347 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1348 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1350 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1351 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1352 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1353 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1354 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1355 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1356 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1357 #. %8$s:  CASE 
1358 #. %9$s:  m.code 
1359 #. %10$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1364 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1365 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1366 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1367 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1368 msgstr ""
1369 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1370 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1371 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1372 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1373 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1375 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1376 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1377 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1378 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1379 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1380 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1381 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1382 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1383 #. %9$s:  CASE 
1384 #. %10$s:  m.code 
1385 #. %11$s:  END 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1390 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1391 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1392 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1393 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1394 "%s "
1395 msgstr ""
1396 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1397 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1398 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1399 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1400 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1402 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1403 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1404 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1405 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1406 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1407 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1408 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1409 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1410 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1415 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1416 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1417 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1418 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1419 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1420 msgstr ""
1421 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1422 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1423 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1424 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1425 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1427 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1428 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1429 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1430 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1431 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1432 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1433 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1434 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1435 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1436 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1437 #. %11$s:  m.data.items_count 
1438 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1439 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1440 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1441 #. %15$s:  m.data.items_count 
1442 #. %16$s:  END 
1443 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1444 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1445 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1446 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1447 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1448 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1449 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1450 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1451 #. %25$s:  CASE 
1452 #. %26$s:  m.code 
1453 #. %27$s:  END 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1458 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1459 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1460 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1461 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1462 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1463 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1464 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1465 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1466 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1467 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1468 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1469 "libraries are still using it. %s %s %s "
1470 msgstr ""
1472 #. For the first occurrence,
1473 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1474 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1475 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1476 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1477 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1478 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1479 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1480 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1481 #. %9$s:  CASE 
1482 #. %10$s:  m.code 
1483 #. %11$s:  END 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1489 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1490 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1491 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1492 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1493 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1494 msgstr ""
1495 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1496 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1497 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1498 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1499 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1500 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1502 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1503 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1504 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1505 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1506 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1507 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1508 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1509 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1510 #. %9$s:  CASE 
1511 #. %10$s:  m.code 
1512 #. %11$s:  END 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1517 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1518 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1519 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1520 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1521 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1522 "later. "
1523 msgstr ""
1525 #. %1$s:  END 
1526 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1527 #. %3$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1531 msgstr ""
1533 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1534 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1535 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1536 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1537 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1538 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1539 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1540 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1541 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1542 #. %10$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1547 "Saturday %s Sunday %s "
1548 msgstr ""
1550 #. %1$s:  END 
1551 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s %s Card number"
1555 msgstr "%s Lånekortnummer: "
1557 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1558 #. %2$s:    CASE "issue" -
1559 #. %3$s:    CASE "return" -
1560 #. %4$s:    CASE "payment" -
1561 #. %5$s:    CASE # default case -
1562 #. %6$s:  operation.action 
1563 #. %7$s:  END -
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1567 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1569 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1570 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1571 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1572 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1573 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1574 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1575 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1576 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1577 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1578 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1579 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1580 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1581 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1582 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1583 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1584 #. %16$s:  CASE "Day" -
1585 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1586 #. %18$s:  CASE "Month" -
1587 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1588 #. %20$s:  CASE "Year" -
1589 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1590 #. %22$s:  CASE # default case -
1591 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1592 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1593 #. %25$s:  END -
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1598 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1599 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1602 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1603 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1605 #. %1$s:  END 
1606 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1607 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1609 #, c-format
1610 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1611 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1613 #. %1$s:  END 
1614 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s Data deleted "
1618 msgstr "%s %s Data slettet "
1620 #. %1$s:  END 
1621 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1623 #, c-format
1624 msgid "%s %s Data recorded "
1625 msgstr "%s %s Data registrert "
1627 #. For the first occurrence,
1628 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1629 #. %2$s:  CASE 'default' 
1630 #. %3$s:  CASE 'never' 
1631 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1632 #. %5$s:  END 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1637 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1639 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1640 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1641 #. %3$s:  END 
1642 #. %4$s:  ELSE 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1647 "%s %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1650 "%s "
1652 #. For the first occurrence,
1653 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1654 #. %2$s:  CASE 'email' 
1655 #. %3$s:  CASE 'print' 
1656 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1657 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1658 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1659 #. %7$s:  CASE 
1660 #. %8$s:  mtt 
1661 #. %9$s:  END 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1666 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1668 #. %1$s:  END 
1669 #. %2$s:  ELSE 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s Item being transferred to "
1673 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1675 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1676 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1677 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1678 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1679 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1680 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1681 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1682 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1683 #. %9$s:  ELSE 
1684 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1685 #. %11$s:  END 
1686 #. %12$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1691 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1692 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1693 msgstr ""
1695 #. %1$s:  SWITCH cn 
1696 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1697 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1698 #. %4$s:  CASE 'location' 
1699 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1700 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1701 #. %7$s:  CASE 
1702 #. %8$s:  cn 
1703 #. %9$s:  END 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1708 "Holding library %s %s %s "
1709 msgstr ""
1710 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1711 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1713 #. SCRIPT
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1715 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1716 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1718 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1719 #. %2$s:    CASE "koha" 
1720 #. %3$s:    CASE "slip" 
1721 #. %4$s:    CASE "" 
1722 #. %5$s:    CASE 
1723 #. %6$s:  opac_new.lang 
1724 #. %7$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1728 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1730 #. %1$s:  END 
1731 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1732 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s Lost (%s)"
1736 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1738 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1739 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1740 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1741 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1742 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1743 #. %6$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1745 #, c-format
1746 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1747 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1749 #. %1$s:  END 
1750 #. %2$s:  ELSE 
1751 #. %3$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1753 #, c-format
1754 msgid "%s %s No %s"
1755 msgstr "%s %s Nei %s"
1757 #. %1$s:  ELSE 
1758 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1759 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1764 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1766 #. %1$s:  END 
1767 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1768 #. %3$s:  END 
1769 #. %4$s: # display the search results 
1770 #. %5$s:  IF ( total ) 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1772 #, c-format
1773 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1774 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1776 #. %1$s:  END 
1777 #. %2$s:  ELSE 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1780 #, c-format
1781 msgid "%s %s None defined %s "
1782 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1784 #. %1$s:  END 
1785 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1786 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1791 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  ELSE 
1795 #. %3$s:  END 
1796 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1800 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1802 #. %1$s:  END 
1803 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1804 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s On order (%s)"
1808 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1810 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1811 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1812 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1813 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1814 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1815 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1816 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1817 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1818 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1819 #. %10$s:  ELSE 
1820 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1821 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1822 #. %13$s:  s.lib 
1823 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1824 #. %15$s:  END 
1825 #. %16$s:  END 
1826 #. %17$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1831 "%s %s %s "
1832 msgstr ""
1833 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1834 "%s %s "
1836 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1837 #. %2$s:  CASE '0' 
1838 #. %3$s:  CASE '1' 
1839 #. %4$s:  CASE '2' 
1840 #. %5$s:  CASE '3' 
1841 #. %6$s:  CASE '4' 
1842 #. %7$s:  CASE '5' 
1843 #. %8$s:  CASE '6' 
1844 #. %9$s:  CASE '7' 
1845 #. %10$s:  CASE '8' 
1846 #. %11$s:  CASE '9' 
1847 #. %12$s:  CASE '10' 
1848 #. %13$s:  CASE 
1849 #. %14$s:  END 
1850 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1855 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1856 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1857 msgstr ""
1858 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1859 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1860 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1862 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1863 #. %2$s:  countSubscrip 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1869 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1871 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1872 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1873 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1879 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1880 "narrower/related terms. %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1883 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1884 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1886 #. %1$s:  END 
1887 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1888 #. %3$s:  message.biblionumber 
1889 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1890 #. %5$s:  message.authid 
1891 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1892 #. %7$s:  message.biblionumber 
1893 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1894 #. %9$s:  message.biblionumber 
1895 #. %10$s:  message.reserve_id 
1896 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1897 #. %12$s:  message.biblionumber 
1898 #. %13$s:  message.itemnumber 
1899 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1900 #. %15$s:  message.biblionumber 
1901 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1902 #. %17$s:  message.authid 
1903 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1904 #. %19$s:  message.biblionumber 
1905 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1906 #. %21$s:  message.authid 
1907 #. %22$s:  END 
1908 #. %23$s:  IF message.error 
1909 #. %24$s:  message.error
1910 #. %25$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1915 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1916 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1917 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1918 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1919 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1920 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1921 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1922 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1925 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1926 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1927 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1928 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1929 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1930 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1931 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1932 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1933 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1935 #. %1$s:  END 
1936 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1937 #. %3$s:  message.mmtid
1938 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1939 #. %5$s:  message.biblionumber 
1940 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1941 #. %7$s:  message.authid 
1942 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1947 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1948 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1949 msgstr ""
1950 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
1951 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
1952 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
1953 "posten"
1955 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1956 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1961 "already exists ("
1962 msgstr ""
1963 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1964 "eksisterer allerede ("
1966 #. %1$s:  END 
1967 #. %2$s:  ELSE 
1968 #. %3$s:  END 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1970 #, c-format
1971 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1972 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1974 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1975 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1976 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1977 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1978 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1979 #. %6$s:  CASE 
1980 #. %7$s:  m.code 
1981 #. %8$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1986 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1987 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1988 "%s ERROR! - %s %s "
1989 msgstr ""
1991 #. %1$s:  END 
1992 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1993 #. %3$s:  END 
1994 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1995 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1996 #. %6$s:  END 
1997 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1998 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1999 #. %9$s:  ELSE 
2000 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2001 #. %11$s:  ELSE 
2002 #. %12$s:  END 
2003 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2008 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2009 msgstr ""
2010 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2011 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2012 "%sfor "
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2016 #. %3$s:  ELSE 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2019 #, c-format
2020 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2021 msgstr ""
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2025 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2026 #. %4$s:  IF expires_on 
2027 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2028 #. %6$s:  END 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2032 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2036 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2038 #, c-format
2039 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2040 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2042 #. For the first occurrence,
2043 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2044 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2045 #. %3$s:  CASE 'no' 
2046 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2047 #. %5$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2052 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
2054 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2055 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2056 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2057 #. %4$s:  CASE 
2058 #. %5$s:  m.code 
2059 #. %6$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2064 "exist. %s %s %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
2067 "eksisterer ikke. %s %s %s "
2069 #. %1$s:  END 
2070 #. %2$s:  IF searchfield 
2071 #. %3$s:  searchfield 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "%s %s You searched for %s"
2075 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
2077 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2078 #. %2$s:  selectall = 1 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2083 "END; END %%] "
2084 msgstr ""
2085 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2086 "END; END %%] "
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2095 msgstr ""
2097 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2098 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2099 #. %3$s:  END -
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2104 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2105 msgstr ""
2107 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2108 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2109 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2111 #, c-format
2112 msgid "%s %s before %s "
2113 msgstr "%s %s før %s "
2115 #. For the first occurrence,
2116 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2117 #. %2$s:  item.branches.size 
2118 #. %3$s:  ELSE 
2119 #. %4$s:  item.branches.size 
2120 #. %5$s:  END 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2125 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
2127 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2128 #. %2$s:  loo.branches.size 
2129 #. %3$s:  ELSE 
2130 #. %4$s:  loo.branches.size 
2131 #. %5$s:  END 
2132 #. %6$s:  ELSE 
2133 #. %7$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2138 msgstr ""
2139 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
2140 "begrensning %s "
2142 #. For the first occurrence,
2143 #. %1$s:  item.title 
2144 #. %2$s:  IF item.author 
2145 #. %3$s:  item.author 
2146 #. %4$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2149 #, c-format
2150 msgid "%s %s by %s%s"
2151 msgstr "%s %s av %s%s"
2153 #. %1$s:  title |html 
2154 #. %2$s:  IF ( author ) 
2155 #. %3$s:  author | html 
2156 #. %4$s:  END 
2157 #. %5$s:  biblionumber 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2161 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2163 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2164 #. %2$s:  rule.age 
2165 #. %3$s:  ELSE 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2170 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
2172 #. %1$s:  END 
2173 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %s for "
2177 msgstr "%s %s for "
2179 #. %1$s:  holdsfirstname 
2180 #. %2$s:  holdssurname 
2181 #. %3$s:  waiting_holds 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2185 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2187 #. %1$s:  borrower.firstname 
2188 #. %2$s:  borrower.surname 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2192 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2194 #. %1$s:  END 
2195 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2197 #, c-format
2198 msgid "%s %s in "
2199 msgstr "%s %s i "
2201 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2202 #. %2$s:  modified_items 
2203 #. %3$s:  modified_fields 
2204 #. %4$s:  ELSE 
2205 #. %5$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2210 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
2212 #. %1$s:  IF ( total ) 
2213 #. %2$s:  total 
2214 #. %3$s:  ELSE 
2215 #. %4$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2219 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2221 #. For the first occurrence,
2222 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2223 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2226 #. %5$s:  END 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2229 #, c-format
2230 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2231 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2233 #. For the first occurrence,
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s on "
2244 msgstr "%s %s på "
2246 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2247 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2248 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2249 #. %4$s:  END 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2251 #, c-format
2252 msgid "%s %s to %s %s "
2253 msgstr "%s %s til %s %s "
2255 #. %1$s:  END 
2256 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2257 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2258 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2259 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2260 #. %6$s:  END 
2261 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2263 #, c-format
2264 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2265 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
2267 #. %1$s:  USE KohaDates 
2268 #. %2$s:  USE To 
2269 #. %3$s:  sEcho 
2270 #. %4$s:  iTotalRecords 
2271 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2272 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2273 #. %7$s:  data.type 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2278 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2279 msgstr ""
2280 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2281 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2283 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2284 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2285 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2286 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2287 #. %5$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2289 #, c-format
2290 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2291 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2295 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2296 #. %4$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2298 #, c-format
2299 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2300 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
2302 #. %1$s:  ELSE 
2303 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2304 #. %3$s:  slip 
2305 #. %4$s:  ELSE 
2306 #. %5$s:  END 
2307 #. %6$s:  END 
2308 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2312 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
2314 #. %1$s:  SWITCH type 
2315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2316 #. %3$s:  CASE 'later' 
2317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2322 #. %9$s:  CASE 
2323 #. %10$s:  IF type 
2324 #. %11$s:  type | html 
2325 #. %12$s:  END 
2326 #. %13$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2332 "%s %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
2335 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
2336 "%s(%s)%s %s"
2338 #. %1$s:  record.recordid 
2339 #. %2$s:  IF record.reference 
2340 #. %3$s:  END 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2342 #, c-format
2343 msgid "%s %s(ref)%s "
2344 msgstr "%s %s(ref)%s "
2346 #. %1$s:  listprice 
2347 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2348 #. %3$s:  ELSE 
2349 #. %4$s:  END 
2350 #. %5$s:  ELSE 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2352 #, c-format
2353 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2354 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2356 #. %1$s:  error.barcode 
2357 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2360 #. %5$s:  END 
2361 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2362 #. %7$s:  END 
2363 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2364 #. %9$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2369 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2370 "%s "
2371 msgstr ""
2372 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2373 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2374 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2376 #. %1$s:  END 
2377 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s; ISBN:"
2381 msgstr "%s %s; ISBN:"
2383 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2384 #. %2$s:  CASE 'A' 
2385 #. %3$s:  CASE 'C' 
2386 #. %4$s:  CASE 'P' 
2387 #. %5$s:  CASE 'I' 
2388 #. %6$s:  CASE 'S' 
2389 #. %7$s:  CASE 'X' 
2390 #. %8$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2392 #, c-format
2393 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2397 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2398 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2399 #. %3$s:  tagfield | html 
2400 #. %4$s:  authtypecode |html
2401 #. %5$s:  END 
2402 #. %6$s:  ELSE 
2403 #. %7$s:  action 
2404 #. %8$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2406 #, c-format
2407 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2408 msgstr ""
2409 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2411 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2412 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2413 #. %3$s:  label_count 
2414 #. %4$s:  ELSE 
2415 #. %5$s:  label_count 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2418 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2419 #. %9$s:  item_count 
2420 #. %10$s:  ELSE 
2421 #. %11$s:  item_count 
2422 #. %12$s:  END 
2423 #. %13$s:  ELSE 
2424 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2425 #. %15$s:  multi_batch_count 
2426 #. %16$s:  ELSE 
2427 #. %17$s:  multi_batch_count 
2428 #. %18$s:  END 
2429 #. %19$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2434 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2437 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2438 "batcher som eksporteres%s %s "
2440 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2441 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2442 #. %3$s:  card_count 
2443 #. %4$s:  ELSE 
2444 #. %5$s:  card_count 
2445 #. %6$s:  END 
2446 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2447 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2448 #. %9$s:  borrower_count 
2449 #. %10$s:  ELSE 
2450 #. %11$s:  borrower_count 
2451 #. %12$s:  END 
2452 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2453 #. %14$s:  ELSE 
2454 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2455 #. %16$s:  multi_batch_count 
2456 #. %17$s:  ELSE 
2457 #. %18$s:  multi_batch_count 
2458 #. %19$s:  END 
2459 #. %20$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2464 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2465 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2466 msgstr ""
2467 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2468 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2469 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2474 #, c-format
2475 msgid "%s %sISBN: "
2476 msgstr "%s %sISBN: "
2478 #. %1$s:  nnoverdue 
2479 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2480 #. %3$s:  ELSE 
2481 #. %4$s:  END 
2482 #. %5$s:  todaysdate 
2483 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2485 #, c-format
2486 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2487 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2489 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2490 #. %2$s:  CASE 'new' 
2491 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2492 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2493 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2494 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2495 #. %7$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2499 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2501 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2502 #. %2$s:  CASE 'new' 
2503 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2504 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2505 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2506 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2507 #. %7$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2509 #, c-format
2510 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2511 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2513 #. %1$s:  selected=relationship 
2514 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %sNone specified"
2518 msgstr "%s %sIngen angitt"
2520 #. %1$s:  END 
2521 #. %2$s:  ELSE 
2522 #. %3$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "%s %sNot checked out%s"
2526 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2530 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2531 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2532 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2533 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2534 #. %6$s:  CASE 'N' 
2535 #. %7$s:  CASE 'F' 
2536 #. %8$s:  CASE 'A' 
2537 #. %9$s:  CASE 'M' 
2538 #. %10$s:  CASE 'L' 
2539 #. %11$s:  CASE 'W' 
2540 #. %12$s:  CASE 
2541 #. %13$s:  account.accounttype 
2542 #. %14$s: - END -
2543 #. %15$s: - IF account.description 
2544 #. %16$s:  account.description 
2545 #. %17$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2551 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2552 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2553 msgstr ""
2554 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2555 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2556 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2557 "%s, %s%s "
2559 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2560 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2561 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2562 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2563 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2564 #. %6$s:  CASE 'N' 
2565 #. %7$s:  CASE 'F' 
2566 #. %8$s:  CASE 'A' 
2567 #. %9$s:  CASE 'M' 
2568 #. %10$s:  CASE 'L' 
2569 #. %11$s:  CASE 'W' 
2570 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2571 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2572 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2573 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2574 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2575 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2576 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2577 #. %19$s:  CASE 'C' 
2578 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2579 #. %21$s:  CASE 
2580 #. %22$s:  line.accounttype 
2581 #. %23$s: - END -
2582 #. %24$s: - IF line.description 
2583 #. %25$s:  line.description 
2584 #. %26$s:  END 
2585 #. %27$s:  IF line.title 
2586 #. %28$s:  line.title 
2587 #. %29$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid ""
2591 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2592 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2593 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2594 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2595 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2596 msgstr ""
2597 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2598 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2599 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2600 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2601 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2603 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2604 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2605 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2606 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2607 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2608 #. %6$s:  CASE 'N' 
2609 #. %7$s:  CASE 'F' 
2610 #. %8$s:  CASE 'A' 
2611 #. %9$s:  CASE 'M' 
2612 #. %10$s:  CASE 'L' 
2613 #. %11$s:  CASE 'W' 
2614 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2615 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2616 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2617 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2618 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2619 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2620 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2621 #. %19$s:  CASE 'C' 
2622 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2623 #. %21$s:  CASE 
2624 #. %22$s:  account.accounttype 
2625 #. %23$s: - END -
2626 #. %24$s: - IF account.description 
2627 #. %25$s:  account.description 
2628 #. %26$s:  END 
2629 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2634 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2635 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2636 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2637 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2638 msgstr ""
2639 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2640 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2641 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2642 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2643 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2644 "%s"
2646 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2647 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2648 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2649 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2650 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2651 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2652 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2653 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2654 #. %9$s:  ELSE 
2655 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2656 #. %11$s:  END 
2657 #. %12$s:  ELSE 
2658 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2659 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2660 #. %15$s:  ELSE 
2661 #. %16$s:  END 
2662 #. %17$s:  END 
2663 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid ""
2667 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2668 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2669 msgstr ""
2670 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2671 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2673 #. %1$s:  END 
2674 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2678 msgstr ""
2679 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2683 #. %2$s:  matches.0 
2684 #. %3$s:  matches.1 
2685 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2686 #. %5$s:  matches.0 
2687 #. %6$s:  matches.1 
2688 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2689 #. %8$s:  matches.0 
2690 #. %9$s:  matches.1 
2691 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2692 #. %11$s:  matches.0 
2693 #. %12$s:  matches.1 
2694 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2695 #. %14$s:  matches.0 
2696 #. %15$s:  matches.1 
2697 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2698 #. %17$s:  matches.0 
2699 #. %18$s:  matches.1 
2700 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2701 #. %20$s:  matches.0 
2702 #. %21$s:  matches.1 
2703 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2704 #. %23$s:  matches.0 
2705 #. %24$s:  matches.1 
2706 #. %25$s:  ELSE 
2707 #. %26$s:  serial.serialseq 
2708 #. %27$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2714 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2715 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2717 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2718 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2719 #. %3$s:  tagfield | html 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #. %5$s:  ELSE 
2722 #. %6$s:  action 
2723 #. %7$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2727 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2729 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2730 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2731 #. %3$s:  CASE 
2732 #. %4$s:  m.code 
2733 #. %5$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2738 "allowed. %s%s %s "
2739 msgstr ""
2741 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2742 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2746 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2748 #. %1$s:  ELSE 
2749 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2750 #. %3$s:  ELSE 
2751 #. %4$s:  END 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2756 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
2758 #. %1$s:  END 
2759 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2760 #. %3$s:  ELSE 
2761 #. %4$s:  END 
2762 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2763 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2764 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2765 #. %8$s:  ELSE 
2766 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2767 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2768 #. %11$s:  END 
2769 #. %12$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2773 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2775 #. %1$s:  ELSE 
2776 #. %2$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2778 #, c-format
2779 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2780 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2782 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2783 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2784 #. %3$s:  category.categorycode 
2785 #. %4$s:  ELSE 
2786 #. %5$s:  END 
2787 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2788 #. %7$s:  category.categorycode 
2789 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2790 #. %9$s:  IF library 
2791 #. %10$s:  ELSE 
2792 #. %11$s:  library.branchcode 
2793 #. %12$s:  END 
2794 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2795 #. %14$s:  library.branchcode 
2796 #. %15$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid ""
2800 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2801 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2802 "deletion of library '%s' %s "
2803 msgstr ""
2804 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2805 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2806 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2808 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2809 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2810 #. %3$s:  ELSE 
2811 #. %4$s:  END 
2812 #. %5$s:  END 
2813 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2814 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2815 #. %8$s:  ELSE 
2816 #. %9$s:  END 
2817 #. %10$s:  END 
2818 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2823 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2824 "deletion of classification source "
2825 msgstr ""
2826 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2827 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2828 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2829 "klassifikasjon "
2831 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2832 #. %2$s:  IF framework 
2833 #. %3$s:  ELSE 
2834 #. %4$s:  END 
2835 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2836 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2837 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2838 #. %8$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2843 "framework for %s (%s)? %s "
2844 msgstr ""
2845 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2846 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2848 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2849 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2850 #. %3$s:  ELSE 
2851 #. %4$s:  END 
2852 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2858 "authority type %s "
2859 msgstr ""
2860 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2861 "autoritetstype %s "
2863 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2864 #. %2$s:  IF city.cityid 
2865 #. %3$s:  ELSE 
2866 #. %4$s:  END 
2867 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2868 #. %6$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2873 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2875 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2877 #, c-format
2878 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2879 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2881 #. %1$s:  END 
2882 #. %2$s:  ELSE 
2883 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2884 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2886 #, c-format
2887 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2888 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2890 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2892 #, c-format
2893 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2894 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2896 #. %1$s:  END 
2897 #. %2$s:  ELSE 
2898 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2899 #. %4$s:  authtypecode 
2900 #. %5$s:  ELSE 
2901 #. %6$s:  END 
2902 #. %7$s:  END 
2903 #. %8$s:  END 
2904 #. %9$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2909 msgstr ""
2910 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2912 #. %1$s:  END 
2913 #. %2$s:  END 
2914 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2915 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2917 #, c-format
2918 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2919 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2921 #. %1$s:  END 
2922 #. %2$s:  END 
2923 #. %3$s:  ELSE 
2924 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2926 #, c-format
2927 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2928 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2932 #. %2$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2935 #, c-format
2936 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2937 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2939 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2940 #. %2$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2942 #, c-format
2943 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2944 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2946 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2947 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2949 #, c-format
2950 msgid "%s (%s days)"
2951 msgstr "%s (%s dager)"
2953 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2954 #. %2$s:  age 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "%s (%s years)"
2958 msgstr "%s (%s dager)"
2960 #. %1$s:  IF location 
2961 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2962 #. %3$s:  END 
2963 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2964 #. %5$s:  callnumber 
2965 #. %6$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2969 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2971 #. %1$s:  IF location 
2972 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2975 #. %5$s:  callnumber 
2976 #. %6$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2980 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2982 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2983 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2984 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
2986 #, c-format
2987 msgid "%s (%s). Due on %s"
2988 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2990 #. %1$s:  rrp 
2991 #. %2$s:  cur_active 
2992 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2993 #. %4$s:  ELSE 
2994 #. %5$s:  END 
2995 #. %6$s:  ELSE 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2997 #, c-format
2998 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2999 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  basketgroup.name 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3005 #, c-format
3006 msgid "%s (closed)"
3007 msgstr "%s (lukket)"
3009 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3010 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3012 #, c-format
3013 msgid "%s (id=%s)"
3014 msgstr "%s (id=%s)"
3016 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3017 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3018 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3019 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3020 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3021 #. %6$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3023 #, c-format
3024 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3025 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3027 #. For the first occurrence,
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3034 msgstr ""
3035 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
3036 "på)"
3038 #. %1$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3043 "advanced search) "
3044 msgstr ""
3045 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
3046 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
3048 #. %1$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3053 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3054 "item) "
3055 msgstr ""
3056 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
3057 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
3058 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
3059 "bestemt eksemplar) "
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s:  budget.b_txt 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3067 #, c-format
3068 msgid "%s (inactive)"
3069 msgstr "%s (ikke i bruk)"
3071 #. %1$s:  ELSE 
3072 #. %2$s:  END 
3073 #. %3$s:  END 
3074 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3076 #, c-format
3077 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3078 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
3080 #. %1$s:  riloo.duedate 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3082 #, c-format
3083 msgid "%s (overdue)"
3084 msgstr "%s (forfalt)"
3086 #. %1$s:  port 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3088 #, c-format
3089 msgid "%s (probably OK if blank)"
3090 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
3092 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3093 #. %2$s:  END 
3094 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3096 #, c-format
3097 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3098 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3100 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #. %3$s:  IF (order.title) 
3103 #. %4$s:  order.title |html 
3104 #. %5$s:  IF order.author 
3105 #. %6$s:  order.author 
3106 #. %7$s:  END 
3107 #. %8$s:  ELSE 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3109 #, c-format
3110 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3111 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3113 #. %1$s:  report.total_success 
3114 #. %2$s:  report.total_records 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3118 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
3120 #. %1$s:  booksellerphone 
3121 #. %2$s:  booksellerfax 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3123 #, c-format
3124 msgid "%s / Fax: %s"
3125 msgstr "%s / Fax: %s"
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3130 #, c-format
3131 msgid "%s 0 %s "
3132 msgstr "%s 0 %s "
3134 #. %1$s:  ELSE 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "%s 0 records %s "
3139 msgstr "%s post %s: %s"
3141 #. %1$s:  END 
3142 #. %2$s:  item.datedue 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3144 #, c-format
3145 msgid "%s : due %s "
3146 msgstr "%s : forfall %s "
3148 #. %1$s:  IF ( active ) 
3149 #. %2$s:  ELSE 
3150 #. %3$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3152 #, c-format
3153 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3154 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
3156 #. For the first occurrence,
3157 #. %1$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Add incoming record"
3162 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3164 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3165 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3166 #. %3$s:  ELSE 
3167 #. %4$s:  nomatch_action 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #. %6$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3174 "processed) %s %s %s %s "
3175 msgstr ""
3176 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3177 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3179 #. %1$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3183 msgstr ""
3184 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
3185 "bibliografisk post"
3187 #. %1$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3189 #, c-format
3190 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3191 msgstr ""
3192 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
3193 "bibliografisk post"
3195 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3197 #, c-format
3198 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3199 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
3201 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3202 #. %2$s:  ELSE 
3203 #. %3$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3205 #, c-format
3206 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3207 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
3209 #. For the first occurrence,
3210 #. %1$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Address 2:"
3216 msgstr "%s Adresse 2:"
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3226 #, c-format
3227 msgid "%s Address 2: "
3228 msgstr "%s Adresse 2: "
3230 #. For the first occurrence,
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3235 #, c-format
3236 msgid "%s Address:"
3237 msgstr "%s Adresse:"
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Address: "
3249 msgstr "%s Adresse: "
3251 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3252 #. %2$s:  ELSE 
3253 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3254 #. %4$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3256 #, c-format
3257 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3258 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Always add items"
3264 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3266 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3267 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3268 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3269 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3270 #. %5$s:  ELSE 
3271 #. %6$s:  item_action 
3272 #. %7$s:  END 
3273 #. %8$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3278 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3279 msgstr ""
3280 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
3281 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
3282 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
3284 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3285 #. %2$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3290 "administrator to resolve this problem. %s "
3291 msgstr ""
3292 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
3293 "administrator for å løse problemet. %s "
3295 #. For the first occurrence,
3296 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3299 #, c-format
3300 msgid "%s An unknown error has occurred."
3301 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3303 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3304 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3305 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3306 #. %4$s:  ELSE 
3307 #. %5$s:  op 
3308 #. %6$s:  END 
3309 #. %7$s:  op_count 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3314 msgstr ""
3315 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3317 #. For the first occurrence,
3318 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Article requests"
3323 msgstr ""
3325 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3326 #. %2$s:  ELSE 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3332 "not be deleted. %s "
3333 msgstr ""
3334 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3335 "bli slettet. %s "
3337 #. %1$s:  ELSE 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3339 #, c-format
3340 msgid "%s Card number: "
3341 msgstr "%s Lånekortnummer: "
3343 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3344 #. %2$s:  categorycode |html 
3345 #. %3$s:  ELSE 
3346 #. %4$s:  categorycode |html 
3347 #. %5$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3352 "category %s %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3355 "av kategori %s %s "
3357 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3358 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Checked out (%s),"
3362 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3364 #. %1$s:  END 
3365 #. %2$s:  firstname 
3366 #. %3$s:  surname 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Checked out to %s %s "
3370 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3372 #. For the first occurrence,
3373 #. %1$s:  issuecount 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Checkout(s)"
3378 msgstr "%s Utlån"
3380 #. %1$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Circulation note: "
3384 msgstr "%s Utlånsnote: "
3386 #. For the first occurrence,
3387 #. %1$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3391 #, c-format
3392 msgid "%s City:"
3393 msgstr "%s By:"
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3403 #, c-format
3404 msgid "%s City: "
3405 msgstr "%s By: "
3407 #. For the first occurrence,
3408 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3409 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3410 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3411 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3412 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3413 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3414 #. %7$s:  ELSE 
3415 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3416 #. %9$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3423 "%s "
3424 msgstr ""
3425 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3426 "Lagret %s %s %s "
3428 #. %1$s:  IF data.closed 
3429 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3430 #. %3$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3434 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3436 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3437 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3438 #. %3$s:  ELSE 
3439 #. %4$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3443 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3445 #. %1$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Confirm password: "
3449 msgstr "%s Bekreft passord: "
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Contact note: "
3458 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3465 #, c-format
3466 msgid "%s Country:"
3467 msgstr "%s Land:"
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Country: "
3479 msgstr "%s Land: "
3481 #. %1$s:  ELSE 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "%s Create a new "
3485 msgstr "Lagre et nytt sted"
3487 #. %1$s:  ELSE 
3488 #. %2$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "%s Create a new club template %s "
3492 msgstr "Lag en ny mal"
3494 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3495 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3496 #. %3$s:  END 
3497 #. %4$s:  tablename 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3501 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Date of birth: "
3507 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "%s Default "
3513 msgstr "Standard"
3515 #. %1$s:  IF humanbranch 
3516 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3517 #. %3$s:  ELSE 
3518 #. %4$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3523 "and fine rules for all libraries %s "
3524 msgstr ""
3525 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3526 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3528 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3529 #. %2$s:  END 
3530 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3531 #. %4$s:  END 
3532 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3533 #. %6$s:  END 
3534 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3535 #. %8$s:  END 
3536 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3537 #. %10$s:  END 
3538 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3539 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3540 #. %13$s:  END 
3541 #. %14$s:  END 
3542 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3543 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3544 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3545 #. %18$s:  END 
3546 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3551 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3552 msgstr ""
3553 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3554 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3556 #. %1$s:  ELSE 
3557 #. %2$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Disabled %s "
3561 msgstr "%s Slått av %s "
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Email: "
3570 msgstr "%s E-post: "
3572 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Enabled "
3576 msgstr "%s Slått på"
3578 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3579 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3580 #. %3$s:  END 
3581 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3586 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3587 msgstr ""
3589 #. %1$s:  IF ( error ) 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3591 #, c-format
3592 msgid "%s Error: "
3593 msgstr "%s Feil: "
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3599 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3601 #. %1$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Fax: "
3605 msgstr "%s Fax: "
3607 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Filter by area "
3611 msgstr "%s Filtrer på område "
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3618 #, c-format
3619 msgid "%s First name:"
3620 msgstr "%s Fornavn:"
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3624 #, c-format
3625 msgid "%s First name: "
3626 msgstr "%s Fornavn: "
3628 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3631 #. %4$s:  END 
3632 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3633 #. %6$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3635 #, c-format
3636 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3637 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3639 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3640 #. %2$s:  END 
3641 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3642 #. %4$s:  END 
3643 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3646 #, c-format
3647 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3648 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3650 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3651 #. %2$s:  ELSE 
3652 #. %3$s:  value.lib 
3653 #. %4$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "%s For loan %s %s %s "
3657 msgstr "%s måneder %s%s %s "
3659 #. For the first occurrence,
3660 #. %1$s:  authtypecode 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Framework"
3665 msgstr "%s Rammeverk"
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3669 #, c-format
3670 msgid "%s From any library "
3671 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3673 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3674 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3675 #. %3$s:  ELSE 
3676 #. %4$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3678 #, c-format
3679 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3682 "%s "
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3686 #, c-format
3687 msgid "%s From home library "
3688 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3690 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3691 #. %2$s:  budget_period_description 
3692 #. %3$s:  ELSE 
3693 #. %4$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3697 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s:  holds_count 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Hold(s)"
3705 msgstr "%s Reservering(er)"
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3713 msgstr ""
3714 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3715 "behandlet)"
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Ignore items"
3721 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "%s Image file"
3727 msgstr "%s bildefil"
3729 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3730 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3731 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3732 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3733 #. %5$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3735 #, c-format
3736 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3737 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Initials: "
3743 msgstr "%s Initialer: "
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Item floats "
3749 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Item returns home "
3755 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3757 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3758 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3759 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3760 #. %4$s:  ELSE 
3761 #. %5$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3766 "Error - unknown option %s "
3767 msgstr ""
3768 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3769 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3770 "%s "
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Item returns to issuing library "
3776 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3778 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3779 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3780 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3781 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3782 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3783 #. %6$s:  END 
3784 #. %7$s:  END 
3785 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3786 #. %9$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3791 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3792 msgstr ""
3793 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3794 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3796 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3797 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3798 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3799 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3800 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3801 #. %6$s:  END 
3802 #. %7$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3806 msgstr ""
3807 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3808 "%s(%s)%s. %s "
3810 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3811 #. %2$s:  ELSE 
3812 #. %3$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3816 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3818 #. %1$s:  ELSE 
3819 #. %2$s:  END 
3820 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3821 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3823 #, c-format
3824 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3825 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3827 #. %1$s:  ELSE 
3828 #. %2$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3832 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3834 #. %1$s:  IF ean 
3835 #. %2$s:  ELSE 
3836 #. %3$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3840 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3842 #. %1$s:  IF account 
3843 #. %2$s:  ELSE 
3844 #. %3$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3848 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3850 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3851 #. %2$s:  ELSE 
3852 #. %3$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3856 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3858 #. %1$s:  IF club 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "%s Modify club "
3862 msgstr "%s%sEndre tagg "
3864 #. %1$s:  IF club_template 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "%s Modify club template "
3868 msgstr "Endre etikettmal"
3870 #. %1$s:  IF currency 
3871 #. %2$s:  ELSE 
3872 #. %3$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3876 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3878 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3879 #. %2$s:  ELSE 
3880 #. %3$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3884 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3886 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3887 #. %2$s:  ELSE 
3888 #. %3$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3892 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3894 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3895 #. %2$s:  ELSE 
3896 #. %3$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3898 #, c-format
3899 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3900 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3902 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Modify subscription for "
3906 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3908 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3909 #. %2$s:  ELSE 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3911 #, c-format
3912 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3913 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3915 #. %1$s:  ELSE 
3916 #. %2$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3918 #, c-format
3919 msgid "%s New course %s"
3920 msgstr "%s Nytt fag %s"
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "%s No "
3929 msgstr "%s Ingen "
3931 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3932 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3933 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3934 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3935 #. %5$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3937 #, c-format
3938 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3939 msgstr ""
3941 #. %1$s:  ELSE 
3942 #. %2$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3944 #, c-format
3945 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3946 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3948 #. %1$s:  ELSE 
3949 #. %2$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3951 #, c-format
3952 msgid "%s No active budgets %s "
3953 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3955 #. %1$s:  ELSE 
3956 #. %2$s:  END 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3960 #, c-format
3961 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3962 msgstr ""
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  ELSE 
3966 #. %2$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
3969 #, c-format
3970 msgid "%s No barcode %s "
3971 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3973 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3974 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3975 #. %3$s:  ELSE 
3976 #. %4$s:  failureMessage 
3977 #. %5$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3979 #, c-format
3980 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3981 msgstr ""
3982 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3984 #. %1$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
3986 #, c-format
3987 msgid "%s No holds allowed "
3988 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3990 #. %1$s:  ELSE 
3991 #. %2$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3993 #, c-format
3994 msgid "%s No inactive budgets %s "
3995 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3997 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3998 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3999 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4000 #. %4$s:  ELSE 
4001 #. %5$s:  failureMessage 
4002 #. %6$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4007 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4008 msgstr ""
4009 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
4010 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4011 "samlingen %s %s %s "
4013 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4014 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4015 #. %3$s:  ELSE 
4016 #. %4$s:  failureMessage 
4017 #. %5$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4022 "%s %s "
4023 msgstr ""
4024 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
4025 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4032 #, c-format
4033 msgid "%s No limitation %s "
4034 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4036 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4037 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4038 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4039 #. %4$s:  ELSE 
4040 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4041 #. %6$s:  END 
4042 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4043 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4044 #. %9$s:  biblio.match_score 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4049 "(score = %s): "
4050 msgstr ""
4051 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
4052 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
4054 #. For the first occurrence,
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4059 #, c-format
4060 msgid "%s No results found %s "
4061 msgstr "%s Ingen treff %s "
4063 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4064 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4065 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4066 #. %4$s:  ELSE 
4067 #. %5$s:  failureMessage 
4068 #. %6$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4073 "%s %s "
4074 msgstr ""
4075 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4076 "angitt. %s %s %s "
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4080 #, c-format
4081 msgid "%s None "
4082 msgstr "%s Ingen "
4084 #. %1$s:  ELSE 
4085 #. %2$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Not defined yet %s "
4089 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
4091 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4092 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4093 #. %3$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4095 #, c-format
4096 msgid ""
4097 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4098 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4099 msgstr ""
4101 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4102 #. %2$s:  error.value 
4103 #. %3$s:  ELSE 
4104 #. %4$s:  error 
4105 #. %5$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4110 "be merged at a time. %s %s %s "
4111 msgstr ""
4112 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
4113 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4117 #, c-format
4118 msgid "%s OPAC note: "
4119 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4121 #. %1$s:  ELSE 
4122 #. %2$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4124 #, c-format
4125 msgid "%s OR %s "
4126 msgstr "%s OR %s "
4128 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4129 #. %2$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4131 #, c-format
4132 msgid ""
4133 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4134 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4135 msgstr ""
4136 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
4137 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4139 #. %1$s:  IF ( total ) 
4140 #. %2$s:  total 
4141 #. %3$s:  ELSE 
4142 #. %4$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4146 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Other name: "
4152 msgstr "%s Andre navn: "
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Other phone: "
4158 msgstr "%s Annen telefon: "
4160 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4161 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4165 msgstr ""
4166 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Owner "
4172 msgstr "%s Eier "
4174 #. %1$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Owner and users "
4178 msgstr "%s Eiere og brukere "
4180 #. %1$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Owner, users and library "
4184 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s:  END 
4188 #. %2$s:  current_page 
4189 #. %3$s:  total_pages 
4190 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Page %s / %s %s "
4196 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4198 #. %1$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4200 #, c-format
4201 msgid "%s Password: "
4202 msgstr "%s Passord: "
4204 #. %1$s:  ELSE 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4209 msgstr "Låneren er sperret til %s."
4211 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4212 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4213 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4214 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4215 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4216 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4217 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4218 #. %8$s:  ELSE 
4219 #. %9$s:  END 
4220 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid ""
4224 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4225 "unknown %s %s "
4226 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4230 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4231 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4232 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4233 #. %5$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4238 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Phone:"
4247 msgstr "%s Telefon:"
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Phone: "
4256 msgstr "%s Telefon: "
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Primary email: "
4262 msgstr "%s Primær e-post: "
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Primary phone: "
4268 msgstr "%s Telefon: "
4270 #. %1$s:  ELSE 
4271 #. %2$s:  END 
4272 #. %3$s:  END 
4273 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4277 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
4279 #. %1$s:  IF datereceived 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Receipt summary for "
4283 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  ELSE 
4287 #. %2$s:  name 
4288 #. %3$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4293 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Registration date: "
4299 msgstr "%s Registreringsdato: "
4301 #. %1$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4305 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
4307 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4308 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4309 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4310 #. %4$s:  ELSE 
4311 #. %5$s:  overlay_action 
4312 #. %6$s:  END 
4313 #. %7$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4318 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4319 msgstr ""
4320 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4321 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
4322 "%s %s %s %s"
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4328 msgstr ""
4329 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
4330 "eksisterende poster)"
4332 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4333 #. %2$s:  name 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Reserve found for %s ("
4337 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4341 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4342 #. %3$s:  ELSE 
4343 #. %4$s:  d.comment 
4344 #. %5$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4351 msgstr ""
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s:  debarments.count 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Restrictions"
4359 msgstr "%s Begrensninger"
4361 #. %1$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Salutation: "
4365 msgstr "%s Tiltaleform: "
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "%s Scan Index for: "
4373 msgstr "Søk i indeks etter: "
4375 #. %1$s:  IF searchfield 
4376 #. %2$s:  searchfield 
4377 #. %3$s:  END 
4378 #. %4$s:  IF cities.count 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4382 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
4384 #. %1$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4386 #, c-format
4387 msgid "%s Secondary email: "
4388 msgstr "%s Sekundær e-post: "
4390 #. %1$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Secondary phone: "
4394 msgstr "%s Sekundær telefon: "
4396 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4397 #. %2$s:  ELSE 
4398 #. %3$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4400 #, c-format
4401 msgid ""
4402 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4403 "is kept when an irregularity is found. %s "
4404 msgstr ""
4405 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
4406 "når et avvik oppdages. %s "
4408 #. %1$s:  batche.card_count 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Single Patron Cards"
4412 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4414 #. %1$s:  batche.card_count 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Single patron cards"
4418 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4420 #. %1$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Sort 1: "
4424 msgstr "%s Sortering 1: "
4426 #. %1$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4428 #, c-format
4429 msgid "%s Sort 2: "
4430 msgstr "%s Sortering 2: "
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4437 #, c-format
4438 msgid "%s State:"
4439 msgstr "%s Stat:"
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4449 #, c-format
4450 msgid "%s State: "
4451 msgstr "%s Stat: "
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "%s Street Number: "
4460 msgstr "%s Gatenummer: "
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Street number: "
4469 msgstr "%s Gatenummer: "
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4479 #, c-format
4480 msgid "%s Street type: "
4481 msgstr "%s Gatetype: "
4483 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Subscription renewed. "
4487 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Surname:"
4496 msgstr "%s Etternavn:"
4498 #. %1$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Surname: "
4502 msgstr "%s Etternavn: "
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  loo.tab 
4506 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4507 #. %4$s:  loo.kohafield 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4510 #. %7$s:  ELSE 
4511 #. %8$s:  END 
4512 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4513 #. %10$s:  ELSE 
4514 #. %11$s:  END 
4515 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4516 #. %13$s:  loo.seealso 
4517 #. %14$s:  END 
4518 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4519 #. %16$s:  END 
4520 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4521 #. %18$s:  END 
4522 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4523 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4524 #. %21$s:  END 
4525 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4526 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4527 #. %24$s:  END 
4528 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4529 #. %26$s:  loo.value_builder 
4530 #. %27$s:  END 
4531 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4532 #. %29$s:  loo.link 
4533 #. %30$s:  END 
4534 #. %31$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4539 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4540 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4541 "%s %s "
4542 msgstr ""
4543 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4544 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4545 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4546 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4548 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4549 #. %2$s:  error.value 
4550 #. %3$s:  ELSE 
4551 #. %4$s:  error 
4552 #. %5$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4557 "one: %s %s %s %s "
4558 msgstr ""
4559 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4560 "%s %s %s %s "
4562 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4563 #. %2$s:  error.value 
4564 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4565 #. %4$s:  ELSE 
4566 #. %5$s:  error 
4567 #. %6$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4572 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4573 "merging. %s %s %s "
4574 msgstr ""
4575 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4576 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4577 "%s %s "
4579 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4580 #. %2$s:  e.value 
4581 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4582 #. %4$s:  e.value 
4583 #. %5$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4588 "the index %s %s "
4589 msgstr ""
4591 #. %1$s:  ELSE 
4592 #. %2$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4594 #, c-format
4595 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4596 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4598 #. %1$s:  ELSE 
4599 #. %2$s:  END 
4600 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4601 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4602 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4603 #. %6$s:  ELSE 
4604 #. %7$s:  report.total_success 
4605 #. %8$s:  report.total_records 
4606 #. %9$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4611 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4612 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4613 msgstr ""
4614 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4615 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4616 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4618 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4620 #, c-format
4621 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4622 msgstr ""
4623 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4629 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4631 #. %1$s:  ELSE 
4632 #. %2$s:  END 
4633 #. %3$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4637 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4639 #. %1$s:  ELSE 
4640 #. %2$s:  END 
4641 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4642 #. %4$s:  IF field 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4644 #, c-format
4645 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4646 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4648 #. %1$s:  ELSE 
4649 #. %2$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4651 #, c-format
4652 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4653 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4655 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4656 #. %2$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4658 #, c-format
4659 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4660 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4662 #. %1$s:  ELSE 
4663 #. %2$s:  END 
4664 #. %3$s:  END 
4665 #. %4$s:  ELSE 
4666 #. %5$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4671 "using the table configuration in this module. %s "
4672 msgstr ""
4673 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4674 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4676 #. %1$s:  ELSE 
4677 #. %2$s:  field.name 
4678 #. %3$s:  END 
4679 #. %4$s:  END 
4680 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4682 #, c-format
4683 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4684 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4686 #. %1$s:  ELSE 
4687 #. %2$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4691 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4693 #. %1$s:  ELSE 
4694 #. %2$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4696 #, c-format
4697 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4698 msgstr ""
4700 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4701 #. %2$s:  nb_of_orders 
4702 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4703 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4704 #. %5$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4709 "vendors. %s Deletion not possible "
4710 msgstr ""
4711 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4712 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4717 #, c-format
4718 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4719 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4723 #. %2$s:  ELSE 
4724 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4725 #. %4$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4730 #, c-format
4731 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4732 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4734 #. %1$s:  IF count > 0 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "%s Used in "
4738 msgstr "Brukt i "
4740 #. %1$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4742 #, c-format
4743 msgid "%s Username: "
4744 msgstr "%s Brukernavn: "
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "%s Yes "
4753 msgstr "%s Ja%s, "
4755 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4756 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4757 #. %3$s:  ELSE 
4758 #. %4$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4762 msgstr ""
4763 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4764 "%s %s "
4766 #. For the first occurrence,
4767 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4768 #. %2$s:  ELSE 
4769 #. %3$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Yes %s No %s "
4781 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4783 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4784 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4785 #. %3$s:  ELSE 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4790 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
4792 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4793 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4795 #, c-format
4796 msgid "%s Yes%s, "
4797 msgstr "%s Ja%s, "
4799 #. %1$s:  IF searchfield 
4800 #. %2$s:  searchfield 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4802 #, c-format
4803 msgid "%s You Searched for %s"
4804 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4806 #. %1$s:  ELSE 
4807 #. %2$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4809 #, c-format
4810 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4811 msgstr ""
4813 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4814 #. %2$s:  searchfield 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4816 #, c-format
4817 msgid "%s You searched for %s"
4818 msgstr "%s You searched for %s"
4820 #. %1$s:  IF id 
4821 #. %2$s:  id 
4822 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4823 #. %4$s:  searchfield 
4824 #. %5$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4826 #, c-format
4827 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4828 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4830 #. %1$s:  ELSE 
4831 #. %2$s:  END 
4832 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4833 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4837 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4844 #, c-format
4845 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4846 msgstr "%s Postnummer:"
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4856 #, c-format
4857 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4858 msgstr "%s Postnummer: "
4860 #. %1$s:  ELSE 
4861 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4863 #, c-format
4864 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4865 msgstr ""
4867 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4872 "== 'utf8' %%] "
4873 msgstr ""
4875 #. %1$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4880 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4881 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4882 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4883 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4884 "warnNoTemplateCaching %%] "
4885 msgstr ""
4886 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4887 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4888 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4889 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4891 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4892 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4893 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4894 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4895 #. %5$s:  SWITCH type 
4896 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4901 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4902 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4903 msgstr ""
4904 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4905 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4906 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4908 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4909 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category ) 
4910 #. %3$s:  IF avs 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid ""
4914 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4915 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4916 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4917 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4918 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4919 msgstr ""
4920 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4921 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4922 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4923 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4924 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4926 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4927 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4929 #, c-format
4930 msgid "%s after %s "
4931 msgstr "%s etter %s "
4933 #. SCRIPT
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4935 msgid "%s already in your cart"
4936 msgstr "%s allerede i kurven"
4938 #. %1$s:  item.countanalytics 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4940 #, c-format
4941 msgid "%s analytics"
4942 msgstr "%s analyse"
4944 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4945 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4946 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4947 #. %4$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4951 msgstr ""
4952 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4953 "%s "
4955 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4957 #, c-format
4958 msgid "%s by "
4959 msgstr "%s av "
4961 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4962 #. %2$s:  loopro.author 
4963 #. %3$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4965 #, c-format
4966 msgid "%s by %s%s"
4967 msgstr "%s av %s%s"
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4971 #. %2$s:  reserveloo.author 
4972 #. %3$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4975 #, c-format
4976 msgid "%s by %s%s "
4977 msgstr "%s av %s%s "
4979 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4980 #. %2$s:  books_loo.author 
4981 #. %3$s:  END 
4982 #. %4$s:  ELSE 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
4984 #, c-format
4985 msgid "%s by %s%s %s "
4986 msgstr "%s av %s%s %s "
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4990 #. %2$s:  ordersloo.author 
4991 #. %3$s:  END 
4992 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4993 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4994 #. %6$s:  END 
4995 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4998 #, c-format
4999 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5000 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5002 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5003 #. %2$s:  END 
5004 #. %3$s:  biblio.author |html 
5005 #. %4$s: ~ END 
5006 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5007 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5008 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
5009 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5011 #, c-format
5012 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5013 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5015 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5017 #, c-format
5018 msgid "%s calendar"
5019 msgstr "%s kalender"
5021 #. %1$s:  errorfile 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5023 #, c-format
5024 msgid "%s can't be opened"
5025 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5027 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5028 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5029 #. %3$s:  missing_critical.key 
5030 #. %4$s:  missing_critical.value 
5031 #. %5$s:  ELSE 
5032 #. %6$s:  missing_critical.key 
5033 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5034 #. %8$s:  missing_critical.value 
5035 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5036 #. %10$s:  missing_critical.value 
5037 #. %11$s:  ELSE 
5038 #. %12$s:  END 
5039 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5040 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5041 #. %15$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5046 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5047 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5048 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5049 msgstr ""
5050 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
5051 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
5052 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
5053 "%s "
5055 #. %1$s:  lis.level 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5057 #, c-format
5058 msgid "%s data added"
5059 msgstr "%s data lagt til"
5061 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5064 #. %4$s:  END 
5065 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5066 #. %6$s:  END 
5067 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5068 #. %8$s:  END 
5069 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5070 #. %10$s:  END 
5071 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5072 #. %12$s:  END 
5073 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5074 #. %14$s:  END 
5075 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5076 #. %16$s:  END 
5077 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5078 #. %18$s:  END 
5079 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5080 #. %20$s:  END 
5081 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5082 #. %22$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5087 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5088 msgstr ""
5089 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
5090 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
5092 #. %1$s:  deliverytime 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5094 #, c-format
5095 msgid "%s days"
5096 msgstr "%s dager"
5098 #. SCRIPT
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5100 msgid ""
5101 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5102 "this record?"
5103 msgstr ""
5104 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
5105 "å slette denne posten?"
5107 #. SCRIPT
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5109 msgid ""
5110 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5111 "permissions to delete this record."
5112 msgstr ""
5113 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5114 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5116 #. %1$s:  HANDLED 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5118 #, c-format
5119 msgid "%s directories processed."
5120 msgstr "%s filmapper er behandlet."
5122 #. %1$s:  TOTAL 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5124 #, c-format
5125 msgid "%s directories scanned."
5126 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
5128 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5129 #. %2$s:  ELSE 
5130 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5132 #, c-format
5133 msgid "%s disabled %s %s "
5134 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
5136 #. For the first occurrence,
5137 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5140 #, c-format
5141 msgid "%s failed to unpack."
5142 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5144 #. %1$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5146 #, c-format
5147 msgid "%s for "
5148 msgstr "%s for "
5150 #. %1$s:  IF searchmember 
5151 #. %2$s:  searchmember 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5154 #, c-format
5155 msgid "%s for '%s'%s"
5156 msgstr "%s for '%s'%s"
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  authtypecode |html
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5164 #, c-format
5165 msgid "%s framework"
5166 msgstr "%s rammeverk"
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  books_loo.holds 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5172 #, c-format
5173 msgid "%s hold(s) left"
5174 msgstr "%s reservering(er) igjen"
5176 #. SCRIPT
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5178 msgid ""
5179 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5180 "items."
5181 msgstr ""
5182 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5183 "alle eksemplarene slettes."
5185 #. %1$s:  LoginBranchname 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5187 #, c-format
5188 msgid "%s holdings"
5189 msgstr "%s bestand"
5191 #. SCRIPT
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5193 msgid ""
5194 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5195 msgstr ""
5196 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5198 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5200 #, c-format
5201 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5202 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5204 #. %1$s:  total 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5206 #, c-format
5207 msgid "%s images found"
5208 msgstr "%s bilder funnet"
5210 #. %1$s:  imported 
5211 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5212 #. %3$s:  lastimported 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5215 #, c-format
5216 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5217 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5219 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5220 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5222 #, c-format
5223 msgid "%s in %s"
5224 msgstr "%s i %s"
5226 #. SCRIPT
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5228 msgid "%s in tab %s"
5229 msgstr "%s i fane %s"
5231 #. SCRIPT
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5233 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5234 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
5236 #. SCRIPT
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5238 msgid "%s is permitted!"
5239 msgstr "%s er tillatt!"
5241 #. SCRIPT
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5243 msgid "%s is prohibited!"
5244 msgstr "%s er forbudt!"
5246 #. %1$s:  irregular_issues 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5248 #, c-format
5249 msgid "%s issues "
5250 msgstr "%s utgaver "
5252 #. %1$s:  END 
5253 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5254 #. %3$s:  IF st == subtype 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5256 #, c-format
5257 msgid "%s issues %s %s "
5258 msgstr "%s utgaver %s %s "
5260 #. SCRIPT
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5262 msgid "%s item mandatory fields empty"
5263 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
5265 #. %1$s:  num_items 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5267 #, c-format
5268 msgid "%s item records found and staged"
5269 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
5271 #. SCRIPT
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5273 msgid "%s item(s) added to your cart"
5274 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
5276 #. SCRIPT
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5278 msgid ""
5279 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5280 "deleting this record."
5281 msgstr ""
5282 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5283 "før du kan slette posten."
5285 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5287 #, c-format
5288 msgid "%s item(s) attached."
5289 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5291 #. %1$s:  not_deleted_items 
5292 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5293 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5294 #. %4$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5296 #, c-format
5297 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5298 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5300 #. %1$s:  deleted_items 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5302 #, c-format
5303 msgid "%s item(s) deleted."
5304 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5306 #. For the first occurrence,
5307 #. %1$s:  books_loo.items 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5310 #, c-format
5311 msgid "%s item(s) left"
5312 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5314 #. %1$s:  total 
5315 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5316 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5317 #. %4$s:  ELSE 
5318 #. %5$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5320 #, c-format
5321 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5322 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5324 #. %1$s:  moddatecount 
5325 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5327 #, c-format
5328 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5329 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
5331 #. %1$s:  total 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5333 #, c-format
5334 msgid "%s lines found."
5335 msgstr "fant %s linjer"
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. SCRIPT
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5342 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5343 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5345 #. SCRIPT
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5347 #, fuzzy
5348 msgid "%s month"
5349 msgstr "måneder"
5351 #. SCRIPT
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5353 #, fuzzy
5354 msgid "%s months"
5355 msgstr "måneder"
5357 #. %1$s:  END 
5358 #. %2$s:  CASE 
5359 #. %3$s:  st 
5360 #. %4$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5362 #, c-format
5363 msgid "%s months %s%s %s "
5364 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5366 #. %1$s:  alreadyindb 
5367 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5368 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5369 #. %4$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5374 "%s(last was %s)%s"
5375 msgstr ""
5376 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
5377 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
5379 #. %1$s:  invalid 
5380 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5381 #. %3$s:  lastinvalid 
5382 #. %4$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5387 msgstr ""
5388 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
5389 "%s)%s"
5391 #. SCRIPT
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5393 msgid "%s of %s renewals remaining"
5394 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5401 #, c-format
5402 msgid "%s on "
5403 msgstr "%s på "
5405 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5406 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5408 #, c-format
5409 msgid "%s on %s "
5410 msgstr "%s på %s "
5412 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5416 #, c-format
5417 msgid "%s on %s until %s"
5418 msgstr "%s på %s til %s"
5420 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5422 #, c-format
5423 msgid "%s on loan:"
5424 msgstr "%s utlånt:"
5426 #. SCRIPT
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5428 msgid ""
5429 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5430 "delete this record."
5431 msgstr ""
5432 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
5433 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
5435 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5437 #, c-format
5438 msgid "%s order(s) attached."
5439 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5445 #, c-format
5446 msgid "%s order(s) left"
5447 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
5449 #. %1$s:  overwritten 
5450 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5451 #. %3$s:  lastoverwritten 
5452 #. %4$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5454 #, c-format
5455 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5456 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
5458 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5462 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5464 #. %1$s:  TotalDel 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5466 #, c-format
5467 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5468 msgstr "%s lånere ble slettet"
5470 #. %1$s:  TotalDel 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5472 #, c-format
5473 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5474 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
5476 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "%s patrons will be deleted"
5480 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5482 #. %1$s:  TotalDel 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5484 #, c-format
5485 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5486 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5488 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5490 #, c-format
5491 msgid "%s pending"
5492 msgstr "%s ventende"
5494 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5496 #, c-format
5497 msgid "%s preferences"
5498 msgstr "%s innstillinger"
5500 #. SCRIPT
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5502 msgid ""
5503 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5504 "check the server log for more details."
5505 msgstr ""
5506 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5507 "loggene på serveren for flere detaljer."
5509 #. SCRIPT
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5511 msgid "%s quotes saved."
5512 msgstr "%s sitater lagret"
5514 #. %1$s:  errcon.server 
5515 #. %2$s:  errcon.seq 
5516 #. %3$s:  errcon.error 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5518 #, c-format
5519 msgid "%s record %s: %s"
5520 msgstr "%s post %s: %s"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s:  count 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5527 #, c-format
5528 msgid "%s record(s)"
5529 msgstr "%s post(er)"
5531 #. %1$s:  deleted_records 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5533 #, c-format
5534 msgid "%s record(s) deleted."
5535 msgstr "%s post(er) slettet."
5537 #. %1$s:  total 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5539 #, c-format
5540 msgid "%s records in file"
5541 msgstr "%s poster i fila"
5543 #. %1$s:  import_errors 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5545 #, c-format
5546 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5547 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5549 #. %1$s:  total 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5551 #, c-format
5552 msgid "%s records parsed"
5553 msgstr "%s poster er behandlet"
5555 #. %1$s:  staged 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5557 #, c-format
5558 msgid "%s records staged"
5559 msgstr "%s poster er vist"
5561 #. %1$s:  matched 
5562 #. %2$s:  matcher_code 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5567 "%s&quot;"
5568 msgstr ""
5569 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
5571 #. %1$s:  total 
5572 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5574 #, c-format
5575 msgid "%s result(s) found %sfor "
5576 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5578 #. %1$s:  total 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5580 #, c-format
5581 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5582 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5584 #. %1$s:  breeding_count 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5586 #, c-format
5587 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5588 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5590 #. SCRIPT
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5592 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5593 msgstr ""
5595 #. %1$s:  total 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5597 #, c-format
5598 msgid "%s results found "
5599 msgstr "%s treff funnet "
5601 #. %1$s:  count 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5603 #, c-format
5604 msgid "%s shipments"
5605 msgstr "%s forsendelser"
5607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5609 #, c-format
5610 msgid "%s subscription(s) attached."
5611 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5617 #, c-format
5618 msgid "%s subscription(s) left"
5619 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5621 #. %1$s:  suggestions_count 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5623 #, c-format
5624 msgid "%s suggestions waiting. "
5625 msgstr "%s forslag venter. "
5627 #. %1$s:  resul.used 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5629 #, c-format
5630 msgid "%s times"
5631 msgstr "%s ganger"
5633 #. %1$s:  ELSE 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5635 #, c-format
5636 msgid "%s to "
5637 msgstr "%s til "
5639 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5641 #, c-format
5642 msgid "%s to order"
5643 msgstr "%s bestillinger"
5645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5647 #, c-format
5648 msgid "%s unavailable:"
5649 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5651 #. %1$s:  END 
5652 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5653 #. %3$s:  IF st == subtype 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5655 #, c-format
5656 msgid "%s weeks %s %s "
5657 msgstr "%s uker %s %s "
5659 #. %1$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5661 #, c-format
5662 msgid "%s will expire before "
5663 msgstr "%s utløper før "
5665 #. SCRIPT
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5667 #, fuzzy
5668 msgid "%s year"
5669 msgstr "%s år"
5671 #. For the first occurrence,
5672 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5678 #, c-format
5679 msgid "%s years"
5680 msgstr "%s år"
5682 #. %1$s: - USE CGI -
5683 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5684 #. %3$s:  total_rows 
5685 #. %4$s:  total_rows 
5686 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5687 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5688 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5689 #. %8$s:  END -
5690 #. %9$s: - END -
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5695 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5696 msgstr ""
5697 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5698 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  USE To 
5702 #. %2$s:  sEcho 
5703 #. %3$s:  iTotalRecords 
5704 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5705 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5706 #. %6$s:  data.cardnumber 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5713 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5714 msgstr ""
5715 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5716 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5718 #. %1$s:  END 
5719 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5720 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5724 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5726 #. %1$s:  END 
5727 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "%s | Namespace: %s"
5731 msgstr "%s / Fax: %s"
5733 #. %1$s:  END 
5734 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5735 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "%s | Status: %s %s "
5739 msgstr "%s %s til %s %s "
5741 #. %1$s:  ELSE 
5742 #. %2$s:  riloo.duedate 
5743 #. %3$s:  END 
5744 #. %4$s:  ELSE 
5745 #. %5$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5747 #, c-format
5748 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5749 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5751 #. %1$s:  END 
5752 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5753 #. %3$s:  END 
5754 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5756 #, c-format
5757 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5758 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5760 #. %1$s:  unlimited_total 
5761 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5762 #. %3$s:  limit 
5763 #. %4$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5767 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5769 #. For the first occurrence,
5770 #. %1$s:  IF framework 
5771 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5772 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5773 #. %4$s:  ELSE 
5774 #. %5$s:  END
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5779 #, c-format
5780 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5781 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5783 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5784 #. %2$s:  Supplier 
5785 #. %3$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5787 #, c-format
5788 msgid "%s%s : %sLate orders"
5789 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5791 #. %1$s:  END 
5792 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5794 #, c-format
5795 msgid "%s%s in "
5796 msgstr "%s%s i "
5798 #. %1$s:  END 
5799 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5800 #. %3$s:  LibraryName 
5801 #. %4$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5803 #, c-format
5804 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5805 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5807 #. %1$s:  END 
5808 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5809 #. %3$s:  LibraryName 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5812 #, c-format
5813 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5814 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5816 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5817 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5818 #. %3$s:  END 
5819 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5820 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5821 #. %6$s:  END 
5822 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5823 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5824 #. %9$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5826 #, c-format
5827 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5828 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5830 #. For the first occurrence,
5831 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5832 #. %2$s:  batche.label_count 
5833 #. %3$s:  ELSE 
5834 #. %4$s:  batche.label_count 
5835 #. %5$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5838 #, c-format
5839 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5840 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5842 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5843 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5844 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5845 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5846 #. %5$s:  loopro.object 
5847 #. %6$s:  ELSE 
5848 #. %7$s:  loopro.object 
5849 #. %8$s:  END 
5850 #. %9$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5852 #, c-format
5853 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5854 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5856 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5857 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5860 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5861 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5862 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5863 #. %8$s:  END 
5864 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5865 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5866 #. %11$s:  END 
5867 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5868 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5869 #. %14$s:  END 
5870 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5871 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5872 #. %17$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5874 #, c-format
5875 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5876 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5878 #. %1$s:  ELSE 
5879 #. %2$s:  data.overdues 
5880 #. %3$s:  END 
5881 #. %4$s:  data.issues 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5883 #, c-format
5884 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5885 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5887 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5888 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5889 #. %3$s:  memberfirstname 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #. %5$s:  membersurname 
5892 #. %6$s:  ELSE 
5893 #. %7$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5895 #, c-format
5896 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5897 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5899 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5900 #. %2$s:  letter.content.length 
5901 #. %3$s:  ELSE 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5904 #, c-format
5905 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5906 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5910 #. %2$s:  lette.branchname 
5911 #. %3$s:  ELSE 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5915 #, c-format
5916 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5917 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5919 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5920 #. %2$s:  phone 
5921 #. %3$s:  ELSE 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5924 #, c-format
5925 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5926 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5928 #. %1$s:  IF ( email ) 
5929 #. %2$s:  email 
5930 #. %3$s:  ELSE 
5931 #. %4$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5935 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5937 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5938 #. %2$s:  comments 
5939 #. %3$s:  ELSE 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s%s(none)%s"
5944 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5946 #. %1$s:  searchfield 
5947 #. %2$s:  END 
5948 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5949 #. %4$s:  END 
5950 #. %5$s:  ELSE 
5951 #. %6$s:  action 
5952 #. %7$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5954 #, c-format
5955 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5956 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5958 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5959 #. %2$s:  frameworkcode 
5960 #. %3$s:  ELSE 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5963 #, c-format
5964 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5965 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5967 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5968 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5969 #. %3$s:  ELSE 
5970 #. %4$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5972 #, c-format
5973 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5974 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5976 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5977 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5978 #. %3$s:  ELSE 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5981 #, c-format
5982 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5983 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5987 #. %3$s:  ELSE 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5990 #, c-format
5991 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5992 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5996 #. %2$s:  template_id 
5997 #. %3$s:  ELSE 
5998 #. %4$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6001 #, c-format
6002 msgid "%s%s%sN/A%s "
6003 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6005 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6006 #. %2$s:  loopro.title 
6007 #. %3$s:  ELSE 
6008 #. %4$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6010 #, c-format
6011 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6012 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6014 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6015 #. %2$s:  loopro.barcode 
6016 #. %3$s:  ELSE 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6019 #, c-format
6020 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6021 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6023 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6024 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6025 #. %3$s:  ELSE 
6026 #. %4$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6028 #, c-format
6029 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6030 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6032 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6033 #. %2$s:  slip 
6034 #. %3$s:  ELSE 
6035 #. %4$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6037 #, c-format
6038 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6039 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
6041 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6042 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6043 #. %3$s:  ELSE 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6046 #, c-format
6047 msgid "%s%s%sNo title%s"
6048 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s:  END 
6052 #. %2$s:  IF limit_desc  
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6055 #, c-format
6056 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6057 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
6059 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6060 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6061 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6062 #. %4$s:  END 
6063 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6064 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6065 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6066 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6070 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6074 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6075 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s, by %s%s"
6081 msgstr "%s%s, av %s%s"
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6085 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6086 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6090 #, c-format
6091 msgid "%s%s, %s%s ("
6092 msgstr "%s%s, %s%s ("
6094 #. %1$s:  END 
6095 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6096 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6097 #. %4$s:  END 
6098 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6100 #, c-format
6101 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6102 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
6104 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6105 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6107 #, c-format
6108 msgid "%s%sModify tag "
6109 msgstr "%s%sEndre tagg "
6111 #. %1$s:  END 
6112 #. %2$s:  ELSE 
6113 #. %3$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6115 #, c-format
6116 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6117 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
6119 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6120 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6121 #. %3$s:  END 
6122 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6124 #, c-format
6125 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6126 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
6128 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6129 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6130 #. %3$s:  END 
6131 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6133 #, c-format
6134 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6135 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
6137 #. %1$s:  count 
6138 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6139 #. %3$s:  showncount 
6140 #. %4$s:  hiddencount 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6142 #, c-format
6143 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6144 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
6146 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6147 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6148 #. %3$s:  server.servername 
6149 #. %4$s:  END 
6150 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6151 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6152 #. %7$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6154 #, c-format
6155 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6156 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6158 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6159 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6160 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6162 #, c-format
6163 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6164 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
6166 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6167 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6168 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6169 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6170 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6171 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6172 #. %7$s:  END 
6173 #. %8$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6178 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6179 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6180 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6181 "ordered %s %s "
6182 msgstr ""
6183 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
6184 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6185 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
6186 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
6187 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
6189 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6190 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6191 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6192 #. %4$s:  ELSE 
6193 #. %5$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6195 #, c-format
6196 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6197 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6199 #. %1$s:  ELSE 
6200 #. %2$s:  END 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6202 #, c-format
6203 msgid "%s(deleted patron)%s "
6204 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6206 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6207 #. %2$s:  ELSE 
6208 #. %3$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6210 #, c-format
6211 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6212 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6216 #. %2$s:  ELSE 
6217 #. %3$s:  END 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6222 #, c-format
6223 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6224 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
6226 #. %1$s:  loo.kohafield 
6227 #. %2$s:  END 
6228 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6229 #. %4$s:  ELSE 
6230 #. %5$s:  END 
6231 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6232 #. %7$s:  ELSE 
6233 #. %8$s:  END 
6234 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6235 #. %10$s:  END 
6236 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6237 #. %12$s:  END 
6238 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6243 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6244 msgstr ""
6245 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6246 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
6248 #. For the first occurrence,
6249 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6250 #. %2$s:  item_loo.author 
6251 #. %3$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6254 #, c-format
6255 msgid "%s, by %s%s"
6256 msgstr "%s, av %s%s"
6258 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6259 #. %2$s:  overdueloo.author 
6260 #. %3$s:  END 
6261 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6262 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6263 #. %6$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6267 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6271 #. %2$s:  item.author 
6272 #. %3$s:  END 
6273 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6276 #, c-format
6277 msgid "%s, by %s%s%s- "
6278 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6280 #. %1$s:  i 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6282 #, c-format
6283 msgid "%s00s"
6284 msgstr "%s00s"
6286 #. %1$s:  errcon.server 
6287 #. %2$s:  errcon.seq 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6289 #, c-format
6290 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6291 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
6293 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6294 #. %2$s:  ELSE 
6295 #. %3$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6297 #, c-format
6298 msgid "%sActive%sInactive%s"
6299 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6301 #. %1$s:  ELSE 
6302 #. %2$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6304 #, c-format
6305 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6306 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6308 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6309 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6310 #. %3$s:  ELSE 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #. %5$s:  IF (firstname) 
6313 #. %6$s:  firstname | html 
6314 #. %7$s:  END 
6315 #. %8$s:  IF (surname) 
6316 #. %9$s:  surname | html 
6317 #. %10$s:  END 
6318 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6319 #. %12$s:  categoryname 
6320 #. %13$s:  ELSE 
6321 #. %14$s:  IF ( I ) 
6322 #. %15$s:  END 
6323 #. %16$s:  IF ( A ) 
6324 #. %17$s:  END 
6325 #. %18$s:  IF ( C ) 
6326 #. %19$s:  END 
6327 #. %20$s:  IF ( P ) 
6328 #. %21$s:  END 
6329 #. %22$s:  IF ( S ) 
6330 #. %23$s:  END 
6331 #. %24$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6336 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6337 msgstr ""
6338 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6339 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6341 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6342 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6343 #. %3$s:  ELSE 
6344 #. %4$s:  END 
6345 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6346 #. %6$s:  categoryname 
6347 #. %7$s:  ELSE 
6348 #. %8$s:  IF ( I ) 
6349 #. %9$s:  END 
6350 #. %10$s:  IF ( A ) 
6351 #. %11$s:  END 
6352 #. %12$s:  IF ( C ) 
6353 #. %13$s:  END 
6354 #. %14$s:  IF ( P ) 
6355 #. %15$s:  END 
6356 #. %16$s:  IF ( S ) 
6357 #. %17$s:  END 
6358 #. %18$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6363 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6364 msgstr ""
6365 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6366 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6368 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6369 #. %2$s:  ELSE 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6372 #, c-format
6373 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6374 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6376 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6377 #. %2$s:  ELSE 
6378 #. %3$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6380 #, c-format
6381 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6382 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6384 #. %1$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6386 #, c-format
6387 msgid "%sCancel"
6388 msgstr "%sAvbryt"
6390 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6391 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6393 #, c-format
6394 msgid "%sChecked out to %s "
6395 msgstr "%sLånt ut til %s "
6397 #. %1$s:  IF humanbranch 
6398 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6399 #. %3$s:  ELSE 
6400 #. %4$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6405 "category%s"
6406 msgstr ""
6407 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
6408 "utlån basert på låntagertype%s"
6410 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6412 #, c-format
6413 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6414 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
6416 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6417 #. %2$s:  ELSE 
6418 #. %3$s:  value.display_value |html 
6419 #. %4$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6421 #, c-format
6422 msgid "%sDefault%s%s%s"
6423 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6425 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6427 #, c-format
6428 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6429 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
6431 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6432 #. %2$s:  END 
6433 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6434 #. %4$s:  END 
6435 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6436 #. %6$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6441 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6442 "from this barcode.%s "
6443 msgstr ""
6444 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6445 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
6446 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
6448 #. %1$s:  IF course_id 
6449 #. %2$s:  ELSE 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6452 #, c-format
6453 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6454 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
6456 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6457 #. %2$s:  category.categorycode 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6461 #, c-format
6462 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6463 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
6465 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6466 #. %2$s:  ELSE 
6467 #. %3$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6469 #, c-format
6470 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6471 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
6473 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6474 #. %2$s:  ELSE 
6475 #. %3$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6477 #, c-format
6478 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6479 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6481 #. %1$s:  IF (template_id) 
6482 #. %2$s:  ELSE 
6483 #. %3$s:  END 
6484 #. %4$s:  IF (template_id) 
6485 #. %5$s:  template_id 
6486 #. %6$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6488 #, c-format
6489 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6490 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6492 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6493 #. %2$s:  ELSE 
6494 #. %3$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6496 #, c-format
6497 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6498 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6500 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6501 #. %2$s:  ELSE 
6502 #. %3$s:  END
6503 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6504 #. %5$s:  profile_id 
6505 #. %6$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6507 #, c-format
6508 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6509 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6511 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6513 #, c-format
6514 msgid "%sEditing "
6515 msgstr "%sRedigerer "
6517 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6518 #. %2$s:  END 
6519 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6522 #. %6$s:  END 
6523 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6524 #. %8$s:  END 
6525 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6526 #. %10$s:  END 
6527 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6528 #. %12$s:  END 
6529 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6530 #. %14$s:  END 
6531 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6532 #. %16$s:  END 
6533 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6534 #. %18$s:  END 
6535 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6536 #. %20$s:  END 
6537 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6538 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6539 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6540 #. %24$s:  END 
6541 #. %25$s:  END 
6542 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6543 #. %27$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6548 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6549 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6550 msgstr ""
6551 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6552 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6553 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6555 #. For the first occurrence,
6556 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6557 #. %2$s:  END 
6558 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6559 #. %4$s:  END 
6560 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6561 #. %6$s:  END 
6562 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6563 #. %8$s:  END 
6564 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6565 #. %10$s:  END 
6566 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6567 #. %12$s:  END 
6568 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6569 #. %14$s:  END 
6570 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6571 #. %16$s:  END 
6572 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6573 #. %18$s:  END 
6574 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6575 #. %20$s:  END 
6576 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6577 #. %22$s:  END 
6578 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6579 #. %24$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6586 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6587 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6588 msgstr ""
6589 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6590 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6591 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6593 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6594 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6595 #. %3$s:  ELSE 
6596 #. %4$s:  sex 
6597 #. %5$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6599 #, c-format
6600 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6601 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6603 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6604 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6605 #. %3$s:  ELSE 
6606 #. %4$s:  sex 
6607 #. %5$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6609 #, c-format
6610 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6611 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6613 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6614 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6615 #. %3$s:  ELSE 
6616 #. %4$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6618 #, c-format
6619 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6620 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6622 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6623 #. %2$s:  END 
6624 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6627 #. %6$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6629 #, c-format
6630 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6631 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6635 #. %2$s:  ELSE 
6636 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6640 #, c-format
6641 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6642 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6644 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6645 #. %2$s:  END 
6646 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6649 #, c-format
6650 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6651 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6653 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6654 #. %2$s:  ELSE 
6655 #. %3$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6657 #, c-format
6658 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6659 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6661 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6665 #, c-format
6666 msgid "%sHidden%sShown%s"
6667 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6669 #. %1$s:  BLOCK subject 
6670 #. %2$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6672 #, c-format
6673 msgid "%sHold:%s "
6674 msgstr "%sReservering:%s "
6676 #. %1$s:  IF humanbranch 
6677 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6678 #. %3$s:  ELSE 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6681 #, c-format
6682 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6683 msgstr ""
6684 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6685 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6687 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6688 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6689 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6690 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6691 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6692 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6693 #. %7$s:  ELSE 
6694 #. %8$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6699 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6700 msgstr ""
6701 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
6702 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6704 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6705 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6706 #. %3$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6708 #, c-format
6709 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6710 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6712 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6713 #. %2$s:  END 
6714 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6716 #, c-format
6717 msgid ""
6718 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6719 "uneven.%s %s "
6720 msgstr ""
6722 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6723 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6724 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6725 #. %4$s:  ELSE 
6726 #. %5$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6728 #, c-format
6729 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6730 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6732 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6733 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6735 #, c-format
6736 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6737 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6740 #. %2$s:  ELSE 
6741 #. %3$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6743 #, c-format
6744 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6745 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6747 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6748 #. %2$s:  END 
6749 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6750 #. %4$s:  END 
6751 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6752 #. %6$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6754 #, c-format
6755 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6756 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6758 #. %1$s:  IF framework 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6762 #, c-format
6763 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6764 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6766 #. %1$s:  IF library 
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #. %3$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6772 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6774 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6775 #. %2$s:  ELSE 
6776 #. %3$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6778 #, c-format
6779 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6780 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6782 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6783 #. %2$s:  END 
6784 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6787 #, c-format
6788 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6789 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6791 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6795 #. %5$s:  budget_name 
6796 #. %6$s:  budget_period_description 
6797 #. %7$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6799 #, c-format
6800 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6801 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6803 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6804 #. %2$s:  END 
6805 #. %3$s:  basketname|html 
6806 #. %4$s:  basketno 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6808 #, c-format
6809 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6810 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6812 #. %1$s:  IF record.permanent 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #. %3$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6816 #, c-format
6817 msgid "%sNo%sYes%s"
6818 msgstr "%sNei%sJa%s"
6820 #. %1$s:  ELSE 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6822 #, c-format
6823 msgid "%sNone"
6824 msgstr "%sIngen"
6826 #. %1$s:  IF ( I ) 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #. %3$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6830 #, c-format
6831 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6832 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6834 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6835 #. %2$s:  ELSE 
6836 #. %3$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6838 #, c-format
6839 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6840 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6842 #. %1$s: - BLOCK subject -
6843 #. %2$s: - END -
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6845 #, c-format
6846 msgid "%sOverdue:%s "
6847 msgstr "%sForfalt:%s "
6849 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6851 #, c-format
6852 msgid "%sParsing upload file "
6853 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6855 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6856 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6861 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6863 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6864 #. %2$s:  END 
6865 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6868 #. %6$s:  END 
6869 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6870 #. %8$s:  END 
6871 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6872 #. %10$s:  END 
6873 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6874 #. %12$s:  END 
6875 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6876 #. %14$s:  s.reason 
6877 #. %15$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6882 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6883 "library%s %s(%s)%s "
6884 msgstr ""
6885 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6886 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6887 "%s %s(%s)%s "
6889 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6890 #. %2$s:  branchname 
6891 #. %3$s:  END 
6892 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6893 #. %5$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6898 "and then attempt transfer: %s "
6899 msgstr ""
6900 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6901 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6903 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6904 #. %2$s:  ELSE 
6905 #. %3$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6907 #, c-format
6908 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6909 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6911 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6912 #. %2$s:  END 
6913 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6914 #. %4$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6916 #, c-format
6917 msgid ""
6918 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6919 "select a file to upload.%s "
6920 msgstr ""
6921 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6922 "opplasting.%s "
6924 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6925 #. %2$s:  END 
6926 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6929 #. %6$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6934 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6935 msgstr ""
6936 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6937 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6939 #. %1$s:  ELSE 
6940 #. %2$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6942 #, c-format
6943 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6944 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6946 #. %1$s:  ELSE 
6947 #. %2$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6949 #, c-format
6950 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6951 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6953 #. %1$s:  ELSE 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6956 #, c-format
6957 msgid "%sThis record has no items.%s "
6958 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6960 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6961 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6962 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6963 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6964 #. %5$s:  ELSE 
6965 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6966 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6967 #. %8$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6969 #, c-format
6970 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6971 msgstr ""
6972 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6974 #. %1$s:  IF currency.archived 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "%sYes%s"
6979 msgstr "%s Ja%s, "
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6983 #. %2$s:  ELSE 
6984 #. %3$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6987 #, c-format
6988 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6989 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6991 #. For the first occurrence,
6992 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6993 #. %2$s:  ELSE 
6994 #. %3$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7010 #, c-format
7011 msgid "%sYes%sNo%s"
7012 msgstr "%sJa%sNei%s"
7014 #. %1$s:  IF field.searchable 
7015 #. %2$s:  ELSE 
7016 #. %3$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7018 #, c-format
7019 msgid "%sYes%sNo%s "
7020 msgstr "%sJa%sNei%s"
7022 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7024 #, c-format
7025 msgid "%sa - Earlier heading"
7026 msgstr "%sa - Tidligere emner"
7028 #. %1$s:  ELSE 
7029 #. %2$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7031 #, c-format
7032 msgid "%sa list:%s"
7033 msgstr "%sen liste:%s"
7035 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7036 #. %2$s:  END 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7040 #, c-format
7041 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7042 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
7044 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7045 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7048 #, c-format
7049 msgid "%sat %s%s "
7050 msgstr "%sved %s%s "
7052 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7054 #, c-format
7055 msgid "%sb - Later heading"
7056 msgstr "%sb - Senere emne"
7058 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7059 #. %2$s:  reser.author 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7063 #, c-format
7064 msgid "%sby %s%s %s ("
7065 msgstr "%sav %s%s %s ("
7067 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7068 #. %2$s:  result_se.author 
7069 #. %3$s:  END 
7070 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7071 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7072 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7073 #. %7$s:  END 
7074 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7075 #. %9$s:  result_se.place 
7076 #. %10$s:  END 
7077 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7078 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7079 #. %13$s:  END 
7080 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7081 #. %15$s:  result_se.pages 
7082 #. %16$s:  END 
7083 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7085 #, c-format
7086 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7087 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7089 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7091 #, c-format
7092 msgid "%sd - Acronym"
7093 msgstr "%sd - Akronym"
7095 #. %1$s:  ELSE 
7096 #. %2$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7098 #, c-format
7099 msgid "%sdefault%s framework"
7100 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7102 #. %1$s:  ELSE 
7103 #. %2$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7105 #, c-format
7106 msgid "%sdefault%s framework. "
7107 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7109 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7110 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7111 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7112 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7113 #. %5$s:  ELSE 
7114 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7115 #. %7$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7117 #, c-format
7118 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7119 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7121 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7123 #, c-format
7124 msgid "%sf - Musical composition"
7125 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7127 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7129 #, c-format
7130 msgid "%sg - Broader term"
7131 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
7133 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7135 #, c-format
7136 msgid "%sh - Narrower term"
7137 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
7139 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7141 #, c-format
7142 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7143 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
7145 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7147 #, c-format
7148 msgid "%sn - Not applicable"
7149 msgstr "%sn - Passer ikke"
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s:  IF cities.count 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7156 #, c-format
7157 msgid "%sor choose "
7158 msgstr "%seller velg"
7160 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7162 #, c-format
7163 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7164 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
7166 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7167 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7168 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7169 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7170 #. %5$s:  ELSE 
7171 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7172 #. %7$s:  END 
7173 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7177 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
7179 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7181 #, c-format
7182 msgid "%st - Immediate parent body"
7183 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
7185 #. %1$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "%sthis page"
7189 msgstr "Neste side"
7191 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7192 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7193 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7195 #, c-format
7196 msgid "%sx%s = %s "
7197 msgstr "%sx%s = %s "
7199 #. %1$s:  IF currency.active 
7200 #. %2$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7202 #, c-format
7203 msgid "%s✓%s"
7204 msgstr "%s✓%s"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7207 #, c-format
7208 msgid ""
7209 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7210 "Radoslav Kolev"
7211 msgstr ""
7212 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
7213 "Radoslav Kolev"
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7219 "and Serhij Dubyk"
7220 msgstr ""
7221 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
7222 "og Serhij Dubyk"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7228 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7229 msgstr ""
7230 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7231 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7234 #, c-format
7235 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7236 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7239 #, c-format
7240 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7241 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7244 #, c-format
7245 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7246 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7249 #, c-format
7250 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7251 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7254 #, c-format
7255 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7256 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7262 msgstr ""
7263 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7266 #, c-format
7267 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7268 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7271 #, c-format
7272 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7273 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7276 #, c-format
7277 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7278 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7281 #, c-format
7282 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7283 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7286 #, c-format
7287 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7288 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7294 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7295 msgstr ""
7296 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7297 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7300 #, c-format
7301 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7302 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7308 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7309 msgstr ""
7310 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
7311 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7314 #, c-format
7315 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7316 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7319 #, c-format
7320 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7321 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7327 #, c-format
7328 msgid "&lt;&lt; Previous"
7329 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7332 #, c-format
7333 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7334 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7337 #, c-format
7338 msgid "&nbsp; Sub report:"
7339 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7342 #, c-format
7343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7348 #, c-format
7349 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7350 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7353 #, c-format
7354 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7355 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7358 #, c-format
7359 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7360 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7363 #, c-format
7364 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7365 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7368 #, c-format
7369 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7370 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7373 #, c-format
7374 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7375 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7378 #, c-format
7379 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7380 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7383 #, c-format
7384 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7385 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7388 #, c-format
7389 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7390 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7393 #, c-format
7394 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7395 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7398 #, c-format
7399 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7400 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7403 #, c-format
7404 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7405 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7408 #, c-format
7409 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7410 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7413 #, c-format
7414 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7415 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7418 #, c-format
7419 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7420 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7423 #, c-format
7424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7428 #, c-format
7429 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7430 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7433 #, c-format
7434 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7435 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7441 #, c-format
7442 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7443 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
7445 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7446 #. %2$s:  ELSE 
7447 #. %3$s:  END 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7451 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
7453 #. %1$s:  template_name 
7454 #. %2$s:  ELSE 
7455 #. %3$s:  END 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7459 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7461 #. %1$s:  END 
7462 #. %2$s:  IF ( else ) 
7463 #. %3$s:  tagfield | html 
7464 #. %4$s:  ELSE 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7468 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
7470 #. %1$s:  END 
7471 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7472 #. %3$s:  tagsubfield 
7473 #. %4$s:  END 
7474 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7475 #. %6$s:  END 
7476 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7477 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7478 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7479 #. %10$s:  END 
7480 #. %11$s:  ELSE 
7481 #. %12$s:  action 
7482 #. %13$s:  END 
7483 #. %14$s:  END 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7488 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7489 msgstr ""
7490 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7491 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
7493 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7494 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7495 #. %3$s:  basketname 
7496 #. %4$s:  ELSE 
7497 #. %5$s:  booksellername 
7498 #. %6$s:  END 
7499 #. %7$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7503 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7505 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7506 #. %2$s:  ELSE 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7510 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
7512 #. %1$s:  IF course_name 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7516 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
7518 #. For the first occurrence,
7519 #. %1$s:  IF batch_id 
7520 #. %2$s:  batch_id 
7521 #. %3$s:  ELSE 
7522 #. %4$s:  END 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7527 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
7529 #. %1$s:  IF ( id ) 
7530 #. %2$s:  ELSE 
7531 #. %3$s:  END 
7532 #. %4$s:  ELSE 
7533 #. %5$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7537 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7539 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7540 #. %2$s:  ELSE 
7541 #. %3$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7545 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7547 #. %1$s:  IF datereceived 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7551 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
7553 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7554 #. %2$s:  ELSE 
7555 #. %3$s:  authid 
7556 #. %4$s:  authtypetext 
7557 #. %5$s:  END 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7562 msgstr ""
7563 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7564 "%s "
7566 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7567 #. %2$s:  ELSE 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7571 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
7573 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7574 #. %2$s:  ELSE 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7578 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7580 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7581 #. %2$s:  ELSE 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7585 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7587 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7588 #. %2$s:  ELSE 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7592 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7594 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7598 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
7600 #. %1$s:  END 
7601 #. %2$s:  IF step == 2 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #. %4$s:  IF step == 3 
7604 #. %5$s:  END 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7608 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7610 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7611 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7612 #. %3$s:  ELSE 
7613 #. %4$s:  END 
7614 #. %5$s:  END 
7615 #. %6$s:  basketname|html 
7616 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7617 #. %8$s:  basketno 
7618 #. %9$s:  END 
7619 #. %10$s:  name|html 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7623 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7625 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7626 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7627 #. %3$s:  budget_period_description 
7628 #. %4$s:  ELSE 
7629 #. %5$s:  END 
7630 #. %6$s:  END 
7631 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7635 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7637 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7638 #. %2$s:  IF currency 
7639 #. %3$s:  currency.currency 
7640 #. %4$s:  ELSE 
7641 #. %5$s:  END 
7642 #. %6$s:  END 
7643 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid ""
7647 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7648 "currency '[%% '"
7649 msgstr ""
7650 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7652 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7653 #. %2$s:  categorycode |html 
7654 #. %3$s:  ELSE 
7655 #. %4$s:  categorycode |html 
7656 #. %5$s:  END 
7657 #. %6$s:  END 
7658 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7663 "'%s'%s%s %s "
7664 msgstr ""
7665 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7666 "'%s'%s%s %s "
7668 #. %1$s:  IF step == 1 
7669 #. %2$s:  ELSE 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7673 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
7675 #. %1$s:  IF ( op ) 
7676 #. %2$s:  ELSE 
7677 #. %3$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7681 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7683 #. For the first occurrence,
7684 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7685 #. %2$s:  template_id 
7686 #. %3$s:  ELSE 
7687 #. %4$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7696 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7698 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7702 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7704 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7705 #. %2$s:  authid 
7706 #. %3$s:  authtypetext 
7707 #. %4$s:  ELSE 
7708 #. %5$s:  authtypetext 
7709 #. %6$s:  END 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7713 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7715 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7716 #. %2$s:  END 
7717 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7718 #. %4$s:  END 
7719 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7720 #. %6$s:  END 
7721 #. %7$s:  END 
7722 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7723 #. %9$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7728 "%s%s %sAuthorized values%s"
7729 msgstr ""
7730 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7731 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7733 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7734 #. %2$s:  categorycode |html 
7735 #. %3$s:  ELSE 
7736 #. %4$s:  END 
7737 #. %5$s:  END 
7738 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7742 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7744 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7745 #. %2$s:  contractname 
7746 #. %3$s:  ELSE 
7747 #. %4$s:  END 
7748 #. %5$s:  END 
7749 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7753 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7755 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7756 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7757 #. %3$s:  budget_name 
7758 #. %4$s:  END 
7759 #. %5$s:  ELSE 
7760 #. %6$s:  END 
7761 #. %7$s:  END 
7762 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7766 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7768 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7769 #. %2$s:  ordernumber 
7770 #. %3$s:  ELSE 
7771 #. %4$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7775 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7777 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7778 #. %2$s:  searchfield 
7779 #. %3$s:  ELSE 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #. %5$s:  END 
7782 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7787 msgstr ""
7788 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7789 "%s "
7791 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7792 #. %2$s:  ELSE 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7796 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7798 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7799 #. %2$s:  ELSE 
7800 #. %3$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7804 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7806 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7811 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7813 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #. %3$s:  firstname 
7816 #. %4$s:  surname 
7817 #. %5$s:  cardnumber 
7818 #. %6$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7822 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7824 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7825 #. %2$s:  ELSE 
7826 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7827 #. %4$s:  END 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7831 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7833 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7834 #. %2$s:  ELSE 
7835 #. %3$s:  firstname 
7836 #. %4$s:  surname 
7837 #. %5$s:  cardnumber 
7838 #. %6$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7842 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7844 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7845 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7846 #. %3$s:  ELSE 
7847 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7848 #. %5$s:  ELSE 
7849 #. %6$s:  END 
7850 #. %7$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7855 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7856 msgstr ""
7857 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7858 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7860 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7861 #. %2$s:  ELSE 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7865 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; About Koha"
7870 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7876 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7881 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Add / modify club"
7886 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Add / modify club template"
7891 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7893 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7897 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7899 #. %1$s:  booksellername |html 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7903 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7905 #. %1$s:  END 
7906 #. %2$s:  END 
7907 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7908 #. %4$s:  IF total 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7912 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7914 #. %1$s:  END 
7915 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7919 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7921 #. %1$s:  END 
7922 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7926 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7928 #. %1$s:  END 
7929 #. %2$s:  ELSE 
7930 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7934 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7939 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7944 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7949 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7954 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7959 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7964 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7966 #. %1$s:  END 
7967 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7971 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Administration"
7976 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7981 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7986 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7991 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7996 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Authorities"
8001 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8006 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
8008 #. %1$s:  basketno 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8012 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8017 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8019 #. %1$s:  import_batch_id 
8020 #. %2$s:  ELSE 
8021 #. %3$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8025 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8030 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8035 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
8037 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8038 #. %2$s:  ELSE 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8042 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8047 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8049 #. %1$s:  END 
8050 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8051 #. %3$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8055 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8057 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8058 #. %2$s:  ELSE 
8059 #. %3$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8063 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8068 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Check in"
8073 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8078 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Circulation"
8083 msgstr "&rsaquo; Utlån"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8088 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
8090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8094 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
8096 #. %1$s:  title |html 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8100 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Claims"
8105 msgstr "&rsaquo; Purringer"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8110 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8115 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8120 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8125 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
8127 #. %1$s:  ELSE 
8128 #. %2$s:  END 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8132 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
8134 #. %1$s:  ELSE 
8135 #. %2$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8139 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8141 #. %1$s:  contractnumber 
8142 #. %2$s:  END 
8143 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8147 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8149 #. %1$s:  searchfield 
8150 #. %2$s:  END 
8151 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8155 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
8157 #. %1$s:  searchfield 
8158 #. %2$s:  END 
8159 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8163 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8165 #. %1$s:  tagsubfield 
8166 #. %2$s:  END 
8167 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8171 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8173 #. %1$s:  searchfield 
8174 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8178 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
8180 #. %1$s:  ELSE 
8181 #. %2$s:  END 
8182 #. %3$s:  END 
8183 #. %4$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8187 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8192 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
8194 #. %1$s:  tablename 
8195 #. %2$s:  kohafield 
8196 #. %3$s:  END 
8197 #. %4$s:  IF ( else ) 
8198 #. %5$s:  tagfield 
8199 #. %6$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8203 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
8205 #. %1$s:  END 
8206 #. %2$s:  IF ( else ) 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8211 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Course details for "
8216 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
8218 #. %1$s:  END 
8219 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8223 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
8225 #. %1$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8229 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
8231 #. %1$s:  END 
8232 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8236 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
8238 #. %1$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8242 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8244 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8245 #. %2$s:  END 
8246 #. %3$s:  END 
8247 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8251 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
8253 #. %1$s:  firstname 
8254 #. %2$s:  surname 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8258 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
8260 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8264 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8266 #. %1$s:  subscriptionid 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8270 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8275 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  IF close_form 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8282 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8287 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Edit "
8292 msgstr "&rsaquo; Rediger "
8294 #. %1$s:  END -
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8298 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
8300 #. %1$s:  spec 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #. %3$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8306 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8308 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8312 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8314 #. %1$s:  END 
8315 #. %2$s:  ELSE 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8319 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8321 #. %1$s:  suggestionid 
8322 #. %2$s:  ELSE 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8326 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Editor"
8331 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
8333 #. %1$s:  errno 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Error %s"
8337 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Export data"
8342 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Files"
8347 msgstr "&rsaquo; Filer"
8349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8353 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8358 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8363 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Images "
8368 msgstr "&rsaquo; Bilder"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Images for "
8373 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Invoices"
8378 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8383 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Item details for "
8388 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Item search "
8393 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8398 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8403 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8408 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Label creator "
8413 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8418 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8420 #. %1$s:  IF ( total ) 
8421 #. %2$s:  total 
8422 #. %3$s:  ELSE 
8423 #. %4$s:  END 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8427 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8432 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8437 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8442 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Merging records"
8448 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
8450 #. %1$s:  ELSE 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8454 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8456 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8457 #. %2$s:  ELSE 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8461 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
8463 #. %1$s:  ELSE 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8467 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
8469 #. %1$s:  ELSE 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8473 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
8475 #. %1$s:  searchfield 
8476 #. %2$s:  ELSE 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8480 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
8482 #. %1$s:  ELSE 
8483 #. %2$s:  END 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8487 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
8489 #. %1$s:  END 
8490 #. %2$s:  END 
8491 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8495 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
8497 #. %1$s:  ELSE 
8498 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8502 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8507 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
8509 #. %1$s:  fund_code 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8513 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8518 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
8520 #. %1$s:  todaysdate 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8524 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
8526 #. %1$s:  LoginBranchname 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8530 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
8532 #. %1$s:  END 
8533 #. %2$s:  IF ( else ) 
8534 #. %3$s:  END 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8538 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8543 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8548 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8553 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8558 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
8560 #. %1$s:  borrower.firstname 
8561 #. %2$s:  borrower.surname 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8565 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8570 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8575 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
8577 #. %1$s:  title |html 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8581 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Plugins "
8586 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8591 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8596 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
8598 #. %1$s:  END 
8599 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8603 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
8605 #. %1$s:  END 
8606 #. %2$s:  IF ( else ) 
8607 #. %3$s:  END 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8611 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8613 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8617 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8622 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8627 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8632 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
8634 #. %1$s:  name 
8635 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8636 #. %3$s:  invoice 
8637 #. %4$s:  END 
8638 #. %5$s:  ordernumber 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8642 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8644 #. %1$s:  name 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8648 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Renew"
8653 msgstr "&rsaquo; Forny"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Reports"
8658 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Request article "
8663 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Reserve "
8668 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8670 #. %1$s:  ELSE 
8671 #. %2$s:  END 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8675 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8677 #. %1$s:  ELSE 
8678 #. %2$s:  END 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8682 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
8684 #. %1$s:  ELSE 
8685 #. %2$s:  END 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8689 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
8691 #. %1$s:  ELSE 
8692 #. %2$s:  END 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8696 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
8698 #. %1$s:  ELSE 
8699 #. %2$s:  END 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8703 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8708 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
8710 #. %1$s:  ELSE 
8711 #. %2$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8715 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8717 #. %1$s:  ELSE 
8718 #. %2$s:  END 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8722 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8724 #. %1$s:  ELSE 
8725 #. %2$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8729 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8731 #. %1$s:  ELSE 
8732 #. %2$s:  END 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8736 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8738 #. %1$s:  ELSE 
8739 #. %2$s:  END 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8743 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8745 #. %1$s:  ELSE 
8746 #. %2$s:  END 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8750 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8752 #. %1$s:  ELSE 
8753 #. %2$s:  END 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8757 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8759 #. %1$s:  ELSE 
8760 #. %2$s:  END 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8764 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8766 #. %1$s:  ELSE 
8767 #. %2$s:  END 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8771 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8773 #. %1$s:  ELSE 
8774 #. %2$s:  END 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8778 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8780 #. %1$s:  ELSE 
8781 #. %2$s:  END 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8785 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8790 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8792 #. %1$s:  ELSE 
8793 #. %2$s:  END 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8797 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8802 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8804 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8808 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8810 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8811 #. %2$s:  query_desc |html 
8812 #. %3$s:  END 
8813 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8814 #. %5$s:  limit_desc | html 
8815 #. %6$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8819 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8824 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8829 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8834 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Search history "
8839 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8841 #. %1$s:  END 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8845 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8847 #. %1$s:  ELSE 
8848 #. %2$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8852 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8854 #. %1$s:  ELSE 
8855 #. %2$s:  END 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8859 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8861 #. %1$s:  ELSE 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8866 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8871 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8876 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8878 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8882 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8887 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8892 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Serials "
8898 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8903 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8908 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8910 #. %1$s:  surname 
8911 #. %2$s:  firstname 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8915 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8917 #. %1$s:  suggestionid 
8918 #. %2$s:  ELSE 
8919 #. %3$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8923 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8925 #. %1$s:  fund_code 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8929 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8931 #. %1$s:  END 
8932 #. %2$s:  IF ( else ) 
8933 #. %3$s:  tagfield | html 
8934 #. %4$s:  END 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8938 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8940 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8944 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8949 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8954 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; System preferences"
8959 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Tags"
8964 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8969 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Tools"
8974 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8979 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Transfers"
8984 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8989 msgstr "Overføringer som skal mottas"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8994 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8996 #. %1$s:  booksellername 
8997 #. %2$s:  ELSE 
8998 #. %3$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9002 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9007 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
9009 #. %1$s:  name 
9010 #. %2$s:  ELSE 
9011 #. %3$s:  END 
9012 #. %4$s:  ELSE 
9013 #. %5$s:  name 
9014 #. %6$s:  END 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9018 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9023 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9030 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
9032 #. %1$s:  ELSE 
9033 #. %2$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9037 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9042 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
9044 #. %1$s:  IF ( status ) 
9045 #. %2$s:  ELSE 
9046 #. %3$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9050 msgstr ""
9051 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9053 #. %1$s:  END 
9054 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9055 #. %3$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9059 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
9061 #. %1$s:  END 
9062 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9064 #, c-format
9065 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9066 msgstr ""
9068 #. %1$s:  END 
9069 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9073 msgstr "Lånerliste: "
9075 #. %1$s:  END 
9076 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9080 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
9082 #. %1$s:  END 
9083 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9085 #, c-format
9086 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9087 msgstr ""
9089 #. %1$s:  END 
9090 #. %2$s:  END 
9091 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9092 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9093 #. %5$s:  card_element 
9094 #. %6$s:  element_id 
9095 #. %7$s:  ELSE 
9096 #. %8$s:  END 
9097 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9098 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9099 #. %11$s:  card_element 
9100 #. %12$s:  element_id 
9101 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9102 #. %14$s:  image_ids 
9103 #. %15$s:  ELSE 
9104 #. %16$s:  END 
9105 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9106 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9107 #. %19$s:  card_element 
9108 #. %20$s:  element_id 
9109 #. %21$s:  END 
9110 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9111 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid ""
9115 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9116 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9117 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9118 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9119 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9120 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9121 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9122 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9123 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9124 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9125 msgstr ""
9126 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
9127 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
9128 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
9129 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
9130 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
9131 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
9132 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
9133 "kode ble sendt inn. Vennligst "
9135 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9140 msgstr "Valutaer"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9143 #, c-format
9144 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9145 msgstr ""
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9148 #, c-format
9149 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9150 msgstr ""
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9153 #, c-format
9154 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9155 msgstr ""
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9158 #, c-format
9159 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9160 msgstr ""
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9163 #, c-format
9164 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9165 msgstr ""
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "' _ currency.currency _ '"
9172 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
9174 #. %1$s: ~ END ~
9175 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9179 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9195 #, c-format
9196 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9197 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9199 #. For the first occurrence,
9200 #. %1$s:  rescardnumber 
9201 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9202 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9205 #, c-format
9206 msgid "(%s) at %s since %s"
9207 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9209 #. %1$s:  message.barcode 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9211 #, c-format
9212 msgid "(%s) for "
9213 msgstr "(%s) for "
9215 #. %1$s:  message.barcode 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9217 #, c-format
9218 msgid "(%s) from "
9219 msgstr "(%s) fra "
9221 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9223 #, c-format
9224 msgid "(%s) has been on hold for "
9225 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9227 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9229 #, c-format
9230 msgid "(%s) has been waiting for "
9231 msgstr "(%s) har ventet i "
9233 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9235 #, c-format
9236 msgid "(%s) is checked out to "
9237 msgstr "(%s) er utlånt til "
9239 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9241 #, c-format
9242 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9243 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9245 #. %1$s:  message.barcode 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9247 #, c-format
9248 msgid "(%s) to "
9249 msgstr "(%s) til "
9251 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9252 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9253 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9254 #. %4$s:  END 
9255 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9256 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9257 #. %7$s:  END 
9258 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9260 #, c-format
9261 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9262 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9264 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9265 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9266 #. %3$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9268 #, c-format
9269 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9270 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9273 #, c-format
9274 msgid "(16.05)"
9275 msgstr ""
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9278 #, c-format
9279 msgid "(16.11)"
9280 msgstr ""
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "(3.22)"
9285 msgstr "(3.20)"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9290 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
9292 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9293 #. %2$s:  ELSE 
9294 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9296 #, c-format
9297 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9298 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9301 #, c-format
9302 msgid "(Create label batch)"
9303 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
9305 #. INPUT
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9307 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9308 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9310 #. INPUT
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9312 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9313 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9315 #. INPUT
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9317 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9318 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9320 #. INPUT
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9322 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9323 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9325 #. %1$s:  budget_period_description 
9326 #. %2$s:  bookfund 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9328 #, c-format
9329 msgid "(Current: %s - %s)"
9330 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9333 #, c-format
9334 msgid "(Database) Documentation manager:"
9335 msgstr "(Database) Documentation manager:"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9340 #, c-format
9341 msgid "(Error)"
9342 msgstr "(Feil)"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9345 #, c-format
9346 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9347 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9350 #, c-format
9351 msgid "(Filtered. "
9352 msgstr "(Filtrert. "
9354 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9355 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9356 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9357 #. %4$s:  ELSE 
9358 #. %5$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9363 "date ranges as needed. )"
9364 msgstr ""
9365 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
9366 "definer andre datointervaller etter behov.)"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9369 #, c-format
9370 msgid "(Indonesian)"
9371 msgstr "(Indonesisk)"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9375 #, c-format
9376 msgid "(None)"
9377 msgstr "(Ingen)"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9383 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
9385 #. %1$s:  biblionumber 
9386 #. %2$s:  ELSE 
9387 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9389 #, c-format
9390 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9391 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9393 #. %1$s:  biblionumber 
9394 #. %2$s:  ELSE 
9395 #. %3$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9397 #, c-format
9398 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9399 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "(Required)"
9404 msgstr "Obligatorisk"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9407 #, c-format
9408 msgid "(Tax exc.)"
9409 msgstr "(Ekskl. MVA)"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9412 #, c-format
9413 msgid "(Tax inc.)"
9414 msgstr "(Inkl. MVA)"
9416 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9418 #, c-format
9419 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9420 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. SCRIPT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9425 msgid "(Unknown)"
9426 msgstr "(Ukjent)"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9429 #, c-format
9430 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9431 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
9433 #. %1$s:  cur_active 
9434 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9435 #. %3$s:  ELSE 
9436 #. %4$s:  END 
9437 #. %5$s:  END 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9439 #, c-format
9440 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9441 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9444 #, c-format
9445 msgid "(amounts will be rounded down)"
9446 msgstr ""
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9449 #, c-format
9450 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9451 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9454 #, c-format
9455 msgid "(can be positive or negative)"
9456 msgstr ""
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9461 #, c-format
9462 msgid "(checking)"
9463 msgstr "(sjekker)"
9465 #. SCRIPT
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9467 #, fuzzy
9468 msgid "(current) "
9469 msgstr "Gjeldende termer"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9472 #, c-format
9473 msgid "(default if none is defined)"
9474 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9477 #, c-format
9478 msgid "(e.g., 5338644143)"
9479 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9482 #, c-format
9483 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9484 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9487 #, c-format
9488 msgid "(enter amount in numerals) "
9489 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9493 #, c-format
9494 msgid "(exclusive) "
9495 msgstr "(ikke inkludert) "
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9499 #, c-format
9500 msgid "(fast cataloging)"
9501 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
9503 #. SCRIPT
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9505 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9506 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9509 #, c-format
9510 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9511 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9517 "authorized value list)"
9518 msgstr ""
9519 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9520 "med autoriserte verdier)"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9526 "authorized value list) "
9527 msgstr ""
9528 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
9529 "med autoriserte verdier) "
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9533 #, c-format
9534 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9535 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9539 #, c-format
9540 msgid "(inclusive)"
9541 msgstr "(inkludert) "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9544 #, c-format
9545 msgid "(inclusive) "
9546 msgstr "(inkludert) "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9550 #, c-format
9551 msgid "(inclusive) to "
9552 msgstr "(inclusive) til "
9554 #. For the first occurrence,
9555 #. %1$s:  innerloop1 
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9559 #, c-format
9560 msgid "(is %s)"
9561 msgstr "(er %s)"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9564 #, c-format
9565 msgid "(items.itemcallnumber) "
9566 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9568 #. For the first occurrence,
9569 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9572 #, c-format
9573 msgid "(modified on %s)"
9574 msgstr "(endret den %s)"
9576 #. For the first occurrence,
9577 #. SCRIPT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9579 msgid "(must be a number greater than 0)"
9580 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9582 #. SCRIPT
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9584 msgid "(never)"
9585 msgstr "(aldri)"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9588 #, c-format
9589 msgid "(no library)"
9590 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9592 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "(only %s)"
9596 msgstr "(er %s)"
9598 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9599 #. %2$s:  relate.related_search 
9600 #. %3$s:  END 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9602 #, c-format
9603 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9604 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "(remove)"
9610 msgstr "Fjern"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9613 #, c-format
9614 msgid "(see online help)"
9615 msgstr "(se online hjelp)"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9618 #, c-format
9619 msgid "(select a library) "
9620 msgstr "(velg et bibliotek) "
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9623 #, c-format
9624 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9625 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9628 #, c-format
9629 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9630 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9632 #. For the first occurrence,
9633 #. %1$s:  ELSE 
9634 #. %2$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9637 #, c-format
9638 msgid ") %s No basket group %s "
9639 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9642 #, c-format
9643 msgid ") is currently restricted."
9644 msgstr ") har restriksjoner. "
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9647 #, c-format
9648 msgid ") is not checked out to a patron."
9649 msgstr ") er ikke lånt ut."
9651 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9653 #, c-format
9654 msgid ") now due on %s "
9655 msgstr ") forfaller nå %s "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9659 #, c-format
9660 msgid ") on "
9661 msgstr ") på "
9663 #. %1$s:  borrower.firstname 
9664 #. %2$s:  borrower.surname 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9666 #, c-format
9667 msgid ") renewed for %s %s ( "
9668 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9672 #, c-format
9673 msgid ") you selected does not exist. "
9674 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9676 #. %1$s:  END 
9677 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9678 #. %3$s:  branchname 
9679 #. %4$s:  name 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9681 #, c-format
9682 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9683 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9686 #, c-format
9687 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9688 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9690 #. %1$s:  END 
9691 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9692 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9693 #. %4$s:  END 
9694 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9695 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9696 #. %7$s:  ELSE 
9697 #. %8$s:  END 
9698 #. %9$s:  END 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9703 msgstr ""
9704 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9705 "&nbsp;"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9708 #, c-format
9709 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9710 msgstr ""
9711 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9714 #, c-format
9715 msgid ", Cyprus"
9716 msgstr ", Kypros"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9719 #, c-format
9720 msgid ", David Nind (Assistant) "
9721 msgstr ""
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9724 #, c-format
9725 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9726 msgstr ""
9727 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9730 #, c-format
9731 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9732 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9738 "sponsorship)"
9739 msgstr ""
9740 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9741 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9744 #, c-format
9745 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9746 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9749 #, c-format
9750 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9751 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9754 #, c-format
9755 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9756 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9759 #, c-format
9760 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9761 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9764 #, c-format
9765 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9766 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9769 #, c-format
9770 msgid ", Please transfer this item. "
9771 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid ", greater than or equal to 1"
9776 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
9778 #. SCRIPT
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9780 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9781 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9783 #. SCRIPT
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9785 msgid "- Budget code cannot be blank"
9786 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9790 msgid "- Budget name cannot be blank"
9791 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9793 #. SCRIPT
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9795 msgid "- Budget parent is current budget"
9796 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9798 #. SCRIPT
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9800 msgid "- End date missing or invalid."
9801 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9803 #. For the first occurrence,
9804 #. SCRIPT
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9807 msgid "- First publication date is not defined"
9808 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. SCRIPT
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9814 msgid "- Frequency is not defined"
9815 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9818 #, c-format
9819 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9820 msgstr ""
9821 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9823 #. SCRIPT
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9825 msgid "- Name missing"
9826 msgstr "- Navn mangler"
9828 #. SCRIPT
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9830 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9831 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9834 #, c-format
9835 msgid "- None -"
9836 msgstr "- Ingen -"
9838 #. SCRIPT
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9840 msgid "- Please select an item to place a hold"
9841 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9843 #. SCRIPT
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9845 msgid "- Start date missing or invalid."
9846 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9850 #, c-format
9851 msgid "-- All --"
9852 msgstr "-- Alle --"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9855 #, c-format
9856 msgid "-- Choose -- "
9857 msgstr "-- Velg -- "
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9860 #, c-format
9861 msgid "-- Choose a reason -- "
9862 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9865 #, c-format
9866 msgid "-- Choose a status --"
9867 msgstr "-- Velg status --"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9871 #, c-format
9872 msgid "-- Choose format --"
9873 msgstr "-- Velg format  --"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "-- Choose one -- "
9878 msgstr "-- Velg en --"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "-- None --"
9883 msgstr "- Ingen -"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9886 #, c-format
9887 msgid "-- none -- "
9888 msgstr "-- ingen -- "
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9892 #, c-format
9893 msgid "-- please choose --"
9894 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid ". Check out anyway?"
9899 msgstr "Lånt ut den"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9903 #, c-format
9904 msgid ". Deletion is not possible."
9905 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9908 #, c-format
9909 msgid ". Deletion not possible "
9910 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9912 #. %1$s:  minPasswordLength 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9914 #, c-format
9915 msgid ". Password must be at least %s characters."
9916 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9919 #, c-format
9920 msgid ". Please re-enter the new password."
9921 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9925 #, c-format
9926 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9927 msgstr ""
9928 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9931 #, c-format
9932 msgid ". Some database servers require "
9933 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9935 #. %1$s:  ELSE 
9936 #. %2$s:  END 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9938 #, c-format
9939 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9940 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9942 #. %1$s:  ELSE 
9943 #. %2$s:  END 
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9945 #, c-format
9946 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9947 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9950 #, c-format
9951 msgid "... or..."
9952 msgstr "... eller ..."
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9955 #, c-format
9956 msgid "...and: "
9957 msgstr "... og: "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9960 #, c-format
9961 msgid "...to "
9962 msgstr "...til "
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
9965 #, c-format
9966 msgid "0 Checkouts"
9967 msgstr "0 Utlån"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
9971 #, c-format
9972 msgid "0 Holds"
9973 msgstr "0 Reserveringer"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9977 #, c-format
9978 msgid "0 to disable"
9979 msgstr "0 for å slå av"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9982 #, c-format
9983 msgid "0%%"
9984 msgstr "0%%"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9987 #, c-format
9988 msgid "000 "
9989 msgstr "000 "
9991 #. SPAN
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10005 msgid "0000-00-00"
10006 msgstr "0000-00-00"
10008 #. META http-equiv=Refresh
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10010 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10011 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10014 #, c-format
10015 msgid "1/2"
10016 msgstr "1/2"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10019 #, c-format
10020 msgid "127.0.0.1"
10021 msgstr "127.0.0.1"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10024 #, c-format
10025 msgid "17.05"
10026 msgstr ""
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10029 #, c-format
10030 msgid "1st"
10031 msgstr "1."
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10036 #, c-format
10037 msgid "5"
10038 msgstr "5"
10040 #. META http-equiv=refresh
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10042 #, fuzzy
10043 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10044 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10046 #. SPAN
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10048 msgid "9999-99-99"
10049 msgstr "9999-99-99"
10051 #. %1$s:  ELSE 
10052 #. %2$s:  END 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10054 #, c-format
10055 msgid ": %sa list:%s"
10056 msgstr ": %sen liste:%s"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10061 #, c-format
10062 msgid ": Barcode must be unique."
10063 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10066 #, c-format
10067 msgid ": The items do not belong to your library."
10068 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10076 "inserted."
10077 msgstr ""
10078 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
10079 "har blitt lagt til."
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10084 #, c-format
10085 msgid ": item has a waiting hold."
10086 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10089 #, c-format
10090 msgid ": item has linked "
10091 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10096 #, c-format
10097 msgid ": item is checked out."
10098 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
10100 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10101 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10102 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10103 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10104 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10109 "browser.] "
10110 msgstr ""
10111 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10112 "nettleseren din.] "
10114 #. INPUT type=button name=back
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10119 msgid "<< Back"
10120 msgstr "<< Tilbake"
10122 #. INPUT type=button name=delete
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10124 msgid "<< Delete"
10125 msgstr "<< Slett"
10127 #. INPUT type=button
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10130 msgid "<< Previous"
10131 msgstr "<< Forrige"
10133 #. SCRIPT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10135 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10136 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10138 #. SCRIPT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10140 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10141 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
10143 #. SCRIPT
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10145 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10146 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
10148 #. SCRIPT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10150 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10151 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10153 #. SCRIPT
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10155 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10156 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10159 #, c-format
10160 msgid "A pattern with this name already exists."
10161 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10164 #, c-format
10165 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10166 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10169 #, c-format
10170 msgid "A. Sassmannshausen"
10171 msgstr "A. Sassmannshausen"
10173 #. SCRIPT
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10175 msgid "AJAX error (%s alert)"
10176 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10178 #. SCRIPT
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10180 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10181 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10183 #. SCRIPT
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10185 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10186 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10189 #, c-format
10190 msgid "ALL items fields MUST :"
10191 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10193 #. SCRIPT
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10195 msgid "AM"
10196 msgstr "AM"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10200 #, c-format
10201 msgid "AND"
10202 msgstr "AND"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10205 #, c-format
10206 msgid "AUSMARC"
10207 msgstr "AUSMARC"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10210 #, c-format
10211 msgid "Aaron Wells"
10212 msgstr "Aaron Wells"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10215 #, c-format
10216 msgid "Abby Robertson"
10217 msgstr "Abby Robertson"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10222 #, c-format
10223 msgid "About Koha"
10224 msgstr "Om Koha"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10227 #, c-format
10228 msgid "Abstracts / Summaries"
10229 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10233 #, c-format
10234 msgid "Academic"
10235 msgstr ""
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10243 #, c-format
10244 msgid "Accepted"
10245 msgstr "Godkjent"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10250 #, c-format
10251 msgid "Accepted by"
10252 msgstr "Godkjent av"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10255 #, c-format
10256 msgid "Accepted by:"
10257 msgstr "Godkjent av:"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10260 #, c-format
10261 msgid "Accepted date from:"
10262 msgstr "Akseptert dato fra:"
10264 #. %1$s:  message.amount 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10266 #, c-format
10267 msgid "Accepted payment (%s) from "
10268 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10271 #, c-format
10272 msgid "Access this report from the: "
10273 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10276 #, c-format
10277 msgid "Access to all librarian functions"
10278 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Accession date"
10283 msgstr "Innkjøpsdato:"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "Accession date (inclusive)"
10288 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10291 #, c-format
10292 msgid "Accession date:"
10293 msgstr "Innkjøpsdato:"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10300 #, c-format
10301 msgid "Account"
10302 msgstr "Konto"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10305 #, c-format
10306 msgid "Account fines and payments"
10307 msgstr "Gebyrer og betalinger"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Account has expired"
10312 msgstr "kontoen er utløpt"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10318 #, c-format
10319 msgid "Account management fee"
10320 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid ""
10325 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10326 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10327 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10328 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10329 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10330 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10331 msgstr ""
10332 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
10333 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
10334 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
10335 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
10336 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
10337 "kurv,Fakturasted for kurv "
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10341 #, c-format
10342 msgid "Account number: "
10343 msgstr "Kontonummer: "
10345 #. %1$s:  firstname 
10346 #. %2$s:  surname 
10347 #. %3$s:  cardnumber 
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10349 #, c-format
10350 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10351 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10356 #, c-format
10357 msgid "Account type"
10358 msgstr "Kontotype"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10363 #, c-format
10364 msgid "Accounting details"
10365 msgstr "Kontoinformasjon"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Accruing fine"
10372 msgstr "i gebyr"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10379 #, c-format
10380 msgid "Acquisition"
10381 msgstr "Innkjøp"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10384 #, c-format
10385 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10386 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10390 #, c-format
10391 msgid "Acquisition date"
10392 msgstr "Innkjøpsdato"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10395 #, c-format
10396 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10397 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10401 #, c-format
10402 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10403 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10407 #, c-format
10408 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10409 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10413 #, c-format
10414 msgid "Acquisition details"
10415 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10420 #, c-format
10421 msgid "Acquisition information"
10422 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10426 #, c-format
10427 msgid "Acquisition parameters"
10428 msgstr "Akvisisjonsparametere"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10431 #, c-format
10432 msgid "Acquisition tables"
10433 msgstr "Innkjøpstabeller"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10470 #, c-format
10471 msgid "Acquisitions"
10472 msgstr "Innkjøp"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "Acquisitions home"
10477 msgstr "Innkjøp"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10481 #, c-format
10482 msgid "Acquisitions statistics"
10483 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10486 #, c-format
10487 msgid "Acquisitions statistics "
10488 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10501 #, c-format
10502 msgid "Action"
10503 msgstr "Handling"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10507 #, c-format
10508 msgid "Action if matching record found:"
10509 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10512 #, c-format
10513 msgid "Action if matching record found: "
10514 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10518 #, c-format
10519 msgid "Action if no match found:"
10520 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10523 #, c-format
10524 msgid "Action if no match is found: "
10525 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10575 #, c-format
10576 msgid "Actions"
10577 msgstr "Handlinger"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10601 #, c-format
10602 msgid "Actions "
10603 msgstr "Handlinger "
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Actions for "
10608 msgstr "Handlinger "
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10611 #, c-format
10612 msgid "Actions:"
10613 msgstr "Handlinger: "
10615 #. SCRIPT
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10617 msgid "Activate filters"
10618 msgstr "Aktiver filtre"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10622 #, c-format
10623 msgid "Activate sync: "
10624 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10631 #, c-format
10632 msgid "Active"
10633 msgstr "Gjeldende"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10636 #, c-format
10637 msgid "Active budgets"
10638 msgstr "Aktive budsjetter"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10641 #, c-format
10642 msgid "Active: "
10643 msgstr "Gjeldende: "
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10646 #, c-format
10647 msgid "Actual cost"
10648 msgstr "Faktisk kostnad:"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10651 #, c-format
10652 msgid "Actual cost tax exc."
10653 msgstr "Totalt, uten MVA"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10656 #, c-format
10657 msgid "Actual cost tax inc."
10658 msgstr "Totalt, med MVA"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10661 #, c-format
10662 msgid "Actual cost:"
10663 msgstr "Faktisk kostnad:"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10667 #, c-format
10668 msgid "Actual cost: "
10669 msgstr "Faktisk kostnad: "
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10672 #, c-format
10673 msgid "Adam Thick"
10674 msgstr "Adam Thick"
10676 #. For the first occurrence,
10677 #. SCRIPT
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10694 #, c-format
10695 msgid "Add"
10696 msgstr "Legg til"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10699 #, c-format
10700 msgid "Add "
10701 msgstr "Legg til "
10703 #. %1$s:  total 
10704 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10706 #, c-format
10707 msgid "Add %s items to %s"
10708 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10710 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10712 msgid "Add & duplicate"
10713 msgstr "Legg til og duplisér"
10715 #. %1$s:  booksellername 
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10717 #, c-format
10718 msgid "Add a basket to %s"
10719 msgstr "Legg en kurv til %s"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Add a condition"
10725 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10728 #, c-format
10729 msgid "Add a contract"
10730 msgstr "Legg til kontrakt"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Add a definition to the dictionary."
10735 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10738 #, c-format
10739 msgid "Add a mapping"
10740 msgstr "Legg til en mapping"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10743 #, c-format
10744 msgid "Add a message for:"
10745 msgstr "Legg til en melding for:"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10748 #, c-format
10749 msgid "Add a new OAI set"
10750 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10753 #, c-format
10754 msgid "Add a new action"
10755 msgstr "Legg til en ny handling"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Add a new delivery "
10760 msgstr "Legg til et nytt felt"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10763 #, c-format
10764 msgid "Add a new field"
10765 msgstr "Legg til et nytt felt"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10768 #, c-format
10769 msgid "Add a new group"
10770 msgstr "Legg til gruppe"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10773 #, c-format
10774 msgid "Add a new message"
10775 msgstr "Legg til en melding"
10777 #. SCRIPT
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10779 msgid "Add a new upload"
10780 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Add a patron category"
10785 msgstr "Legg til en lånerkategori."
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "Add a substitution"
10791 msgstr "Erstatt"
10793 #. INPUT type=submit
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10795 msgid "Add action"
10796 msgstr "Legg til handling"
10798 #. For the first occurrence,
10799 #. SCRIPT
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10802 #, c-format
10803 msgid "Add an SMS cellular provider"
10804 msgstr ""
10806 #. A
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10808 msgid "Add an attribute"
10809 msgstr "Legg til attributt"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10812 #, c-format
10813 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10814 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10816 #. INPUT type=button
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10818 msgid "Add another condition"
10819 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10822 #, c-format
10823 msgid "Add another contact"
10824 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10826 #. A
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10828 msgid "Add another field"
10829 msgstr "Legg til et nytt felt"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10832 #, c-format
10833 msgid "Add basket group for "
10834 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10837 #, c-format
10838 msgid "Add biblio"
10839 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10843 #, c-format
10844 msgid "Add budget"
10845 msgstr "Legg til et budsjett"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10848 #, c-format
10849 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10850 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10853 #, c-format
10854 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10855 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10858 #, c-format
10859 msgid "Add checked"
10860 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10863 #, c-format
10864 msgid "Add child"
10865 msgstr "Legg til et barn"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10868 #, c-format
10869 msgid "Add child fund"
10870 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10873 #, c-format
10874 msgid "Add classification source"
10875 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10878 #, c-format
10879 msgid "Add course reserves"
10880 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10882 #. INPUT type=submit name=add
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10884 msgid "Add credit"
10885 msgstr "Legg til kreditt"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10888 #, c-format
10889 msgid "Add description"
10890 msgstr "Legg til beskrivelse"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10893 #, c-format
10894 msgid "Add field"
10895 msgstr "Legg til felt"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10898 #, c-format
10899 msgid "Add filing rule"
10900 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10903 #, c-format
10904 msgid "Add fund"
10905 msgstr "Legg til budsjett"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10909 #, c-format
10910 msgid "Add internal note"
10911 msgstr "Lgg til intern note"
10913 #. For the first occurrence,
10914 #. SCRIPT
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10918 #, c-format
10919 msgid "Add item"
10920 msgstr "Legg til et eksemplar"
10922 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10924 #, c-format
10925 msgid "Add item %s"
10926 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10929 #, c-format
10930 msgid "Add item type"
10931 msgstr "Legg til materialtype"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10934 #, c-format
10935 msgid "Add item(s)"
10936 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "Add items"
10941 msgstr "Legg til et eksemplar"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10947 msgstr ""
10948 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10949 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10952 #, c-format
10953 msgid "Add items: scan barcode"
10954 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
10960 #, c-format
10961 msgid "Add manual restriction"
10962 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10968 #, c-format
10969 msgid "Add match check"
10970 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10976 #, c-format
10977 msgid "Add match point"
10978 msgstr "Legg til sammenligning"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Add message"
10983 msgstr "Legg til en melding"
10985 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Add multiple copies of this item"
10989 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Add multiple items"
10995 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10998 #, c-format
10999 msgid "Add new alert"
11000 msgstr "Legg til ny varsling"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11003 #, c-format
11004 msgid "Add new collection"
11005 msgstr "Legg til ny samling"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11012 #, c-format
11013 msgid "Add new definition"
11014 msgstr "Legg til ny definisjon"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Add new field "
11020 msgstr "Legg til et nytt felt"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11023 #, c-format
11024 msgid "Add new group"
11025 msgstr "Legg til gruppe"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11028 #, c-format
11029 msgid "Add new holiday"
11030 msgstr "Legg til en ny fridag"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11033 #, c-format
11034 msgid "Add offline circulations to queue"
11035 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11039 #, c-format
11040 msgid "Add or remove items"
11041 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11044 #, c-format
11045 msgid "Add order"
11046 msgstr "Legg til en bestilling"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11049 #, c-format
11050 msgid "Add order to basket"
11051 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11053 #. SCRIPT
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11055 msgid "Add order to basket %s"
11056 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11059 #, c-format
11060 msgid "Add orders"
11061 msgstr "Legg til bestillinger"
11063 #. %1$s:  comments 
11064 #. %2$s:  file_name 
11065 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11067 #, c-format
11068 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11069 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11072 #, c-format
11073 msgid "Add patron attribute type"
11074 msgstr "Legg til type låneregenskap"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11077 #, c-format
11078 msgid "Add patron(s)"
11079 msgstr "Legg til låner(e)"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11084 #, c-format
11085 msgid "Add patrons"
11086 msgstr "Legg til lånere"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11092 "add via patron search."
11093 msgstr ""
11094 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
11095 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11098 #, c-format
11099 msgid "Add quote"
11100 msgstr "Legg til sitat"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11103 #, c-format
11104 msgid "Add recipients"
11105 msgstr "Legg til mottakere"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11108 #, c-format
11109 msgid "Add record matching rule"
11110 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Add record using fast cataloging"
11115 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11118 #, c-format
11119 msgid "Add reserves"
11120 msgstr "Legg til ressurser"
11122 #. INPUT type=submit
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11124 msgid "Add restriction"
11125 msgstr "Legg til begrensning"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Add rule"
11130 msgstr "Legg til dette feltet"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Add rules"
11135 msgstr "Legg til brukere"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11138 #, c-format
11139 msgid "Add selected patrons to:"
11140 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11143 #, c-format
11144 msgid "Add subscription fields"
11145 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11148 #, c-format
11149 msgid "Add to "
11150 msgstr "Legg til "
11152 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11154 #, c-format
11155 msgid "Add to %s"
11156 msgstr "Legg til %s"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11159 #, c-format
11160 msgid "Add to a list"
11161 msgstr "Legg til i en liste"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11164 #, c-format
11165 msgid "Add to a new list:"
11166 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11170 #, c-format
11171 msgid "Add to basket"
11172 msgstr "Legg i kurv"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11177 #, c-format
11178 msgid "Add to cart"
11179 msgstr "Legg i handlekurv"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11182 #, c-format
11183 msgid "Add to list"
11184 msgstr "Legg til i en liste"
11186 #. INPUT type=submit
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11188 msgid "Add to offline circulation queue"
11189 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
11191 #. For the first occurrence,
11192 #. SCRIPT
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11195 msgid "Add to:"
11196 msgstr "Legg til:"
11198 #. INPUT type=button
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11201 msgid "Add user"
11202 msgstr "Legg til bruker"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11205 #, c-format
11206 msgid "Add users"
11207 msgstr "Legg til brukere"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11210 #, c-format
11211 msgid "Add vendor"
11212 msgstr "Legg til leverandør"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11216 #, c-format
11217 msgid "Add vendor note"
11218 msgstr "Legg til leverandørnote"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11221 #, c-format
11222 msgid "Add, edit and delete courses"
11223 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11226 #, c-format
11227 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11228 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11231 #, c-format
11232 msgid "Add, modify and view patron information"
11233 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11236 #, c-format
11237 msgid "Add/Edit items"
11238 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11241 #, c-format
11242 msgid "Add/Update"
11243 msgstr "Legg til/Oppdater"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11246 #, c-format
11247 msgid "Added "
11248 msgstr "Lag til"
11250 #. %1$s:  added_source 
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11252 #, c-format
11253 msgid "Added classification source %s"
11254 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
11256 #. %1$s:  added_rule 
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11258 #, c-format
11259 msgid "Added filing rule %s"
11260 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11263 #, c-format
11264 msgid "Added on or after date: "
11265 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11268 #, c-format
11269 msgid "Added on or before date: "
11270 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
11272 #. %1$s:  added_attribute_type 
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11274 #, c-format
11275 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11276 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
11278 #. %1$s:  added_matching_rule 
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11280 #, c-format
11281 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11282 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
11284 #. SCRIPT
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11286 msgid "Added."
11287 msgstr "Lag til."
11289 #. %1$s:  authtypetext 
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11291 #, c-format
11292 msgid "Adding authority %s"
11293 msgstr "Legger til autoritet %s"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11296 #, c-format
11297 msgid "Additional SRU options: "
11298 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11303 #, c-format
11304 msgid "Additional attributes and identifiers"
11305 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11308 #, c-format
11309 msgid "Additional authors:"
11310 msgstr "Medforfattere:"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11313 #, c-format
11314 msgid "Additional content types"
11315 msgstr "Andre innholdstyper"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11318 #, c-format
11319 msgid "Additional fields"
11320 msgstr "Ekstra felter"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11323 #, c-format
11324 msgid "Additional fields for subscriptions"
11325 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11328 #, c-format
11329 msgid "Additional fields:"
11330 msgstr "Ekstra felter:"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11334 #, c-format
11335 msgid "Additional parameters"
11336 msgstr "Ekstraparametre"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11339 #, c-format
11340 msgid "Additional subfields (XML)"
11341 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11344 #, c-format
11345 msgid "Additional thanks to..."
11346 msgstr "I tillegg takk til..."
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11350 #, c-format
11351 msgid "Additional tools"
11352 msgstr "Diverse verktøy"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11355 #, c-format
11356 msgid "Additional values for manual invoice types"
11357 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11366 #, c-format
11367 msgid "Address"
11368 msgstr "Adresse"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11372 #, c-format
11373 msgid "Address 2"
11374 msgstr "Adresse 2:"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11378 #, c-format
11379 msgid "Address 2:"
11380 msgstr "Adresse 2: "
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11383 #, c-format
11384 msgid "Address 2: "
11385 msgstr "Adresse 2: "
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11389 #, c-format
11390 msgid "Address in question"
11391 msgstr "Gjeldende adresse"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11394 #, c-format
11395 msgid "Address line 1: "
11396 msgstr "Adresse, linje 1: "
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11399 #, c-format
11400 msgid "Address line 2: "
11401 msgstr "Adresse, linje 2: "
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11404 #, c-format
11405 msgid "Address line 3: "
11406 msgstr "Adresse, linje 3: "
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11411 #, c-format
11412 msgid "Address:"
11413 msgstr "Adresse:"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11417 #, c-format
11418 msgid "Address: "
11419 msgstr "Adresse: "
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11467 #, c-format
11468 msgid "Administration"
11469 msgstr "Administrasjon"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11472 #, c-format
11473 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11474 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "Administration home"
11479 msgstr "Administrasjon"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11482 #, c-format
11483 msgid "Administration tables"
11484 msgstr "Administrasjonstabeller"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "Administrator Patron created!"
11489 msgstr "Administrasjonstabeller"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11492 #, c-format
11493 msgid "Adolescent"
11494 msgstr "Voksen"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11497 #, c-format
11498 msgid "Adrien Saurat"
11499 msgstr "Adrien Saurat"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11504 #, c-format
11505 msgid "Adult"
11506 msgstr "Voksen"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11509 #, c-format
11510 msgid "Advanced &raquo;"
11511 msgstr "Avansert &raquo;"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11514 #, c-format
11515 msgid "Advanced constraints"
11516 msgstr "Avanserte innstillinger"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11519 #, c-format
11520 msgid "Advanced constraints:"
11521 msgstr "Avanserte begrensninger:"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11524 #, c-format
11525 msgid "Advanced editor"
11526 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11529 #, c-format
11530 msgid "Advanced prediction pattern"
11531 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11540 #, c-format
11541 msgid "Advanced search"
11542 msgstr "Avansert søk"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11546 #, c-format
11547 msgid "After"
11548 msgstr "Etter"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Afternoon"
11554 msgstr "Etter"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Afternoon "
11559 msgstr "Etter"
11561 #. For the first occurrence,
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Age"
11567 msgstr "Aug"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11571 #, c-format
11572 msgid "Age in days"
11573 msgstr ""
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11576 #, c-format
11577 msgid "Age required"
11578 msgstr "Aldersgrense"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11582 #, c-format
11583 msgid "Age required: "
11584 msgstr "Aldersgrense: "
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11587 #, c-format
11588 msgid "Age restricted"
11589 msgstr "Aldersbegrenset"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11592 #, c-format
11593 msgid "Age restriction"
11594 msgstr "Aldersbegrensning"
11596 #. For the first occurrence,
11597 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11600 #, c-format
11601 msgid "Age restriction %s."
11602 msgstr "Aldersbegrensning %s."
11604 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11605 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11606 #. %3$s:  END 
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11608 #, c-format
11609 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11610 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11613 #, c-format
11614 msgid "Al Banks"
11615 msgstr "Al Banks"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11618 #, c-format
11619 msgid "Alan Millar"
11620 msgstr "Alan Millar"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11623 #, c-format
11624 msgid "Albany Senior High School"
11625 msgstr "Albany Senior High School"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11628 #, c-format
11629 msgid "Albert Oller"
11630 msgstr "Albert Oller"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11633 #, c-format
11634 msgid "Aleisha Amohia"
11635 msgstr "Aleisha Amohia"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11638 #, c-format
11639 msgid "Aleksa Vujicic"
11640 msgstr "Aleksa Vujicic"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11644 #, c-format
11645 msgid "Alert"
11646 msgstr "Varsel"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11649 #, c-format
11650 msgid "Alert subscribers for "
11651 msgstr "Varsle mottakere for "
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11654 #, c-format
11655 msgid "Alerts "
11656 msgstr "Varsler"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11659 #, c-format
11660 msgid "Alex Arnaud"
11661 msgstr "Alex Arnaud"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11664 #, c-format
11665 msgid "Alexandra Horsman"
11666 msgstr "Alexandra Horsman"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11669 #, c-format
11670 msgid "Aliki Pavlidou"
11671 msgstr ""
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11719 #, c-format
11720 msgid "All"
11721 msgstr "Alle"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "All active funds"
11726 msgstr "Alle konti"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11732 #, c-format
11733 msgid "All authority types"
11734 msgstr "Alle autoritetstyper"
11736 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11737 #. %2$s:  LoginBranchname 
11738 #. %3$s:  END 
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11740 #, c-format
11741 msgid "All available funds%s for %s%s"
11742 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11747 #, c-format
11748 msgid "All branches"
11749 msgstr "Alle bibliotek"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11752 #, c-format
11753 msgid "All budgets"
11754 msgstr "Alle budsjetter"
11756 #. %1$s:  do_anonym 
11757 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11761 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11764 #, c-format
11765 msgid "All collection codes"
11766 msgstr "Alle samlingskoder"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11769 #, c-format
11770 msgid "All dates"
11771 msgstr "Alle datoer"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11774 #, c-format
11775 msgid "All dependencies installed."
11776 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11779 #, c-format
11780 msgid "All done!"
11781 msgstr "Ferdig!"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11787 "been warned."
11788 msgstr ""
11789 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11790 "du blitt advart."
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11795 #, c-format
11796 msgid "All funds"
11797 msgstr "Alle konti"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11800 #, c-format
11801 msgid "All images come from "
11802 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11806 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11807 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11810 #, c-format
11811 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11812 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11816 #, c-format
11817 msgid "All item types"
11818 msgstr "All item types"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11834 #, c-format
11835 msgid "All libraries"
11836 msgstr "Alle bibliotek"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11839 #, c-format
11840 msgid "All locations"
11841 msgstr "Alle plasseringer"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11847 msgstr ""
11848 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11849 "refundert. "
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11854 #, c-format
11855 msgid "All payments to the library"
11856 msgstr ""
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "All records have successfully been modified! "
11861 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11864 #, c-format
11865 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11866 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11870 msgid "All selected"
11871 msgstr "Alle valgte"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11874 #, c-format
11875 msgid "All shelving locations"
11876 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11879 #, c-format
11880 msgid "All statuses"
11881 msgstr "Alle statuser"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11884 #, c-format
11885 msgid "All tags"
11886 msgstr "Alle tagger"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "All transactions"
11892 msgstr "Vis alle transaksjoner"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11895 #, c-format
11896 msgid "All vendors"
11897 msgstr "Alle leverandører"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
11900 #, c-format
11901 msgid "Allen Reinmeyer"
11902 msgstr "Allen Reinmeyer"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11910 #, c-format
11911 msgid "Allow"
11912 msgstr "Tillat"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11915 #, c-format
11916 msgid "Allow access to the reports module"
11917 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11920 #, c-format
11921 msgid ""
11922 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11923 msgstr ""
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11926 #, c-format
11927 msgid "Allow public downloads:"
11928 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Allow public enrollment:"
11933 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11936 #, c-format
11937 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11938 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11941 #, c-format
11942 msgid "Allow transfer?"
11943 msgstr "Tillat overføring?"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11946 #, c-format
11947 msgid "Already received"
11948 msgstr "Allerede mottatt"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11951 #, c-format
11952 msgid "Already validated discharges"
11953 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
11959 #, c-format
11960 msgid "Alternate address"
11961 msgstr "Alternativ adresse"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11965 #, c-format
11966 msgid "Alternate address: Address"
11967 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11971 #, c-format
11972 msgid "Alternate address: Address 2"
11973 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11977 #, c-format
11978 msgid "Alternate address: City"
11979 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
11982 #, c-format
11983 msgid "Alternate address: Contact note"
11984 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11987 #, c-format
11988 msgid "Alternate address: Country"
11989 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11993 #, c-format
11994 msgid "Alternate address: Email"
11995 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11999 #, c-format
12000 msgid "Alternate address: Phone"
12001 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12005 #, c-format
12006 msgid "Alternate address: State"
12007 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12011 #, c-format
12012 msgid "Alternate address: Street number"
12013 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12017 #, c-format
12018 msgid "Alternate address: Street type"
12019 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12023 #, c-format
12024 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12025 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12030 #, c-format
12031 msgid "Alternate contact"
12032 msgstr "Alternativ kontaktperson"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12036 #, c-format
12037 msgid "Alternate contact: Address"
12038 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12042 #, c-format
12043 msgid "Alternate contact: Address 2"
12044 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12048 #, c-format
12049 msgid "Alternate contact: City"
12050 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12054 #, c-format
12055 msgid "Alternate contact: Country"
12056 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12060 #, c-format
12061 msgid "Alternate contact: First name"
12062 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12065 #, c-format
12066 msgid "Alternate contact: Note"
12067 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12071 #, c-format
12072 msgid "Alternate contact: Phone"
12073 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12077 #, c-format
12078 msgid "Alternate contact: State"
12079 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12083 #, c-format
12084 msgid "Alternate contact: Surname"
12085 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12088 #, c-format
12089 msgid "Alternate contact: Title"
12090 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12094 #, c-format
12095 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12096 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12099 #, c-format
12100 msgid "Alternative contact"
12101 msgstr "Alternativ kontaktperson"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12105 #, c-format
12106 msgid "Alternative phone: "
12107 msgstr "Alternativ telefon: "
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12113 "to supply from the following list: "
12114 msgstr ""
12115 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
12116 "fra den følgende lista:"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12119 #, c-format
12120 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12121 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12124 #, c-format
12125 msgid "Always show checkouts immediately"
12126 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12129 #, c-format
12130 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12131 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12134 #, c-format
12135 msgid "Amit Gupta"
12136 msgstr "Amit Gupta"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12149 #, c-format
12150 msgid "Amount"
12151 msgstr "Beløp"
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12155 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12156 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12162 #, c-format
12163 msgid "Amount outstanding"
12164 msgstr "Utestående beløp"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Amount:"
12169 msgstr "Sum: "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12174 #, c-format
12175 msgid "Amount: "
12176 msgstr "Sum: "
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12183 "purposes"
12184 msgstr ""
12185 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12192 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12195 #, c-format
12196 msgid "An error has occurred!"
12197 msgstr "Det har oppstått en feil."
12199 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12201 #, c-format
12202 msgid "An error has occurred. %s "
12203 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12206 #, c-format
12207 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12208 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12212 msgid "An error occurred on deleting this image"
12213 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "An error occurred when creating this list."
12218 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12220 #. %1$s:  shelfname 
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12222 #, fuzzy, c-format
12223 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12224 msgstr ""
12225 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "An error occurred when deleting this list."
12230 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "An error occurred when updating this list."
12235 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
12237 #. %1$s:  errstr 
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12242 "the error log for details. "
12243 msgstr ""
12244 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
12245 "detaljer. "
12247 #. %1$s:  op 
12248 #. %2$s:  label_element 
12249 #. %3$s:  element_id 
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12254 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12255 msgstr ""
12256 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
12257 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12260 #, c-format
12261 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12262 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12265 #, c-format
12266 msgid "An unknown error has occurred."
12267 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12270 #, c-format
12271 msgid "Analytics"
12272 msgstr "Analytter"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12275 #, c-format
12276 msgid "Analyze items"
12277 msgstr "Analyser eksemplarer"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12280 #, c-format
12281 msgid "Andreas Roussos"
12282 msgstr ""
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12285 #, c-format
12286 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12287 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12290 #, c-format
12291 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12292 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12295 #, c-format
12296 msgid "Andrew Chilton"
12297 msgstr "Andrew Chilton"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12300 #, c-format
12301 msgid "Andrew Elwell"
12302 msgstr "Andrew Elwell"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12305 #, c-format
12306 msgid "Andrew Hooper"
12307 msgstr "Andrew Hooper"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12310 #, c-format
12311 msgid "Andrew Moore"
12312 msgstr "Andrew Moore"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12315 #, c-format
12316 msgid "Anonymize checkout history"
12317 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12320 #, c-format
12321 msgid "Another pattern with this name already exists."
12322 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12325 #, c-format
12326 msgid "Antoine Farnault"
12327 msgstr "Antoine Farnault"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12352 #, c-format
12353 msgid "Any"
12354 msgstr "Alle"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12357 #, c-format
12358 msgid "Any Category code"
12359 msgstr "Enhver kategorikode"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12362 #, c-format
12363 msgid "Any audience"
12364 msgstr "Alle mottakere"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12369 #, c-format
12370 msgid "Any category code"
12371 msgstr "Enhver kategorikode"
12373 #. For the first occurrence,
12374 #. SCRIPT
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12377 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12378 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Any collection"
12383 msgstr "Samling"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12386 #, c-format
12387 msgid "Any content"
12388 msgstr "Enhver type innhold"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12391 #, c-format
12392 msgid "Any format"
12393 msgstr "Alle formater"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12396 #, fuzzy, c-format
12397 msgid "Any item "
12398 msgstr "Bare eksemplar "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12404 #, c-format
12405 msgid "Any item type"
12406 msgstr "Alle eksemplartyper"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12412 #, c-format
12413 msgid "Any library"
12414 msgstr "Alle bibliotek"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12417 #, c-format
12418 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12419 msgstr ""
12420 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12424 #, c-format
12425 msgid "Any phrase"
12426 msgstr "Alle fraser"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12429 #, fuzzy, c-format
12430 msgid "Any shelving location"
12431 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12434 #, c-format
12435 msgid "Any status except cancelled"
12436 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12439 #, c-format
12440 msgid "Any vendor"
12441 msgstr "Enhver leverandør"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12444 #, c-format
12445 msgid "Any word"
12446 msgstr "Alle ord"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12449 #, c-format
12450 msgid "Any: "
12451 msgstr "Alle: "
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12454 #, c-format
12455 msgid "Apache version: "
12456 msgstr "Versjon av Apache: "
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12459 #, c-format
12460 msgid "Appear in position: "
12461 msgstr "Vises i posisjon: "
12463 #. %1$s:  num_with_matches 
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12465 #, c-format
12466 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12467 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
12469 #. INPUT type=submit
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12471 msgid "Apply different matching rules"
12472 msgstr "Bruk en annen treffregel"
12474 #. INPUT type=submit
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12476 msgid "Apply directly"
12477 msgstr "Ta i bruk direkte"
12479 #. INPUT type=submit
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12482 msgid "Apply filter"
12483 msgstr "Bruk filter"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12486 #, c-format
12487 msgid "Apply filter(s)"
12488 msgstr "Bruk filter"
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. SCRIPT
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12498 #, c-format
12499 msgid "Approve"
12500 msgstr "Godkjenn"
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. SCRIPT
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12508 #, c-format
12509 msgid "Approved"
12510 msgstr "Godkjent"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12513 #, c-format
12514 msgid "Approved comments"
12515 msgstr "Godkjente kommentarer"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12518 #, c-format
12519 msgid "Approved tags"
12520 msgstr "Godkjente tagger"
12522 #. SCRIPT
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12524 msgid "Apr"
12525 msgstr "Apr"
12527 #. For the first occurrence,
12528 #. SCRIPT
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12531 #, c-format
12532 msgid "April"
12533 msgstr "April"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Archived"
12538 msgstr "Mottatt"
12540 #. SCRIPT
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12542 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12543 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12547 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12548 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12554 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
12556 #. %1$s:  ordernumber 
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12558 #, c-format
12559 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12560 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
12562 #. SCRIPT
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12564 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12565 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12567 #. SCRIPT
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12569 #, fuzzy
12570 msgid ""
12571 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12572 "request?"
12573 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12575 #. %1$s:  basketname|html 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12577 #, c-format
12578 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12579 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12581 #. SCRIPT
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12583 #, fuzzy
12584 msgid ""
12585 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12586 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12588 #. SCRIPT
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12590 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12591 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
12593 #. SCRIPT
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12595 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12596 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
12598 #. For the first occurrence,
12599 #. SCRIPT
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12601 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12602 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12604 #. %1$s:  library.branchname 
12605 #. %2$s:  library.branchcode 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12607 #, c-format
12608 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12609 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12611 #. SCRIPT
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12615 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12617 #. SCRIPT
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12621 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12623 #. For the first occurrence,
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12627 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12628 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
12630 #. SCRIPT
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12632 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12633 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12639 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12643 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12644 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12650 msgstr ""
12651 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12655 #, fuzzy
12656 msgid ""
12657 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12658 "enrollments in this club."
12659 msgstr ""
12660 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12661 "handlingen."
12663 #. SCRIPT
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12665 msgid ""
12666 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12667 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12668 msgstr ""
12670 #. %1$s:  category.codedescription 
12671 #. %2$s:  category.categorycode 
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12675 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12679 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12680 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12682 #. %1$s:  firstname 
12683 #. %2$s:  surname 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid ""
12687 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12688 msgstr ""
12689 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12690 "handlingen."
12692 #. SCRIPT
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12694 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12695 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
12697 #. SCRIPT
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12699 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12700 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12704 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12705 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12711 msgstr ""
12712 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
12714 #. SCRIPT
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12716 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12717 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
12719 #. SCRIPT
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12721 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12722 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
12724 #. For the first occurrence,
12725 #. SCRIPT
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12728 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12729 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12733 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12734 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12738 #, c-format
12739 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12740 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12744 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12745 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
12747 #. SCRIPT
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12749 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12750 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
12752 #. SCRIPT
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12754 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12755 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12761 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12763 #. SCRIPT
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12765 #, fuzzy
12766 msgid ""
12767 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12768 "undone."
12769 msgstr ""
12770 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12771 "handlingen."
12773 #. For the first occurrence,
12774 #. SCRIPT
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12777 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12778 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12782 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12783 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
12785 #. SCRIPT
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12787 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12788 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12790 #. SCRIPT
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12792 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12793 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12797 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12798 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12802 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12803 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
12805 #. SCRIPT
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12809 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12815 msgstr ""
12816 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12817 "handlingen."
12819 #. For the first occurrence,
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12825 msgstr ""
12826 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12827 "handlingen."
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12831 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12832 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12836 msgid ""
12837 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12838 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12839 msgstr ""
12840 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12841 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12843 #. SCRIPT
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12845 msgid ""
12846 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12847 "patron database? This cannot be undone."
12848 msgstr ""
12849 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12850 "handlingen kan ikke angres. "
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12854 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12855 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12859 msgid ""
12860 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12861 "cannot be undone."
12862 msgstr ""
12863 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12864 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12868 msgid ""
12869 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12870 msgstr ""
12871 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12872 "handlingen."
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12876 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12877 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12879 #. SCRIPT
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12883 msgstr ""
12884 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12885 "handlingen."
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12889 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12890 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12896 msgstr ""
12897 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12898 "handlingen."
12900 #. SCRIPT
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12902 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12903 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12905 #. SCRIPT
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12907 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12908 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12912 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12913 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12915 #. For the first occurrence,
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12919 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12920 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12924 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12925 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12929 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12930 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12937 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12938 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12942 msgid "Are you sure you want to do this?"
12943 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12947 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12948 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12950 #. SCRIPT
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12952 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12953 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12955 #. SCRIPT
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12957 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12958 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12960 #. %1$s:  basketname|html 
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12964 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12970 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12974 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12975 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12977 #. SCRIPT
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12981 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12985 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12986 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12990 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12991 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12995 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12996 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13000 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13001 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
13003 #. SCRIPT
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13005 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13006 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
13008 #. SCRIPT
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13010 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13011 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13015 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13016 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13018 #. For the first occurrence,
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13022 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13023 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13027 msgid ""
13028 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13029 "undone."
13030 msgstr ""
13031 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
13032 "handlingen kan ikke angres."
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13036 #, fuzzy
13037 msgid ""
13038 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13039 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13045 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13049 msgid ""
13050 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13051 "be undone."
13052 msgstr ""
13053 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
13054 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
13056 #. SCRIPT
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13058 msgid ""
13059 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13060 "undone!"
13061 msgstr ""
13062 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13063 "angre denne handlingen."
13065 #. For the first occurrence,
13066 #. SCRIPT
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13069 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13070 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13074 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13075 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13079 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13080 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13083 #, c-format
13084 msgid "Area"
13085 msgstr "Område"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13088 #, c-format
13089 msgid "Area:"
13090 msgstr "Område:"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13093 #, c-format
13094 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13095 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13098 #, c-format
13099 msgid "Arnaud Laurin"
13100 msgstr "Arnaud Laurin"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13106 #, c-format
13107 msgid "Arrived"
13108 msgstr "Mottatt"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13111 #, c-format
13112 msgid "Arslan Farooq"
13113 msgstr ""
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13121 #, c-format
13122 msgid "Article requests"
13123 msgstr ""
13125 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13127 #, c-format
13128 msgid "Article requests (%s)"
13129 msgstr ""
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13132 #, c-format
13133 msgid "Article requests:"
13134 msgstr ""
13136 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13138 #, c-format
13139 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13140 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13143 #, c-format
13144 msgid "Asked "
13145 msgstr "Spurt "
13147 #. For the first occurrence,
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13151 #, fuzzy
13152 msgid "At least two records must be selected for merging."
13153 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
13155 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13157 #, c-format
13158 msgid "At library: %s"
13159 msgstr "Ved bibliotek: %s"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13162 #, c-format
13163 msgid "Athens County Public Libraries"
13164 msgstr "Athens County Public Libraries"
13166 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13168 #, c-format
13169 msgid "Attach an item to %s"
13170 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
13172 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13174 #, c-format
13175 msgid "Attach an item%s to "
13176 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13179 #, c-format
13180 msgid "Attach another item"
13181 msgstr "Legg til et eksemplar til"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13184 #, c-format
13185 msgid "Attach item"
13186 msgstr "Hekt på eksemplar"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13190 #, c-format
13191 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13192 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13195 #, c-format
13196 msgid "Attention:"
13197 msgstr "NB:"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13200 #, c-format
13201 msgid "Attila Kinali"
13202 msgstr "Attila Kinali"
13204 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13208 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13211 #, c-format
13212 msgid "Attribute: "
13213 msgstr "Attributt: "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13218 #, c-format
13219 msgid "Audio alerts"
13220 msgstr "Lydvarsler"
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13224 msgid "Aug"
13225 msgstr "Aug"
13227 #. For the first occurrence,
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13231 #, c-format
13232 msgid "August"
13233 msgstr "August"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13237 #, c-format
13238 msgid "Auth"
13239 msgstr "Forf."
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13242 #, c-format
13243 msgid "Auth field copied"
13244 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13247 #, c-format
13248 msgid "Auth value"
13249 msgstr "Aut. verdi"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13252 #, c-format
13253 msgid "Auth value:"
13254 msgstr "Aut. verdi:"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13258 #, c-format
13259 msgid "Authid"
13260 msgstr "Authid"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13290 #, c-format
13291 msgid "Author"
13292 msgstr "Forfatter"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13296 #, c-format
13297 msgid "Author (A-Z)"
13298 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13302 #, c-format
13303 msgid "Author (Z-A)"
13304 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13307 #, c-format
13308 msgid "Author (any): "
13309 msgstr "Forfatter (alle): "
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13312 #, c-format
13313 msgid "Author (corporate): "
13314 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13317 #, c-format
13318 msgid "Author (meeting/conference): "
13319 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13322 #, c-format
13323 msgid "Author (personal): "
13324 msgstr "Forfatter (person): "
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13327 #, c-format
13328 msgid "Author(s)"
13329 msgstr "Forfatter(e)"
13331 #. For the first occurrence,
13332 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13333 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13334 #. %3$s:  END 
13335 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13336 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13337 #. %6$s:  END 
13338 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13339 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13340 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13341 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13342 #. %11$s:  END 
13343 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13344 #. %13$s:  END 
13345 #. %14$s:  END 
13346 #. %15$s:  END 
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13349 #, c-format
13350 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13351 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13365 #, c-format
13366 msgid "Author:"
13367 msgstr "Forfatter:"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13378 #, c-format
13379 msgid "Author: "
13380 msgstr "Forfatter: "
13382 #. %1$s:  author 
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13384 #, c-format
13385 msgid "Author: %s"
13386 msgstr "Forfatter: %s"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13389 #, c-format
13390 msgid "Authorised value category"
13391 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "Authorised value category:"
13399 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13402 #, c-format
13403 msgid "Authorised value category: "
13404 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13407 #, c-format
13408 msgid "Authorised values category"
13409 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "Authorised values category: "
13414 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13425 #, c-format
13426 msgid "Authorities"
13427 msgstr "Autoriteter"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13430 #, c-format
13431 msgid "Authorities tables"
13432 msgstr "Autoritetstabeller"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13436 #, c-format
13437 msgid "Authorities: "
13438 msgstr "Autoriteter: "
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13444 #, c-format
13445 msgid "Authority"
13446 msgstr "Autoritet"
13448 #. %1$s:  authid 
13449 #. %2$s:  authtypetext 
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13451 #, c-format
13452 msgid "Authority #%s (%s)"
13453 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
13455 #. %1$s:  loopro.object 
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13457 #, c-format
13458 msgid "Authority %s"
13459 msgstr "Autoritet %s"
13461 #. A
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13463 msgid "Authority Control"
13464 msgstr "Autoritetskontroll"
13466 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13467 #. %2$s:  authtypecode 
13468 #. %3$s:  ELSE 
13469 #. %4$s:  END 
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13471 #, c-format
13472 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13473 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
13475 #. %1$s:  tagfield | html 
13476 #. %2$s:  authtypecode | html
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13478 #, c-format
13479 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13480 msgstr ""
13481 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
13482 "%s)"
13484 #. %1$s:  tagfield | html 
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13486 #, c-format
13487 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13488 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13491 #, c-format
13492 msgid "Authority Type"
13493 msgstr "Autoritetstype"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13496 #, c-format
13497 msgid "Authority field to copy: "
13498 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13502 #, c-format
13503 msgid "Authority record"
13504 msgstr "Autoritetspost"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13507 #, c-format
13508 msgid "Authority search"
13509 msgstr "Autoritetssøk"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13513 #, c-format
13514 msgid "Authority search results"
13515 msgstr "Søkeresultat"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13518 #, c-format
13519 msgid "Authority type"
13520 msgstr "Autoritetstype"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13525 #, c-format
13526 msgid "Authority type: "
13527 msgstr "Autoritetstype: "
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13535 #, c-format
13536 msgid "Authority types"
13537 msgstr "Autoritetstyper"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13540 #, c-format
13541 msgid "Authority:"
13542 msgstr "Autoritet:"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13545 #, c-format
13546 msgid "Authorized"
13547 msgstr "Autorisert"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13550 #, c-format
13551 msgid "Authorized value"
13552 msgstr "Godkjent verdi"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13555 #, c-format
13556 msgid "Authorized value category: "
13557 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13563 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13564 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13565 msgstr ""
13566 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
13567 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
13568 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
13569 "begrensingen gjelde."
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13573 #, c-format
13574 msgid "Authorized value:"
13575 msgstr "Autorisert verdi:"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13580 #, c-format
13581 msgid "Authorized value: "
13582 msgstr "Autorisert verdi: "
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13588 #, c-format
13589 msgid "Authorized values"
13590 msgstr "Godkjente verdier"
13592 #. %1$s:  category 
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13594 #, c-format
13595 msgid "Authorized values for category %s:"
13596 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13599 #, c-format
13600 msgid "Authors"
13601 msgstr "Forfattere"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13605 #, fuzzy, c-format
13606 msgid "Authors:"
13607 msgstr "Forfattere"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Auto ordering"
13612 msgstr "%s bestillinger"
13614 #. INPUT type=button
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13616 msgid "Auto-fill row"
13617 msgstr "Fyll raden automatisk"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13620 #, fuzzy, c-format
13621 msgid ""
13622 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13623 "doesn't match your library. "
13624 msgstr ""
13625 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
13626 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Automatic item modifications by age"
13634 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Automatic ordering: "
13639 msgstr "Automatisk fornying"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13644 #, c-format
13645 msgid "Automatic renewal"
13646 msgstr "Automatisk fornying"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13649 #, c-format
13650 msgid "Availability"
13651 msgstr "Tilgjengelighet"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13654 #, c-format
13655 msgid "Available call numbers"
13656 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
13658 #. INPUT type=text
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13660 msgid "Available copy"
13661 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13664 #, c-format
13665 msgid "Available copy numbers"
13666 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13670 #, c-format
13671 msgid "Available enumeration"
13672 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13675 #, c-format
13676 msgid "Available itypes"
13677 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13680 #, c-format
13681 msgid "Available locations"
13682 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13686 #, c-format
13687 msgid "Available since"
13688 msgstr "Tilgjengelig siden"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13692 #, c-format
13693 msgid "Average checkout period"
13694 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13697 #, c-format
13698 msgid "Average checkout period statistics"
13699 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13703 #, c-format
13704 msgid "Average loan time"
13705 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13708 #, c-format
13709 msgid "BIBTEX"
13710 msgstr "BIBTEX"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13715 #, c-format
13716 msgid "BSD License"
13717 msgstr "BSD-lisens"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13720 #, c-format
13721 msgid "BT"
13722 msgstr ""
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13729 #, c-format
13730 msgid "Back"
13731 msgstr "Tilbake"
13733 #. For the first occurrence,
13734 #. %1$s:  ELSE 
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13737 #, c-format
13738 msgid "Back %s "
13739 msgstr "Tilbake %s "
13741 #. INPUT type=submit
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13743 msgid "Back to System Preferences"
13744 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13747 #, c-format
13748 msgid "Back to Tools"
13749 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13753 #, c-format
13754 msgid "Back to biblio"
13755 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid "Back to the list"
13760 msgstr "Tilbake til verktøyene"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13763 #, c-format
13764 msgid ""
13765 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13766 "KohaAdminEmailAddress."
13767 msgstr ""
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13810 #, c-format
13811 msgid "Barcode"
13812 msgstr "Strekkode"
13814 #. %1$s:  barcode 
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13816 #, c-format
13817 msgid "Barcode %s"
13818 msgstr "Strekkode %s"
13820 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13821 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13822 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13823 #. %4$s:  END 
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13825 #, c-format
13826 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13827 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
13829 #. For the first occurrence,
13830 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13833 #, c-format
13834 msgid "Barcode : %s "
13835 msgstr "Strekkode: %s "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13839 #, c-format
13840 msgid "Barcode file: "
13841 msgstr "Strekkodefil: "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13845 #, c-format
13846 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13847 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "Barcode not found"
13852 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13855 #, c-format
13856 msgid "Barcode submitted"
13857 msgstr "Strekkode innsendt"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13860 #, c-format
13861 msgid "Barcode type"
13862 msgstr "Strekkodetype"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13865 #, c-format
13866 msgid "Barcode type: "
13867 msgstr "Strekkodetype: "
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13870 #, c-format
13871 msgid "Barcode:"
13872 msgstr "Strekkode:"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13879 #, c-format
13880 msgid "Barcode: "
13881 msgstr "Strekkode: "
13883 #. For the first occurrence,
13884 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13888 #, c-format
13889 msgid "Barcode: %s"
13890 msgstr "Strekkode: %s"
13892 #. For the first occurrence,
13893 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13897 #, c-format
13898 msgid "Barcode: %s "
13899 msgstr "Strekkode: %s "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Barcodes file"
13904 msgstr "Strekkodefil: "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
13907 #, c-format
13908 msgid "Barcodes not found"
13909 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "Barcodes:"
13914 msgstr "Strekkode:"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13917 #, c-format
13918 msgid "Barry Cannon"
13919 msgstr "Barry Cannon"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13922 #, c-format
13923 msgid "Bart Jorgensen"
13924 msgstr "Bart Jorgensen"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
13927 #, c-format
13928 msgid "Barton Chittenden"
13929 msgstr "Barton Chittenden"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13932 #, c-format
13933 msgid "Base-level allocated"
13934 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13937 #, c-format
13938 msgid "Base-level available"
13939 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13942 #, c-format
13943 msgid "Base-level ordered"
13944 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13947 #, c-format
13948 msgid "Base-level spent"
13949 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13952 #, c-format
13953 msgid "Basic constraints"
13954 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13958 #, c-format
13959 msgid "Basic parameters"
13960 msgstr "Grunnleggende parametre"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13971 #, c-format
13972 msgid "Basket"
13973 msgstr "Kurv"
13975 #. For the first occurrence,
13976 #. %1$s:  basketno 
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
13984 #, c-format
13985 msgid "Basket %s"
13986 msgstr "Kurv %s"
13988 #. %1$s:  basketname|html 
13989 #. %2$s:  basketno 
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13991 #, c-format
13992 msgid "Basket %s (%s)"
13993 msgstr "Kurv %s (%s)"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13996 #, c-format
13997 msgid "Basket (#)"
13998 msgstr "Kurv (nr.)"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14001 #, c-format
14002 msgid "Basket :"
14003 msgstr "Kurv :"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "Basket by"
14008 msgstr "Kurv :"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14011 #, c-format
14012 msgid "Basket created by: "
14013 msgstr "Kurv opprettet av: "
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14016 #, c-format
14017 msgid "Basket creator"
14018 msgstr "Kurv opprettet av"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14021 #, c-format
14022 msgid "Basket deleted"
14023 msgstr "Kurv slettet"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14026 #, c-format
14027 msgid "Basket details"
14028 msgstr "Kurvinformasjon"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14036 #, c-format
14037 msgid "Basket group"
14038 msgstr "Kurvgruppe"
14040 #. %1$s:  name 
14041 #. %2$s:  basketgroupid 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14043 #, c-format
14044 msgid "Basket group %s (%s) for "
14045 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14048 #, c-format
14049 msgid "Basket group billing place:"
14050 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14053 #, c-format
14054 msgid "Basket group delivery placename:"
14055 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14058 #, c-format
14059 msgid "Basket group name :"
14060 msgstr "Kurvgruppenavn:"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14063 #, c-format
14064 msgid "Basket group name:"
14065 msgstr "Kurvgruppenavn:"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14068 #, c-format
14069 msgid "Basket group search"
14070 msgstr "Kurvgruppesøk"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14074 #, c-format
14075 msgid "Basket group:"
14076 msgstr "Kurvgruppe:"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14079 #, c-format
14080 msgid "Basket grouping"
14081 msgstr "Kurvgruppe"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14084 #, c-format
14085 msgid "Basket grouping for "
14086 msgstr "Kurvgruppering for "
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14089 #, c-format
14090 msgid "Basket groups"
14091 msgstr "Kurvgrupper"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14094 #, fuzzy, c-format
14095 msgid "Basket name"
14096 msgstr "Navn på kurv: "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14099 #, c-format
14100 msgid "Basket name: "
14101 msgstr "Navn på kurv: "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14104 #, c-format
14105 msgid "Basket search"
14106 msgstr "Kurvsøk"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14111 #, c-format
14112 msgid "Basket: "
14113 msgstr "Kurv: "
14115 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14117 #, fuzzy, c-format
14118 msgid "Basket: %s "
14119 msgstr "Kurv %s"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14122 #, c-format
14123 msgid "Basketgroup: "
14124 msgstr "Kurvgruppe: "
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14127 #, c-format
14128 msgid "Baskets"
14129 msgstr "Kurver"
14131 #. %1$s:  booksellertoname 
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14133 #, c-format
14134 msgid "Baskets for %s"
14135 msgstr "Kurver for %s"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14138 #, c-format
14139 msgid "Baskets in this group:"
14140 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
14142 #. %1$s:  batchid 
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14144 #, c-format
14145 msgid "Batch %s"
14146 msgstr "Batch %s"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14150 #, c-format
14151 msgid "Batch ID"
14152 msgstr "Gruppe-ID"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14156 #, c-format
14157 msgid "Batch check out"
14158 msgstr "Masseutlån"
14160 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14161 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14162 #. %3$s:  END 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14164 #, c-format
14165 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14166 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
14168 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14170 #. %3$s:  batch 
14171 #. %4$s:  END 
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14173 #, fuzzy, c-format
14174 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14175 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14178 #, c-format
14179 msgid "Batch delete"
14180 msgstr "Batch-sletting"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14183 #, fuzzy, c-format
14184 msgid "Batch delete patrons "
14185 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14188 #, c-format
14189 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14190 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Batch edit patrons "
14195 msgstr "Endre lånere"
14197 #. %1$s:  IF ( del ) 
14198 #. %2$s:  ELSE 
14199 #. %3$s:  END 
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14201 #, c-format
14202 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14203 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14210 #, c-format
14211 msgid "Batch item deletion"
14212 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14215 #, c-format
14216 msgid "Batch item deletion results"
14217 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14224 #, c-format
14225 msgid "Batch item modification"
14226 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14229 #, c-format
14230 msgid "Batch item modification results"
14231 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Batch modify"
14236 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14241 #, c-format
14242 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14243 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
14245 #. For the first occurrence,
14246 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14251 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14257 #, c-format
14258 msgid "Batch patron modification"
14259 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14263 #, c-format
14264 msgid "Batch patrons modification"
14265 msgstr "Satsvis endring av lånere"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14268 #, c-format
14269 msgid "Batch patrons results"
14270 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14276 #, c-format
14277 msgid "Batch record deletion"
14278 msgstr "Batch-sletting av poster"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14284 #, c-format
14285 msgid "Batch record modification"
14286 msgstr "Batchvis endring av poster"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14290 #, c-format
14291 msgid "Batches"
14292 msgstr "Grupper"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14295 #, c-format
14296 msgid ""
14297 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14298 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14299 msgstr ""
14300 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
14301 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14304 #, c-format
14305 msgid ""
14306 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14307 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14308 msgstr ""
14309 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
14310 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14314 #, c-format
14315 msgid "Before"
14316 msgstr "Før"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14319 #, c-format
14320 msgid ""
14321 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14322 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14323 "administrator and located in your "
14324 msgstr ""
14325 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
14326 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
14327 "systemadministratoren og som ligger i din "
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14330 #, c-format
14331 msgid "Beginning date:"
14332 msgstr "Startdato:"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14336 #, c-format
14337 msgid "Begins with"
14338 msgstr "Starter med"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14341 #, c-format
14342 msgid "Behavior"
14343 msgstr "Funksjon"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14346 #, c-format
14347 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14348 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14351 #, c-format
14352 msgid "Benjamin Rokseth"
14353 msgstr "Benjamin Rokseth"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14356 #, c-format
14357 msgid "Bernardo González Kriegel"
14358 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14361 #, fuzzy, c-format
14362 msgid ""
14363 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14364 "Maintainer)"
14365 msgstr ""
14366 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
14367 "Maintainer)"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14370 #, c-format
14371 msgid "BibLibre, France"
14372 msgstr "BibLibre, France"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14378 #, c-format
14379 msgid "BibTex"
14380 msgstr "BibTex"
14382 #. %1$s:  loopro.object 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14384 #, c-format
14385 msgid "Biblio %s"
14386 msgstr "Post %s"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14390 #, c-format
14391 msgid "Biblio count"
14392 msgstr "Opptelling av poster"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14395 #, c-format
14396 msgid "Biblio number"
14397 msgstr "Postnummer"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14400 #, c-format
14401 msgid "Biblio number (internal)"
14402 msgstr "Postnummer (internt)"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Biblio title"
14407 msgstr "Post %s"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14410 #, c-format
14411 msgid "Biblio-level item type"
14412 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14415 #, c-format
14416 msgid "Biblio:"
14417 msgstr "Bibliografisk post:"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14422 #, c-format
14423 msgid "Bibliographic"
14424 msgstr "Bibliografisk"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14427 #, c-format
14428 msgid "Bibliographic data to print"
14429 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14434 #, c-format
14435 msgid "Bibliographic information"
14436 msgstr "Bibliografisk informasjon"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14440 #, c-format
14441 msgid "Bibliographic record"
14442 msgstr "Bibliografisk post"
14444 #. %1$s:  object | html 
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14446 #, c-format
14447 msgid "Bibliographic record %s"
14448 msgstr "Bibliografisk post %s"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14451 #, c-format
14452 msgid "Bibliographic: "
14453 msgstr "Bibliografisk: "
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14456 #, c-format
14457 msgid "Bibliographies"
14458 msgstr "Bibliografier"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14461 #, c-format
14462 msgid "Biblioitem number"
14463 msgstr "Biblioitem-nummer"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14466 #, c-format
14467 msgid "Biblioitem number (internal)"
14468 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14473 #, c-format
14474 msgid "Biblionumber"
14475 msgstr "Postnummer"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14478 #, c-format
14479 msgid "Biblionumber:"
14480 msgstr "Postens løpenummer:"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "Biblios"
14485 msgstr "Poster: "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14488 #, c-format
14489 msgid "Biblios in reservoir"
14490 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14493 #, c-format
14494 msgid "Biblios: "
14495 msgstr "Poster: "
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14498 #, c-format
14499 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14500 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14502 #. %1$s:  firstname 
14503 #. %2$s:  surname 
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14505 #, c-format
14506 msgid "Bill to: %s %s "
14507 msgstr "Faktura til: %s %s "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14512 #, c-format
14513 msgid "Billing date"
14514 msgstr "Fakturadato"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14518 #, c-format
14519 msgid "Billing date:"
14520 msgstr "Fakturadato:"
14522 #. %1$s:  IF billingdateto 
14523 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14524 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14525 #. %4$s:  ELSE 
14526 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14527 #. %6$s:  END 
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14529 #, c-format
14530 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14531 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
14533 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14535 #, c-format
14536 msgid "Billing date: All until %s "
14537 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14541 #, c-format
14542 msgid "Billing place"
14543 msgstr "Fakturasted"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14549 #, c-format
14550 msgid "Billing place:"
14551 msgstr "Fakturasted:"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14554 #, c-format
14555 msgid "Biography"
14556 msgstr "Biografi"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14559 #, c-format
14560 msgid ""
14561 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14562 msgstr ""
14563 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
14564 "«famfamfam Silk»."
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14568 #, c-format
14569 msgid "Block "
14570 msgstr "Blokkér"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14573 #, fuzzy, c-format
14574 msgid "Block expired patrons:"
14575 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
14577 #. SCRIPT
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14579 msgid "Blocked!"
14580 msgstr "Blokkert!"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14583 #, c-format
14584 msgid "Book drop mode"
14585 msgstr "Innleveringsboks-modus"
14587 #. %1$s:  dropboxdate 
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14589 #, c-format
14590 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14591 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14594 #, c-format
14595 msgid "Book fund:"
14596 msgstr "Bokbudsjett:"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14599 #, c-format
14600 msgid "Bookseller invoice no: "
14601 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14605 #, fuzzy, c-format
14606 msgid "Boolean"
14607 msgstr "Tøm"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14611 #, c-format
14612 msgid "Bootstrap"
14613 msgstr "Bootstrap"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14616 #, c-format
14617 msgid "Borrower"
14618 msgstr "Låner"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14621 #, c-format
14622 msgid ""
14623 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14624 msgstr ""
14625 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
14626 "gjennomføres."
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14629 #, c-format
14630 msgid "Borrower name"
14631 msgstr "Lånernavn"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14639 #, c-format
14640 msgid "Borrower number"
14641 msgstr "Lånernummer:"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14645 #, c-format
14646 msgid "Borrowernumber: "
14647 msgstr "Lånernummer: "
14649 #. SCRIPT
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14651 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14652 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14655 #, c-format
14656 msgid ""
14657 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14658 "to be saved."
14659 msgstr ""
14660 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14663 #, c-format
14664 msgid "Braille"
14665 msgstr "Blindeskrift"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14669 #, c-format
14670 msgid "Branch"
14671 msgstr "Filial"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14674 #, c-format
14675 msgid "Branches limitation"
14676 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14680 #, c-format
14681 msgid "Branches limitation: "
14682 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14686 #, c-format
14687 msgid "Branches limitations"
14688 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14691 #, c-format
14692 msgid "Brandon Haveman"
14693 msgstr "Brandon Haveman"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid ""
14698 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14699 "Manager)"
14700 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14703 #, c-format
14704 msgid "Brendan Gallagher"
14705 msgstr "Brendan Gallagher"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14708 #, c-format
14709 msgid "Brendon Ford"
14710 msgstr "Brendon Ford"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14713 #, c-format
14714 msgid "Brett Wilkins"
14715 msgstr "Brett Wilkins"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14718 #, c-format
14719 msgid "Brian Engard"
14720 msgstr "Brian Engard"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14723 #, c-format
14724 msgid "Brian Harrington"
14725 msgstr "Brian Harrington"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14728 #, c-format
14729 msgid "Brian Norris"
14730 msgstr "Brian Norris"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14733 #, c-format
14734 msgid "Briana Greally"
14735 msgstr ""
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14738 #, c-format
14739 msgid "Brice Sanchez"
14740 msgstr "Brice Sanchez"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14743 #, c-format
14744 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14745 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14748 #, c-format
14749 msgid "Brief display"
14750 msgstr "Kort visning"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14753 #, c-format
14754 msgid "Brig C. McCoy"
14755 msgstr "Brig C. McCoy"
14757 #. ABBR
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Broader Term"
14761 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14764 #, c-format
14765 msgid "Brooke Johnson"
14766 msgstr "Brooke Johnson"
14768 #. For the first occurrence,
14769 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14772 #, c-format
14773 msgid "Browse by last name: %s "
14774 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14777 #, c-format
14778 msgid "Browse system logs"
14779 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14783 #, c-format
14784 msgid "Browse the system logs"
14785 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14788 #, c-format
14789 msgid "Bruno Toumi"
14790 msgstr "Bruno Toumi"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14793 #, c-format
14794 msgid "Budget "
14795 msgstr "Budsjett"
14797 #. For the first occurrence,
14798 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14799 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14800 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14801 #. %4$s:  END 
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14804 #, c-format
14805 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14806 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
14808 #. SCRIPT
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14810 msgid "Budget description missing"
14811 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14814 #, c-format
14815 msgid "Budget id"
14816 msgstr "Budsjett-ID"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14820 #, c-format
14821 msgid "Budget name"
14822 msgstr "Budsjettnavn"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14826 #, c-format
14827 msgid "Budget period description"
14828 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14831 #, c-format
14832 msgid "Budget:"
14833 msgstr "Budsjett: "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "Budgeted cost"
14838 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14842 #, c-format
14843 msgid "Budgeted cost: "
14844 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14856 #, c-format
14857 msgid "Budgets"
14858 msgstr "Budsjetter"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14862 #, c-format
14863 msgid "Budgets administration"
14864 msgstr "Budsjettadministrasjon"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14867 #, c-format
14868 msgid "Bug wranglers:"
14869 msgstr "Bug wranglers:"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14872 #, c-format
14873 msgid "Build a new report?"
14874 msgstr "Lag en ny rapport?"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
14883 #, c-format
14884 msgid "Build a report"
14885 msgstr "Lag en ny rapport"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
14888 #, c-format
14889 msgid "Build and run reports"
14890 msgstr "Lag og kjør rapporter"
14892 #. INPUT type=submit name=submit
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14895 #, c-format
14896 msgid "Build new"
14897 msgstr "Lag nye"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14900 #, c-format
14901 msgid "Built-in offline circulation interface"
14902 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14907 #, c-format
14908 msgid "By"
14909 msgstr "Av"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14912 #, c-format
14913 msgid "By "
14914 msgstr "Av "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14920 #, c-format
14921 msgid "By: "
14922 msgstr "Etter: "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14925 #, c-format
14926 msgid "ByWater Solutions, USA"
14927 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14930 #, c-format
14931 msgid "Bytes"
14932 msgstr "Bytes"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
14935 #, c-format
14936 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14937 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14939 #. %1$s:  cookie 
14940 #. %2$s:  interface 
14941 #. %3$s:  interface 
14942 #. %4$s:  interface 
14943 #. %5$s:  interface 
14944 #. %6$s:  interface 
14945 #. %7$s:  interface 
14946 #. %8$s:  interface 
14947 #. %9$s:  interface 
14948 #. %10$s:  interface 
14949 #. %11$s:  interface 
14950 #. %12$s:  interface 
14951 #. %13$s:  interface 
14952 #. %14$s:  interface 
14953 #. %15$s:  interface 
14954 #. %16$s:  interface 
14955 #. %17$s:  theme 
14956 #. %18$s:  interface 
14957 #. %19$s:  theme 
14958 #. %20$s:  interface 
14959 #. %21$s:  theme 
14960 #. %22$s:  interface 
14961 #. %23$s:  theme 
14962 #. %24$s:  interface 
14963 #. %25$s:  theme 
14964 #. %26$s:  interface 
14965 #. %27$s:  themelang 
14966 #. %28$s:  interface 
14967 #. %29$s:  interface 
14968 #. %30$s:  interface 
14969 #. %31$s:  interface 
14970 #. %32$s:  interface 
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid ""
14974 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14975 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14976 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
14977 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
14978 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
14979 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
14980 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
14981 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
14982 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14983 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
14984 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14985 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14986 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14987 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14988 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14989 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14990 msgstr ""
14991 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14992 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14993 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14994 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14995 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14996 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14997 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14998 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14999 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15000 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15001 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15002 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15003 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15004 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15005 "FALLBACK: "
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15008 #, c-format
15009 msgid "CANMARC"
15010 msgstr "CANMARC"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15013 #, c-format
15014 msgid "CATMARC"
15015 msgstr "CATMARC"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15018 #, c-format
15019 msgid "CCF"
15020 msgstr "CCF"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15023 #, c-format
15024 msgid "CD audio"
15025 msgstr "Lyd-CD"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15028 #, c-format
15029 msgid "CD software"
15030 msgstr "Programvare-CD"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15036 #, c-format
15037 msgid "CSV"
15038 msgstr "CSV"
15040 #. For the first occurrence,
15041 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15046 #, c-format
15047 msgid "CSV - %s"
15048 msgstr "CSV - %s"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "CSV profile ID"
15053 msgstr "CSV-profile: "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15056 #, c-format
15057 msgid "CSV profile: "
15058 msgstr "CSV-profile: "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15063 #, c-format
15064 msgid "CSV profiles"
15065 msgstr "CSV-profiler"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15068 #, fuzzy, c-format
15069 msgid "CSV separator"
15070 msgstr "CSV skilletegn: "
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15073 #, c-format
15074 msgid "CSV separator: "
15075 msgstr "CSV skilletegn: "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15078 #, fuzzy, c-format
15079 msgid "CSV type"
15080 msgstr "Avgiftstype"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15083 #, c-format
15084 msgid "Cache expiry (seconds)"
15085 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15090 #, c-format
15091 msgid "Cache expiry:"
15092 msgstr "Mellomlagring utløper:"
15094 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15095 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15096 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15098 #, c-format
15099 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15100 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15104 #, c-format
15105 msgid "Calendar"
15106 msgstr "Kalender"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15109 #, c-format
15110 msgid "Calendar information"
15111 msgstr "Kalenderinformasjon"
15113 #. OPTGROUP
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15116 #, c-format
15117 msgid "Call Number"
15118 msgstr "Hyllesignatur"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15121 #, c-format
15122 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15123 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15131 #, c-format
15132 msgid "Call no"
15133 msgstr "Hyllesignatur"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15138 #, c-format
15139 msgid "Call no."
15140 msgstr "Hyllesignatur"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15179 #, c-format
15180 msgid "Call number"
15181 msgstr "Hyllesignatur"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15184 #, c-format
15185 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15186 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15190 #, c-format
15191 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15192 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15196 #, c-format
15197 msgid "Call number range"
15198 msgstr "Hyllesignaturspenn"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15204 #, c-format
15205 msgid "Call number:"
15206 msgstr "Hyllesignatur:"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15209 #, fuzzy, c-format
15210 msgid "Call number: "
15211 msgstr "Hyllesignatur:"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15214 #, c-format
15215 msgid "Call numbers"
15216 msgstr "Hyllesignaturer"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15219 #, c-format
15220 msgid "Call numbers browser"
15221 msgstr "Hyllesignatursgresser"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15224 #, c-format
15225 msgid "Callnumber"
15226 msgstr "Hyllesignatur"
15228 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15230 #, c-format
15231 msgid "Callnumber: %s "
15232 msgstr "Hyllesignatur: %s "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15235 #, c-format
15236 msgid "Calyx, Australia"
15237 msgstr "Calyx, Australia"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15240 #, c-format
15241 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15242 msgstr ""
15243 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15246 #, c-format
15247 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15248 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
15250 #. SCRIPT
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15252 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15253 msgstr ""
15255 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15256 #. %2$s:  error.cardnumber 
15257 #. %3$s:  END 
15258 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15260 #, c-format
15261 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15262 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15266 #, fuzzy, c-format
15267 msgid "Can't cancel order"
15268 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15274 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15276 #. SPAN
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15278 #, fuzzy
15279 msgid ""
15280 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15281 "this order cancel holds first"
15282 msgstr ""
15283 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
15284 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15286 #. SPAN
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15288 #, fuzzy
15289 msgid ""
15290 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15291 "this order cancel holds first"
15292 msgstr ""
15293 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
15294 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15297 #, c-format
15298 msgid "Can't cancel receipt "
15299 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
15301 #. B
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15304 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15305 msgstr ""
15306 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
15307 "reservasjoner først"
15309 #. B
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15311 msgid ""
15312 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15313 "hold(s)"
15314 msgstr ""
15315 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15316 "reservering(er)"
15318 #. B
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15320 msgid ""
15321 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15322 "item(s)"
15323 msgstr ""
15324 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
15325 "eksemplar(er)"
15327 #. B
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15330 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15331 msgstr ""
15332 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
15333 "den først"
15335 #. B
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15338 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15339 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
15341 #. SPAN
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15344 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15345 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
15347 #. SCRIPT
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15349 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15350 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
15352 #. SCRIPT
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15354 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15355 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15508 #, c-format
15509 msgid "Cancel"
15510 msgstr "Avbryt"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid "Cancel "
15518 msgstr "Avbryt"
15520 #. INPUT type=submit
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15522 msgid ""
15523 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15524 msgstr ""
15525 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15528 #, c-format
15529 msgid "Cancel and return to order"
15530 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
15532 #. A
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Cancel article request"
15536 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15540 #, fuzzy, c-format
15541 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15542 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15545 #, c-format
15546 msgid "Cancel filter"
15547 msgstr "Fjern filter"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15555 #, c-format
15556 msgid "Cancel hold"
15557 msgstr "Avbryt reservering"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15560 #, fuzzy, c-format
15561 msgid "Cancel hold "
15562 msgstr "Avbryt reservering"
15564 #. INPUT type=submit
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15566 #, fuzzy
15567 msgid ""
15568 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15569 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15571 #. INPUT type=submit
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15573 #, fuzzy
15574 msgid ""
15575 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15576 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Cancel import"
15581 msgstr "Avbryt kvittering"
15583 #. INPUT type=submit name=submit
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15586 msgid "Cancel marked holds"
15587 msgstr "Slett markerte reserveringer"
15589 #. SCRIPT
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15591 msgid "Cancel merge"
15592 msgstr "Avbryt sammenslåing "
15594 #. INPUT type=button
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15596 msgid "Cancel modifications"
15597 msgstr "Avbryt endringer"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15600 #, c-format
15601 msgid "Cancel notification"
15602 msgstr "Avbryt Meldingen"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15607 #, fuzzy, c-format
15608 msgid "Cancel order"
15609 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15612 #, fuzzy, c-format
15613 msgid "Cancel order and catalog record"
15614 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15619 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15622 #, c-format
15623 msgid "Cancel receipt"
15624 msgstr "Avbryt kvittering"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15628 #, fuzzy, c-format
15629 msgid "Cancel request "
15630 msgstr "Avbryt kvittering"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15633 #, c-format
15634 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15635 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15639 #, c-format
15640 msgid "Cancel transfer"
15641 msgstr "Avbryt overføring"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "Cancel upload"
15646 msgstr "Avbryt opplasting"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15649 #, c-format
15650 msgid "Cancellation Date"
15651 msgstr "Dato for oppsigelse"
15653 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15654 #. %2$s:  END 
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15656 #, c-format
15657 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15658 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15662 #, c-format
15663 msgid "Cancelled"
15664 msgstr "Avbrutt "
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15667 #, c-format
15668 msgid "Cancelled "
15669 msgstr "Avbrutt "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15672 #, c-format
15673 msgid "Cancelled orders"
15674 msgstr "Kansellerte bestillinger"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15678 #, c-format
15679 msgid "Cannot Delete"
15680 msgstr "Kan ikke slette"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15683 #, c-format
15684 msgid "Cannot add patron"
15685 msgstr "Kan ikke legge til låner"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15688 #, c-format
15689 msgid "Cannot be ordered"
15690 msgstr "Kan ikke bestilles"
15692 #. I
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15695 msgid "Cannot be put on hold"
15696 msgstr "Kan ikke reserveres"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15699 #, c-format
15700 msgid "Cannot be toggled"
15701 msgstr "Kan ikke endres"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15704 #, c-format
15705 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15706 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15710 #, c-format
15711 msgid "Cannot check in"
15712 msgstr "Kan ikke levere inn"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15715 #, c-format
15716 msgid "Cannot check out"
15717 msgstr "Kan ikke låne ut"
15719 #. For the first occurrence,
15720 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15723 #, c-format
15724 msgid "Cannot check out! %s "
15725 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15733 #, c-format
15734 msgid "Cannot delete"
15735 msgstr "Kan ikke slette"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15738 #, c-format
15739 msgid "Cannot delete budget"
15740 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
15742 #. %1$s:  budget_period_description 
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15744 #, c-format
15745 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15746 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15751 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15754 #, c-format
15755 msgid "Cannot delete filing rule "
15756 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15759 #, c-format
15760 msgid "Cannot delete patron"
15761 msgstr "Kan ikke slette låneren"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15765 #, c-format
15766 msgid "Cannot edit"
15767 msgstr "Kan ikke endre"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15772 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
15774 #. For the first occurrence,
15775 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15778 #, c-format
15779 msgid "Cannot open %s to read."
15780 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15783 #, c-format
15784 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15785 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
15787 #. SCRIPT
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15789 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15790 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15793 #, c-format
15794 msgid "Cannot place hold"
15795 msgstr "Kan ikke reservere"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15798 #, c-format
15799 msgid "Cannot place hold on some items"
15800 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15804 #, c-format
15805 msgid "Cannot place hold:"
15806 msgstr "Kan ikke reservere:"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15809 #, c-format
15810 msgid "Cannot process file as an image."
15811 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15814 #, c-format
15815 msgid "Cannot renew:"
15816 msgstr "Kan ikke fornye"
15818 #. SCRIPT
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15820 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15821 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
15823 #. SCRIPT
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15825 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15826 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15829 #, c-format
15830 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15831 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15835 #, fuzzy, c-format
15836 msgid "Cap fine at replacement price"
15837 msgstr "Erstatningspris"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15848 #, c-format
15849 msgid "Card"
15850 msgstr "Kort"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15853 #, c-format
15854 msgid "Card batch"
15855 msgstr "Kortgruppe"
15857 #. %1$s:  batche.batch_id 
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15859 #, c-format
15860 msgid "Card batch number %s"
15861 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15864 #, c-format
15865 msgid "Card batches"
15866 msgstr "Kortgrupper"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15869 #, c-format
15870 msgid "Card height:"
15871 msgstr "Korthøyde:"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15879 #, c-format
15880 msgid "Card number"
15881 msgstr "Kortnummer"
15883 #. %1$s:  cardnumber 
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15885 #, c-format
15886 msgid "Card number : %s"
15887 msgstr "Kortnummer : %s"
15889 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
15891 #, c-format
15892 msgid "Card number can be up to %s characters."
15893 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15896 #, c-format
15897 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15898 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
15900 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15901 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
15903 #, c-format
15904 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15905 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
15907 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
15909 #, c-format
15910 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15911 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15914 #, c-format
15915 msgid "Card number:"
15916 msgstr "Kortnummer: "
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
15921 #, c-format
15922 msgid "Card number: "
15923 msgstr "Kortnummer: "
15925 #. %1$s:  cardnumber 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
15927 #, c-format
15928 msgid "Card number: %s"
15929 msgstr "Kortnummer: %s"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "Card preview"
15935 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15938 #, c-format
15939 msgid "Card template"
15940 msgstr "Kort-mal"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15943 #, c-format
15944 msgid "Card templates"
15945 msgstr "Kort-maler"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15948 #, c-format
15949 msgid "Card width:"
15950 msgstr "Kortbredde:"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15954 #, c-format
15955 msgid "Cardnumber"
15956 msgstr "Lånernummer"
15958 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15959 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15960 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15961 #. %4$s:  END 
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15963 #, c-format
15964 msgid ""
15965 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15966 "%s)%s "
15967 msgstr ""
15968 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
15969 "%s)%s "
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15973 #, c-format
15974 msgid "Cardnumber already in use."
15975 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15979 #, c-format
15980 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15981 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15984 #, c-format
15985 msgid "Cardnumbers not found"
15986 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15992 #, c-format
15993 msgid "Cart"
15994 msgstr "Kurv"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
15997 #, c-format
15998 msgid "Cas login"
15999 msgstr "CAS-innlogging"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16003 #, c-format
16004 msgid "Cash register"
16005 msgstr ""
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid "Cash register statistics"
16011 msgstr "Katalogstatistikk"
16013 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16014 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16016 #, c-format
16017 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16018 msgstr ""
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16021 #, c-format
16022 msgid "Cassette recording"
16023 msgstr "Kassettopptak"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16048 #, c-format
16049 msgid "Catalog"
16050 msgstr "Katalog"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16053 #, c-format
16054 msgid "Catalog by Item Type"
16055 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16058 #, c-format
16059 msgid "Catalog by item type"
16060 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16063 #, fuzzy, c-format
16064 msgid "Catalog by itemtype"
16065 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16068 #, c-format
16069 msgid "Catalog details"
16070 msgstr "Katalogdetaljer"
16072 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16074 #, c-format
16075 msgid "Catalog details %s "
16076 msgstr "Katalogdetaljer %s "
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16079 #, c-format
16080 msgid "Catalog search"
16081 msgstr "Søk i katalogen"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16086 #, c-format
16087 msgid "Catalog statistics"
16088 msgstr "Katalogstatistikk"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16100 #, c-format
16101 msgid "Cataloging"
16102 msgstr "Katalogisering"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16105 #, c-format
16106 msgid "Cataloging editor"
16107 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16110 #, c-format
16111 msgid "Cataloging search"
16112 msgstr "Søk i katalogen"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16115 #, c-format
16116 msgid "Catalogs"
16117 msgstr "Kataloger"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16120 #, c-format
16121 msgid "Catalogue tables"
16122 msgstr "Katalogtabeller"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16125 #, c-format
16126 msgid "Cataloguing tables"
16127 msgstr "Katalogtabeller"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16130 #, c-format
16131 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16132 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16142 #, c-format
16143 msgid "Category"
16144 msgstr "Kategori"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16147 #, c-format
16148 msgid "Category code"
16149 msgstr "Kategorikode"
16151 #. SCRIPT
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16153 #, fuzzy
16154 msgid ""
16155 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16156 "and _."
16157 msgstr ""
16158 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
16160 #. SCRIPT
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16162 msgid "Category code unknown."
16163 msgstr "Kategorikode ukjent"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16166 #, c-format
16167 msgid "Category code:"
16168 msgstr "Kategorikode:"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16175 #, c-format
16176 msgid "Category code: "
16177 msgstr "Kategorikode: "
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16180 #, c-format
16181 msgid "Category name"
16182 msgstr "Kategorinavn"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16187 #, c-format
16188 msgid "Category type: "
16189 msgstr "Kategoritype: "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16194 #, c-format
16195 msgid "Category:"
16196 msgstr "Kategori:"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16206 #, c-format
16207 msgid "Category: "
16208 msgstr "Kategori: "
16210 #. For the first occurrence,
16211 #. SCRIPT
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16214 #, c-format
16215 msgid "Category: %s"
16216 msgstr "Kategori: %s"
16218 #. %1$s:  categoryname 
16219 #. %2$s:  categorycode 
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16221 #, c-format
16222 msgid "Category: %s (%s)"
16223 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16226 #, c-format
16227 msgid "Categorycode"
16228 msgstr "Kategorikode"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Cell value"
16234 msgstr "Celleverdi "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16238 #, c-format
16239 msgid "Cell value "
16240 msgstr "Celleverdi "
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16243 #, c-format
16244 msgid "Cells contain estimated values only."
16245 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
16247 #. For the first occurrence,
16248 #. SCRIPT
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16252 msgid "Change"
16253 msgstr "Bytt ut"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16256 #, fuzzy, c-format
16257 msgid "Change amounts by"
16258 msgstr "Gebyrbeløp:"
16260 #. INPUT type=submit
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16262 msgid "Change basket group"
16263 msgstr "Endre kurvgruppe"
16265 #. INPUT type=submit
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16267 msgid "Change basketgroup"
16268 msgstr "Endre kurvgruppe"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Change framework"
16273 msgstr "Endre rammeverk: "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16277 #, c-format
16278 msgid "Change internal note"
16279 msgstr "Endre intern note"
16281 #. SCRIPT
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16283 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16284 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16288 #, c-format
16289 msgid "Change order"
16290 msgstr "Endre bestilling"
16292 #. %1$s:  ordernumber 
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16294 #, c-format
16295 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16296 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
16298 #. %1$s:  ordernumber 
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16300 #, c-format
16301 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16302 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16305 #, c-format
16306 msgid "Change password"
16307 msgstr "Endre passord"
16309 #. %1$s:  firstname 
16310 #. %2$s:  surname 
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16312 #, c-format
16313 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16314 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16317 #, c-format
16318 msgid "Change vendor note"
16319 msgstr "Endre leverandørnote"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16322 #, c-format
16323 msgid "Changed action if matching record found"
16324 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16327 #, c-format
16328 msgid "Changed action if no match found"
16329 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16332 #, c-format
16333 msgid "Changed item processing option"
16334 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16340 #, c-format
16341 msgid "Changed. "
16342 msgstr "Endret. "
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16345 #, c-format
16346 msgid ""
16347 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16348 "'items' table. "
16349 msgstr ""
16350 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
16351 "mappet til «items»-tabellen."
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "Changes saved."
16356 msgstr "Endret. "
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16360 #, fuzzy, c-format
16361 msgid "Chapters"
16362 msgstr "Tegn"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "Chapters:"
16369 msgstr "Tegn"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16372 #, c-format
16373 msgid "Character encoding: "
16374 msgstr "Tegnkoding: "
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16383 #, c-format
16384 msgid "Charge"
16385 msgstr "Avgift"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16390 #, c-format
16391 msgid "Charge type"
16392 msgstr "Avgiftstype"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16395 #, c-format
16396 msgid "Charge when?"
16397 msgstr "Når skal det belastes?"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16400 #, c-format
16401 msgid "Charles Farmer"
16402 msgstr "Charles Farmer"
16404 #. SCRIPT
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16406 msgid "Check All"
16407 msgstr "Merk alle"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16410 #, c-format
16411 msgid "Check In"
16412 msgstr "Innlevering"
16414 #. INPUT type=submit
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16416 msgid "Check Out"
16417 msgstr "Lån ut"
16419 #. For the first occurrence,
16420 #. SCRIPT
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16424 #, c-format
16425 msgid "Check all"
16426 msgstr "Merk alle"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16430 #, c-format
16431 msgid "Check expiration"
16432 msgstr "Kontroller utløpsdato"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16435 #, c-format
16436 msgid "Check for embedded item record data?"
16437 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16441 #, fuzzy, c-format
16442 msgid "Check for previous checkouts: "
16443 msgstr "Tidligere lån"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16455 #, c-format
16456 msgid "Check in"
16457 msgstr "Innlevering"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16460 #, c-format
16461 msgid "Check in "
16462 msgstr "Innlevering "
16464 #. For the first occurrence,
16465 #. SCRIPT
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16468 #, c-format
16469 msgid "Check in message"
16470 msgstr "Innleveringsmelding"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16473 #, c-format
16474 msgid "Check lists"
16475 msgstr "Sjekk lister"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16480 #, c-format
16481 msgid "Check logs for more details."
16482 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16510 #, c-format
16511 msgid "Check out"
16512 msgstr "Utlån"
16514 #. %1$s:  book.barcode 
16515 #. %2$s:  book.title 
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "Check out %s: %s"
16519 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16522 #, c-format
16523 msgid "Check out and check in items"
16524 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
16526 #. For the first occurrence,
16527 #. SCRIPT
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16529 msgid "Check out message"
16530 msgstr "Utlånsmelding"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16533 #, c-format
16534 msgid "Check out to this patron"
16535 msgstr "Lån ut til denne lånere"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16538 #, fuzzy, c-format
16539 msgid "Check previous checkout?"
16540 msgstr "Tidligere lån"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16544 #, fuzzy, c-format
16545 msgid "Check previous checkouts: "
16546 msgstr "Tidligere lån"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16549 #, c-format
16550 msgid "Check that your database is running."
16551 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
16553 #. SCRIPT
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16557 msgstr ""
16558 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16559 "fra."
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16562 #, c-format
16563 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16564 msgstr ""
16565 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
16566 "fra."
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16569 #, c-format
16570 msgid "Check the expiration of a serial"
16571 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16574 #, c-format
16575 msgid "Check the hostname setting in "
16576 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid ""
16581 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16582 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16583 msgstr ""
16584 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16585 "publikumskatalogen."
16587 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16589 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16590 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
16592 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16594 msgid "Check to delete this field"
16595 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16598 #, c-format
16599 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16600 msgstr ""
16601 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
16602 "publikumskatalogen."
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16605 #, c-format
16606 msgid ""
16607 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16608 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16609 msgstr ""
16610 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
16611 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16614 #, c-format
16615 msgid ""
16616 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16617 msgstr ""
16618 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
16619 "biblioteksystemet."
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16622 #, c-format
16623 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16624 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16627 #, c-format
16628 msgid "Check your database settings in "
16629 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16633 #, c-format
16634 msgid "Check-in"
16635 msgstr "Innlevering"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16638 #, c-format
16639 msgid "Check-in date from"
16640 msgstr "Innleveringsdato fra"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16643 #, c-format
16644 msgid "Check-in date from:"
16645 msgstr "Innleveringsdato fra:"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16649 #, c-format
16650 msgid "Check:"
16651 msgstr "Sjekk:"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16659 #, c-format
16660 msgid "Checked"
16661 msgstr "Standardvalg"
16663 #. SCRIPT
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16665 msgid "Checked in"
16666 msgstr "Innlevert "
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16669 #, c-format
16670 msgid "Checked in "
16671 msgstr "Innlevert "
16673 #. SCRIPT
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16675 msgid "Checked in item."
16676 msgstr "Innlevert eksemplar."
16678 #. SPAN
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16682 #, c-format
16683 msgid "Checked out"
16684 msgstr "Utlånt"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16687 #, c-format
16688 msgid "Checked out "
16689 msgstr "Utlånt "
16691 #. %1$s:  END 
16692 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16693 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16695 #, c-format
16696 msgid "Checked out %s %s %s by "
16697 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
16699 #. %1$s:  total 
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16701 #, c-format
16702 msgid "Checked out %s times"
16703 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16712 #, c-format
16713 msgid "Checked out from"
16714 msgstr "Lånt ut fra"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16722 #, c-format
16723 msgid "Checked out on"
16724 msgstr "Lånt ut den"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16727 #, c-format
16728 msgid "Checked out today"
16729 msgstr "Utlånt i dag"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16732 #, c-format
16733 msgid "Checked out: "
16734 msgstr "Utlånt : "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16738 #, c-format
16739 msgid "Checked-in items"
16740 msgstr "Innleverte eksemplarer"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16743 #, c-format
16744 msgid "Checkin"
16745 msgstr "Innlevering"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16748 #, c-format
16749 msgid "Checkin message"
16750 msgstr "Innleveringsmelding"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16753 #, c-format
16754 msgid "Checkin message type: "
16755 msgstr "Type innleveringsmelding"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16758 #, c-format
16759 msgid "Checkin message: "
16760 msgstr "Innleveringsmelding: "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16763 #, c-format
16764 msgid "Checkin on"
16765 msgstr "Innlevert"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16768 #, c-format
16769 msgid "Checking out to "
16770 msgstr "Låner ut til "
16772 #. For the first occurrence,
16773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16777 #, c-format
16778 msgid "Checking out to %s"
16779 msgstr "Låner ut til %s"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16782 #, c-format
16783 msgid ""
16784 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16785 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16786 "change."
16787 msgstr ""
16788 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
16789 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
16790 "du ikke ønsker å endre dem."
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16796 "the values of that field on all selected patrons"
16797 msgstr ""
16798 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
16799 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16804 #, c-format
16805 msgid "Checkout"
16806 msgstr "Utlån"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16809 #, c-format
16810 msgid "Checkout count"
16811 msgstr "Antall utlån"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16814 #, c-format
16815 msgid "Checkout count:"
16816 msgstr "Antall utlån: "
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16819 #, c-format
16820 msgid "Checkout date"
16821 msgstr "Utlånsdato"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16824 #, c-format
16825 msgid "Checkout date from:"
16826 msgstr "Utlånt fra dato:"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16829 #, c-format
16830 msgid "Checkout date from: "
16831 msgstr "Utlånt fra dato: "
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16834 #, c-format
16835 msgid "Checkout history"
16836 msgstr "Utlånshistorikk"
16838 #. %1$s:  title |html 
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16840 #, c-format
16841 msgid "Checkout history for %s"
16842 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16845 #, c-format
16846 msgid "Checkout on"
16847 msgstr "Lånt ut den"
16849 #. INPUT type=submit
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16851 msgid "Checkout or renew"
16852 msgstr "Lånt ut eller forny"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid "Checkout settings"
16857 msgstr "Utlånsstatus:"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16860 #, c-format
16861 msgid "Checkout status:"
16862 msgstr "Utlånsstatus:"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16870 #, c-format
16871 msgid "Checkouts"
16872 msgstr "Utlån"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16878 #, fuzzy, c-format
16879 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16880 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16884 #, c-format
16885 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16886 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16890 #, c-format
16891 msgid "Checkouts by patron category"
16892 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
16894 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16895 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16896 #. %3$s:  END 
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16898 #, c-format
16899 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16900 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Checkouts:"
16905 msgstr "Utlån"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16908 #, c-format
16909 msgid ""
16910 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16911 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16912 "definition."
16913 msgstr ""
16914 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
16915 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
16916 "i angivelsene dine."
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16920 #, c-format
16921 msgid "Child"
16922 msgstr "Barn"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
16925 #, c-format
16926 msgid "Chloe Alabaster"
16927 msgstr ""
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16931 #, c-format
16932 msgid "Choice"
16933 msgstr "Valg"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
16946 #, c-format
16947 msgid "Choose"
16948 msgstr "Velg"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
16952 #, fuzzy, c-format
16953 msgid "Choose "
16954 msgstr "Velg: "
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16957 #, c-format
16958 msgid "Choose .koc file: "
16959 msgstr "Velg .koc-fil: "
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16962 #, c-format
16963 msgid "Choose Adult category "
16964 msgstr "Velg voksenkategori "
16966 #. SCRIPT
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16968 msgid "Choose Hemisphere:"
16969 msgstr "Velg halvkule:"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16972 #, c-format
16973 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16974 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16980 #, fuzzy, c-format
16981 msgid "Choose a field name"
16982 msgstr "Velg en fil "
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
16986 #, c-format
16987 msgid "Choose a file "
16988 msgstr "Velg en fil "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
16991 #, c-format
16992 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16993 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16996 #, c-format
16997 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16998 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17001 #, c-format
17002 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17003 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17007 #, c-format
17008 msgid "Choose an icon:"
17009 msgstr "Velg et ikon:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17012 #, c-format
17013 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17014 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17017 #, c-format
17018 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17019 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17022 #, c-format
17023 msgid "Choose layout type: "
17024 msgstr "Velg oppsettstype: "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17027 #, c-format
17028 msgid "Choose library:"
17029 msgstr "Velg bibliotek:"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17032 #, c-format
17033 msgid "Choose list"
17034 msgstr "Velg liste"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17038 #, c-format
17039 msgid "Choose one"
17040 msgstr "Velg en/ett"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17043 #, c-format
17044 msgid ""
17045 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17046 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17047 msgstr ""
17048 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
17049 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17052 #, c-format
17053 msgid "Choose order of text fields to print"
17054 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17057 #, c-format
17058 msgid "Choose the file to add to the basket"
17059 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
17061 #. A
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17063 msgid "Choose this record"
17064 msgstr "Velg denne posten"
17066 #. SCRIPT
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17068 msgid "Choose time"
17069 msgstr "Velg tid"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17072 #, c-format
17073 msgid ""
17074 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17075 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17076 msgstr ""
17077 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
17078 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
17079 "dato. "
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17082 #, c-format
17083 msgid ""
17084 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17085 "to borrow an item they borrowed before. "
17086 msgstr ""
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17089 #, c-format
17090 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17091 msgstr ""
17092 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
17093 "ansatte."
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17096 #, c-format
17097 msgid "Choose your library:"
17098 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17103 #, c-format
17104 msgid "Choose: "
17105 msgstr "Velg: "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17108 #, fuzzy, c-format
17109 msgid "Chooser"
17110 msgstr "Velg"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17114 #, fuzzy, c-format
17115 msgid "Chooser:"
17116 msgstr "Velg: "
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Chooser: "
17121 msgstr "Velg: "
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17124 #, c-format
17125 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17126 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17129 #, c-format
17130 msgid "Chris Cormack"
17131 msgstr ""
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17134 #, fuzzy, c-format
17135 msgid ""
17136 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17137 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17138 msgstr ""
17139 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
17140 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17143 #, c-format
17144 msgid "Chris Kirby"
17145 msgstr ""
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17148 #, c-format
17149 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17150 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17153 #, c-format
17154 msgid "Christophe Croullebois"
17155 msgstr "Christophe Croullebois"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17158 #, c-format
17159 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17160 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17163 #, c-format
17164 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17165 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17168 #, c-format
17169 msgid "Christopher Hyde"
17170 msgstr "Christopher Hyde"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17173 #, c-format
17174 msgid "Cindy Murdock Ames"
17175 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17178 #, c-format
17179 msgid "Circ note"
17180 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17183 #, c-format
17184 msgid "Circ notes"
17185 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17216 #, c-format
17217 msgid "Circulation"
17218 msgstr "Utlån"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17221 #, c-format
17222 msgid ""
17223 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17224 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17225 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17226 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17227 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17228 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17229 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17230 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17231 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17232 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17233 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17234 "symbol by National Park Service "
17235 msgstr ""
17236 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17237 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17238 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17239 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17240 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17241 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17242 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17243 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17244 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17245 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17246 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17247 "symbol by National Park Service "
17249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17251 #, c-format
17252 msgid "Circulation History for %s"
17253 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17255 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17257 #, c-format
17258 msgid "Circulation alerts for %s"
17259 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17262 #, c-format
17263 msgid "Circulation and fine rules"
17264 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17268 #, c-format
17269 msgid "Circulation and fines rules"
17270 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17275 #, c-format
17276 msgid "Circulation history"
17277 msgstr "Utlånshistorikk"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17280 #, fuzzy, c-format
17281 msgid "Circulation home"
17282 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17286 #, c-format
17287 msgid "Circulation note"
17288 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17291 #, c-format
17292 msgid "Circulation note: "
17293 msgstr "Utlånsmelding: "
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17296 #, c-format
17297 msgid "Circulation records were last synced on: "
17298 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "Circulation reports"
17304 msgstr "Utlånsrapporter"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17307 #, fuzzy, c-format
17308 msgid "Circulation rule created!"
17309 msgstr "Utlånsrapporter"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17312 #, fuzzy, c-format
17313 msgid "Circulation rule not created!"
17314 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17319 #, c-format
17320 msgid "Circulation statistics"
17321 msgstr "Utlånsstatistikk"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17324 #, c-format
17325 msgid "Circulation tables"
17326 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
17328 #. %1$s:  LoginBranchname 
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17330 #, c-format
17331 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17332 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17335 #, c-format
17336 msgid "Citation"
17337 msgstr "Sitering"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17341 #, c-format
17342 msgid "Cities"
17343 msgstr "Poststeder"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17347 #, c-format
17348 msgid "Cities and towns"
17349 msgstr "Poststed"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17356 #, c-format
17357 msgid "City"
17358 msgstr "By"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17361 #, c-format
17362 msgid "City ID"
17363 msgstr "By-ID"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17366 #, c-format
17367 msgid "City ID: "
17368 msgstr "By-ID "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17371 #, c-format
17372 msgid "City id"
17373 msgstr "Løpenummer"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17376 #, c-format
17377 msgid "City search:"
17378 msgstr "Poststedsøk:"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17382 #, c-format
17383 msgid "City:"
17384 msgstr "By: "
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17389 #, c-format
17390 msgid "City: "
17391 msgstr "By: "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17395 #, c-format
17396 msgid "Claim acquisition"
17397 msgstr "Purring på innkjøp"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17400 #, c-format
17401 msgid "Claim date"
17402 msgstr "Purredato"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17405 #, c-format
17406 msgid "Claim missing serials"
17407 msgstr "Purr på manglende hefter"
17409 #. INPUT type=submit
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17411 msgid "Claim order"
17412 msgstr "Purring på ordre"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17416 #, c-format
17417 msgid "Claim serial issue"
17418 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17421 #, c-format
17422 msgid "Claim using notice: "
17423 msgstr "Purr med melding: "
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17430 #, c-format
17431 msgid "Claimed"
17432 msgstr "Purret"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17435 #, c-format
17436 msgid "Claimed date"
17437 msgstr "Purredato"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17441 #, c-format
17442 msgid "Claims"
17443 msgstr "Purringer"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17447 #, c-format
17448 msgid "Claims count"
17449 msgstr "Antall purringer"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17452 #, fuzzy, c-format
17453 msgid "Claire Gravely"
17454 msgstr "Claire Hernandez"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17457 #, c-format
17458 msgid "Claire Hernandez"
17459 msgstr "Claire Hernandez"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17462 #, c-format
17463 msgid "Class: "
17464 msgstr "Klasse: "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17468 #, c-format
17469 msgid "ClassSources"
17470 msgstr "Klassifikasjonskilde"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17474 #, c-format
17475 msgid "Classification"
17476 msgstr "Klassifikasjon"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17479 #, c-format
17480 msgid "Classification filing rules"
17481 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17485 #, c-format
17486 msgid "Classification source code: "
17487 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17493 #, c-format
17494 msgid "Classification sources"
17495 msgstr "Klassifikasjonskilder"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17498 #, c-format
17499 msgid "Classification:"
17500 msgstr "Klassifikasjon:"
17502 #. For the first occurrence,
17503 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17506 #, c-format
17507 msgid "Classification: %s "
17508 msgstr "Klassifikasjon: %s "
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17511 #, c-format
17512 msgid "Claudia Forsman"
17513 msgstr "Claudia Forsman"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17516 #, c-format
17517 msgid "Clay Fouts"
17518 msgstr "Clay Fouts"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17521 #, c-format
17522 msgid "Clean"
17523 msgstr "Tøm"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17526 #, c-format
17527 msgid "Clean patron records"
17528 msgstr "Vask lånerregisteret"
17530 #. %1$s:  import_batch_id 
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17532 #, c-format
17533 msgid "Cleaned import batch #%s"
17534 msgstr "Rensket import nummer %s"
17536 #. For the first occurrence,
17537 #. SCRIPT
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17550 #, c-format
17551 msgid "Clear"
17552 msgstr "Tøm"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17581 #, c-format
17582 msgid "Clear all"
17583 msgstr "Nullstill alle"
17585 #. SCRIPT
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17587 msgid ""
17588 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17589 msgstr ""
17590 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
17591 "å angre på denne handlingen."
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17598 #, c-format
17599 msgid "Clear date"
17600 msgstr "Tøm dato"
17602 #. SCRIPT
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17604 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17605 msgstr ""
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17608 #, c-format
17609 msgid "Clear field"
17610 msgstr "Clear field"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17613 #, fuzzy, c-format
17614 msgid "Clear fields"
17615 msgstr "Clear field"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17618 #, fuzzy, c-format
17619 msgid "Clear filter"
17620 msgstr "Tøm filtre"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17623 #, c-format
17624 msgid "Clear on loan"
17625 msgstr "Tøm ved utlån"
17627 #. A
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17630 msgid "Clear screen"
17631 msgstr "Tøm skjermen"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17636 #, c-format
17637 msgid "Clear search form"
17638 msgstr "Tøm søkeskjema"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17644 #, fuzzy, c-format
17645 msgid "Clear selection on visible rows"
17646 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17649 #, c-format
17650 msgid "Clear used authorities"
17651 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17658 #, c-format
17659 msgid "Click 'Next' to continue "
17660 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
17662 #. For the first occurrence,
17663 #. SCRIPT
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17666 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17667 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17670 #, c-format
17671 msgid "Click Save to finish."
17672 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17676 #, c-format
17677 msgid "Click here to define a printer profile."
17678 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17681 #, c-format
17682 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17683 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17687 #, c-format
17688 msgid "Click here to see the merged record."
17689 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid ""
17694 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17695 "Koha onboarding tool. "
17696 msgstr ""
17697 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17700 #, c-format
17701 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17702 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17706 #, c-format
17707 msgid ""
17708 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17709 "edit."
17710 msgstr ""
17711 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
17712 "for å lagre."
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17715 #, c-format
17716 msgid "Click on individual cells to edit."
17717 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17720 #, c-format
17721 msgid ""
17722 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17723 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17724 msgstr ""
17725 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17726 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17729 #, c-format
17730 msgid ""
17731 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17732 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17733 msgstr ""
17734 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
17735 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17738 #, c-format
17739 msgid ""
17740 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17741 "Enter&gt; key to save the quote."
17742 msgstr ""
17743 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
17744 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17747 #, c-format
17748 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17749 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17752 #, c-format
17753 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17754 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17757 #, c-format
17758 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17759 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17762 #, fuzzy, c-format
17763 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17764 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
17766 #. SCRIPT
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17770 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
17772 #. SCRIPT
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17774 msgid ""
17775 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17776 "be selected."
17777 msgstr ""
17778 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
17779 "samtidig."
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17782 #, c-format
17783 msgid ""
17784 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17785 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
17787 #. %1$s:  ELSE 
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17789 #, c-format
17790 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17791 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17794 #, c-format
17795 msgid ""
17796 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17797 "quotes."
17798 msgstr ""
17799 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
17800 "fil med sitater."
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17803 #, c-format
17804 msgid ""
17805 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17806 "quotes."
17807 msgstr ""
17808 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17811 #, c-format
17812 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17813 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
17815 #. INPUT type=submit
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17817 msgid "Click to \"Unmap\""
17818 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17821 #, c-format
17822 msgid "Click to Edit"
17823 msgstr "Klikk for redigere"
17825 #. A
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17828 msgid "Click to Expand this Tag"
17829 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17833 #, c-format
17834 msgid "Click to add item"
17835 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17838 #, fuzzy, c-format
17839 msgid "Click to collapse"
17840 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
17842 #. SCRIPT
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17844 msgid "Click to collapse this section"
17845 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17848 #, c-format
17849 msgid "Click to edit"
17850 msgstr "Klikk for redigere"
17852 #. SCRIPT
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17854 msgid "Click to expand this section"
17855 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
17857 #. SCRIPT
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17859 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17860 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17863 #, c-format
17864 msgid "Click to recheck dependencies "
17865 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
17867 #. IMG
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17875 msgid "Clone"
17876 msgstr "Kopier"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17879 #, c-format
17880 msgid "Clone these rules to:"
17881 msgstr "Kopier disse reglene til:"
17883 #. IMG
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17890 msgid "Clone this subfield"
17891 msgstr "Kopier dette delfeltet"
17893 #. %1$s:  IF frombranch 
17894 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17895 #. %3$s:  END 
17896 #. %4$s:  IF tobranch 
17897 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17898 #. %6$s:  END 
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17900 #, fuzzy, c-format
17901 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17902 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17905 #, c-format
17906 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17907 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17930 #, c-format
17931 msgid "Close"
17932 msgstr "Lukk"
17934 #. INPUT type=button
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Close and export as PDF"
17938 msgstr "Lukk og skriv ut"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17941 #, c-format
17942 msgid "Close basket group"
17943 msgstr "Lukk kurvgruppe"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17946 #, c-format
17947 msgid "Close budget "
17948 msgstr "Lukk budsjett"
17950 #. INPUT type=button
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17952 msgid "Close help window"
17953 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17956 #, c-format
17957 msgid "Close this basket"
17958 msgstr "Lukk denne kurven"
17960 #. A
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17964 msgid "Close this menu"
17965 msgstr "Lukk denne menyen"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17968 #, c-format
17969 msgid "Close this window."
17970 msgstr "Lukk dette vinduet."
17972 #. INPUT type=button
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17976 #, c-format
17977 msgid "Close window"
17978 msgstr "Lukk vindu"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17981 #, c-format
17982 msgid "Close: "
17983 msgstr "Lukk: "
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
17988 #, c-format
17989 msgid "Closed"
17990 msgstr "Lukket"
17992 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17994 #, c-format
17995 msgid "Closed (%s)"
17996 msgstr "Lukket (%s)"
17998 #. SCRIPT
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18000 msgid "Closed on %s"
18001 msgstr "Lukket den %s"
18003 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18005 #, c-format
18006 msgid "Closed on %s."
18007 msgstr "Lukket den %s."
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18011 #, c-format
18012 msgid "Closed on:"
18013 msgstr "Lukket den:"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18017 #, c-format
18018 msgid "Club "
18019 msgstr ""
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Club enrollments for "
18024 msgstr "Medlemsavgift: "
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18027 #, fuzzy, c-format
18028 msgid "Club fields:"
18029 msgstr "Delfelt: "
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18033 #, fuzzy, c-format
18034 msgid "Club template "
18035 msgstr "Kort-mal"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Club templates"
18040 msgstr "Kort-maler"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18043 #, c-format
18044 msgid "Clubs"
18045 msgstr ""
18047 #. For the first occurrence,
18048 #. %1$s:  enrollments.count 
18049 #. %2$s:  enrollable.count 
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18052 #, fuzzy, c-format
18053 msgid "Clubs (%s/%s) "
18054 msgstr "Lukket (%s)"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18057 #, c-format
18058 msgid "Clubs currently enrolled in "
18059 msgstr ""
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18062 #, c-format
18063 msgid "Clubs not enrolled in "
18064 msgstr ""
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18083 #, c-format
18084 msgid "Code"
18085 msgstr "Kode"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18089 #, c-format
18090 msgid "Code:"
18091 msgstr "Kode:"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18095 #, c-format
18096 msgid "CodeMirror editing library"
18097 msgstr "CodeMirror editing library"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18100 #, c-format
18101 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18102 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18106 #, c-format
18107 msgid "Collapse all"
18108 msgstr "Slå sammen alle"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18111 #, c-format
18112 msgid "Collapsed"
18113 msgstr "Sammenslått"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18117 #, c-format
18118 msgid "Collect from patron: "
18119 msgstr "Innhent fra låner: "
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18133 #, c-format
18134 msgid "Collection"
18135 msgstr "Samling"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18145 #, c-format
18146 msgid "Collection "
18147 msgstr "Samling "
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18155 #, c-format
18156 msgid "Collection code"
18157 msgstr "Samlingskode"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18160 #, c-format
18161 msgid "Collection code:"
18162 msgstr "Samlingskode: "
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18165 #, fuzzy, c-format
18166 msgid "Collection code: "
18167 msgstr "Samlingskode: "
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18170 #, c-format
18171 msgid "Collection deleted successfully"
18172 msgstr "Samlingen ble slettet"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18175 #, c-format
18176 msgid "Collection failed to be deleted"
18177 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18182 #, c-format
18183 msgid "Collection title:"
18184 msgstr "Samlingstittel:"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18187 #, c-format
18188 msgid "Collection transferred successfully"
18189 msgstr "Samlingen ble overført"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18192 #, c-format
18193 msgid "Collection:"
18194 msgstr "Samling:"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18198 #, c-format
18199 msgid "Collection: "
18200 msgstr "Samling: "
18202 #. For the first occurrence,
18203 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18206 #, c-format
18207 msgid "Collection: %s "
18208 msgstr "Samling: %s "
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18211 #, fuzzy, c-format
18212 msgid "Collections"
18213 msgstr "Samling"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18216 #, c-format
18217 msgid "Color"
18218 msgstr "Farge"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18226 #, c-format
18227 msgid "Column"
18228 msgstr "Kolonne"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18231 #, c-format
18232 msgid "Column name"
18233 msgstr "Kolonnenavn "
18235 #. SCRIPT
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18237 msgid "Column visibility"
18238 msgstr "Kolonnesynlighet:"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18241 #, c-format
18242 msgid "Column: "
18243 msgstr "Kolonne: "
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18246 #, c-format
18247 msgid "Columns"
18248 msgstr "Spalter"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18251 #, c-format
18252 msgid ""
18253 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18254 "columns will be ignored. "
18255 msgstr ""
18256 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
18257 "de andre bli ignorert. "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18261 #, c-format
18262 msgid "Columns settings"
18263 msgstr "Kolonneinnstillinger"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18266 #, c-format
18267 msgid "Coming from"
18268 msgstr "Kommer fra"
18270 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18272 #, c-format
18273 msgid "Coming from %s"
18274 msgstr "Kommer fra %s"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18278 #, c-format
18279 msgid "Comma (,)"
18280 msgstr "Komma (,)"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18283 #, c-format
18284 msgid "Comma separated text"
18285 msgstr "Kommaseparert tekst"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18290 #, c-format
18291 msgid "Comment"
18292 msgstr "Kommentar "
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18295 #, c-format
18296 msgid "Comment "
18297 msgstr "Kommentar "
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18302 #, c-format
18303 msgid "Comment:"
18304 msgstr "Kommentar:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18307 #, c-format
18308 msgid "Comment: "
18309 msgstr "Kommentar:"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18312 #, c-format
18313 msgid "Commenter "
18314 msgstr "Kommentator "
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18322 #, c-format
18323 msgid "Comments"
18324 msgstr "Kommentarer"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18327 #, c-format
18328 msgid "Comments about this file: "
18329 msgstr "Merknader til denne fila: "
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18332 #, c-format
18333 msgid "Comments awaiting moderation"
18334 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18337 #, c-format
18338 msgid "Comments pending approval"
18339 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18342 #, c-format
18343 msgid "Comments:"
18344 msgstr "Kommentarer:"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18347 #, c-format
18348 msgid "Compact view"
18349 msgstr "Kompakt visning"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18352 #, c-format
18353 msgid "Company details"
18354 msgstr "Firmainformasjon"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18357 #, c-format
18358 msgid "Company name: "
18359 msgstr "Firmanavn: "
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18362 #, c-format
18363 msgid "Compare barcodes list to results: "
18364 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18368 #, fuzzy, c-format
18369 msgid "Complete request "
18370 msgstr "Fullstendig visning"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18373 #, c-format
18374 msgid "Complete view"
18375 msgstr "Fullstendig visning"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18378 #, c-format
18379 msgid "Completed import of records"
18380 msgstr "Postene er ferdig importert"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18385 #, fuzzy, c-format
18386 msgid "Conditions"
18387 msgstr "Utgaver"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18390 #, c-format
18391 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18392 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18395 #, c-format
18396 msgid "Configure"
18397 msgstr "Konfigurer"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18400 #, c-format
18401 msgid "Configure columns"
18402 msgstr "Konfigurer kolonner"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18405 #, c-format
18406 msgid "Configure plugins"
18407 msgstr "Konfigurer innstikk"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18410 #, c-format
18411 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18412 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18418 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18419 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18420 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18421 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18422 msgstr ""
18423 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
18424 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
18425 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
18426 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
18427 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18433 #, c-format
18434 msgid "Confirm"
18435 msgstr "Bekreft"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18438 #, fuzzy, c-format
18439 msgid "Confirm "
18440 msgstr "Bekreft"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18443 #, c-format
18444 msgid "Confirm custom report"
18445 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18449 #, c-format
18450 msgid "Confirm deletion"
18451 msgstr "Bekreft sletting"
18453 #. %1$s:  searchfield 
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18455 #, c-format
18456 msgid "Confirm deletion of %s?"
18457 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18460 #, c-format
18461 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18462 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18465 #, c-format
18466 msgid "Confirm deletion of classification source "
18467 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18470 #, c-format
18471 msgid "Confirm deletion of contract "
18472 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18475 #, fuzzy, c-format
18476 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18477 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18480 #, c-format
18481 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18482 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18485 #, c-format
18486 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18487 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18490 #, c-format
18491 msgid "Confirm deletion of printer "
18492 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18495 #, c-format
18496 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18497 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
18499 #. %1$s:  tagsubfield 
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18501 #, c-format
18502 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18503 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18506 #, c-format
18507 msgid "Confirm deletion of tag "
18508 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
18510 #. SCRIPT
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18512 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18513 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18516 #, fuzzy, c-format
18517 msgid "Confirm hold "
18518 msgstr "Bekreft reserveringen"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18521 #, fuzzy, c-format
18522 msgid "Confirm hold and transfer "
18523 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18526 #, c-format
18527 msgid "Confirm holds"
18528 msgstr "Bekreft reserveringer"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18531 #, c-format
18532 msgid "Confirm new password:"
18533 msgstr "Bekreft nytt passord:"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18536 #, fuzzy, c-format
18537 msgid "Confirm password: "
18538 msgstr "%s Bekreft passord: "
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18541 #, c-format
18542 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18543 msgstr ""
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18546 #, c-format
18547 msgid "Congratulations, installation complete"
18548 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
18550 #. %1$s:  tablename 
18551 #. %2$s:  kohafield 
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18553 #, c-format
18554 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18555 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18558 #, c-format
18559 msgid "Connection established."
18560 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
18562 #. For the first occurrence,
18563 #. %1$s:  errcon.server 
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18567 #, c-format
18568 msgid "Connection failed to %s"
18569 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
18571 #. For the first occurrence,
18572 #. %1$s:  errcon.server 
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18575 #, c-format
18576 msgid "Connection timeout to %s"
18577 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18580 #, c-format
18581 msgid "Connor Dewar"
18582 msgstr "Connor Dewar"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18585 #, c-format
18586 msgid "Connor Fraser"
18587 msgstr "Connor Fraser"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18590 #, c-format
18591 msgid "Considered lost"
18592 msgstr "Antatt tapt"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18595 #, c-format
18596 msgid "Consolas"
18597 msgstr "Consolas"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18601 #, c-format
18602 msgid "Constraints"
18603 msgstr "Avgrensninger"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18607 #, c-format
18608 msgid "Contact"
18609 msgstr "Kontakt"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18612 #, c-format
18613 msgid "Contact about late issues?"
18614 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18617 #, c-format
18618 msgid "Contact about late orders?"
18619 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18623 #, c-format
18624 msgid "Contact details"
18625 msgstr "Kontaktinformasjon"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18628 #, c-format
18629 msgid "Contact information"
18630 msgstr "Kontaktinformasjon"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18633 #, c-format
18634 msgid "Contact name: "
18635 msgstr "Kontaktnavn: "
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18638 #, c-format
18639 msgid "Contact note: "
18640 msgstr "Kontaktmelding: "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18643 #, fuzzy, c-format
18644 msgid "Contact when ordering?"
18645 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18648 #, c-format
18649 msgid "Contact: "
18650 msgstr "Kontakt: "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18653 #, c-format
18654 msgid "Contact: First name"
18655 msgstr "Kontakt: Fornavn"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18658 #, c-format
18659 msgid "Contact: Last name"
18660 msgstr "Kontakt: Etternavn"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18663 #, c-format
18664 msgid "Contact: Relationship"
18665 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18668 #, c-format
18669 msgid "Contact: Title"
18670 msgstr "Kontakt: Tittel"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18673 #, c-format
18674 msgid "Contacts"
18675 msgstr "Kontakter"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18681 #, c-format
18682 msgid "Contains"
18683 msgstr "Inneholder"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Content"
18688 msgstr "Innhold"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18691 #, c-format
18692 msgid "Contents"
18693 msgstr "Innhold"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18696 #, c-format
18697 msgid "Contents of "
18698 msgstr "Innhold "
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18706 #, c-format
18707 msgid "Continue"
18708 msgstr "Fortsett"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18711 #, c-format
18712 msgid "Continue to log in to Koha"
18713 msgstr "Gå videre og logg inn"
18715 #. INPUT type=submit
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18717 msgid "Continue without marking >>"
18718 msgstr "Fortsett uten markering >>"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18721 #, c-format
18722 msgid "Contract"
18723 msgstr "Kontrakt"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18726 #, c-format
18727 msgid "Contract deleted"
18728 msgstr "Kontrakt slettet"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18731 #, c-format
18732 msgid "Contract description:"
18733 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18736 #, c-format
18737 msgid "Contract end date:"
18738 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18741 #, c-format
18742 msgid ""
18743 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18744 msgstr ""
18745 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
18746 "knyttet til denne kontrakten."
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18749 #, c-format
18750 msgid "Contract id "
18751 msgstr "Kontrakt-ID "
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18754 #, c-format
18755 msgid ""
18756 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18757 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18758 "Billing place "
18759 msgstr ""
18760 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
18761 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
18762 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18767 #, c-format
18768 msgid "Contract name:"
18769 msgstr "Kontraktnavn:"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18772 #, c-format
18773 msgid "Contract number:"
18774 msgstr "Kontraktnummer:"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18777 #, c-format
18778 msgid "Contract number: "
18779 msgstr "Kontraktnummer: "
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18782 #, c-format
18783 msgid "Contract start date:"
18784 msgstr "Startdato for kontrakt:"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18787 #, c-format
18788 msgid "Contract(s)"
18789 msgstr "Kontrakt(er)"
18791 #. %1$s:  booksellername 
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18793 #, c-format
18794 msgid "Contract(s) of %s"
18795 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18798 #, c-format
18799 msgid "Contract: "
18800 msgstr "Kontrakt: "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18807 #, c-format
18808 msgid "Contracts"
18809 msgstr "Kontrakter"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18812 #, c-format
18813 msgid "Contributing companies and institutions"
18814 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18818 #, c-format
18819 msgid "Control no.: "
18820 msgstr "Kontrollnr.: "
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18824 #, c-format
18825 msgid "Control no: "
18826 msgstr "Kontrollnr.: "
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18829 #, c-format
18830 msgid "Control number:"
18831 msgstr "Kontrollnummer: "
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18834 #, fuzzy, c-format
18835 msgid "Control number: "
18836 msgstr "Kontrollnummer: "
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18840 #, c-format
18841 msgid ""
18842 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18843 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18844 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18845 "of history kept is controlled by the cronjob "
18846 msgstr ""
18847 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
18848 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
18849 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
18850 "sletting bli bestemt av cronjobben "
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18853 #, c-format
18854 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18855 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18859 #, c-format
18860 msgid "Copies:"
18861 msgstr "Kopier:"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18867 #, c-format
18868 msgid "Copy"
18869 msgstr "Kopier"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18872 #, c-format
18873 msgid "Copy and replace"
18874 msgstr "Kopier og erstatt"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18877 #, c-format
18878 msgid "Copy holidays to:"
18879 msgstr "Kopier fridager til:"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18882 #, c-format
18883 msgid "Copy notice"
18884 msgstr "Kopier melding"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18898 #, c-format
18899 msgid "Copy number"
18900 msgstr "Eksemplarnummer"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18903 #, c-format
18904 msgid "Copy number:"
18905 msgstr "Eksemplarnummer: "
18907 #. %1$s:  l.branchname 
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18909 #, c-format
18910 msgid "Copy to %s"
18911 msgstr "Kopier til %s"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18914 #, c-format
18915 msgid "Copy to all libraries"
18916 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18920 #, c-format
18921 msgid "Copyright"
18922 msgstr "Opphavsrett"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18925 #, c-format
18926 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18927 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
18930 #, c-format
18931 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18932 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18937 #, c-format
18938 msgid "Copyright date:"
18939 msgstr "Opphavsrettsår:"
18941 #. For the first occurrence,
18942 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18945 #, c-format
18946 msgid "Copyright year: %s "
18947 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18950 #, c-format
18951 msgid "Copyright:"
18952 msgstr "Opphavsrett:"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18955 #, c-format
18956 msgid "Copyright: "
18957 msgstr "Opphavsrett: "
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18961 #, c-format
18962 msgid "Copyrightdate"
18963 msgstr "Opphavsrettsår:"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18966 #, c-format
18967 msgid "Corey Fuimaono"
18968 msgstr "Corey Fuimaono"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18972 #, c-format
18973 msgid "Corporate"
18974 msgstr ""
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18977 #, c-format
18978 msgid "Cory Jaeger"
18979 msgstr "Cory Jaeger"
18981 #. SCRIPT
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18983 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18984 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18987 #, c-format
18988 msgid ""
18989 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18990 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18991 msgstr ""
18992 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
18993 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18996 #, c-format
18997 msgid "Could not add a new patron."
18998 msgstr "Kan ikke legge til låner."
19000 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19002 #, c-format
19003 msgid ""
19004 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19005 "code already exists. "
19006 msgstr ""
19007 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
19008 "allerede. "
19010 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19011 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19013 #, c-format
19014 msgid ""
19015 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19016 "by %s patron records"
19017 msgstr ""
19018 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
19019 "lånarposter"
19021 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19023 #, c-format
19024 msgid ""
19025 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19026 "absent from the database."
19027 msgstr ""
19028 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19031 #, c-format
19032 msgid "Could not find a system preference named "
19033 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19036 #, c-format
19037 msgid ""
19038 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19039 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19040 msgstr ""
19041 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
19042 "koha-conf.xml. "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19046 #, c-format
19047 msgid "Count"
19048 msgstr "Tell"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19051 #, fuzzy, c-format
19052 msgid "Count deleted items"
19053 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19056 #, fuzzy, c-format
19057 msgid "Count holds:"
19058 msgstr "Antall reserveringer"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Count items:"
19063 msgstr "Tell eksemplarer"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19066 #, c-format
19067 msgid "Count of checkouts"
19068 msgstr "Antall utlån"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19071 #, c-format
19072 msgid "Count total items"
19073 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19076 #, fuzzy, c-format
19077 msgid "Count total items:"
19078 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19081 #, c-format
19082 msgid "Count unique biblios"
19083 msgstr "Tell unike poster"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Count unique biblios:"
19090 msgstr "Tell unike poster"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19093 #, fuzzy, c-format
19094 msgid "Count unique borrowers:"
19095 msgstr "Tell unike lånere"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Count unique items:"
19101 msgstr "Tell unike eksemplarer"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19108 #, c-format
19109 msgid "Country"
19110 msgstr "Land"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19114 #, c-format
19115 msgid "Country:"
19116 msgstr "Land: "
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19121 #, c-format
19122 msgid "Country: "
19123 msgstr "Land: "
19125 #. %1$s:  l.branchcountry 
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19127 #, fuzzy, c-format
19128 msgid "Country: %s"
19129 msgstr "Land: "
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19132 #, c-format
19133 msgid "Courier New"
19134 msgstr "Courier New"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19137 #, c-format
19138 msgid "Course #"
19139 msgstr "Kurs nr."
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19142 #, c-format
19143 msgid "Course Reserves"
19144 msgstr "Pensumsamlinger"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19147 #, c-format
19148 msgid "Course name"
19149 msgstr "Kursnavn"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19152 #, c-format
19153 msgid "Course name:"
19154 msgstr "Kursnavn:"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19157 #, c-format
19158 msgid "Course number"
19159 msgstr "Kursnummer"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19162 #, c-format
19163 msgid "Course number:"
19164 msgstr "Kursnummer:"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19175 #, c-format
19176 msgid "Course reserves"
19177 msgstr "Pensumsamlinger"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19180 #, c-format
19181 msgid "Courses"
19182 msgstr "Kurs"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19185 #, c-format
19186 msgid "Crawford County Federated Library System"
19187 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19190 #, fuzzy, c-format
19191 msgid "Create Circulation rule"
19192 msgstr "andre utlånsregler"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19195 #, fuzzy, c-format
19196 msgid "Create EDIFACT order"
19197 msgstr "Lag en ny post"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19200 #, fuzzy, c-format
19201 msgid "Create Koha administrator patron"
19202 msgstr "Administrasjon"
19204 #. INPUT type=submit
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19206 msgid "Create New"
19207 msgstr "Lag ny"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19210 #, c-format
19211 msgid "Create SQL reports"
19212 msgstr "Ny SQL-rapport"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19215 #, fuzzy, c-format
19216 msgid "Create a library"
19217 msgstr "Nåværende bibliotek"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19220 #, fuzzy, c-format
19221 msgid "Create a new CSV profile"
19222 msgstr "Lag en ny mal"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19225 #, fuzzy, c-format
19226 msgid "Create a new Item type "
19227 msgstr "Lag en ny mal"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19230 #, c-format
19231 msgid "Create a new category"
19232 msgstr "Lag en ny kategori"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19235 #, fuzzy, c-format
19236 msgid "Create a new circulation rule "
19237 msgstr "andre utlånsregler"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19240 #, c-format
19241 msgid "Create a new city"
19242 msgstr "Lagre et nytt sted"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19245 #, c-format
19246 msgid "Create a new list"
19247 msgstr "Lag en ny liste"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19250 #, fuzzy, c-format
19251 msgid "Create a new patron category"
19252 msgstr "Lag en ny kategori"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19255 #, c-format
19256 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19257 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19260 #, c-format
19261 msgid "Create a new subscription"
19262 msgstr "Nytt abonnement"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19265 #, c-format
19266 msgid "Create a new template"
19267 msgstr "Lag en ny mal"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19270 #, c-format
19271 msgid "Create analytics"
19272 msgstr "Opprett analytt"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "Create and edit club templates"
19277 msgstr "Lag en ny mal"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Create and edit clubs"
19282 msgstr "Lag en ny liste"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19285 #, c-format
19286 msgid ""
19287 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19288 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19289 msgstr ""
19290 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
19291 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19294 #, c-format
19295 msgid ""
19296 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19297 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19298 "for the MARC editor."
19299 msgstr ""
19300 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
19301 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
19302 "redigeringen."
19304 #. %1$s:  authtypecode 
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19306 #, c-format
19307 msgid "Create authority framework for %s using "
19308 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
19310 #. %1$s:  frameworkcode 
19311 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19313 #, c-format
19314 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19315 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19318 #, c-format
19319 msgid "Create from SQL"
19320 msgstr "Lag fra SQL"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Create item type"
19325 msgstr "Ny materialtype"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19328 #, fuzzy, c-format
19329 msgid "Create koha administrator patron"
19330 msgstr "Administrasjon"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19337 #, c-format
19338 msgid "Create manual credit"
19339 msgstr "Opprett manuell kreditt"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19346 #, c-format
19347 msgid "Create manual invoice"
19348 msgstr "Opprett en manuell faktura"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19351 #, c-format
19352 msgid "Create new authority"
19353 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
19355 #. INPUT type=submit
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19357 msgid "Create new invoice anyway"
19358 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19361 #, c-format
19362 msgid "Create new record"
19363 msgstr "Lag en ny post"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19366 #, c-format
19367 msgid "Create patron"
19368 msgstr "Opprett låner"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19371 #, c-format
19372 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19373 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19376 #, c-format
19377 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19378 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19381 #, c-format
19382 msgid "Create printable patron cards"
19383 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19386 #, c-format
19387 msgid "Create record"
19388 msgstr "Lag en ny post"
19390 #. INPUT type=submit name=submit
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19393 #, c-format
19394 msgid "Create report from SQL"
19395 msgstr "Lag rapport fra SQL"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19399 #, c-format
19400 msgid "Create routing list"
19401 msgstr "Opprett mottakerliste"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19404 #, c-format
19405 msgid "Create routing list for "
19406 msgstr "Opprett mottakerliste for "
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19410 #, c-format
19411 msgid "Created by"
19412 msgstr "Laget av"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19416 #, c-format
19417 msgid "Created by:"
19418 msgstr "Laget av: "
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19421 #, c-format
19422 msgid "Created by: "
19423 msgstr "Laget av: "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19426 #, c-format
19427 msgid "Created:"
19428 msgstr "Opprettet: "
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19434 #, c-format
19435 msgid "Creation date"
19436 msgstr "Opprettelsesdato"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19439 #, c-format
19440 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19441 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19444 #, c-format
19445 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19446 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19452 #, c-format
19453 msgid "Credit"
19454 msgstr "Kreditt"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19458 #, c-format
19459 msgid "Credit (item returned)"
19460 msgstr ""
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19463 #, c-format
19464 msgid "Credit type: "
19465 msgstr "Kreditt-type: "
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19468 #, c-format
19469 msgid "Credits"
19470 msgstr "Kreditt"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19473 #, c-format
19474 msgid "Credits:"
19475 msgstr "Kreditt:"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19479 #, c-format
19480 msgid "Creep:"
19481 msgstr "Utfallende:"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19484 #, c-format
19485 msgid "Ctrl-D"
19486 msgstr "Ctrl-D"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19489 #, c-format
19490 msgid "Ctrl-H"
19491 msgstr "Ctrl-H"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19494 #, c-format
19495 msgid "Ctrl-S"
19496 msgstr "Ctrl-S"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19499 #, c-format
19500 msgid "Ctrl-Shift-X"
19501 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19504 #, c-format
19505 msgid "Ctrl-X"
19506 msgstr "Ctrl-X"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19509 #, c-format
19510 msgid "Currencies"
19511 msgstr "Valutaer"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19514 #, c-format
19515 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19516 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19521 #, c-format
19522 msgid "Currencies and exchange rates"
19523 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19526 #, c-format
19527 msgid "Currencies search:"
19528 msgstr "Valutasøk:"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19533 #, c-format
19534 msgid "Currency"
19535 msgstr "Valuta"
19537 #. %1$s:  currency 
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19539 #, c-format
19540 msgid "Currency = %s"
19541 msgstr "Valuta = %s"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19547 #, c-format
19548 msgid "Currency:"
19549 msgstr "Valuta:"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19554 #, c-format
19555 msgid "Currency: "
19556 msgstr "Valuta: "
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid "Current article requests"
19561 msgstr "Gjeldende termer"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19565 #, c-format
19566 msgid "Current checkouts allowed"
19567 msgstr "Antall tillatte utlån"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19570 #, fuzzy, c-format
19571 msgid "Current checkouts allowed: "
19572 msgstr "Antall tillatte utlån"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19577 #, c-format
19578 msgid "Current library"
19579 msgstr "Nåværende bibliotek"
19581 #. For the first occurrence,
19582 #. %1$s:  LoginBranchname 
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19587 #, c-format
19588 msgid "Current library: %s"
19589 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19598 #, c-format
19599 msgid "Current location"
19600 msgstr "Nåværende plassering"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19603 #, c-format
19604 msgid "Current location:"
19605 msgstr "Nåværende plassering:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19609 #, c-format
19610 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19611 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19614 #, c-format
19615 msgid "Current renewals:"
19616 msgstr "Nåværende fornyinger:"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19619 #, c-format
19620 msgid "Current server time is:"
19621 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19625 #, c-format
19626 msgid "Current session"
19627 msgstr "Denne økta"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19630 #, c-format
19631 msgid "Current terms"
19632 msgstr "Gjeldende termer"
19634 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19636 #, c-format
19637 msgid "Currently available %s"
19638 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19641 #, c-format
19642 msgid "Currently available batches"
19643 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19646 #, c-format
19647 msgid "Currently available layouts"
19648 msgstr "Tilgjengelige layouter"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19651 #, c-format
19652 msgid "Currently available profiles"
19653 msgstr "Tilgjengelige profiler"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19656 #, c-format
19657 msgid "Currently available templates"
19658 msgstr "Tilgjengelige maler"
19660 #. %1$s:  ELSE 
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19662 #, c-format
19663 msgid "Currently in local use %s "
19664 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19667 #, c-format
19668 msgid ""
19669 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19670 "effects: "
19671 msgstr ""
19672 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
19673 "innstillingene har følgende effekt: "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19676 #, c-format
19677 msgid "Curriculum"
19678 msgstr "Pensum"
19680 #. OPTGROUP
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19682 msgid "Custom search fields"
19683 msgstr "Tilpassede søkefelt"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19686 #, c-format
19687 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19688 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19691 #, c-format
19692 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19693 msgstr "Dansk"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19696 #, c-format
19697 msgid "DANMARC"
19698 msgstr "DANMARC"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19701 #, c-format
19702 msgid "DOIT"
19703 msgstr "DOIT"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19706 #, c-format
19707 msgid "DSpace project"
19708 msgstr ""
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19711 #, c-format
19712 msgid "DVD video / Videodisc"
19713 msgstr "DVD-video/videodisk"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19718 #, c-format
19719 msgid "Damaged"
19720 msgstr "Skadet"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19723 #, c-format
19724 msgid "Damaged status"
19725 msgstr "Skadestatus"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19728 #, c-format
19729 msgid "Damaged status:"
19730 msgstr "Skadestatus:"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19733 #, c-format
19734 msgid "Dan Scott"
19735 msgstr "Dan Scott"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19738 #, fuzzy, c-format
19739 msgid "Dani Elder"
19740 msgstr "Daniel Barker"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19743 #, c-format
19744 msgid "Daniel Banzli"
19745 msgstr "Daniel Banzli"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19748 #, c-format
19749 msgid "Daniel Barker"
19750 msgstr "Daniel Barker"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19753 #, c-format
19754 msgid "Daniel Grobani"
19755 msgstr "Daniel Grobani"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19758 #, c-format
19759 msgid "Daniel Holth"
19760 msgstr "Daniel Holth"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19763 #, c-format
19764 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19765 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19768 #, c-format
19769 msgid "Daniel Sweeney"
19770 msgstr "Daniel Sweeney"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19773 #, c-format
19774 msgid "Danny Bouman"
19775 msgstr "Danny Bouman"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19778 #, c-format
19779 msgid "Darrell Ulm"
19780 msgstr "Darrell Ulm"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19786 #, c-format
19787 msgid "Data deleted"
19788 msgstr "Data slettet"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19791 #, c-format
19792 msgid "Data error"
19793 msgstr "Datafeil"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19796 #, c-format
19797 msgid "Data fields"
19798 msgstr "Datafelt"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19802 #, c-format
19803 msgid "Data recorded"
19804 msgstr "Data registrert"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19807 #, c-format
19808 msgid "Data:"
19809 msgstr "Data:"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19812 #, c-format
19813 msgid "Database"
19814 msgstr "Database"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19817 #, c-format
19818 msgid "Database "
19819 msgstr "Database "
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19822 #, c-format
19823 msgid "Database settings:"
19824 msgstr "Databaseinnstillinger:"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19827 #, c-format
19828 msgid "Database tables created"
19829 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19832 #, c-format
19833 msgid "Database: "
19834 msgstr "Database: "
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19868 #, c-format
19869 msgid "Date"
19870 msgstr "Dato"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19873 #, c-format
19874 msgid "Date "
19875 msgstr "Dato "
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
19879 #, c-format
19880 msgid "Date acquired"
19881 msgstr "Anskaffelsesdato"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19884 #, fuzzy, c-format
19885 msgid "Date acquired (item)"
19886 msgstr "Anskaffelsesdato"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19889 #, c-format
19890 msgid "Date added"
19891 msgstr "Dato lagt til"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19895 #, c-format
19896 msgid "Date arrived"
19897 msgstr "Mottaksdato"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19900 #, fuzzy, c-format
19901 msgid "Date deleted (item)"
19902 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19909 #, c-format
19910 msgid "Date due"
19911 msgstr "Forfallsdato"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19914 #, c-format
19915 msgid "Date due:"
19916 msgstr "Forfallsdato:"
19918 #. For the first occurrence,
19919 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19923 #, c-format
19924 msgid "Date due: %s"
19925 msgstr "Forfallsdato: %s"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
19928 #, fuzzy, c-format
19929 msgid "Date enrolled"
19930 msgstr "Bestillingsdato "
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19933 #, c-format
19934 msgid "Date formats: "
19935 msgstr "Datoformater: "
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19938 #, c-format
19939 msgid "Date last checked out"
19940 msgstr "Sist utlånt"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19944 #, c-format
19945 msgid "Date last seen"
19946 msgstr "Dato sist sett"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19958 #, c-format
19959 msgid "Date of birth"
19960 msgstr "Fødselsdato og -år"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19963 #, c-format
19964 msgid "Date of birth is invalid."
19965 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
19970 #, c-format
19971 msgid "Date of birth:"
19972 msgstr "Fødselsdato og år:"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19975 #, c-format
19976 msgid "Date of enrollment is invalid."
19977 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19980 #, c-format
19981 msgid "Date of expiration is invalid."
19982 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
19985 #, c-format
19986 msgid "Date of transfer"
19987 msgstr "Overføringsdato"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Date ordered"
19992 msgstr "Bestillingsdato "
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19995 #, c-format
19996 msgid "Date ordered "
19997 msgstr "Bestillingsdato "
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20000 #, c-format
20001 msgid "Date published"
20002 msgstr "Publiseringsdato"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20005 #, c-format
20006 msgid "Date published "
20007 msgstr "Publiseringsdato "
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20010 #, c-format
20011 msgid "Date published (text) "
20012 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20015 #, c-format
20016 msgid "Date range"
20017 msgstr "Datospenn"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20022 #, c-format
20023 msgid "Date received"
20024 msgstr "Mottaksdato"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20027 #, c-format
20028 msgid "Date received "
20029 msgstr "Mottaksdato "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20032 #, c-format
20033 msgid "Date received: "
20034 msgstr "Mottaksdato: "
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20037 #, c-format
20038 msgid ""
20039 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20040 msgstr ""
20041 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
20042 "innledende nuller."
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20045 #, c-format
20046 msgid "Date/Time"
20047 msgstr "Dato/klokkeslett"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20052 #, c-format
20053 msgid "Date/time"
20054 msgstr "Dato/klokkeslett"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20060 #, c-format
20061 msgid "Date:"
20062 msgstr "Dato:"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20066 #, c-format
20067 msgid "Date: "
20068 msgstr "Dato: "
20070 #. %1$s:  pulldate 
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20072 #, c-format
20073 msgid "Date: %s"
20074 msgstr "Dato: %s"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20077 #, c-format
20078 msgid "Date: from "
20079 msgstr "Dato: fra "
20081 #. OPTGROUP
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20083 msgid "Dates"
20084 msgstr "Datoer"
20086 #. SCRIPT
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Dates cannot be empty"
20090 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
20092 #. SCRIPT
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20094 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20095 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
20097 #. SCRIPT
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20099 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20100 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
20102 #. SCRIPT
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20104 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20105 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
20107 #. SCRIPT
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20109 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20110 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20113 #, c-format
20114 msgid "David Birmingham"
20115 msgstr "David Birmingham"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20118 #, c-format
20119 msgid "David Cook"
20120 msgstr "David Cook"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20123 #, c-format
20124 msgid "David Goldfein"
20125 msgstr "David Goldfein"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20128 #, c-format
20129 msgid "David Strainchamps"
20130 msgstr "David Strainchamps"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20136 #, c-format
20137 msgid "Day"
20138 msgstr "Dag"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20144 #, c-format
20145 msgid "Day of week"
20146 msgstr "Ukedag"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20149 #, c-format
20150 msgid "Day/month"
20151 msgstr "Dag/måned"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20154 #, c-format
20155 msgid "Day: "
20156 msgstr "Dag: "
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20164 #, c-format
20165 msgid "Days"
20166 msgstr "Dager"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20169 #, c-format
20170 msgid "Days in advance"
20171 msgstr "Dager på forhånd"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20174 #, c-format
20175 msgid "DeAndre Carroll"
20176 msgstr "DeAndre Carroll"
20178 #. SCRIPT
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20180 msgid "Deactivate filters"
20181 msgstr "Deaktiver filtre"
20183 #. SCRIPT
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20185 msgid "Dec"
20186 msgstr "Des"
20188 #. For the first occurrence,
20189 #. SCRIPT
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20192 #, c-format
20193 msgid "December"
20194 msgstr "Desember"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20217 #, c-format
20218 msgid "Default"
20219 msgstr "Standard"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20222 #, c-format
20223 msgid "Default accounting details"
20224 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
20226 #. %1$s:  IF humanbranch 
20227 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20228 #. %3$s:  END 
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20230 #, c-format
20231 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20232 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20235 #, c-format
20236 msgid "Default font"
20237 msgstr "Standard font"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20251 #, c-format
20252 msgid "Default framework"
20253 msgstr "Standard rammeverk"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20256 #, c-format
20257 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20258 msgstr ""
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20261 #, c-format
20262 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20263 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20266 #, c-format
20267 msgid "Default privacy"
20268 msgstr "Standard for personvern"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20273 #, c-format
20274 msgid "Default privacy: "
20275 msgstr "Standard for personvern:"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20279 #, c-format
20280 msgid "Default value:"
20281 msgstr "Standardverdi:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20284 #, c-format
20285 msgid "Default values"
20286 msgstr "Standardverdier"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20291 msgstr "Generelle innstillinger"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20294 #, fuzzy, c-format
20295 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20296 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
20298 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20299 #. %2$s:  END 
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20301 #, c-format
20302 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20303 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20306 #, c-format
20307 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20308 msgstr ""
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20311 #, c-format
20312 msgid ""
20313 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20314 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20315 "through plugins"
20316 msgstr ""
20317 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
20318 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
20319 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20322 #, c-format
20323 msgid "Define categories and authorized values for them."
20324 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20327 #, c-format
20328 msgid ""
20329 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20330 "categories, and item types"
20331 msgstr ""
20332 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
20333 "og materialtyper"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20336 #, c-format
20337 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20338 msgstr "Angi poststed for lånerne."
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20341 #, c-format
20342 msgid ""
20343 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20344 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20345 msgstr ""
20346 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
20347 "hyllesignaturer skal sorteres."
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20350 #, c-format
20351 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20352 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20356 #, c-format
20357 msgid "Define days when the library is closed"
20358 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20361 #, c-format
20362 msgid ""
20363 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20364 "patron records"
20365 msgstr ""
20366 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
20367 "lånerposter"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20370 #, c-format
20371 msgid "Define funds within your budgets"
20372 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20375 #, c-format
20376 msgid "Define item types used for circulation rules."
20377 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20380 #, c-format
20381 msgid "Define libraries and groups."
20382 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20385 #, c-format
20386 msgid "Define mappings"
20387 msgstr "Definer mappinger"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20390 #, c-format
20391 msgid "Define notices"
20392 msgstr "Sett opp meldinger"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20395 #, c-format
20396 msgid ""
20397 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20398 msgstr ""
20399 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20402 #, c-format
20403 msgid "Define patron categories."
20404 msgstr "Angi lånerkategorier"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20407 #, c-format
20408 msgid ""
20409 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20410 "libraries, patron categories, and item types"
20411 msgstr ""
20412 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
20413 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20416 #, c-format
20417 msgid "Define rules to modify items by age"
20418 msgstr ""
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20421 #, c-format
20422 msgid "Define the holidays for:"
20423 msgstr "Angi fridagene for:"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20426 #, c-format
20427 msgid ""
20428 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20429 "to find some datas independently of the framework."
20430 msgstr ""
20431 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
20432 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20435 #, c-format
20436 msgid ""
20437 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20438 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20439 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20440 "linkage."
20441 msgstr ""
20442 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
20443 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
20444 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
20445 "raskere."
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20448 #, c-format
20449 msgid "Define transport costs between branches"
20450 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20453 #, c-format
20454 msgid "Define which events trigger which sounds"
20455 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20458 #, c-format
20459 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20460 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20463 #, c-format
20464 msgid "Define your budgets"
20465 msgstr "Angi budsjettene dine"
20467 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20468 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20469 #. %3$s:  ELSE 
20470 #. %4$s:  END 
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20472 #, c-format
20473 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20474 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20477 #, c-format
20478 msgid "Defining transport costs between libraries "
20479 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20482 #, c-format
20483 msgid "Definition"
20484 msgstr "Definisjon"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20487 #, c-format
20488 msgid "Definition description:"
20489 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20492 #, c-format
20493 msgid "Definition name:"
20494 msgstr "Definisjonsnavn:"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20497 #, c-format
20498 msgid "DejaVu Sans Mono"
20499 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20502 #, c-format
20503 msgid "Delay"
20504 msgstr "Forsinkelse"
20506 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20507 #. %2$s:  BORERR 
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20509 #, c-format
20510 msgid ""
20511 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20512 "be only numerical characters. "
20513 msgstr ""
20514 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
20515 "bruke tall. "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20518 #, fuzzy, c-format
20519 msgid ""
20520 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20521 "triggered. "
20522 msgstr ""
20523 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
20524 "utløst. "
20526 #. For the first occurrence,
20527 #. SCRIPT
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20626 #, c-format
20627 msgid "Delete"
20628 msgstr "Slett"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20634 #, c-format
20635 msgid "Delete "
20636 msgstr "Slett "
20638 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20640 msgid "Delete ALL submitted items"
20641 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
20643 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20647 msgstr "Velg CSV-profil:"
20649 #. %1$s:  ean.ean 
20650 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20652 #, fuzzy, c-format
20653 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20654 msgstr "Slette kontoen %s?"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20657 #, c-format
20658 msgid "Delete Images"
20659 msgstr "Slett bilder"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "Delete SQL reports"
20664 msgstr "Ny SQL-rapport"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20667 #, c-format
20668 msgid "Delete a batch of items"
20669 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20672 #, c-format
20673 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20674 msgstr ""
20675 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20678 #, c-format
20679 msgid "Delete all"
20680 msgstr "Slett alle"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20684 #, c-format
20685 msgid "Delete all items"
20686 msgstr "Slett alle eksemplarer"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20689 #, c-format
20690 msgid "Delete all items at once"
20691 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20694 #, c-format
20695 msgid "Delete an existing subscription"
20696 msgstr "Slett et abonnement"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20699 #, c-format
20700 msgid "Delete basket"
20701 msgstr "Slett kurv"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20704 #, c-format
20705 msgid "Delete basket and orders"
20706 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid "Delete basket, orders, and records"
20711 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20715 #, c-format
20716 msgid "Delete batch"
20717 msgstr "Slett gruppe"
20719 #. For the first occurrence,
20720 #. %1$s:  budget_period_description 
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20723 #, c-format
20724 msgid "Delete budget '%s'?"
20725 msgstr "Slett budsjettet %s?"
20727 #. %1$s:  city.city_name 
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20729 #, fuzzy, c-format
20730 msgid "Delete city \"%s?\""
20731 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20734 #, c-format
20735 msgid "Delete contact"
20736 msgstr "Slett kontakt"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20739 #, c-format
20740 msgid "Delete course"
20741 msgstr "Slett kurs"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20744 #, c-format
20745 msgid "Delete current field"
20746 msgstr "Slett dette feltet"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20749 #, c-format
20750 msgid "Delete current subfield"
20751 msgstr "Slett dette delfeltet"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20755 #, fuzzy, c-format
20756 msgid "Delete field:"
20757 msgstr "Slett delfelt "
20759 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20760 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20762 #, c-format
20763 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20764 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
20766 #. %1$s:  budget_name 
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20768 #, c-format
20769 msgid "Delete fund %s?"
20770 msgstr "Slette kontoen %s?"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20773 #, c-format
20774 msgid "Delete image"
20775 msgstr "Slett bilde"
20777 #. SCRIPT
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Delete item"
20781 msgstr "Slett liste"
20783 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20785 #, c-format
20786 msgid "Delete item type '%s'?"
20787 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20791 #, c-format
20792 msgid "Delete items in a batch"
20793 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20797 #, c-format
20798 msgid "Delete list"
20799 msgstr "Slett liste"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20802 #, c-format
20803 msgid "Delete local"
20804 msgstr "Slett lokalt"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20807 #, c-format
20808 msgid "Delete local and remote"
20809 msgstr "Slett lokalt og i NL"
20811 #. BUTTON
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20813 #, c-format
20814 msgid "Delete macro"
20815 msgstr "Slett makro"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20818 #, c-format
20819 msgid "Delete notice?"
20820 msgstr "Vil du slette meldingen?"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20823 #, c-format
20824 msgid ""
20825 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20826 "reading history)"
20827 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20830 #, c-format
20831 msgid "Delete patrons"
20832 msgstr "Slett lånere"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20835 #, c-format
20836 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20837 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20840 #, c-format
20841 msgid "Delete public lists"
20842 msgstr "Slett offentlige lister"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20846 #, c-format
20847 msgid "Delete quote(s)"
20848 msgstr "Slett sitat(er)"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20852 #, c-format
20853 msgid "Delete record"
20854 msgstr "Slett post"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20857 #, c-format
20858 msgid "Delete records if no items remain."
20859 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20862 #, c-format
20863 msgid "Delete remote"
20864 msgstr "Slett i NL"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20870 #, c-format
20871 msgid "Delete selected"
20872 msgstr "Slett den/de valgte"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20875 #, c-format
20876 msgid "Delete selected alerts"
20877 msgstr "Slett valgte varslinger"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20881 #, c-format
20882 msgid "Delete selected items"
20883 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
20885 #. INPUT type=submit
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20887 msgid "Delete selected records"
20888 msgstr "Slett valgte poster"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20891 #, c-format
20892 msgid "Delete subfield "
20893 msgstr "Slett delfelt "
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20896 #, c-format
20897 msgid "Delete subscription"
20898 msgstr "Slett abonnementet"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20901 #, c-format
20902 msgid "Delete the exceptions on a range"
20903 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20906 #, c-format
20907 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20908 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20911 #, c-format
20912 msgid "Delete the single holidays on a range"
20913 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
20915 #. A
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20920 msgid "Delete this Tag"
20921 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Delete this account?"
20926 msgstr "Slett denne valutaen"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
20929 #, c-format
20930 msgid "Delete this basket"
20931 msgstr "Slett denne kurven"
20933 #. INPUT type=submit
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20935 msgid "Delete this category"
20936 msgstr "Slett denne kategorien"
20938 #. SCRIPT
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20940 msgid "Delete this exception."
20941 msgstr "Slett dette unntaket."
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20944 #, c-format
20945 msgid "Delete this holiday"
20946 msgstr "Slett denne fridagen"
20948 #. For the first occurrence,
20949 #. SCRIPT
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20951 msgid "Delete this holiday."
20952 msgstr "Slett denne fridagen."
20954 #. INPUT type=submit
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20956 msgid "Delete this printer"
20957 msgstr "Slett denne skriveren"
20959 #. A
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20961 msgid "Delete this saved report"
20962 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
20964 #. IMG
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20967 msgid "Delete this subfield"
20968 msgstr "Slett dette delfeltet"
20970 #. For the first occurrence,
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20976 #, c-format
20977 msgid "Delete user"
20978 msgstr "Slett bruker"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20981 #, c-format
20982 msgid "Delete vendor"
20983 msgstr "Slett leverandør"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
20988 #, c-format
20989 msgid "Delete?"
20990 msgstr "Vil du slette?"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20995 #, c-format
20996 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20997 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
20999 #. %1$s:  deleted_source 
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21001 #, c-format
21002 msgid "Deleted classification source %s"
21003 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
21005 #. %1$s:  deleted_rule 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21007 #, c-format
21008 msgid "Deleted filing rule %s"
21009 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
21011 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21013 #, c-format
21014 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21015 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
21017 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21019 #, c-format
21020 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21021 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
21023 #. SCRIPT
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21025 msgid "Deleted."
21026 msgstr "Slettet."
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21029 #, c-format
21030 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21031 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
21033 #. SCRIPT
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21035 msgid ""
21036 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21037 msgstr ""
21038 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
21039 "batchen."
21041 #. SCRIPT
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21043 msgid ""
21044 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21045 msgstr ""
21046 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
21047 "batchen."
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21050 #, c-format
21051 msgid "Delimiter: "
21052 msgstr "Feltgrense: "
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21055 #, c-format
21056 msgid "Delink"
21057 msgstr "Bryt tilknytning"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Deliverer"
21062 msgstr "Leveringssted"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21067 #, fuzzy, c-format
21068 msgid "Deliverer:"
21069 msgstr "Leveringssted:"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21072 #, fuzzy, c-format
21073 msgid "Deliveries"
21074 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21078 #, c-format
21079 msgid "Delivery comment:"
21080 msgstr "Leveringskommentar:"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Delivery day:"
21086 msgstr "Leveringssted:"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Delivery details"
21091 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21095 #, c-format
21096 msgid "Delivery place"
21097 msgstr "Leveringssted"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21104 #, c-format
21105 msgid "Delivery place:"
21106 msgstr "Leveringssted:"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21110 #, c-format
21111 msgid "Delivery time: "
21112 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21114 #. For the first occurrence,
21115 #. SCRIPT
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21120 msgid "Denied"
21121 msgstr "Avvist"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21124 #, c-format
21125 msgid "Deny"
21126 msgstr "Nekt"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21129 #, c-format
21130 msgid "Department"
21131 msgstr "Avdeling"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21134 #, c-format
21135 msgid "Department:"
21136 msgstr "Avdeling:"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21139 #, c-format
21140 msgid "Dept."
21141 msgstr "Avd."
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21188 #, c-format
21189 msgid "Description"
21190 msgstr "Beskrivelse"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21193 #, c-format
21194 msgid "Description (OPAC)"
21195 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21198 #, c-format
21199 msgid "Description (OPAC): "
21200 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
21202 #. SCRIPT
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21204 msgid "Description is required"
21205 msgstr "Mangler beskrivelse"
21207 #. For the first occurrence,
21208 #. SCRIPT
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21211 msgid "Description missing"
21212 msgstr "Mangler beskrivelse"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21218 #, c-format
21219 msgid "Description of charges"
21220 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21237 #, c-format
21238 msgid "Description:"
21239 msgstr "Beskrivelse:"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21262 #, c-format
21263 msgid "Description: "
21264 msgstr "Beskrivelse: "
21266 #. For the first occurrence,
21267 #. %1$s:  liblibrarian 
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21270 #, c-format
21271 msgid "Description: %s"
21272 msgstr "Beskrivelse: %s"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21275 #, c-format
21276 msgid "Descriptions"
21277 msgstr "Beskrivelser"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21280 #, fuzzy, c-format
21281 msgid "Destination"
21282 msgstr "Definisjon"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21285 #, c-format
21286 msgid "Destination library:"
21287 msgstr "Målbibliotek:"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21291 #, c-format
21292 msgid "Destination library: "
21293 msgstr "Målbibliotek: "
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21296 #, c-format
21297 msgid "Destination record"
21298 msgstr "Målpost"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21309 #, c-format
21310 msgid "Details"
21311 msgstr "Detaljer"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21314 #, c-format
21315 msgid ""
21316 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21317 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21318 msgstr ""
21319 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21320 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21323 #, c-format
21324 msgid "Dewey"
21325 msgstr "Dewey"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21328 #, c-format
21329 msgid "Dewey number:"
21330 msgstr "Deweynummer:"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21333 #, c-format
21334 msgid "Dewey/classification"
21335 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21338 #, c-format
21339 msgid "Dewey:"
21340 msgstr "Dewey:"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21347 #, c-format
21348 msgid "Dewey: "
21349 msgstr "Dewey: "
21351 #. For the first occurrence,
21352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21355 #, c-format
21356 msgid "Dewey: %s "
21357 msgstr "Dewey: %s "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21360 #, c-format
21361 msgid "Dictionaries"
21362 msgstr "Ordbøker"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21370 #, c-format
21371 msgid "Dictionary"
21372 msgstr "Ordliste"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21375 #, c-format
21376 msgid "Dictionary "
21377 msgstr "Ordbok "
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21380 #, c-format
21381 msgid "Dictionary definitions"
21382 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21385 #, c-format
21386 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21387 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21390 #, c-format
21391 msgid "Did you mean: "
21392 msgstr "Mente du: "
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21397 #, c-format
21398 msgid "Did you mean?"
21399 msgstr "Mente du?"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21402 #, c-format
21403 msgid "Diff"
21404 msgstr "Diff"
21406 #. ABBR
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21408 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21409 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21412 #, c-format
21413 msgid "Digests only "
21414 msgstr "Kun sammendrag"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21417 #, c-format
21418 msgid "Dimitris Antonakis"
21419 msgstr ""
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21422 #, c-format
21423 msgid "Directories"
21424 msgstr "Kataloger"
21426 #. SCRIPT
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21428 msgid "Disabled for %s"
21429 msgstr "Slått av for %s"
21431 #. SCRIPT
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21433 msgid "Disabled for all"
21434 msgstr "Slått av for alle"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21439 #, c-format
21440 msgid "Discharge"
21441 msgstr "Utskrivning"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21444 #, c-format
21445 msgid "Discharge requests pending"
21446 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Discharges"
21451 msgstr "Utskrivning"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21454 #, c-format
21455 msgid "Discographies"
21456 msgstr "Diskografier"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21462 #, c-format
21463 msgid "Discount: "
21464 msgstr "Rabatt: "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21467 #, c-format
21468 msgid "Display"
21469 msgstr "Vis"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21472 #, c-format
21473 msgid "Display children too."
21474 msgstr "Vis barn også."
21476 #. A
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21478 msgid "Display detail for this authority"
21479 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
21481 #. A
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21483 msgid "Display detail for this biblio"
21484 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
21486 #. A
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21488 msgid "Display detail for this item"
21489 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21492 #, c-format
21493 msgid "Display from: "
21494 msgstr "Vis fra: "
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21498 #, c-format
21499 msgid "Display height: "
21500 msgstr "Visningshøyde: "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21503 #, c-format
21504 msgid "Display in OPAC: "
21505 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21508 #, c-format
21509 msgid "Display in check-out: "
21510 msgstr "Vis i utlån: "
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21514 #, c-format
21515 msgid "Display location:"
21516 msgstr "Vis plassering:"
21518 #. A
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21520 msgid "Display member details."
21521 msgstr "Vis lånerinformasjon"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21524 #, c-format
21525 msgid "Display only used tags/subfields"
21526 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21530 #, c-format
21531 msgid "Display order"
21532 msgstr "Vis bestilling"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21535 #, c-format
21536 msgid "Display order:"
21537 msgstr "Vis bestilling:"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21540 #, c-format
21541 msgid "Display order: "
21542 msgstr "Sortering:"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21545 #, c-format
21546 msgid "Display them"
21547 msgstr "Vis dem"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21550 #, c-format
21551 msgid "Display to: "
21552 msgstr "Vis til: "
21554 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21555 #. %2$s:  END 
21556 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21557 #. %4$s:  END 
21558 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21559 #. %6$s:  END 
21560 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21561 #. %8$s:  END 
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21563 #, fuzzy, c-format
21564 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21565 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
21567 #. INPUT type=submit
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21569 msgid "Do not Delete"
21570 msgstr "Ikke slett"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21575 #, c-format
21576 msgid "Do not allow"
21577 msgstr "Ikke tillat"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21580 #, c-format
21581 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21582 msgstr ""
21583 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21586 #, c-format
21587 msgid ""
21588 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21589 "your catalog."
21590 msgstr ""
21591 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
21592 "katalogen."
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21597 #, c-format
21598 msgid "Do not look for matching records"
21599 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21602 #, c-format
21603 msgid "Do not notify"
21604 msgstr "Ikke meld fra"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21607 #, c-format
21608 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21609 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "Do not use plugin"
21614 msgstr "Ikke bruk."
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21618 #, c-format
21619 msgid "Do not use."
21620 msgstr "Ikke bruk."
21622 #. SCRIPT
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21624 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21625 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
21627 #. SCRIPT
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21629 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21630 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
21632 #. SCRIPT
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21634 msgid ""
21635 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21636 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21637 "export option to make a backup"
21638 msgstr ""
21639 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
21640 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
21641 "funksjonen for å lage en backup."
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21644 #, c-format
21645 msgid "Do you want to confirm this order?"
21646 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21649 #, c-format
21650 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21651 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21655 #, c-format
21656 msgid "Document type:"
21657 msgstr "Dokumenttype:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21660 #, c-format
21661 msgid "Domain"
21662 msgstr ""
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21665 #, c-format
21666 msgid "Domain: "
21667 msgstr ""
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21670 #, c-format
21671 msgid "Don't allow"
21672 msgstr "Ikke tillat"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21676 #, c-format
21677 msgid "Don't block "
21678 msgstr "Ikke blokker"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21682 #, c-format
21683 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21684 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21687 #, c-format
21688 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21689 msgstr ""
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21692 #, c-format
21693 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21694 msgstr ""
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21699 #, c-format
21700 msgid "Don't export fields:"
21701 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21704 #, fuzzy, c-format
21705 msgid "Don't export items:"
21706 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21712 #, c-format
21713 msgid "Don't include tax"
21714 msgstr "Ikke ta med moms"
21716 #. For the first occurrence,
21717 #. SCRIPT
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21723 #, c-format
21724 msgid "Done"
21725 msgstr "Ferdig"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21728 #, c-format
21729 msgid "Donovan Jones"
21730 msgstr "Donovan Jones"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21733 #, c-format
21734 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21735 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21738 #, c-format
21739 msgid "Doug Dearden"
21740 msgstr "Doug Dearden"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21744 #, c-format
21745 msgid "Download"
21746 msgstr "Last ned"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21750 #, c-format
21751 msgid "Download "
21752 msgstr "Last ned "
21754 #. INPUT type=submit name=save
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21756 msgid "Download Record"
21757 msgstr "Last ned post"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21762 #, c-format
21763 msgid "Download as CSV"
21764 msgstr "Last ned som CSV"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21769 #, c-format
21770 msgid "Download as PDF"
21771 msgstr "Last ned som PDF"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21776 #, c-format
21777 msgid "Download as XML"
21778 msgstr "Last ned som XML"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21781 #, c-format
21782 msgid "Download cart"
21783 msgstr "Last ned handlevogn"
21785 #. INPUT type=submit
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21787 msgid "Download configuration"
21788 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
21790 #. INPUT type=submit
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21792 msgid "Download database"
21793 msgstr "Last ned database"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21796 #, fuzzy, c-format
21797 msgid "Download directory"
21798 msgstr "Last ned poster"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21801 #, fuzzy, c-format
21802 msgid "Download directory: "
21803 msgstr "Last ned poster"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21806 #, c-format
21807 msgid "Download file of all overdues"
21808 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21811 #, c-format
21812 msgid "Download file of displayed overdues"
21813 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21816 #, c-format
21817 msgid "Download list"
21818 msgstr "Last ned liste"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21821 #, c-format
21822 msgid "Download list "
21823 msgstr "Last ned liste "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21826 #, c-format
21827 msgid "Download records"
21828 msgstr "Last ned poster"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21831 #, c-format
21832 msgid "Download selected claims"
21833 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21836 #, c-format
21837 msgid "Download starter CSV"
21838 msgstr "Last ned start-CSV"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21841 #, c-format
21842 msgid "Downloading records, please wait..."
21843 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21846 #, c-format
21847 msgid "Draw guide boxes: "
21848 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21852 #, fuzzy, c-format
21853 msgid "Dublin Core"
21854 msgstr "Dublin Core (XML)"
21856 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21858 #, c-format
21859 msgid "Due %s"
21860 msgstr "Forfallsdato %s"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
21873 #, c-format
21874 msgid "Due date"
21875 msgstr "Forfallsdato"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21878 #, c-format
21879 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21880 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
21883 #, c-format
21884 msgid "Due date hidden not formatted"
21885 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
21887 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21889 #, fuzzy, c-format
21890 msgid "Due on %s"
21891 msgstr "Forfallsdato %s"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21894 #, c-format
21895 msgid "Duncan Tyler"
21896 msgstr "Duncan Tyler"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21904 #, c-format
21905 msgid "Duplicate"
21906 msgstr "Duplisere"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21909 #, c-format
21910 msgid "Duplicate "
21911 msgstr "Dupliser"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
21914 #, fuzzy, c-format
21915 msgid "Duplicate a template:"
21916 msgstr "Dupliser aktiv mal "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21919 #, c-format
21920 msgid "Duplicate budget"
21921 msgstr "Kopier budsjett"
21923 #. %1$s:  budget_period_description 
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21925 #, c-format
21926 msgid "Duplicate budget %s"
21927 msgstr "Kopier budsjett %s"
21929 #. %1$s:  batch_id 
21930 #. %2$s:  duplicate_count 
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21932 #, fuzzy, c-format
21933 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21934 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21937 #, c-format
21938 msgid "Duplicate patron record?"
21939 msgstr "Kopier låner?"
21941 #. %1$s:  batch_id 
21942 #. %2$s:  duplicate_count 
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21944 #, fuzzy, c-format
21945 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21946 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21950 #, c-format
21951 msgid "Duplicate record suspected"
21952 msgstr "Mistanke om dublettpost"
21954 #. A
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21957 msgid "Duplicate this saved report"
21958 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
21960 #. For the first occurrence,
21961 #. SCRIPT
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21964 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21965 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21969 #, c-format
21970 msgid "Duplicate warning"
21971 msgstr "Advarsel om dublett"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
21974 #, c-format
21975 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21976 msgstr ""
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21979 #, fuzzy, c-format
21980 msgid "E-mail order"
21981 msgstr "Purring på ordre"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21984 #, fuzzy, c-format
21985 msgid "EAN"
21986 msgstr "EAN:"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
21989 #, c-format
21990 msgid "EAN :"
21991 msgstr "EAN :"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
21997 #, c-format
21998 msgid "EAN:"
21999 msgstr "EAN:"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22005 #, c-format
22006 msgid "EAN: "
22007 msgstr "EAN: "
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22015 #, fuzzy, c-format
22016 msgid "EDI accounts"
22017 msgstr "Min konto"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22020 #, fuzzy, c-format
22021 msgid "EDIFACT message"
22022 msgstr "HTML-melding:"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22028 #, fuzzy, c-format
22029 msgid "EDIFACT messages"
22030 msgstr "HTML-melding:"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22033 #, c-format
22034 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22035 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22038 #, fuzzy, c-format
22039 msgid "ENV"
22040 msgstr "EAN:"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22045 msgstr "koha-conf.xml"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22048 #, c-format
22049 msgid "ERROR - unknown"
22050 msgstr "FEIL - ukjent"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22061 #, c-format
22062 msgid "ERROR:"
22063 msgstr "FEIL:"
22065 #. SCRIPT
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22067 msgid ""
22068 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22069 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22072 #, c-format
22073 msgid "EUC-KR"
22074 msgstr "EUC-KR"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22077 #, c-format
22078 msgid "EXAMPLE plugin"
22079 msgstr "Eksempel-innstikk"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22082 #, c-format
22083 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22084 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22087 #, c-format
22088 msgid "Earliest hold date"
22089 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22092 #, c-format
22093 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22094 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22097 #, c-format
22098 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22099 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
22101 #. For the first occurrence,
22102 #. SCRIPT
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22175 #, c-format
22176 msgid "Edit"
22177 msgstr "Rediger"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22187 #, c-format
22188 msgid "Edit "
22189 msgstr "Rediger "
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22193 #, c-format
22194 msgid "Edit Details"
22195 msgstr "Endre detaljer"
22197 #. %1$s:  itemnumber 
22198 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22199 #. %3$s:  barcode 
22200 #. %4$s:  END 
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22202 #, c-format
22203 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22204 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22207 #, c-format
22208 msgid "Edit Items"
22209 msgstr "Endre eksemplarer"
22211 #. %1$s:  spec 
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22213 #, fuzzy, c-format
22214 msgid "Edit OAI set '%s'"
22215 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22219 #, c-format
22220 msgid "Edit SQL"
22221 msgstr "Rediger SQL"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22224 #, c-format
22225 msgid "Edit SQL report"
22226 msgstr "Endre SQL-rapport"
22228 #. A
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22230 msgid "Edit [% field.name %] field"
22231 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22235 msgid "Edit action %s"
22236 msgstr "Endre handling %s"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22239 #, fuzzy, c-format
22240 msgid "Edit actions"
22241 msgstr "Endre handling %s"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22244 #, c-format
22245 msgid "Edit alert"
22246 msgstr "Endre varsel"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22249 #, c-format
22250 msgid "Edit an existing subscription"
22251 msgstr "Rediger abonnement"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22255 #, c-format
22256 msgid "Edit as new (duplicate)"
22257 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22260 #, c-format
22261 msgid "Edit authorities"
22262 msgstr "Rediger autoriteter"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22265 #, c-format
22266 msgid "Edit authority"
22267 msgstr "Rediger autoriteten"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22270 #, c-format
22271 msgid "Edit basket"
22272 msgstr "Ende kurv"
22274 #. %1$s:  basketname 
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22276 #, c-format
22277 msgid "Edit basket %s"
22278 msgstr "Ende kurven %s"
22280 #. %1$s:  name 
22281 #. %2$s:  basketgroupid 
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22283 #, c-format
22284 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22285 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22288 #, c-format
22289 msgid "Edit biblio"
22290 msgstr "Endre bibliografisk post"
22292 #. %1$s:  budget_period_description 
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22294 #, c-format
22295 msgid "Edit budget %s"
22296 msgstr "Endre budsjett %s"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22300 #, c-format
22301 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22302 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22305 #, c-format
22306 msgid "Edit collection "
22307 msgstr "Endre samling"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22310 #, c-format
22311 msgid "Edit course"
22312 msgstr "Endre kurs"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22315 #, c-format
22316 msgid "Edit field"
22317 msgstr "Endre felt"
22319 #. %1$s:  description 
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22321 #, fuzzy, c-format
22322 msgid "Edit frequency: %s"
22323 msgstr "Endre frekvens: %s"
22325 #. INPUT type=submit
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22327 msgid "Edit help"
22328 msgstr "Endre hjelpen"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22331 #, c-format
22332 msgid "Edit history"
22333 msgstr "Endre historikk"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22336 #, c-format
22337 msgid "Edit in host"
22338 msgstr "Endre i vert"
22340 #. SCRIPT
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Edit item"
22344 msgstr "Endre eksemplarer"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22351 #, c-format
22352 msgid "Edit items"
22353 msgstr "Endre eksemplarer"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22357 #, c-format
22358 msgid "Edit items in batch"
22359 msgstr "Endre flere eksemplarer"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22362 #, c-format
22363 msgid "Edit label template"
22364 msgstr "Endre etikettmal"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22368 #, c-format
22369 msgid "Edit list"
22370 msgstr "Endre liste"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22373 #, c-format
22374 msgid "Edit list "
22375 msgstr "Endre liste "
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22378 #, c-format
22379 msgid "Edit patrons"
22380 msgstr "Endre lånere"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22383 #, c-format
22384 msgid "Edit printer profile"
22385 msgstr "Endre skriverprofil"
22387 #. SCRIPT
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Edit provider %s"
22391 msgstr "Endre budsjett %s"
22393 #. %1$s:  suggestionid 
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22395 #, c-format
22396 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22397 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22400 #, c-format
22401 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22402 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22405 #, c-format
22406 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22407 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22415 #, c-format
22416 msgid "Edit record"
22417 msgstr "Endre post"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22421 #, c-format
22422 msgid "Edit routing list"
22423 msgstr "Rediger mottakerliste"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22426 #, c-format
22427 msgid "Edit routing list "
22428 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
22430 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22432 #, c-format
22433 msgid "Edit routing list (%s)"
22434 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22437 #, c-format
22438 msgid "Edit routing list for "
22439 msgstr "Rediger mottakerliste for "
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22442 #, fuzzy, c-format
22443 msgid "Edit rules"
22444 msgstr "Endre liste"
22446 #. SCRIPT
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22448 msgid "Edit search"
22449 msgstr "Endre søk"
22451 #. INPUT type=submit
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22453 msgid "Edit serials"
22454 msgstr "Endre periodika"
22456 #. INPUT type=submit
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22459 msgid "Edit subfields"
22460 msgstr "Endre"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22463 #, c-format
22464 msgid "Edit subscription"
22465 msgstr "Rediger abonnementet"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22469 #, c-format
22470 msgid "Edit this holiday"
22471 msgstr "Endre denne fridagen"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22474 #, c-format
22475 msgid "Edit vendor"
22476 msgstr "Endre leverandør"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22479 #, fuzzy, c-format
22480 msgid "Editable in OPAC: "
22481 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
22483 #. SCRIPT
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22485 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22486 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
22488 #. SCRIPT
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22490 msgid "Editing new full record"
22491 msgstr "Redigerer ny, full post"
22493 #. SCRIPT
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22495 msgid "Editing new record"
22496 msgstr "Redigerer ny post"
22498 #. SCRIPT
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22500 msgid "Editing search result"
22501 msgstr "Redigerer søkeresultat"
22503 #. For the first occurrence,
22504 #. SCRIPT
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22508 #, c-format
22509 msgid "Edition"
22510 msgstr "Utgave"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22514 #, c-format
22515 msgid "Edition: "
22516 msgstr "Utgave: "
22518 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22520 #, c-format
22521 msgid "Edition: %s"
22522 msgstr "Utgave: %s"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22526 #, c-format
22527 msgid "Editions"
22528 msgstr "Utgaver"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22531 #, c-format
22532 msgid "Editor"
22533 msgstr "Redaktør"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22536 #, c-format
22537 msgid "Edmund Balnaves"
22538 msgstr "Edmund Balnaves"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22541 #, c-format
22542 msgid "Edward Allen"
22543 msgstr "Edward Allen"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22546 #, c-format
22547 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22548 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22551 #, c-format
22552 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22553 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22561 #, c-format
22562 msgid "Email"
22563 msgstr "E-post:"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22567 #, c-format
22568 msgid "Email address:"
22569 msgstr "E-post:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22572 #, c-format
22573 msgid "Email check:"
22574 msgstr "E-post-sjekk:"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22579 #, c-format
22580 msgid "Email has been sent."
22581 msgstr "E-post har blitt sendt."
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22585 #, fuzzy, c-format
22586 msgid "Email required"
22587 msgstr "Aldersgrense"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22591 #, c-format
22592 msgid "Email:"
22593 msgstr "E-post:"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22600 #, c-format
22601 msgid "Email: "
22602 msgstr "E-post: "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22605 #, c-format
22606 msgid "Emma Heath"
22607 msgstr "Emma Heath"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22610 #, c-format
22611 msgid "Empty and close"
22612 msgstr "Tøm og lukk"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22615 #, c-format
22616 msgid "Enabled"
22617 msgstr "Slått på"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22620 #, c-format
22621 msgid "Enabled?"
22622 msgstr "Slått på?"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22625 #, c-format
22626 msgid "Encoding"
22627 msgstr "Koding"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22630 #, c-format
22631 msgid "Encoding (z3950 can send"
22632 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22635 #, c-format
22636 msgid "Encoding: "
22637 msgstr "Koding: "
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22640 #, c-format
22641 msgid "Encyclopedias "
22642 msgstr "Leksikon "
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22645 #, c-format
22646 msgid "End Date: "
22647 msgstr "Sluttdato: "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22655 #, c-format
22656 msgid "End date"
22657 msgstr "Sluttdato"
22659 #. SCRIPT
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22661 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22662 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22665 #, c-format
22666 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22667 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
22669 #. For the first occurrence,
22670 #. SCRIPT
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22672 msgid "End date missing"
22673 msgstr "Sluttdato mangler"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22679 #, c-format
22680 msgid "End date:"
22681 msgstr "Sluttdato:"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22686 #, c-format
22687 msgid "End date: "
22688 msgstr "Sluttdato: "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22691 #, c-format
22692 msgid "End date: *"
22693 msgstr "Sluttdato: *"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22696 #, c-format
22697 msgid "End of date range "
22698 msgstr "Siste dato i tidsrom"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22701 #, c-format
22702 msgid "End of interval"
22703 msgstr "Siste dato i tidsrom"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22706 #, c-format
22707 msgid "English"
22708 msgstr "Engelsk"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22711 #, c-format
22712 msgid "Enhanced content"
22713 msgstr "Ekstrainnhold"
22715 #. A
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22717 msgid "Enhanced content settings"
22718 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Enroll "
22723 msgstr "Medlemsavgift"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22726 #, fuzzy, c-format
22727 msgid "Enroll in "
22728 msgstr "Medlemsavgift"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22731 #, fuzzy, c-format
22732 msgid "Enroll patrons in clubs"
22733 msgstr "Lånere i lista"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22736 #, fuzzy, c-format
22737 msgid "Enrolled patrons"
22738 msgstr "Endre lånere"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22741 #, c-format
22742 msgid "Enrollment fee"
22743 msgstr "Medlemsavgift"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22747 #, c-format
22748 msgid "Enrollment fee: "
22749 msgstr "Medlemsavgift: "
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22752 #, fuzzy, c-format
22753 msgid "Enrollment fields:"
22754 msgstr "Medlemsavgift: "
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22757 #, c-format
22758 msgid "Enrollment period"
22759 msgstr "Medlemsperiode"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22763 #, c-format
22764 msgid "Enrollment period: "
22765 msgstr "Medlemsperiode: "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22768 #, fuzzy, c-format
22769 msgid "Enrolment period: "
22770 msgstr "Medlemsperiode: "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22773 #, c-format
22774 msgid "Enter"
22775 msgstr "Enter"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22778 #, c-format
22779 msgid ""
22780 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22781 "label printers"
22782 msgstr ""
22783 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
22784 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22787 #, c-format
22788 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22789 msgstr ""
22790 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
22791 "hvilket som helst "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22794 #, c-format
22795 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22796 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22799 #, c-format
22800 msgid ""
22801 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22802 "Example, for a website itemtype : "
22803 msgstr ""
22804 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
22805 "søkeresultater. Eksempel: "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22808 #, c-format
22809 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22810 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22813 #, c-format
22814 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22815 msgstr ""
22816 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
22817 "ikke godkjente ord: "
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22820 #, c-format
22821 msgid "Enter any authority field:"
22822 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22825 #, c-format
22826 msgid "Enter any heading:"
22827 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22830 #, c-format
22831 msgid "Enter barcode: "
22832 msgstr "Legg inn strekkode: "
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22836 #, c-format
22837 msgid "Enter biblionumber:"
22838 msgstr "Legg inn postnummer:"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22841 #, fuzzy, c-format
22842 msgid "Enter by barcode:"
22843 msgstr "Legg inn via strekkode"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22846 #, fuzzy, c-format
22847 msgid "Enter by itemnumber:"
22848 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22851 #, c-format
22852 msgid "Enter cover biblionumber: "
22853 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
22856 #, fuzzy, c-format
22857 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22858 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22863 #, c-format
22864 msgid "Enter item barcode:"
22865 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22870 #, c-format
22871 msgid "Enter item barcode: "
22872 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22875 #, c-format
22876 msgid "Enter main heading ($a only):"
22877 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22880 #, c-format
22881 msgid "Enter main heading:"
22882 msgstr "Legg inn hovedemne"
22884 #. %1$s:  name 
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
22886 #, c-format
22887 msgid "Enter parameters for report %s:"
22888 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22896 #, c-format
22897 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22898 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
22900 #. SCRIPT
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22902 msgid "Enter patron card number:"
22903 msgstr "Legg inn lånernummer:"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22906 #, c-format
22907 msgid "Enter patron cardnumber: "
22908 msgstr "Legg inn lånernummer: "
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22927 #, c-format
22928 msgid "Enter search keywords:"
22929 msgstr "Skriv søkeord:"
22931 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
22934 msgid "Enter search terms"
22935 msgstr "Skriv søkeord"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22938 #, c-format
22939 msgid "Enter starting card position: "
22940 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22943 #, c-format
22944 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22945 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22948 #, c-format
22949 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22950 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
22952 #. INPUT type=text name=q
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22967 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22968 msgstr "Skriv det du vil søke på."
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22971 #, c-format
22972 msgid "Entity"
22973 msgstr "Enhet"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22976 #, fuzzy, c-format
22977 msgid "Entry date"
22978 msgstr "Sluttdato"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22987 #, c-format
22988 msgid "Enumeration"
22989 msgstr "Nummerering"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22992 #, c-format
22993 msgid "Envoyer"
22994 msgstr "Sende"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
22997 #, c-format
22998 msgid "Eric Olsen"
22999 msgstr "Eric Olsen"
23001 #. For the first occurrence,
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23005 #, c-format
23006 msgid "Error"
23007 msgstr "Feil"
23009 #. %1$s:  errno 
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23011 #, fuzzy, c-format
23012 msgid "Error %s"
23013 msgstr "Feil: %s"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23016 #, c-format
23017 msgid "Error adding items:"
23018 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23021 #, c-format
23022 msgid "Error analysis:"
23023 msgstr "Feil-analyse:"
23025 #. SCRIPT
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23027 msgid "Error downloading the file"
23028 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
23030 #. SCRIPT
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Error importing the framework"
23034 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
23036 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23038 #, c-format
23039 msgid "Error message from Zebra: %s "
23040 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23045 #, c-format
23046 msgid "Error saving item"
23047 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23052 #, c-format
23053 msgid "Error saving items"
23054 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23062 #, c-format
23063 msgid "Error:"
23064 msgstr "Feil:"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23080 #, c-format
23081 msgid "Error: "
23082 msgstr "Feil: "
23084 #. For the first occurrence,
23085 #. %1$s:  ELSE 
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23088 #, c-format
23089 msgid "Error: %s"
23090 msgstr "Feil: %s"
23092 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23094 #, fuzzy, c-format
23095 msgid "Error: %s "
23096 msgstr "Feil: %s"
23098 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23099 #. %2$s:  errse.serialseq 
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23101 #, c-format
23102 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23103 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23106 #, c-format
23107 msgid "Error: Required news title missing!"
23108 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
23110 #. %1$s:  msg_add 
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23112 #, c-format
23113 msgid "Error: Server with id %s not found"
23114 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23117 #, c-format
23118 msgid "Error: no field value specified."
23119 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
23121 #. SCRIPT
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23123 msgid "Error; your data might not have been saved"
23124 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
23126 #. For the first occurrence,
23127 #. %1$s:  name 
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23130 #, c-format
23131 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23132 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23135 #, c-format
23136 msgid ""
23137 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23138 "values: "
23139 msgstr ""
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23142 #, c-format
23143 msgid "Errors occurred:"
23144 msgstr "Feil oppstod:"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23147 #, c-format
23148 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23149 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23152 #, c-format
23153 msgid ""
23154 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23155 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23156 msgstr ""
23157 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23158 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23161 #, c-format
23162 msgid "Espace\\Temps"
23163 msgstr "Rom\\Tid"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23166 #, c-format
23167 msgid "Est cost"
23168 msgstr "Estimert kostnad"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23171 #, c-format
23172 msgid "Estimated cost per unit "
23173 msgstr "Anslått pris per enhet "
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23176 #, c-format
23177 msgid "Estimated delivery date"
23178 msgstr "Anslått leveringsdato"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23181 #, c-format
23182 msgid "Estimated delivery date from: "
23183 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23187 #, c-format
23188 msgid "Estimated delivery date:"
23189 msgstr "Anslått leveringsdato:"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23192 #, c-format
23193 msgid "Estimated priority:"
23194 msgstr "Anslått prioritet"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23198 #, fuzzy, c-format
23199 msgid "Evening"
23200 msgstr "Mening"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23203 #, fuzzy, c-format
23204 msgid "Evening "
23205 msgstr "Mening"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23210 #, c-format
23211 msgid "Every"
23212 msgstr "Alle"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23216 #, c-format
23217 msgid "Everyone"
23218 msgstr "Alle"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23221 #, c-format
23222 msgid "Everything went OK, update done."
23223 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23226 #, c-format
23227 msgid "Evonne Cheung"
23228 msgstr "Evonne Cheung"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23231 #, c-format
23232 msgid "Exactly on"
23233 msgstr "Nøyaktig den"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23236 #, c-format
23237 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23238 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23241 #, c-format
23242 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23243 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23246 #, c-format
23247 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23248 msgstr ""
23249 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23252 #, c-format
23253 msgid "Example: '01/02/2008'"
23254 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23257 #, c-format
23258 msgid "Example: '2010-10-28'"
23259 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23263 #, c-format
23264 msgid "Example: 5.00"
23265 msgstr "Eksempel: 5.00"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23268 #, c-format
23269 msgid ""
23270 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23271 "serialseq"
23272 msgstr ""
23273 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
23274 "Heftenummer=serial.serialseq"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23277 #, c-format
23278 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23279 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
23281 #. SCRIPT
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23283 msgid "Exception: %s"
23284 msgstr "Unntak: %s"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23287 #, c-format
23288 msgid "Exceptions"
23289 msgstr "Unntak"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23292 #, c-format
23293 msgid "Execute SQL reports"
23294 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23297 #, c-format
23298 msgid "Execute overdue items report"
23299 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23302 #, c-format
23303 msgid "Existing holds"
23304 msgstr "Eksisterende reserveringer"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23307 #, c-format
23308 msgid "Existing patrons"
23309 msgstr "Eksisterende lånere"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23313 #, c-format
23314 msgid "Expand all"
23315 msgstr "Utvid alle"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23321 #, c-format
23322 msgid "Expected"
23323 msgstr "Forventet"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23326 #, c-format
23327 msgid "Expected on"
23328 msgstr "Forventet"
23330 #. A
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23332 msgid "Experimental features"
23333 msgstr "Eksperimentelt"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23340 #, c-format
23341 msgid "Expiration"
23342 msgstr "Utløp"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23348 #, c-format
23349 msgid "Expiration date"
23350 msgstr "Forfallsdato"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23355 #, c-format
23356 msgid "Expiration date: "
23357 msgstr "Utløpsdato: "
23359 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23361 #, c-format
23362 msgid "Expiration date: %s"
23363 msgstr "Utløpsdato: %s"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23368 #, c-format
23369 msgid "Expiration:"
23370 msgstr "Forfall:"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23373 #, c-format
23374 msgid "Expiration: "
23375 msgstr "Utløp:"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23378 #, c-format
23379 msgid "Expired? / Closed?"
23380 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23384 #, c-format
23385 msgid "Expires before:"
23386 msgstr "Forfaller før:"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23392 #, c-format
23393 msgid "Expires on"
23394 msgstr "Forfall:"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23397 #, c-format
23398 msgid "Expiring before:"
23399 msgstr "Forfaller før"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23403 #, c-format
23404 msgid "Expiry date"
23405 msgstr "Forfallsdato"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23408 #, c-format
23409 msgid "Explanation"
23410 msgstr "Forklaring"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23413 #, c-format
23414 msgid "Explanation: "
23415 msgstr "Forklaring: "
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23443 #, c-format
23444 msgid "Export"
23445 msgstr "Eksporter"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23448 #, c-format
23449 msgid "Export "
23450 msgstr "Eksporter "
23452 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23454 #, c-format
23455 msgid "Export %s framework"
23456 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
23458 #. INPUT type=button
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23461 msgid "Export as CSV"
23462 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23464 #. INPUT type=submit
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Export as PDF"
23468 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23472 #, c-format
23473 msgid "Export authority records"
23474 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23477 #, c-format
23478 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23479 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23483 #, c-format
23484 msgid "Export bibliographic records"
23485 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23488 #, c-format
23489 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23490 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23493 #, c-format
23494 msgid "Export card batch"
23495 msgstr "Eksporter kortgruppe"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23498 #, c-format
23499 msgid "Export checkouts using format:"
23500 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23503 #, c-format
23504 msgid "Export configuration"
23505 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23509 #, c-format
23510 msgid "Export data"
23511 msgstr "Eksporter data"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23514 #, c-format
23515 msgid "Export database"
23516 msgstr "Eksporter database"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23519 #, c-format
23520 msgid "Export default framework"
23521 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
23523 #. A
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23526 msgid ""
23527 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23528 "xml, .ods)"
23529 msgstr ""
23530 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
23531 "ods) "
23533 #. INPUT type=button
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Export from patron list"
23537 msgstr "Eksporter lånekort"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23540 #, c-format
23541 msgid "Export full batch"
23542 msgstr "Eksporter full gruppe"
23544 #. SCRIPT
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Export labels"
23548 msgstr "Eksporter database"
23550 #. For the first occurrence,
23551 #. SCRIPT
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23554 msgid "Export patron cards"
23555 msgstr "Eksporter lånekort"
23557 #. SCRIPT
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Export patron cards from list"
23561 msgstr "Eksporter lånekort"
23563 #. SCRIPT
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Export results to CSV"
23567 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23569 #. SCRIPT
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Export results to barcodes file"
23573 msgstr "Bruk en strekkodefil"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23576 #, c-format
23577 msgid "Export selected"
23578 msgstr "Eksporter utvalget"
23580 #. INPUT type=button
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23582 msgid "Export selected batches"
23583 msgstr "Eksporter valgte grupper"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23586 #, c-format
23587 msgid "Export selected card(s)"
23588 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23591 #, c-format
23592 msgid "Export selected items"
23593 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
23595 #. SCRIPT
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Export single batch"
23599 msgstr "Eksporter full gruppe"
23601 #. SCRIPT
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Export single card"
23605 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23609 #, c-format
23610 msgid "Export this basket as CSV"
23611 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23614 #, c-format
23615 msgid "Export this basket group as CSV"
23616 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23619 #, c-format
23620 msgid "Export to CSV file: "
23621 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23625 #, c-format
23626 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23627 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23634 "well"
23635 msgstr ""
23636 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
23637 "LibreOffice"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23641 #, c-format
23642 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23643 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23647 #, c-format
23648 msgid "Export today's checked in barcodes"
23649 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23652 #, c-format
23653 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23654 msgstr ""
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23657 #, c-format
23658 msgid "Extended patron attributes: "
23659 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23662 #, c-format
23663 msgid "FEIDE:"
23664 msgstr "FEIDE:"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23667 #, c-format
23668 msgid "FINMARC"
23669 msgstr "FINMARC"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23672 #, c-format
23673 msgid "Fabio Tiana"
23674 msgstr "Fabio Tiana"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23677 #, fuzzy, c-format
23678 msgid "Facetable"
23679 msgstr "Kan gjentas"
23681 #. For the first occurrence,
23682 #. SCRIPT
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23687 msgid "Failed"
23688 msgstr "Feilet"
23690 #. %1$s:  failed_add_source 
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23692 #, fuzzy, c-format
23693 msgid ""
23694 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23695 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23698 #, fuzzy, c-format
23699 msgid ""
23700 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23701 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
23703 #. %1$s:  failed_add_rule 
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23705 #, fuzzy, c-format
23706 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23707 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23710 #, c-format
23711 msgid "Failed to add item with barcode "
23712 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23715 #, c-format
23716 msgid "Failed to add scheduled task"
23717 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23720 #, c-format
23721 msgid "Failed to apply different matching rule"
23722 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
23724 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23725 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23727 #, fuzzy, c-format
23728 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23729 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23732 #, c-format
23733 msgid "Failed to delete field."
23734 msgstr "Kunne ikke slette felt."
23736 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23737 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23738 #. %3$s:  message_loo.approver 
23739 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23741 #, c-format
23742 msgid ""
23743 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23744 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23745 msgstr ""
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23748 #, c-format
23749 msgid "Failed to remove item with barcode "
23750 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
23752 #. SCRIPT
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23754 msgid "Failed to run macro:"
23755 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23758 #, c-format
23759 msgid "Failed to transfer collection"
23760 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23763 #, c-format
23764 msgid "Failed to unzip archive."
23765 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23768 #, c-format
23769 msgid "Failed to update field."
23770 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23774 msgid "Fall"
23775 msgstr "Høst"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23778 #, c-format
23779 msgid "FamFamFam Site"
23780 msgstr "FamFamFam Site"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23783 #, c-format
23784 msgid "Famfamfam iconset"
23785 msgstr "Famfamfam-ikonene"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23790 #, c-format
23791 msgid "Fast cataloging"
23792 msgstr "Hurtigkatalogisering"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23796 #, c-format
23797 msgid "Fax"
23798 msgstr "Faks"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23807 #, c-format
23808 msgid "Fax: "
23809 msgstr "Faks: "
23811 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23812 #. %2$s:  END 
23813 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23815 #, c-format
23816 msgid "Fax: %s%s %s "
23817 msgstr "Faks: %s%s %s "
23819 #. SCRIPT
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23821 msgid "Feb"
23822 msgstr "Feb"
23824 #. For the first occurrence,
23825 #. SCRIPT
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23828 #, c-format
23829 msgid "February"
23830 msgstr "Februar"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23833 #, c-format
23834 msgid "Fee receipt"
23835 msgstr "Kvittering for gebyr"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23838 #, c-format
23839 msgid "Feedback:"
23840 msgstr "Tilbakemelding:"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23845 #, c-format
23846 msgid "Fees &amp; Charges:"
23847 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23851 #, fuzzy, c-format
23852 msgid "Female"
23853 msgstr "Kvinne "
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23856 #, c-format
23857 msgid "Female "
23858 msgstr "Kvinne "
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
23861 #, c-format
23862 msgid "Fernando Canizo"
23863 msgstr "Fernando Canizo"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23866 #, fuzzy, c-format
23867 msgid "Fewer options"
23868 msgstr "[Færre valg]"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23871 #, c-format
23872 msgid "Fiction"
23873 msgstr "Skjønnlitteratur"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
23879 #, c-format
23880 msgid "Field"
23881 msgstr "Felt"
23883 #. For the first occurrence,
23884 #. SCRIPT
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23887 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23888 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23892 #, c-format
23893 msgid "Field 1"
23894 msgstr "Felt 1"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23898 #, c-format
23899 msgid "Field 2"
23900 msgstr "Felt 2"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23904 #, c-format
23905 msgid "Field 3"
23906 msgstr "Felt 3"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23909 #, fuzzy, c-format
23910 msgid "Field created."
23911 msgstr "Slettet."
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23914 #, fuzzy, c-format
23915 msgid "Field deleted."
23916 msgstr "Kunne ikke slette felt."
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23919 #, c-format
23920 msgid "Field list: "
23921 msgstr "Feltliste: "
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23924 #, c-format
23925 msgid "Field name: "
23926 msgstr "Feltnavn: "
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23929 #, c-format
23930 msgid "Field separator: "
23931 msgstr "Feltskille: "
23933 #. %1$s:  field_added.label 
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23935 #, c-format
23936 msgid "Field successfully added: %s "
23937 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23940 #, c-format
23941 msgid "Field successfully deleted. "
23942 msgstr "Feltet ble slettet."
23944 #. %1$s:  field_updated.label 
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23946 #, c-format
23947 msgid "Field successfully updated: %s "
23948 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23951 #, c-format
23952 msgid "Field to use for record matching"
23953 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23956 #, fuzzy, c-format
23957 msgid "Field updated."
23958 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23961 #, c-format
23962 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23963 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23966 #, c-format
23967 msgid ""
23968 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23969 "location_description and permanent_location_description show description "
23970 "instead of code."
23971 msgstr ""
23972 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
23973 "«ccode_description», «location_description» og "
23974 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
23977 #, c-format
23978 msgid "Fields to display in report:"
23979 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
23982 #, fuzzy, c-format
23983 msgid ""
23984 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23985 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23986 "csv and .txt)"
23987 msgstr ""
23988 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
23989 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
23990 "parametere. "
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
23993 #, fuzzy, c-format
23994 msgid ""
23995 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23996 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23997 "types accepted: .csv and .txt)"
23998 msgstr ""
23999 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
24000 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
24001 "parametere. "
24003 #. SCRIPT
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24005 msgid "File could not be created. Check permissions."
24006 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24010 msgid "File could not be read."
24011 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24015 #, c-format
24016 msgid "File format: "
24017 msgstr "Filformat: "
24019 #. SCRIPT
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24021 msgid "File has been deleted."
24022 msgstr "Fila har blitt sletta."
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24027 #, c-format
24028 msgid "File name"
24029 msgstr "Filnavn"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24034 #, c-format
24035 msgid "File name:"
24036 msgstr "Filnavn:"
24038 #. SCRIPT
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24040 #, fuzzy
24041 msgid "File or upload record could not be deleted."
24042 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24045 #, c-format
24046 msgid "File type"
24047 msgstr "Filtype"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24052 #, c-format
24053 msgid "File:"
24054 msgstr "Fil:"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24062 #, c-format
24063 msgid "File: "
24064 msgstr "Fil: "
24066 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24068 #, c-format
24069 msgid "File: %s"
24070 msgstr "Fil: %s"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24074 #, c-format
24075 msgid "FileSaver library"
24076 msgstr "FileSaver library"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24080 #, c-format
24081 msgid "Filename"
24082 msgstr "Filnavn"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24087 #, c-format
24088 msgid "Files"
24089 msgstr "Filer"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24092 #, c-format
24093 msgid "Files attached to invoice"
24094 msgstr "Filer knyttet til faktura"
24096 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24098 #, c-format
24099 msgid "Files for %s"
24100 msgstr "Filer for %s"
24102 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24104 #, c-format
24105 msgid "Files for invoice: %s"
24106 msgstr "Filer for faktura: %s"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24109 #, c-format
24110 msgid "Filing routine: "
24111 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24114 #, fuzzy, c-format
24115 msgid "Filing rule"
24116 msgstr "Sorteringsregel: "
24118 #. SCRIPT
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24120 msgid "Filing rule code missing"
24121 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24125 #, c-format
24126 msgid "Filing rule code: "
24127 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24130 #, c-format
24131 msgid "Filing rule: "
24132 msgstr "Sorteringsregel: "
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24135 #, c-format
24136 msgid "Filmographies"
24137 msgstr "Filmografier"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24154 #, c-format
24155 msgid "Filter"
24156 msgstr "Filtrer"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24159 #, c-format
24160 msgid "Filter barcode"
24161 msgstr "Filtrer på strekkode"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24164 #, c-format
24165 msgid "Filter by: "
24166 msgstr "Filtrer på: "
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24169 #, c-format
24170 msgid "Filter location"
24171 msgstr "Filtreringsområde"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24174 #, c-format
24175 msgid "Filter on:"
24176 msgstr "Filtrer på:"
24178 #. SCRIPT
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24180 msgid "Filter paid transactions"
24181 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24185 #, c-format
24186 msgid "Filter results:"
24187 msgstr "Filtrer resultatet:"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24199 #, c-format
24200 msgid "Filtered on:"
24201 msgstr "Filtrert på"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24207 #, c-format
24208 msgid "Filters"
24209 msgstr "Filtre"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24212 #, c-format
24213 msgid "Filters :"
24214 msgstr "Filtre :"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24219 #, c-format
24220 msgid "Find another patron?"
24221 msgstr "Finn en ny låner?"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24230 #, c-format
24231 msgid "Fine"
24232 msgstr "Gebyr"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24236 #, c-format
24237 msgid "Fine amount"
24238 msgstr "Gebyr"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24241 #, c-format
24242 msgid "Fine amount: "
24243 msgstr "Gebyrbeløp:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24247 #, c-format
24248 msgid "Fine charging interval"
24249 msgstr "Gebyrintervall"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24253 #, c-format
24254 msgid "Fine grace period"
24255 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24260 #, c-format
24261 msgid "Fines"
24262 msgstr "Gebyrer"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24265 #, c-format
24266 msgid "Fines &amp; Charges"
24267 msgstr "Gebyrer og satser"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24270 #, c-format
24271 msgid "Fines &amp; charges"
24272 msgstr "Gebyrer og satser"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24275 #, c-format
24276 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24277 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24280 #, c-format
24281 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24282 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
24284 #. INPUT type=submit name=submit
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24287 msgid "Finish"
24288 msgstr "Fullfør"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Finish enrollment"
24293 msgstr "Avslutt mottak"
24295 #. INPUT type=submit
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24297 msgid "Finish receiving"
24298 msgstr "Avslutt mottak"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24301 #, c-format
24302 msgid "Finlay Thompson"
24303 msgstr "Finlay Thompson"
24305 #. For the first occurrence,
24306 #. SCRIPT
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24309 msgid "First"
24310 msgstr "Første"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24313 #, c-format
24314 msgid "First arrival:"
24315 msgstr "Først mottatt:"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24318 #, c-format
24319 msgid "First issue publication date:"
24320 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24323 #, c-format
24324 msgid "First issue publication date: "
24325 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24334 #, c-format
24335 msgid "First name"
24336 msgstr "Fornavn"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24341 #, c-format
24342 msgid "First name: "
24343 msgstr "Fornavn: "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24346 #, fuzzy, c-format
24347 msgid "First patron"
24348 msgstr "Endre lånere"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24351 #, c-format
24352 msgid "Flagged"
24353 msgstr "Merket"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24357 #, c-format
24358 msgid "Float"
24359 msgstr "Flyttall"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24362 #, c-format
24363 msgid "Florian Bischof"
24364 msgstr "Florian Bischof"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24368 #, c-format
24369 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24370 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
24372 #. SCRIPT
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24374 msgid "Following required fields are missing:"
24375 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
24377 #. SCRIPT
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24379 msgid "Following required subfields are missing:"
24380 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24384 #, c-format
24385 msgid "Font Awesome"
24386 msgstr "Font Awesome"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24392 #, c-format
24393 msgid "Font size: "
24394 msgstr "Skriftstørrelse: "
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24400 #, c-format
24401 msgid "Font: "
24402 msgstr "Skrifttype: "
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24405 #, c-format
24406 msgid "For all collection codes: "
24407 msgstr "For alle samlingskoder:"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24410 #, c-format
24411 msgid "For all item types: "
24412 msgstr "For alle dokumenttyper:"
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24416 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24417 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24420 #, c-format
24421 msgid "For the selected operations: "
24422 msgstr "For de valgte handlingene: "
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24425 #, c-format
24426 msgid ""
24427 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24428 "patron's category. "
24429 msgstr ""
24430 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
24431 "uavhengig av lånerens kategori. "
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24434 #, c-format
24435 msgid ""
24436 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24437 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24438 msgstr ""
24439 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
24440 "uavhengig av materialtype. "
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24443 #, c-format
24444 msgid "Force"
24445 msgstr "Tving"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24448 #, c-format
24449 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24450 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24458 #, c-format
24459 msgid "Forever"
24460 msgstr "Ubegrenset"
24462 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24463 #. %2$s:  holdfor_surname 
24464 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24466 #, c-format
24467 msgid "Forget %s %s (%s)"
24468 msgstr "Glem %s %s (%s)"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24471 #, c-format
24472 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24473 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24476 #, c-format
24477 msgid "Forgive fines on return: "
24478 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24481 #, c-format
24482 msgid "Forgive overdue charges"
24483 msgstr "Ettergi gebyret"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24486 #, c-format
24487 msgid "Forgiven"
24488 msgstr "Ettergitt"
24490 #. For the first occurrence,
24491 #. SCRIPT
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24503 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24504 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24508 #, c-format
24509 msgid "Format:"
24510 msgstr "Format:"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24514 #, c-format
24515 msgid "Format: "
24516 msgstr "Format: "
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24520 #, c-format
24521 msgid "Formatting"
24522 msgstr "Formatering"
24524 #. SCRIPT
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24526 msgid "Fr"
24527 msgstr "Fre"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24532 #, c-format
24533 msgid "Framework code"
24534 msgstr "Rammeverkskode"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24538 #, c-format
24539 msgid "Framework code: "
24540 msgstr "Rammeverkskode: "
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24544 #, c-format
24545 msgid "Framework description"
24546 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24549 #, c-format
24550 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24551 msgstr ""
24552 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
24553 "for MARC."
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24556 #, c-format
24557 msgid "Framework:"
24558 msgstr "Rammeverk:"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24561 #, c-format
24562 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24563 msgstr "Fransk "
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24566 #, c-format
24567 msgid "Francesca Moore"
24568 msgstr "Francesca Moore"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24571 #, c-format
24572 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24573 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24576 #, fuzzy, c-format
24577 msgid "Francois Charbonnier"
24578 msgstr "Francois Marier"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24581 #, c-format
24582 msgid "Francois Marier"
24583 msgstr "Francois Marier"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24586 #, c-format
24587 msgid "Fred Pierre"
24588 msgstr "Fred Pierre"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24591 #, c-format
24592 msgid "Frederic Durand"
24593 msgstr "Frederic Durand"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24597 #, c-format
24598 msgid "Free"
24599 msgstr "Fri"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24603 #, c-format
24604 msgid "Frequencies"
24605 msgstr "Frekvenser"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24608 #, c-format
24609 msgid "Frequency"
24610 msgstr "Frekvens"
24612 #. SCRIPT
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24614 msgid ""
24615 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24616 "consider entering an issue count rather than a time period."
24617 msgstr ""
24618 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
24619 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24625 #, c-format
24626 msgid "Frequency:"
24627 msgstr "Frekvens:"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24630 #, c-format
24631 msgid "Frequency: "
24632 msgstr "Frekvens:"
24634 #. SCRIPT
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24636 msgid "Fri"
24637 msgstr "Fre"
24639 #. For the first occurrence,
24640 #. SCRIPT
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24648 #, c-format
24649 msgid "Friday"
24650 msgstr "Fredag"
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24654 msgid "Fridays"
24655 msgstr "Fredager"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24658 #, c-format
24659 msgid "Fridolin Somers"
24660 msgstr ""
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24663 #, c-format
24664 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24665 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24668 #, c-format
24669 msgid "Friedrich zur Hellen"
24670 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24685 #, c-format
24686 msgid "From"
24687 msgstr "Fra"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24693 #, c-format
24694 msgid "From "
24695 msgstr "Fra "
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24698 #, c-format
24699 msgid "From \\ To"
24700 msgstr "Fra \\ Til"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24703 #, c-format
24704 msgid "From a new (empty) record"
24705 msgstr "Fra en ny (tom) post"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24708 #, c-format
24709 msgid "From a staged file"
24710 msgstr "Fra en lagret fil"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24713 #, c-format
24714 msgid "From a subscription"
24715 msgstr "Fra et abonnement"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24718 #, c-format
24719 msgid "From a suggestion"
24720 msgstr "Fra et forslag"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24723 #, c-format
24724 msgid "From an existing record: "
24725 msgstr "Fra en eksisterende post: "
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24728 #, c-format
24729 msgid "From an external source"
24730 msgstr "Fra en ekstern kilde"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24733 #, c-format
24734 msgid "From any library"
24735 msgstr "Fra alle bibliotek"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24738 #, c-format
24739 msgid "From any library:"
24740 msgstr "Fra alle bibliotek:"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24743 #, c-format
24744 msgid "From authid: "
24745 msgstr "Fra autoritetsid: "
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24748 #, c-format
24749 msgid "From biblio number: "
24750 msgstr "Fra post nummer: "
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24753 #, c-format
24754 msgid "From call number:"
24755 msgstr "Fra hyllesignatur:"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24759 #, c-format
24760 msgid "From date:"
24761 msgstr "Fra dato:"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24764 #, c-format
24765 msgid "From home library"
24766 msgstr "Fra eget bibliotek"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24769 #, c-format
24770 msgid "From home library:"
24771 msgstr "Fra eget bibliotek:"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24774 #, c-format
24775 msgid "From item call number: "
24776 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24779 #, c-format
24780 msgid "From titles with highest hold ratios"
24781 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24784 #, c-format
24785 msgid "From vendor: "
24786 msgstr "Fra leverandør: "
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24793 #, c-format
24794 msgid "From:"
24795 msgstr "Fra:"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24799 #, c-format
24800 msgid "From: "
24801 msgstr "Fra: "
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24805 #, c-format
24806 msgid "Front "
24807 msgstr "Front "
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24810 #, c-format
24811 msgid "Frère Sébastien Marie"
24812 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24815 #, fuzzy, c-format
24816 msgid ""
24817 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24818 "Maintainer)"
24819 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24822 #, c-format
24823 msgid "Frédérick Capovilla"
24824 msgstr "Frédérick Capovilla"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24837 #, c-format
24838 msgid "Fund"
24839 msgstr "Budsjettposter"
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24843 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24844 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
24846 #. SCRIPT
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24848 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24849 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24852 #, c-format
24853 msgid "Fund amount:"
24854 msgstr "Kontostørrelse"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24859 #, c-format
24860 msgid "Fund code"
24861 msgstr "Konto-kode"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24865 #, c-format
24866 msgid "Fund code: "
24867 msgstr "Konto-kode: "
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24870 #, c-format
24871 msgid "Fund filters"
24872 msgstr "Konto-filtre"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24875 #, c-format
24876 msgid "Fund id"
24877 msgstr "Konto-ID"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24880 #, c-format
24881 msgid "Fund list of budget "
24882 msgstr "Konto-liste for budsjett"
24884 #. TD
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24886 msgid "Fund locked"
24887 msgstr "Kontoen er låst"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24893 #, c-format
24894 msgid "Fund name"
24895 msgstr "Konto-navn"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24898 #, c-format
24899 msgid "Fund name: "
24900 msgstr "Konto-navn: "
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24903 #, c-format
24904 msgid "Fund parent: "
24905 msgstr "Overordnet konto: "
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24908 #, c-format
24909 msgid "Fund remaining"
24910 msgstr "Gjenværende på konto"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24913 #, c-format
24914 msgid "Fund search"
24915 msgstr "Kontosøk"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24918 #, c-format
24919 msgid "Fund total"
24920 msgstr "Konto-total"
24922 #. %1$s:  sep 
24923 #. %2$s:  sep 
24924 #. %3$s:  sep 
24925 #. %4$s:  sep 
24926 #. %5$s:  sep 
24927 #. %6$s:  sep 
24928 #. %7$s:  sep 
24929 #. %8$s:  sep 
24930 #. %9$s:  sep 
24931 #. %10$s:  sep 
24932 #. %11$s:  sep 
24933 #. %12$s:  sep 
24934 #. %13$s:  sep 
24935 #. %14$s:  sep 
24936 #. %15$s:  sep 
24937 #. %16$s:  sep 
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24939 #, c-format
24940 msgid ""
24941 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24942 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24943 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24944 "note\"%s\"Vendor note\" "
24945 msgstr ""
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24950 #, c-format
24951 msgid "Fund:"
24952 msgstr "Konto:"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24962 #, c-format
24963 msgid "Fund: "
24964 msgstr "Konto: "
24966 #. For the first occurrence,
24967 #. %1$s:  fund_code 
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24970 #, c-format
24971 msgid "Fund: %s"
24972 msgstr "Konto: %s"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24980 #, c-format
24981 msgid "Funds"
24982 msgstr "Kontoer"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24986 #, c-format
24987 msgid "Fyneworks.com"
24988 msgstr "Fyneworks.com"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
24992 #, c-format
24993 msgid "GPL License"
24994 msgstr "GPL-lisens"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24999 #, c-format
25000 msgid "GST"
25001 msgstr "MVA:"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25006 #, c-format
25007 msgid "GST %%"
25008 msgstr "MVA %%"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25011 #, c-format
25012 msgid "GST:"
25013 msgstr "Moms:"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25016 #, c-format
25017 msgid "Gaetan Boisson"
25018 msgstr "Gaetan Boisson"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25021 #, c-format
25022 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25023 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25026 #, fuzzy, c-format
25027 msgid ""
25028 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25029 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25030 msgstr ""
25031 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25032 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25036 #, c-format
25037 msgid "Gap between columns:"
25038 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25042 #, c-format
25043 msgid "Gap between rows:"
25044 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25047 #, c-format
25048 msgid "Garry Collum"
25049 msgstr "Garry Collum"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25052 #, c-format
25053 msgid "Geauga County Public Library"
25054 msgstr "Geauga County Public Library"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25058 #, c-format
25059 msgid "Gender"
25060 msgstr "Kjønn"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25065 #, c-format
25066 msgid "Gender:"
25067 msgstr "Kjønn:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25070 #, c-format
25071 msgid "General"
25072 msgstr "Generelt"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25075 #, c-format
25076 msgid "General settings"
25077 msgstr "Generelle innstillinger"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25081 #, fuzzy, c-format
25082 msgid "Generate EDIFACT order"
25083 msgstr "Generer utskrivning"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25086 #, c-format
25087 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25088 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
25090 #. INPUT type=submit name=discharge
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25092 msgid "Generate discharge"
25093 msgstr "Generer utskrivning"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25096 #, c-format
25097 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25098 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
25100 #. INPUT type=button
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25102 msgid "Generate next"
25103 msgstr "Generer neste"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25106 #, c-format
25107 msgid "Genevieve Plantin"
25108 msgstr "Genevieve Plantin"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25112 #, fuzzy, c-format
25113 msgid "Geolocation: "
25114 msgstr "Plassering:"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25118 #, c-format
25119 msgid "Gestion des index MACLES"
25120 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25123 #, c-format
25124 msgid "Get Firefox add-on"
25125 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25128 #, c-format
25129 msgid "Get desktop application"
25130 msgstr "Hent frittstående program"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25133 #, c-format
25134 msgid "Get help on current subfield"
25135 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25138 #, c-format
25139 msgid "Get it!"
25140 msgstr "Hent inn!"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25143 #, c-format
25144 msgid "Glen Stewart"
25145 msgstr "Glen Stewart"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25148 #, c-format
25149 msgid "Global system preferences"
25150 msgstr "Generelle innstillinger"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25153 #, c-format
25154 msgid "Glyphicons Free"
25155 msgstr "Glyphicons Free"
25157 #. INPUT type=submit
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25170 msgid "Go"
25171 msgstr "Gå til"
25173 #. IMG
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25175 msgid "Go bottom"
25176 msgstr "Til bunnen"
25178 #. IMG
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25180 msgid "Go down"
25181 msgstr "Nedover"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25184 #, c-format
25185 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25186 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
25188 #. For the first occurrence,
25189 #. SCRIPT
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25192 #, c-format
25193 msgid "Go to advanced search"
25194 msgstr "Gå til avansert søk"
25196 #. A
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25198 msgid "Go to item details"
25199 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25202 #, c-format
25203 msgid "Go to item search"
25204 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25209 #, c-format
25210 msgid "Go to page : "
25211 msgstr "Gå til side : "
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25214 #, c-format
25215 msgid "Go to receipt page"
25216 msgstr "Gå til kvitteringsside"
25218 #. A
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25220 msgid "Go to record detail page"
25221 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
25223 #. IMG
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25225 msgid "Go top"
25226 msgstr "Til toppen"
25228 #. IMG
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25230 msgid "Go up"
25231 msgstr "Gå opp"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25234 #, c-format
25235 msgid "Gone no address flag"
25236 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25240 #, fuzzy, c-format
25241 msgid "Government"
25242 msgstr "Avdeling"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25246 #, c-format
25247 msgid "Grace period:"
25248 msgstr "Gebyrfri periode:"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25251 #, c-format
25252 msgid "Greg Barniskis"
25253 msgstr "Greg Barniskis"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25257 #, c-format
25258 msgid "Group"
25259 msgstr "Gruppe"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25262 #, c-format
25263 msgid ""
25264 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25265 "category 'PA_CLASS')"
25266 msgstr ""
25267 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
25268 "kategorien «PA_CLASS»)"
25270 #. INPUT type=text name=group
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25272 msgid "Group code"
25273 msgstr "Gruppekode"
25275 #. INPUT type=text name=groupdesc
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25277 msgid "Group name"
25278 msgstr "Gruppenavn"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25281 #, c-format
25282 msgid "Group(s):"
25283 msgstr "Gruppe(r):"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25286 #, c-format
25287 msgid "Groups of libraries: "
25288 msgstr "Bibliotekgrupper: "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25292 #, c-format
25293 msgid "Guarantees:"
25294 msgstr "Garantister:"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25297 #, c-format
25298 msgid "Guarantor borrower number"
25299 msgstr "Garantistens lånernummer"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25302 #, c-format
25303 msgid "Guarantor information"
25304 msgstr "Informasjon om foresatt"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25308 #, c-format
25309 msgid "Guarantor:"
25310 msgstr "Garantist:"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25313 #, c-format
25314 msgid "Guide box:"
25315 msgstr "Veiledningsboks:"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25322 #, c-format
25323 msgid "Guided reports"
25324 msgstr "Veiledede rapporter"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25329 #, c-format
25330 msgid "Guided reports wizard"
25331 msgstr "Rapportveiviser"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25334 #, c-format
25335 msgid "Gus Ellerm"
25336 msgstr ""
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25339 #, c-format
25340 msgid "Gynn Lomax"
25341 msgstr "Gynn Lomax"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25344 #, c-format
25345 msgid "H. Passini"
25346 msgstr "H. Passini"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25349 #, c-format
25350 msgid "HTML message:"
25351 msgstr "HTML-melding:"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25354 #, c-format
25355 msgid "Handbooks"
25356 msgstr "Håndbøker"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25360 #, c-format
25361 msgid "Hard due date"
25362 msgstr "Fast forfallsdato"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25365 #, c-format
25366 msgid "Hashvalue"
25367 msgstr "Hash-verdi"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25370 #, c-format
25371 msgid "Header row could not be parsed"
25372 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25375 #, c-format
25376 msgid "Header: "
25377 msgstr "Overskrift: "
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25380 #, c-format
25381 msgid "Heading"
25382 msgstr "Overskrift"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25394 #, c-format
25395 msgid "Heading A-Z"
25396 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25408 #, c-format
25409 msgid "Heading Z-A"
25410 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25414 #, c-format
25415 msgid "Help"
25416 msgstr "Hjelp"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25419 #, c-format
25420 msgid "Help input"
25421 msgstr "Hjelp: Innlegging"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25424 #, c-format
25425 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25426 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25429 #, c-format
25430 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25431 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
25433 #. %1$s:  shelfname 
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25435 #, c-format
25436 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25437 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25441 #, c-format
25442 msgid "Hi,"
25443 msgstr "Hei"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25446 #, c-format
25447 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25448 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25452 #, c-format
25453 msgid "Hidden by default"
25454 msgstr "Skjult som standard"
25456 #. SCRIPT
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25458 msgid "Hide MARC"
25459 msgstr "Skjul MARC"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25462 #, c-format
25463 msgid "Hide SQL code"
25464 msgstr ""
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25467 #, fuzzy, c-format
25468 msgid "Hide advanced pattern"
25469 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25474 #, c-format
25475 msgid "Hide all"
25476 msgstr "Skjul alle"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25481 #, c-format
25482 msgid "Hide all columns"
25483 msgstr "Skjul alle kolonner"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25486 #, c-format
25487 msgid "Hide in OPAC"
25488 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25491 #, c-format
25492 msgid "Hide in OPAC: "
25493 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25497 #, c-format
25498 msgid "Hide inactive budgets"
25499 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25502 #, c-format
25503 msgid "Hide or show columns for tables."
25504 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25507 #, c-format
25508 msgid "Hide window"
25509 msgstr "Skjul vindu"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25512 #, c-format
25513 msgid "High demand item. "
25514 msgstr ""
25516 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25517 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25519 #, c-format
25520 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25521 msgstr ""
25522 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
25523 "(innleveringsfrist %s). "
25525 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25526 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25528 #, c-format
25529 msgid ""
25530 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25531 "anyway?"
25532 msgstr ""
25533 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
25534 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25537 #, c-format
25538 msgid "Highlight"
25539 msgstr "Marker"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25542 #, c-format
25543 msgid ""
25544 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25545 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25546 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25547 msgstr ""
25548 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
25549 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
25550 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
25551 "heftemottak."
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25554 #, c-format
25555 msgid "Hint:"
25556 msgstr "Tips:"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25559 #, c-format
25560 msgid "Hints"
25561 msgstr "Tips"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25564 #, c-format
25565 msgid "History"
25566 msgstr "Historie"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25569 #, c-format
25570 msgid "History OPAC note:"
25571 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25574 #, c-format
25575 msgid "History end date:"
25576 msgstr "Sluttdato for historikk"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25579 #, c-format
25580 msgid "History staff note:"
25581 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25584 #, c-format
25585 msgid "History start date:"
25586 msgstr "Startdato for historikk"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25589 #, c-format
25590 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25591 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25594 #, c-format
25595 msgid "Hold"
25596 msgstr "Reserveringer"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25599 #, c-format
25600 msgid "Hold Date"
25601 msgstr "Reserveringsdato"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25606 #, c-format
25607 msgid "Hold at"
25608 msgstr "Reserver til"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25612 #, c-format
25613 msgid "Hold date"
25614 msgstr "Reserveringsdato"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25617 #, c-format
25618 msgid "Hold details"
25619 msgstr "Reserveringsdetaljer"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25622 #, c-format
25623 msgid "Hold expires on date:"
25624 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25627 #, c-format
25628 msgid "Hold fee"
25629 msgstr "Reservasjonsgebyr"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25633 #, c-format
25634 msgid "Hold fee: "
25635 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25641 #, c-format
25642 msgid "Hold for:"
25643 msgstr "Reservert til:"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25646 #, c-format
25647 msgid "Hold for: "
25648 msgstr "Reservert til: "
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25651 #, fuzzy, c-format
25652 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25653 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
25655 #. %1$s:  nextreservtitle 
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25657 #, c-format
25658 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25659 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25662 #, fuzzy, c-format
25663 msgid "Hold found: "
25664 msgstr "Reservering funnet"
25666 #. SCRIPT
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25668 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25669 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25672 #, fuzzy, c-format
25673 msgid "Hold must be record level "
25674 msgstr "Lokal bruk er registrert"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25677 #, c-format
25678 msgid "Hold needing transfer found"
25679 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25682 #, fuzzy, c-format
25683 msgid "Hold next available item "
25684 msgstr "Neste tilgjengelige"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25688 #, fuzzy, c-format
25689 msgid "Hold pickup library match"
25690 msgstr "Hentebibliotek"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25693 #, c-format
25694 msgid "Hold placed by : "
25695 msgstr "Reservert av : "
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25699 #, c-format
25700 msgid "Hold policy"
25701 msgstr "Reservasjonspolitikk"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25704 #, c-format
25705 msgid "Hold ratio"
25706 msgstr "Reserveringsstatistikk"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25709 #, c-format
25710 msgid "Hold ratio:"
25711 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25715 #, c-format
25716 msgid "Hold ratios"
25717 msgstr "Reserveringsstatistikk"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25720 #, c-format
25721 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25722 msgstr ""
25723 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
25724 "anskaffe"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25727 #, c-format
25728 msgid "Hold starts on date:"
25729 msgstr "Startdato for reservasjon"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25732 #, c-format
25733 msgid "Hold status "
25734 msgstr "Status for reservasjon "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25737 #, c-format
25738 msgid "Holding branch"
25739 msgstr "Eierbibliotek"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25743 #, c-format
25744 msgid "Holding libraries"
25745 msgstr "Midleridige bibliotek"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25753 #, c-format
25754 msgid "Holding library"
25755 msgstr "Eiende bibliotek"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25758 #, c-format
25759 msgid "Holding library:"
25760 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25763 #, c-format
25764 msgid "Holdings"
25765 msgstr "Bestand"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25768 #, c-format
25769 msgid "Holdings:"
25770 msgstr "Bestand:"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25780 #, c-format
25781 msgid "Holds"
25782 msgstr "Reserver"
25784 #. For the first occurrence,
25785 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25788 #, c-format
25789 msgid "Holds (%s)"
25790 msgstr "Reservasjoner (%s)"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25794 #, c-format
25795 msgid "Holds allowed (count)"
25796 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25801 #, c-format
25802 msgid "Holds awaiting pickup"
25803 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
25805 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25806 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25808 #, c-format
25809 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25810 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
25812 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25814 #, c-format
25815 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25816 msgstr ""
25817 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25821 #, fuzzy, c-format
25822 msgid "Holds per record (count)"
25823 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25829 #, c-format
25830 msgid "Holds queue"
25831 msgstr "Reserveringskø"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25836 #, c-format
25837 msgid "Holds statistics"
25838 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25841 #, fuzzy, c-format
25842 msgid "Holds to place (count)"
25843 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25847 #, c-format
25848 msgid "Holds to pull"
25849 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
25851 #. %1$s:  from | $KohaDates 
25852 #. %2$s:  to | $KohaDates 
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25854 #, fuzzy, c-format
25855 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25856 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
25858 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25859 #. %2$s:  overcount 
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25861 #, fuzzy, c-format
25862 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25863 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
25866 #, c-format
25867 msgid "Holds waiting:"
25868 msgstr "Ventende reserveringer:"
25870 #. %1$s:  reservecount 
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25872 #, fuzzy, c-format
25873 msgid "Holds waiting: %s"
25874 msgstr "Ventende reserveringer:"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25878 #, c-format
25879 msgid "Holds:"
25880 msgstr "Reserveringer:"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25883 #, c-format
25884 msgid "Holger Meißner"
25885 msgstr "Holger Meißner"
25887 #. For the first occurrence,
25888 #. SCRIPT
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25891 #, c-format
25892 msgid "Holiday exception"
25893 msgstr "Unntak for fridager"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25896 #, c-format
25897 msgid "Holiday only on this day"
25898 msgstr "Fridag kun denne dagen"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25901 #, c-format
25902 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25903 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25906 #, c-format
25907 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25908 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
25910 #. For the first occurrence,
25911 #. SCRIPT
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25914 #, c-format
25915 msgid "Holiday repeating weekly"
25916 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
25918 #. For the first occurrence,
25919 #. SCRIPT
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25922 #, c-format
25923 msgid "Holiday repeating yearly"
25924 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25927 #, c-format
25928 msgid "Holidays on a range"
25929 msgstr "En rekke med fridager"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25932 #, c-format
25933 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25934 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26186 #, c-format
26187 msgid "Home"
26188 msgstr "Hjem"
26190 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26191 #. %2$s:  ELSE 
26192 #. %3$s:  END 
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26194 #, c-format
26195 msgid ""
26196 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26197 msgstr ""
26198 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
26199 "tagger%s"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26204 #, c-format
26205 msgid "Home branch"
26206 msgstr "Eget bibliotek"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26210 #, c-format
26211 msgid "Home libraries"
26212 msgstr "Hjemmebibliotek"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26232 #, c-format
26233 msgid "Home library"
26234 msgstr "Eget bibliotek"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26237 #, c-format
26238 msgid "Home library (branchcode)"
26239 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
26241 #. SCRIPT
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26243 msgid "Home library unknown."
26244 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26248 #, c-format
26249 msgid "Home library:"
26250 msgstr "Eget bibliotek:"
26252 #. For the first occurrence,
26253 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26256 #, c-format
26257 msgid "Home library: %s"
26258 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26264 #, c-format
26265 msgid "Horizontal: "
26266 msgstr "Vannrett: "
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26269 #, c-format
26270 msgid "Horowhenua Library Trust"
26271 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26274 #, c-format
26275 msgid "Host records"
26276 msgstr "Vertsposter"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26279 #, c-format
26280 msgid "Hostname/Port"
26281 msgstr "Vertsnavn/port"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26284 #, c-format
26285 msgid "Hostname: "
26286 msgstr "Vertsnavn: "
26288 #. For the first occurrence,
26289 #. SCRIPT
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26292 #, c-format
26293 msgid "Hour"
26294 msgstr "Time"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26302 #, c-format
26303 msgid "Hours"
26304 msgstr "Timer"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26308 #, fuzzy, c-format
26309 msgid "Housebound"
26310 msgstr "lyd"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26313 #, fuzzy, c-format
26314 msgid "Housebound details"
26315 msgstr "Reserveringsdetaljer"
26317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26319 #, fuzzy, c-format
26320 msgid "Housebound details for %s"
26321 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26325 #, c-format
26326 msgid "Housebound roles"
26327 msgstr ""
26329 #. For the first occurrence,
26330 #. SCRIPT
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26333 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26334 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26337 #, c-format
26338 msgid "How to process items: "
26339 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26342 #, c-format
26343 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26344 msgstr "Kroatisk"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26348 #, c-format
26349 msgid "Htmlarea"
26350 msgstr "Tekstområde"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26353 #, c-format
26354 msgid "Huge text"
26355 msgstr "Stor tekst"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26358 #, c-format
26359 msgid "Hugh Davenport"
26360 msgstr "Hugh Davenport"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26363 #, c-format
26364 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26365 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26368 #, c-format
26369 msgid "I encountered some problems."
26370 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26373 #, c-format
26374 msgid "I received this from you:"
26375 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26378 #, c-format
26379 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26380 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26383 #, c-format
26384 msgid "I18N/L10N"
26385 msgstr "I18N/L10N"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26388 #, c-format
26389 msgid "IBERMARC"
26390 msgstr "IBERMARC"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26396 #, c-format
26397 msgid "ID"
26398 msgstr "ID"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26401 #, c-format
26402 msgid "IM_notification.ogg"
26403 msgstr "IM_notification.ogg"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26406 #, c-format
26407 msgid "INTERMARC"
26408 msgstr "INTERMARC"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26411 #, c-format
26412 msgid "INVOICE"
26413 msgstr "INVOICE"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26416 #, c-format
26417 msgid "IP"
26418 msgstr "IP"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26421 #, c-format
26422 msgid "IP address has changed, please log in again "
26423 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26426 #, c-format
26427 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26428 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26431 #, c-format
26432 msgid "IP: "
26433 msgstr "IP: "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26436 #, c-format
26437 msgid "ISBD"
26438 msgstr "ISBD"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26451 #, c-format
26452 msgid "ISBN"
26453 msgstr "ISBN"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26456 #, c-format
26457 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26458 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26462 #, c-format
26463 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26464 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26467 #, c-format
26468 msgid "ISBN, author or title :"
26469 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
26471 #. %1$s:  isbneanissn 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26473 #, c-format
26474 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26475 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26483 #, c-format
26484 msgid "ISBN:"
26485 msgstr "ISBN:"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26497 #, c-format
26498 msgid "ISBN: "
26499 msgstr "ISBN: "
26501 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26503 #, c-format
26504 msgid "ISBN: %s"
26505 msgstr "ISBN: %s"
26507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26509 #, c-format
26510 msgid "ISBN: %s "
26511 msgstr "ISBN: %s "
26513 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26514 #. %2$s:  isbn 
26515 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26516 #. %4$s:  END 
26517 #. %5$s:  END 
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26519 #, c-format
26520 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26521 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26524 #, c-format
26525 msgid "ISO 5426"
26526 msgstr "ISO 5426"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26529 #, c-format
26530 msgid "ISO 6937"
26531 msgstr "ISO 6937"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26534 #, c-format
26535 msgid "ISO 8859-1"
26536 msgstr "ISO 8859-1"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26539 #, c-format
26540 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26541 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26544 #, c-format
26545 msgid "ISO code"
26546 msgstr "ISO-kode"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26549 #, c-format
26550 msgid "ISO code: "
26551 msgstr "ISO-kode: "
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26554 #, c-format
26555 msgid "ISO2709 with items"
26556 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26559 #, c-format
26560 msgid "ISO2709 without items"
26561 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26576 #, c-format
26577 msgid "ISSN"
26578 msgstr "ISSN"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26589 #, c-format
26590 msgid "ISSN:"
26591 msgstr "ISSN:"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26598 #, c-format
26599 msgid "ISSN: "
26600 msgstr "ISSN: "
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26603 #, c-format
26604 msgid "ITEM"
26605 msgstr "EKSEMPLAR"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26608 #, c-format
26609 msgid "ITEMS"
26610 msgstr "EKSEMPLARER"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26613 #, c-format
26614 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26615 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26618 #, c-format
26619 msgid "Icon"
26620 msgstr "Ikon"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26623 #, c-format
26624 msgid "Id"
26625 msgstr "Id"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26628 #, c-format
26629 msgid ""
26630 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26631 "new one or overwrite the old one."
26632 msgstr ""
26633 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
26634 "eller overskrive det gamle."
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26637 #, c-format
26638 msgid ""
26639 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26640 "on this template from the public catalog."
26641 msgstr ""
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26645 #, fuzzy, c-format
26646 msgid "If all unavailable"
26647 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26650 #, c-format
26651 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26652 msgstr ""
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26655 #, c-format
26656 msgid ""
26657 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26658 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26659 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26660 msgstr ""
26661 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
26662 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
26663 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26667 #, fuzzy, c-format
26668 msgid "If any unavailable"
26669 msgstr "eller alle tilgjengelige"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26672 #, c-format
26673 msgid ""
26674 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26675 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26676 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26677 msgstr ""
26678 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
26679 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
26680 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26683 #, c-format
26684 msgid ""
26685 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26686 "already exists for a library, no change is made."
26687 msgstr ""
26688 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
26689 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26693 #, c-format
26694 msgid "If empty, English is used"
26695 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26698 #, c-format
26699 msgid ""
26700 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26701 msgstr ""
26702 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
26703 "bli slettet."
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26706 #, c-format
26707 msgid ""
26708 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26709 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26710 "and a colon should precede each value. "
26711 msgstr ""
26712 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
26713 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
26714 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26717 #, c-format
26718 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26719 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26722 #, c-format
26723 msgid ""
26724 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26725 "with a valid email address."
26726 msgstr ""
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26729 #, c-format
26730 msgid ""
26731 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26732 "this club template."
26733 msgstr ""
26735 #. SCRIPT
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26737 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26738 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26741 #, c-format
26742 msgid ""
26743 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26744 "policies can be overridden by your circulation staff."
26745 msgstr ""
26746 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
26747 "overstyres av ansatte ved utlån."
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26750 #, c-format
26751 msgid ""
26752 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26753 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26754 "type. "
26755 msgstr ""
26756 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
26757 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26760 #, c-format
26761 msgid ""
26762 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26763 "you can check corresponding boxes below. "
26764 msgstr ""
26765 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
26766 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26769 #, c-format
26770 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26771 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
26773 #. For the first occurrence,
26774 #. SCRIPT
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26777 msgid ""
26778 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26779 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26782 #, fuzzy, c-format
26783 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26784 msgstr ""
26785 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26789 #, c-format
26790 msgid ""
26791 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26792 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26793 msgstr ""
26794 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
26795 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26798 #, c-format
26799 msgid ""
26800 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26801 msgstr ""
26802 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
26803 "slettet!"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26806 #, fuzzy, c-format
26807 msgid ""
26808 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26809 "authenticate:"
26810 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
26813 #, fuzzy, c-format
26814 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26815 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
26818 #, c-format
26819 msgid ""
26820 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26821 "in the patron categories dropdown box. "
26822 msgstr ""
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26825 #, c-format
26826 msgid ""
26827 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26828 "a delay value is required."
26829 msgstr ""
26830 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
26831 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
26833 #. SCRIPT
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26835 msgid ""
26836 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26837 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26838 msgstr ""
26839 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
26840 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
26841 "gå tilbake og legge til en leverandør."
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
26844 #, c-format
26845 msgid ""
26846 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26847 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26848 msgstr ""
26850 #. INPUT type=submit
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26854 #, c-format
26855 msgid "Ignore"
26856 msgstr "Ignorer"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
26859 #, fuzzy, c-format
26860 msgid "Ignore "
26861 msgstr "Ignorer"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26864 #, c-format
26865 msgid "Ignore and continue"
26866 msgstr "Ignorer og fortsett"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26869 #, c-format
26870 msgid "Ignore and return to transfers: "
26871 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26874 #, c-format
26875 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26876 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
26878 #. SCRIPT
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26880 msgid "Ignored"
26881 msgstr "Ignorert"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26884 #, c-format
26885 msgid "Illustrations"
26886 msgstr "Illustrasjoner"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26891 #, c-format
26892 msgid "Image"
26893 msgstr "Bilde"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26896 #, c-format
26897 msgid "Image 1"
26898 msgstr "Bilde 1"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26901 #, c-format
26902 msgid "Image 2"
26903 msgstr "Bilde 2"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
26906 #, c-format
26907 msgid "Image ID"
26908 msgstr "Bilde-ID"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26911 #, c-format
26912 msgid "Image file"
26913 msgstr "Bildefil"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
26916 #, c-format
26917 msgid "Image name: "
26918 msgstr "Bildenavn: "
26920 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
26922 #, c-format
26923 msgid "Image name: %s"
26924 msgstr "Bildenavn: %s"
26926 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26927 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26929 #, c-format
26930 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26931 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
26933 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26935 #, c-format
26936 msgid ""
26937 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26938 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
26940 #. %1$s:  END 
26941 #. %2$s:  END 
26942 #. %3$s:  ELSE 
26943 #. %4$s:  END 
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26945 #, c-format
26946 msgid ""
26947 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26948 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26949 msgstr ""
26950 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
26951 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
26953 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26955 #, c-format
26956 msgid ""
26957 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26958 "the error log for more details. %s"
26959 msgstr ""
26960 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
26961 "mer informasjon. %s"
26963 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26965 #, c-format
26966 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26967 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
26969 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26971 #, c-format
26972 msgid ""
26973 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26974 "maximum size). %s"
26975 msgstr ""
26976 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
26977 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
26979 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26981 #, c-format
26982 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26983 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
26985 #. For the first occurrence,
26986 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26989 #, c-format
26990 msgid ""
26991 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26992 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26996 #, c-format
26997 msgid "Image source: "
26998 msgstr "Bildekilde: "
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27001 #, c-format
27002 msgid "Image successfully uploaded"
27003 msgstr "Bildet ble lastet opp."
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27006 #, c-format
27007 msgid "Image upload results :"
27008 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27012 #, c-format
27013 msgid "Image(s) successfully deleted"
27014 msgstr "Bildene ble slettet"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27019 #, c-format
27020 msgid "Image: "
27021 msgstr "Bilde: "
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27026 #, c-format
27027 msgid "Images"
27028 msgstr "Bilder"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27031 #, c-format
27032 msgid "Images for "
27033 msgstr "Bilder for "
27035 #. For the first occurrence,
27036 #. SCRIPT
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27047 #, c-format
27048 msgid "Import"
27049 msgstr "Importer"
27051 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27053 #, c-format
27054 msgid ""
27055 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27056 "(.csv, .xml, .ods)"
27057 msgstr ""
27058 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
27059 "xml, .ods)"
27061 #. INPUT type=submit
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27063 msgid "Import >>"
27064 msgstr "Importer >>"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27067 #, c-format
27068 msgid ""
27069 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27070 "details (used only if no information is filled for the item):"
27071 msgstr ""
27072 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
27073 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27076 #, c-format
27077 msgid ""
27078 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27079 msgstr ""
27080 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
27082 #. BUTTON
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27084 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27085 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27088 #, fuzzy, c-format
27089 msgid "Import batch deleted successfully"
27090 msgstr "Samlingen ble slettet"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27093 #, c-format
27094 msgid ""
27095 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27096 "file (.csv, .xml, .ods)"
27097 msgstr ""
27098 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
27099 "csv, .xml, .ods)"
27101 #. A
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27104 msgid ""
27105 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27106 "csv, .xml, .ods)"
27107 msgstr ""
27108 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
27109 "ods)"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27112 #, c-format
27113 msgid "Import into the borrowers table"
27114 msgstr "Importer til lånertabellen"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27118 #, c-format
27119 msgid "Import patron data"
27120 msgstr "Importer lånerdata"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27126 #, c-format
27127 msgid "Import patrons"
27128 msgstr "Importer lånere"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27131 #, c-format
27132 msgid "Import quotes"
27133 msgstr "Importer sitater:"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27136 #, c-format
27137 msgid "Import record..."
27138 msgstr "Importer post..."
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27141 #, c-format
27142 msgid "Import results :"
27143 msgstr "Resultater av importen:"
27145 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27147 msgid "Import this batch into the catalog"
27148 msgstr "Importer til katalogen"
27150 #. INPUT type=submit
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27152 msgid "Import this patron"
27153 msgstr "Importer denne låneren"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27156 #, c-format
27157 msgid "Important: "
27158 msgstr "Viktig: "
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27161 #, c-format
27162 msgid ""
27163 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27164 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27165 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27166 "for borrowing any DVD."
27167 msgstr ""
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27171 #, c-format
27172 msgid "Imported"
27173 msgstr "Importert"
27175 #. SCRIPT
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27177 #, fuzzy
27178 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27179 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27182 #, c-format
27183 msgid "In framework:"
27184 msgstr "I rammeverket:"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27188 #, c-format
27189 msgid "In months: "
27190 msgstr "I måneder: "
27192 #. For the first occurrence,
27193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27194 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27197 #, c-format
27198 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27199 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27202 #, c-format
27203 msgid ""
27204 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27205 "records must be up-to-date on this computer: "
27206 msgstr ""
27207 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
27208 "data være oppdatert på maskinen:"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27211 #, c-format
27212 msgid "In transit"
27213 msgstr "Underveis"
27215 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27216 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27217 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27219 #, c-format
27220 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27221 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27224 #, c-format
27225 msgid "In use"
27226 msgstr ""
27228 #. For the first occurrence,
27229 #. SCRIPT
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27232 #, fuzzy, c-format
27233 msgid "In your cart"
27234 msgstr "Din kurv"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27240 #, c-format
27241 msgid "Inactive"
27242 msgstr "Ikke i bruk"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27245 #, c-format
27246 msgid "Inactive budgets"
27247 msgstr "Inaktive budsjetter"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27250 #, c-format
27251 msgid "Include expired subscriptions: "
27252 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27258 #, c-format
27259 msgid "Include tax"
27260 msgstr "Ta med moms"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27263 #, c-format
27264 msgid "Included ordered:"
27265 msgstr "Inkluderer bestilt:"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27268 #, c-format
27269 msgid ""
27270 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27271 "Database."
27272 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
27274 #. SCRIPT
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27276 msgid ""
27277 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27278 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27279 "now be reset to include only superlibrarian."
27280 msgstr ""
27282 #. SCRIPT
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27284 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27285 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27289 #, c-format
27290 msgid "Indefinite"
27291 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27294 #, c-format
27295 msgid "Indexed in:"
27296 msgstr "Indeksert i:"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27299 #, c-format
27300 msgid "Indexes"
27301 msgstr "Registre"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27304 #, c-format
27305 msgid "Individual libraries:"
27306 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27310 #, c-format
27311 msgid "Indranil Das Gupta"
27312 msgstr "Indranil Das Gupta"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27319 #, c-format
27320 msgid "Info"
27321 msgstr "Informasjon"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27324 #, c-format
27325 msgid "Info:"
27326 msgstr "Info:"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27333 #, c-format
27334 msgid "Information"
27335 msgstr "Informasjon"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27338 #, c-format
27339 msgid "Information "
27340 msgstr "Informasjon "
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27345 #, fuzzy, c-format
27346 msgid "Inherit from settings"
27347 msgstr "Generelle innstillinger"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27352 #, fuzzy, c-format
27353 msgid "Inherit from system preferences"
27354 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27358 #, c-format
27359 msgid "Initials"
27360 msgstr "Initialer"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27364 #, c-format
27365 msgid "Initials: "
27366 msgstr "Initialer: "
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27371 #, c-format
27372 msgid "Inner counter"
27373 msgstr "Indre teller "
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27376 #, c-format
27377 msgid "Inner counter "
27378 msgstr "Indre teller "
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27381 #, fuzzy, c-format
27382 msgid "Insert "
27383 msgstr "Sett inn"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27386 #, c-format
27387 msgid "Insert delimiter (‡)"
27388 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27391 #, c-format
27392 msgid "Insert line break"
27393 msgstr "Sett inn ny linje"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27396 #, fuzzy, c-format
27397 msgid "Install basic configuration settings"
27398 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27401 #, c-format
27402 msgid "Installation complete."
27403 msgstr "Installasjonen er fullført."
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27407 #, c-format
27408 msgid "Instructions"
27409 msgstr "Instruksjoner"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27412 #, c-format
27413 msgid "Instructor search:"
27414 msgstr "Lærersøk:"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27418 #, c-format
27419 msgid "Instructors"
27420 msgstr "Lærere"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27423 #, c-format
27424 msgid "Instructors:"
27425 msgstr "Lærere:"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27430 #, c-format
27431 msgid "Insufficient privileges."
27432 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27436 #, c-format
27437 msgid "Integer"
27438 msgstr "Heltall"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27441 #, fuzzy, c-format
27442 msgid "Interface"
27443 msgstr "Intern note"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27446 #, fuzzy, c-format
27447 msgid "Interface:"
27448 msgstr "Intern note:"
27450 #. SCRIPT
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27452 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27453 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27457 #, c-format
27458 msgid "Internal note"
27459 msgstr "Intern note"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27463 #, c-format
27464 msgid "Internal note:"
27465 msgstr "Intern note:"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27473 #, c-format
27474 msgid "Internal note: "
27475 msgstr "Intern note: "
27477 #. SCRIPT
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27479 msgid "Internal search error"
27480 msgstr "Intern søkefeil"
27482 #. A
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27484 msgid "Internationalization and localization"
27485 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27488 #, c-format
27489 msgid "Into an application"
27490 msgstr "Program:"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27493 #, fuzzy, c-format
27494 msgid "Into an application "
27495 msgstr "Inn i et program "
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27504 #, fuzzy, c-format
27505 msgid "Into an application:"
27506 msgstr "Inn i et program "
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27511 #, c-format
27512 msgid "Into an application: "
27513 msgstr "Inn i et program "
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27517 #, c-format
27518 msgid "Intranet"
27519 msgstr "Intranett"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27522 #, c-format
27523 msgid "Invalid authority type"
27524 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27527 #, c-format
27528 msgid "Invalid collection id"
27529 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27532 #, c-format
27533 msgid "Invalid course!"
27534 msgstr "Ugyldig kurs! "
27536 #. SCRIPT
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27538 msgid "Invalid day entered in field %s"
27539 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
27541 #. SCRIPT
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27543 msgid "Invalid indicators"
27544 msgstr "Ugyldige indikatorer"
27546 #. SCRIPT
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27548 msgid "Invalid month entered in field %s"
27549 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27552 #, fuzzy, c-format
27553 msgid "Invalid number of copies"
27554 msgstr "Ugyldig feltnummer"
27556 #. SCRIPT
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27558 msgid "Invalid record"
27559 msgstr "Ugyldig post"
27561 #. SCRIPT
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27563 msgid "Invalid tag number"
27564 msgstr "Ugyldig feltnummer"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27568 #, c-format
27569 msgid "Invalid username or password"
27570 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
27572 #. %1$s:  e 
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27574 #, c-format
27575 msgid "Invalid value for %s"
27576 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
27578 #. SCRIPT
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27580 msgid "Invalid year entered in field %s"
27581 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27587 #, c-format
27588 msgid "Inventory"
27589 msgstr "Hylleliste"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27592 #, c-format
27593 msgid "Inventory date:"
27594 msgstr "Hylleliste-dato:"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27603 #, c-format
27604 msgid "Inventory number"
27605 msgstr "Inventarnummer"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27608 #, fuzzy, c-format
27609 msgid "Invoice"
27610 msgstr "Faktura "
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27615 #, c-format
27616 msgid "Invoice amount"
27617 msgstr "Fakturapris"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27620 #, c-format
27621 msgid "Invoice details"
27622 msgstr "Fakturadetaljer"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27625 #, c-format
27626 msgid "Invoice has been modified"
27627 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27630 #, c-format
27631 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27632 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27635 #, c-format
27636 msgid "Invoice item price includes tax: "
27637 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27642 #, c-format
27643 msgid "Invoice no."
27644 msgstr "Fakturanummer"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27647 #, c-format
27648 msgid "Invoice no.: "
27649 msgstr "Fakturanummer: "
27651 #. %1$s:  invoicenumber 
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27653 #, c-format
27654 msgid "Invoice no.: %s"
27655 msgstr "Fakturanummer: %s"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27658 #, c-format
27659 msgid "Invoice no:"
27660 msgstr "Fakturanummer:"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27665 #, c-format
27666 msgid "Invoice number"
27667 msgstr "Fakturanummer"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27670 #, c-format
27671 msgid "Invoice number reverse"
27672 msgstr "Fakturanummer revers"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27679 #, c-format
27680 msgid "Invoice number:"
27681 msgstr "Fakturanummer:"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27685 #, c-format
27686 msgid "Invoice prices are: "
27687 msgstr "Fakturapriser er: "
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27690 #, c-format
27691 msgid "Invoice prices:"
27692 msgstr "Fakturapriser:"
27694 #. %1$s:  invoicenumber 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27696 #, c-format
27697 msgid "Invoice: %s"
27698 msgstr "Faktura: %s"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27706 #, c-format
27707 msgid "Invoices"
27708 msgstr "Fakturaer"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27711 #, fuzzy, c-format
27712 msgid "Invoices "
27713 msgstr "Fakturaer"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27716 #, fuzzy, c-format
27717 msgid "Invoices enabled: "
27718 msgstr "Fakturanummer:"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27721 #, c-format
27722 msgid "Irma Birchall"
27723 msgstr "Irma Birchall"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27726 #, c-format
27727 msgid "Irregularity:"
27728 msgstr "Uregelmessig:"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27732 #, c-format
27733 msgid "Is a URL:"
27734 msgstr "Er en URL:"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27737 #, c-format
27738 msgid "Is hidden by default"
27739 msgstr "Skjult som standard"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27742 #, c-format
27743 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27744 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27748 #, c-format
27749 msgid "Is this a duplicate of "
27750 msgstr "Er dette en dublett av "
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27753 #, c-format
27754 msgid "Isaac Brodsky"
27755 msgstr "Isaac Brodsky"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27760 #, c-format
27761 msgid "Issue"
27762 msgstr "Hefte"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27765 #, c-format
27766 msgid "Issue "
27767 msgstr "Hefte "
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27770 #, c-format
27771 msgid "Issue #"
27772 msgstr "Hefte #"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27776 #, c-format
27777 msgid "Issue history"
27778 msgstr "Utgivelseshistorikk"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27782 #, c-format
27783 msgid "Issue number"
27784 msgstr "Hefte"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27790 #, c-format
27791 msgid "Issue:"
27792 msgstr "Hefte:"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27795 #, c-format
27796 msgid "Issue: "
27797 msgstr "Hefte: "
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27800 #, c-format
27801 msgid "Issues"
27802 msgstr "Hefter"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27805 #, c-format
27806 msgid "Issues per unit"
27807 msgstr "Hefter per enhet"
27809 #. SCRIPT
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27811 msgid "Issues per unit is required"
27812 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27815 #, c-format
27816 msgid "Issues per unit: "
27817 msgstr "Hefter per enhet: "
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27820 #, c-format
27821 msgid "Issues summary"
27822 msgstr "Heftesammendrag"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27825 #, fuzzy, c-format
27826 msgid "Issuing library"
27827 msgstr "i bibliotek"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27830 #, c-format
27831 msgid "It began on "
27832 msgstr "Startet "
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27835 #, c-format
27836 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27837 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27840 #, c-format
27841 msgid ""
27842 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27843 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27844 msgstr ""
27845 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
27846 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27855 #, c-format
27856 msgid "Item"
27857 msgstr "Eksemplar"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27863 #, c-format
27864 msgid "Item "
27865 msgstr "Eksemplar "
27867 #. For the first occurrence,
27868 #. %1$s:  loopro.object 
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27871 #, c-format
27872 msgid "Item %s"
27873 msgstr "Eksemplar %s"
27875 #. %1$s:  item.item_id 
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27877 #, fuzzy, c-format
27878 msgid "Item Record %s"
27879 msgstr "# poster"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27882 #, fuzzy, c-format
27883 msgid "Item URI"
27884 msgstr "Eksemplar "
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27887 #, c-format
27888 msgid "Item barcode:"
27889 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27893 #, c-format
27894 msgid "Item call number"
27895 msgstr "Hyllesignatur"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27898 #, c-format
27899 msgid "Item callnumber between: "
27900 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27903 #, c-format
27904 msgid "Item callnumber:"
27905 msgstr "Hyllesignatur:"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
27908 #, c-format
27909 msgid "Item checked out"
27910 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27915 #, c-format
27916 msgid "Item circulation alerts"
27917 msgstr "Utlånsvarsler"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
27920 #, c-format
27921 msgid "Item consigned:"
27922 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
27927 #, c-format
27928 msgid "Item count"
27929 msgstr "Eksemplartelling"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27932 #, c-format
27933 msgid "Item details"
27934 msgstr "Eksemplardetaljer"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27937 #, c-format
27938 msgid "Item floats"
27939 msgstr "Eksemplaret flyter"
27941 #. SCRIPT
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27943 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27944 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
27947 #, c-format
27948 msgid "Item has been withdrawn"
27949 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
27951 #. SCRIPT
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27953 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27954 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
27957 #, c-format
27958 msgid "Item has been withdrawn."
27959 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
27961 #. SCRIPT
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27963 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27964 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
27967 #, c-format
27968 msgid "Item holding library:"
27969 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27972 #, c-format
27973 msgid "Item home library:"
27974 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
27978 #, c-format
27979 msgid "Item information"
27980 msgstr "Eksemplarinformasjon"
27982 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27983 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27984 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27986 #, c-format
27987 msgid "Item information %s%s %s "
27988 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
27990 #. SCRIPT
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27992 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27993 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
27995 #. SCRIPT
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27997 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27998 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28002 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28003 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28006 #, c-format
28007 msgid "Item is already at destination library."
28008 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
28010 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28011 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28012 #. %3$s:  END 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28014 #, c-format
28015 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28016 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28019 #, c-format
28020 msgid "Item is restricted"
28021 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
28023 #. SCRIPT
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28025 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28026 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28029 #, c-format
28030 msgid "Item is restricted."
28031 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28035 #, c-format
28036 msgid "Item is withdrawn."
28037 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
28039 #. %1$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28041 #, fuzzy, c-format
28042 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28043 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
28045 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28047 #, c-format
28048 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28049 msgstr ""
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28053 #, c-format
28054 msgid "Item level holds"
28055 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28058 #, c-format
28059 msgid "Item missing"
28060 msgstr "Eksemplaret mangler"
28062 #. SCRIPT
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28064 msgid "Item not checked out."
28065 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
28067 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28068 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28069 #. %3$s:  END 
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28071 #, c-format
28072 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28073 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
28075 #. For the first occurrence,
28076 #. SCRIPT
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28078 msgid "Item not found."
28079 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
28081 #. SCRIPT
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28083 msgid ""
28084 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28085 "anyway)"
28086 msgstr ""
28087 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
28088 "ble allikevel registrert)"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28091 #, c-format
28092 msgid "Item number"
28093 msgstr "Eksemplarnummer"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28096 #, c-format
28097 msgid "Item number (internal)"
28098 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28101 #, c-format
28102 msgid "Item number file: "
28103 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28106 #, fuzzy, c-format
28107 msgid "Item only"
28108 msgstr "Eksemplartelling"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28112 #, c-format
28113 msgid "Item processing:"
28114 msgstr "Behandling av eksemplarer"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28117 #, c-format
28118 msgid "Item records were last synced on: "
28119 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28122 #, c-format
28123 msgid "Item renewed:"
28124 msgstr "Eksemplar fornyet:"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28127 #, c-format
28128 msgid "Item returns home"
28129 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28132 #, c-format
28133 msgid "Item returns to issuing library"
28134 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28138 #, c-format
28139 msgid "Item search"
28140 msgstr "Eksemplarsøk"
28142 #. %1$s:  field.label 
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28144 #, fuzzy, c-format
28145 msgid "Item search field: %s"
28146 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28152 #, fuzzy, c-format
28153 msgid "Item search fields"
28154 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
28156 #. SCRIPT
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28158 msgid "Item search results"
28159 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28162 #, c-format
28163 msgid "Item should have been scanned"
28164 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28167 #, c-format
28168 msgid "Item should not have been scanned"
28169 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
28171 #. %1$s:  reqbrchname 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28173 #, c-format
28174 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28175 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
28177 #. A
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28179 msgid "Item sorting"
28180 msgstr "Eksemplarsortering"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28183 #, c-format
28184 msgid "Item statuses"
28185 msgstr "Eksemplarstatuser"
28187 #. SPAN
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28189 msgid ""
28190 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28191 "item statuses"
28192 msgstr ""
28193 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
28194 "korrekte eksemplarstatuser"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28197 #, c-format
28198 msgid "Item tag"
28199 msgstr "Eksemplarfelt"
28201 #. SCRIPT
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28203 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28204 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28246 #, c-format
28247 msgid "Item type"
28248 msgstr "Materialtype"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28251 #, c-format
28252 msgid "Item type "
28253 msgstr "Materialtype"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28256 #, fuzzy, c-format
28257 msgid "Item type already exists!"
28258 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28261 #, fuzzy, c-format
28262 msgid "Item type code: "
28263 msgstr "Materialtype: "
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28266 #, c-format
28267 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28268 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28271 #, c-format
28272 msgid "Item type is normally not for loan."
28273 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28276 #, c-format
28277 msgid "Item type not for loan."
28278 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28287 #, c-format
28288 msgid "Item type:"
28289 msgstr "Materialtype:"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28300 #, c-format
28301 msgid "Item type: "
28302 msgstr "Materialtype: "
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28312 #, c-format
28313 msgid "Item types"
28314 msgstr "Materialtyper"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28317 #, c-format
28318 msgid "Item types administration"
28319 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28322 #, c-format
28323 msgid ""
28324 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28325 "books, cds, and DVDs. "
28326 msgstr ""
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28329 #, c-format
28330 msgid "Item was lost, now found."
28331 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28334 #, c-format
28335 msgid "Item was on loan to "
28336 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28339 #, c-format
28340 msgid "Item with barcode "
28341 msgstr "Eksemplar med strekkode"
28343 #. %1$s:  barcode 
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28345 #, c-format
28346 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28347 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28350 #, c-format
28351 msgid "Item(s)"
28352 msgstr "Eksemplar"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28355 #, c-format
28356 msgid "Itemnumber"
28357 msgstr "Eksemplarnummer"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28365 #, c-format
28366 msgid "Items"
28367 msgstr "Eksemplarer"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28371 #, c-format
28372 msgid "Items available"
28373 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28376 #, c-format
28377 msgid "Items checked out"
28378 msgstr "Utlånte eksemplarer"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28382 #, c-format
28383 msgid "Items expected"
28384 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
28386 #. %1$s:  title |html 
28387 #. %2$s:  IF ( author ) 
28388 #. %3$s:  author | html 
28389 #. %4$s:  END 
28390 #. %5$s:  biblionumber 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28392 #, c-format
28393 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28394 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28397 #, c-format
28398 msgid "Items in "
28399 msgstr "Eksemplarer i"
28401 #. %1$s:  batch_id 
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28403 #, c-format
28404 msgid "Items in batch number %s"
28405 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
28407 #. SCRIPT
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28409 msgid "Items in your cart: %s"
28410 msgstr "Poster i kurven din: %s"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28414 #, c-format
28415 msgid "Items list"
28416 msgstr "Liste med eksemplarer"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28419 #, c-format
28420 msgid "Items lost"
28421 msgstr "Eksemplarene er tapt"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28424 #, c-format
28425 msgid "Items needed"
28426 msgstr "Eksemplarbehov"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28432 #, c-format
28433 msgid "Items with no checkouts"
28434 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28438 #, c-format
28439 msgid "Items:"
28440 msgstr "Eksemplarer:"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28444 #, c-format
28445 msgid "Items: "
28446 msgstr "Eksemplarer: "
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28450 #, c-format
28451 msgid "Itemtype"
28452 msgstr "Materialtype"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28455 #, c-format
28456 msgid "Itype"
28457 msgstr "Materialtype"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28460 #, c-format
28461 msgid "Ivan Brown"
28462 msgstr "Ivan Brown"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28465 #, c-format
28466 msgid "Jacek Ablewicz"
28467 msgstr "Jacek Ablewicz"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28470 #, c-format
28471 msgid "James Winter"
28472 msgstr "James Winter"
28474 #. SCRIPT
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28476 msgid "Jan"
28477 msgstr "Jan"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28480 #, c-format
28481 msgid "Jane Wagner"
28482 msgstr "Jane Wagner"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28485 #, c-format
28486 msgid "Janet McGowan"
28487 msgstr "Janet McGowan"
28489 #. For the first occurrence,
28490 #. SCRIPT
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28493 #, c-format
28494 msgid "January"
28495 msgstr "Januar"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28498 #, c-format
28499 msgid "Janusz Kaczmarek"
28500 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28503 #, c-format
28504 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28505 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28508 #, c-format
28509 msgid "Jason Etheridge"
28510 msgstr "Jason Etheridge"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28513 #, fuzzy, c-format
28514 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28515 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28519 #, c-format
28520 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28521 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28524 #, c-format
28525 msgid "Jen Zajac"
28526 msgstr "Jen Zajac"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28529 #, fuzzy, c-format
28530 msgid "Jenkins maintainer:"
28531 msgstr "Release maintainers:"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28534 #, c-format
28535 msgid "Jeremy Crabtree"
28536 msgstr "Jeremy Crabtree"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28539 #, c-format
28540 msgid "Jerome Charaoui"
28541 msgstr "Jerome Charaoui"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28544 #, c-format
28545 msgid "Jesse Maseto"
28546 msgstr "Jesse Maseto"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28549 #, fuzzy, c-format
28550 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28551 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28554 #, c-format
28555 msgid "Jo Ransom"
28556 msgstr "Jo Ransom"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28564 #, c-format
28565 msgid "Job progress: "
28566 msgstr "Status for jobb: "
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28569 #, c-format
28570 msgid "Jobs already entered"
28571 msgstr "Jobben er allerede startet"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28574 #, c-format
28575 msgid "Joe Atzberger"
28576 msgstr "Joe Atzberger"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28579 #, c-format
28580 msgid "John Beppu"
28581 msgstr "John Beppu"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28584 #, c-format
28585 msgid "John Copeland"
28586 msgstr "John Copeland"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28589 #, c-format
28590 msgid "John Seymour"
28591 msgstr "John Seymour"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28594 #, c-format
28595 msgid "Jon Aker"
28596 msgstr "Jon Aker"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28599 #, c-format
28600 msgid "Jonathan Druart"
28601 msgstr "Jonathan Druart"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28604 #, fuzzy, c-format
28605 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28606 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28609 #, c-format
28610 msgid "Jono Mingard"
28611 msgstr "Jono Mingard"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28614 #, c-format
28615 msgid "Joonas Kylmälä"
28616 msgstr "Joonas Kylmälä"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28619 #, c-format
28620 msgid "Jorgia Kelsey"
28621 msgstr "Jorgia Kelsey"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28624 #, c-format
28625 msgid "Josef Moravec"
28626 msgstr "Josef Moravec"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28629 #, c-format
28630 msgid "Joseph Alway"
28631 msgstr "Joseph Alway"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28634 #, c-format
28635 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28636 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28639 #, c-format
28640 msgid "Joy Nelson"
28641 msgstr "Joy Nelson"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28644 #, c-format
28645 msgid "Juan Romay Sieira"
28646 msgstr "Juan Romay Sieira"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28649 #, c-format
28650 msgid "Juhani Seppälä"
28651 msgstr "Juhani Seppälä"
28653 #. SCRIPT
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28655 msgid "Jul"
28656 msgstr "Jul"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28659 #, c-format
28660 msgid "Julian Fiol"
28661 msgstr "Julian Fiol"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28665 #, fuzzy, c-format
28666 msgid "Julian Maurice"
28667 msgstr "Julian Fiol"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28670 #, fuzzy, c-format
28671 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28672 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
28674 #. For the first occurrence,
28675 #. SCRIPT
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28678 #, c-format
28679 msgid "July"
28680 msgstr "Juli"
28682 #. SCRIPT
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28684 msgid "Jun"
28685 msgstr "Juni"
28687 #. For the first occurrence,
28688 #. SCRIPT
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28691 #, c-format
28692 msgid "June"
28693 msgstr "Juni"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28696 #, c-format
28697 msgid "Justin Vos"
28698 msgstr "Justin Vos"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28701 #, c-format
28702 msgid "Juvenile"
28703 msgstr "Ungdom"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28706 #, c-format
28707 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28708 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28711 #, c-format
28712 msgid "Karam Qubsi"
28713 msgstr "Karam Qubsi"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Karl Holten"
28718 msgstr "Daniel Holth"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28721 #, c-format
28722 msgid "Karl Menzies"
28723 msgstr "Karl Menzies"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28726 #, c-format
28727 msgid "Kate Henderson"
28728 msgstr "Kate Henderson"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28731 #, c-format
28732 msgid "Kathryn Tyree"
28733 msgstr "Kathryn Tyree"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28736 #, c-format
28737 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28738 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28741 #, c-format
28742 msgid "Katrin Fischer"
28743 msgstr "Katrin Fischer"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28746 #, fuzzy, c-format
28747 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28748 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
28750 #. %1$s:  budget_period_description 
28751 #. %2$s:  bookfund 
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28753 #, c-format
28754 msgid "Keep current (%s - %s)"
28755 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28759 #, c-format
28760 msgid "Keep issue number"
28761 msgstr "Behold heftenummer"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28764 #, c-format
28765 msgid "Kenza Zaki"
28766 msgstr "Kenza Zaki"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28769 #, c-format
28770 msgid "Key"
28771 msgstr "Nøkkel"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28774 #, c-format
28775 msgid "Keyboard shortcuts "
28776 msgstr "Tastatursnarveier"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28781 #, c-format
28782 msgid "Keyword"
28783 msgstr "Søk i alle felt"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28787 #, c-format
28788 msgid "Keyword (any): "
28789 msgstr "Nøkkelord (alle):"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28792 #, c-format
28793 msgid "Keyword to MARC mapping"
28794 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
28797 #, c-format
28798 msgid "Keyword:"
28799 msgstr "Nøkkelord:"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28802 #, c-format
28803 msgid "Keyword: "
28804 msgstr "Nøkkelord: "
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28808 #, c-format
28809 msgid "Keywords to MARC mapping"
28810 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28813 #, c-format
28814 msgid "Keywords:"
28815 msgstr "Nøkkelord:"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
28818 #, c-format
28819 msgid "Kip DeGraaf"
28820 msgstr "Kip DeGraaf"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28832 #, c-format
28833 msgid "Koha"
28834 msgstr "Koha"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
28837 #, fuzzy, c-format
28838 msgid "Koha "
28839 msgstr "Koha"
28841 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28843 #, c-format
28844 msgid "Koha %s installer"
28845 msgstr "Koha %s installerer"
28847 #. %1$s:  shelf 
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28849 #, c-format
28850 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28851 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
28853 #. For the first occurrence,
28854 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28855 #. %2$s:  END 
28856 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28857 #. %4$s:  END 
28858 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28859 #. %6$s:  END 
28860 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28861 #. %8$s:  END 
28862 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28863 #. %10$s:  END 
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28866 #, c-format
28867 msgid ""
28868 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28869 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28870 msgstr ""
28871 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
28872 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
28874 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28875 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28876 #. %3$s:  ELSE 
28877 #. %4$s:  END 
28878 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28879 #. %6$s:  END 
28880 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28881 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28882 #. %9$s:  END 
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28884 #, c-format
28885 msgid ""
28886 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28887 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28888 msgstr ""
28889 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
28890 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28895 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
28897 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28898 #. %2$s: - ELSE -
28899 #. %3$s: - END -
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28901 #, c-format
28902 msgid ""
28903 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28904 "order internal note %s "
28905 msgstr ""
28906 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
28907 "Endre intern note på bestilling %s "
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28910 #, c-format
28911 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28912 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28915 #, c-format
28916 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28917 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28920 #, c-format
28921 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28922 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
28924 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28925 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28926 #. %3$s:  suggestionid 
28927 #. %4$s:  ELSE 
28928 #. %5$s:  END 
28929 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28930 #. %7$s:  suggestionid 
28931 #. %8$s:  ELSE 
28932 #. %9$s:  END 
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28934 #, c-format
28935 msgid ""
28936 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28937 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28938 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28939 msgstr ""
28940 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
28941 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
28942 "Administrasjon av forslag %s "
28944 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28945 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28946 #. %3$s:  basketname 
28947 #. %4$s:  ELSE 
28948 #. %5$s:  booksellername 
28949 #. %6$s:  END 
28950 #. %7$s:  END 
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28952 #, c-format
28953 msgid ""
28954 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28955 "%s %s %s "
28956 msgstr ""
28957 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
28958 "%s "
28960 #. %1$s:  IF ( date ) 
28961 #. %2$s:  name 
28962 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28963 #. %4$s:  invoice 
28964 #. %5$s:  END 
28965 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28966 #. %7$s:  ELSE 
28967 #. %8$s:  name 
28968 #. %9$s:  END 
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28970 #, c-format
28971 msgid ""
28972 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28973 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28974 msgstr ""
28975 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
28976 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
28978 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28979 #. %2$s:  END 
28980 #. %3$s:  basketname|html 
28981 #. %4$s:  basketno 
28982 #. %5$s:  name|html 
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28984 #, c-format
28985 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28986 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
28988 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28989 #. %2$s:  ELSE 
28990 #. %3$s:  END 
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28992 #, c-format
28993 msgid ""
28994 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28995 "external source &rsaquo; Search results%s"
28996 msgstr ""
28997 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
28998 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
29000 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29001 #. %2$s:  ELSE 
29002 #. %3$s:  END 
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29004 #, c-format
29005 msgid ""
29006 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29007 "%sOrder search%s"
29008 msgstr ""
29009 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
29010 "%sSøk i bestillinger%s"
29012 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29013 #. %2$s:  booksellername 
29014 #. %3$s:  ELSE 
29015 #. %4$s:  END 
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29017 #, c-format
29018 msgid ""
29019 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29020 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29021 msgstr ""
29022 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
29023 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29026 #, c-format
29027 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29028 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
29030 #. %1$s:  basketno 
29031 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29032 #. %3$s:  ordernumber 
29033 #. %4$s:  ELSE 
29034 #. %5$s:  END 
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29036 #, c-format
29037 msgid ""
29038 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29039 "details (line #%s)%sNew order%s"
29040 msgstr ""
29041 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
29042 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
29044 #. %1$s:  basketno 
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29046 #, c-format
29047 msgid ""
29048 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29049 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
29051 #. %1$s:  basketno 
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29053 #, fuzzy, c-format
29054 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29055 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
29057 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29058 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29059 #. %3$s:  contractname 
29060 #. %4$s:  ELSE 
29061 #. %5$s:  END 
29062 #. %6$s:  END 
29063 #. %7$s:  IF ( else ) 
29064 #. %8$s:  booksellername 
29065 #. %9$s:  END 
29066 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29067 #. %11$s:  END 
29068 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29069 #. %13$s:  contractnumber 
29070 #. %14$s:  END 
29071 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29072 #. %16$s:  END 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29077 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29078 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29079 msgstr ""
29080 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
29081 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
29082 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29085 #, fuzzy, c-format
29086 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29087 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29090 #, fuzzy, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29095 #, c-format
29096 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29097 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29100 #, c-format
29101 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29102 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29105 #, c-format
29106 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29107 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29110 #, c-format
29111 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29112 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
29114 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29115 #. %2$s:  import_batch_id 
29116 #. %3$s:  ELSE 
29117 #. %4$s:  END 
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29119 #, c-format
29120 msgid ""
29121 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29122 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29123 msgstr ""
29124 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
29125 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
29132 #. %1$s:  name 
29133 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29134 #. %3$s:  invoice 
29135 #. %4$s:  END 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29137 #, c-format
29138 msgid ""
29139 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29140 msgstr ""
29141 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
29143 #. %1$s:  name 
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29145 #, c-format
29146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29147 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29150 #, c-format
29151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29152 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29155 #, c-format
29156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29157 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29162 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29165 #, c-format
29166 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29167 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29170 #, c-format
29171 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29172 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
29174 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29175 #. %2$s:  tablename 
29176 #. %3$s:  kohafield 
29177 #. %4$s:  END 
29178 #. %5$s:  IF ( else ) 
29179 #. %6$s:  tagfield 
29180 #. %7$s:  END 
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29182 #, c-format
29183 msgid ""
29184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29185 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29186 msgstr ""
29187 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
29188 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
29190 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29191 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29192 #. %3$s:  searchfield 
29193 #. %4$s:  ELSE 
29194 #. %5$s:  END 
29195 #. %6$s:  END 
29196 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29197 #. %8$s:  END 
29198 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29199 #. %10$s:  searchfield 
29200 #. %11$s:  searchfield 
29201 #. %12$s:  END 
29202 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29203 #. %14$s:  END 
29204 #. %15$s:  IF ( else ) 
29205 #. %16$s:  END 
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29207 #, c-format
29208 msgid ""
29209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29210 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29211 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29212 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29213 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29214 msgstr ""
29215 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
29216 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
29217 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
29218 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
29219 "%sSystempreferanser%s"
29221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29222 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29223 #. %3$s:  searchfield 
29224 #. %4$s:  ELSE 
29225 #. %5$s:  END 
29226 #. %6$s:  END 
29227 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29228 #. %8$s:  END 
29229 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29230 #. %10$s:  searchfield 
29231 #. %11$s:  END 
29232 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29233 #. %13$s:  END 
29234 #. %14$s:  IF ( else ) 
29235 #. %15$s:  END 
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29237 #, c-format
29238 msgid ""
29239 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29240 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29241 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29242 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29243 msgstr ""
29244 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
29245 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
29246 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
29247 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
29249 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29250 #. %2$s:  IF city.cityid 
29251 #. %3$s:  ELSE 
29252 #. %4$s:  END 
29253 #. %5$s:  ELSE 
29254 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29255 #. %7$s:  ELSE 
29256 #. %8$s:  END 
29257 #. %9$s:  END 
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29259 #, c-format
29260 msgid ""
29261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29262 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29263 msgstr ""
29264 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
29265 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
29266 "Poststeder%s%s"
29268 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29269 #. %2$s:  action 
29270 #. %3$s:  searchfield 
29271 #. %4$s:  END 
29272 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29273 #. %6$s:  searchfield 
29274 #. %7$s:  END 
29275 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29276 #. %9$s:  END 
29277 #. %10$s:  IF ( else ) 
29278 #. %11$s:  END 
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29280 #, c-format
29281 msgid ""
29282 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29283 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29284 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29285 msgstr ""
29286 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
29287 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
29288 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
29290 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29291 #. %2$s:  ELSE 
29292 #. %3$s:  END 
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29294 #, c-format
29295 msgid ""
29296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29297 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29298 msgstr ""
29299 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
29300 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29303 #, c-format
29304 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29305 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
29307 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29308 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29309 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29310 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29311 #. %5$s:  authtypecode 
29312 #. %6$s:  ELSE 
29313 #. %7$s:  END 
29314 #. %8$s:  END 
29315 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29316 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29317 #. %11$s:  authtypecode 
29318 #. %12$s:  ELSE 
29319 #. %13$s:  END 
29320 #. %14$s:  END 
29321 #. %15$s:  ELSE 
29322 #. %16$s:  action 
29323 #. %17$s:  END 
29324 #. %18$s:  END 
29325 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29326 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29327 #. %21$s:  authtypecode 
29328 #. %22$s:  ELSE 
29329 #. %23$s:  END 
29330 #. %24$s:  END 
29331 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29332 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29333 #. %27$s:  authtypecode 
29334 #. %28$s:  ELSE 
29335 #. %29$s:  END 
29336 #. %30$s:  END 
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29338 #, c-format
29339 msgid ""
29340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29341 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29342 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29343 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29344 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29345 "deleted%s"
29346 msgstr ""
29347 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
29348 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
29349 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
29350 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
29351 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
29352 "Data slettet%s"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29355 #, c-format
29356 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29357 msgstr ""
29358 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
29359 "autoriteter"
29361 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29362 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29363 #. %3$s:  ELSE 
29364 #. %4$s:  END 
29365 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29366 #. %6$s:  END 
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29368 #, c-format
29369 msgid ""
29370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29371 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29372 "authority type %s "
29373 msgstr ""
29374 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
29375 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
29376 "autoritetstype %s "
29378 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29379 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29380 #. %3$s:  END 
29381 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29382 #. %5$s:  END 
29383 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29384 #. %7$s:  END 
29385 #. %8$s:  END 
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29387 #, c-format
29388 msgid ""
29389 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29390 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29391 "category%s %s "
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
29394 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
29395 "kategori%s %s "
29397 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29398 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29399 #. %3$s:  budget_period_description 
29400 #. %4$s:  ELSE 
29401 #. %5$s:  END 
29402 #. %6$s:  END 
29403 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29404 #. %8$s:  END 
29405 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29406 #. %10$s:  budget_period_description 
29407 #. %11$s:  END 
29408 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29409 #. %13$s:  END 
29410 #. %14$s:  IF close_form 
29411 #. %15$s:  budget_period_description 
29412 #. %16$s:  END 
29413 #. %17$s:  IF closed 
29414 #. %18$s:  budget_period_description 
29415 #. %19$s:  END 
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29417 #, c-format
29418 msgid ""
29419 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29420 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29421 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29422 "Budget %s closed %s "
29423 msgstr ""
29424 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
29425 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
29426 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
29427 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
29429 #. %1$s:  budget_period_description 
29430 #. %2$s:  authcat 
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29432 #, c-format
29433 msgid ""
29434 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29435 "Planning for %s by %s"
29436 msgstr ""
29437 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
29438 "Planlegging for %s av %s"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29441 #, c-format
29442 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29443 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29446 #, c-format
29447 msgid ""
29448 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29449 "Clone circulation and fine rules"
29450 msgstr ""
29451 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
29452 "utlåns- og gebyrregler"
29454 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29455 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29456 #. %3$s:  ELSE 
29457 #. %4$s:  END 
29458 #. %5$s:  END 
29459 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29460 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29461 #. %8$s:  ELSE 
29462 #. %9$s:  END 
29463 #. %10$s:  END 
29464 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29465 #. %12$s:  class_source 
29466 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29467 #. %14$s:  sort_rule 
29468 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29469 #. %16$s:  sort_rule 
29470 #. %17$s:  END 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29472 #, c-format
29473 msgid ""
29474 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29475 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29476 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29477 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29478 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29479 msgstr ""
29480 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
29481 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
29482 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
29483 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
29484 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29487 #, c-format
29488 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29489 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
29491 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29492 #. %2$s:  IF currency 
29493 #. %3$s:  currency.currency 
29494 #. %4$s:  ELSE 
29495 #. %5$s:  END 
29496 #. %6$s:  END 
29497 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29498 #. %8$s:  currency.currency 
29499 #. %9$s:  END 
29500 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29501 #. %11$s:  END 
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29503 #, fuzzy, c-format
29504 msgid ""
29505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29506 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29507 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29508 msgstr ""
29509 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
29510 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
29511 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29516 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
29518 #. %1$s:  IF acct_form 
29519 #. %2$s:  IF account 
29520 #. %3$s:  ELSE 
29521 #. %4$s:  END 
29522 #. %5$s:  END 
29523 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29524 #. %7$s:  END 
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29526 #, fuzzy, c-format
29527 msgid ""
29528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29529 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29530 "account %s "
29531 msgstr ""
29532 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
29533 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
29534 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
29535 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29540 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
29542 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29543 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29544 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29545 #. %4$s:  budget_name 
29546 #. %5$s:  END 
29547 #. %6$s:  ELSE 
29548 #. %7$s:  END 
29549 #. %8$s:  END 
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29551 #, c-format
29552 msgid ""
29553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29554 "%sAdd fund %s%s"
29555 msgstr ""
29556 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
29557 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29560 #, c-format
29561 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29562 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29566 #, fuzzy, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
29570 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29571 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29572 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29573 #. %4$s:  ELSE 
29574 #. %5$s:  END 
29575 #. %6$s:  END 
29576 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29577 #. %8$s:  IF ( total ) 
29578 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29579 #. %10$s:  ELSE 
29580 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29581 #. %12$s:  END 
29582 #. %13$s:  END 
29583 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29584 #. %15$s:  END 
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29586 #, c-format
29587 msgid ""
29588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29589 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29590 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29591 msgstr ""
29592 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
29593 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
29594 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
29595 "%s "
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29598 #, c-format
29599 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29600 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29603 #, fuzzy, c-format
29604 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29605 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
29607 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29608 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29609 #. %3$s:  category.categorycode
29610 #. %4$s:  ELSE 
29611 #. %5$s:  END 
29612 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29613 #. %7$s:  category.categorycode 
29614 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29615 #. %9$s:  IF library 
29616 #. %10$s:  ELSE 
29617 #. %11$s:  library.branchcode 
29618 #. %12$s:  END 
29619 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29620 #. %14$s:  library.branchcode 
29621 #. %15$s:  END 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29623 #, fuzzy, c-format
29624 msgid ""
29625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29626 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29627 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29628 "'%s' %s "
29629 msgstr ""
29630 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
29631 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
29632 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
29633 "av bibliotek '%s' %s "
29635 #. %1$s:  IF ean_form 
29636 #. %2$s:  IF ean 
29637 #. %3$s:  ELSE 
29638 #. %4$s:  END 
29639 #. %5$s:  END 
29640 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29641 #. %7$s:  END 
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29643 #, fuzzy, c-format
29644 msgid ""
29645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29646 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29647 "deletion of EAN %s "
29648 msgstr ""
29649 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
29650 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
29651 "Poststeder%s%s"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29654 #, c-format
29655 msgid ""
29656 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29657 msgstr ""
29658 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
29660 #. %1$s:  IF ( total ) 
29661 #. %2$s:  total 
29662 #. %3$s:  ELSE 
29663 #. %4$s:  END 
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29665 #, c-format
29666 msgid ""
29667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29668 "Configuration OK!%s"
29669 msgstr ""
29670 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
29671 "Konfigurasjonen er OK!%s"
29673 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29674 #. %2$s:  IF framework 
29675 #. %3$s:  ELSE 
29676 #. %4$s:  END 
29677 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29678 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29679 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29680 #. %8$s:  END 
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29682 #, c-format
29683 msgid ""
29684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29685 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29686 msgstr ""
29687 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
29688 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
29689 "(%s)? %s "
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29692 #, c-format
29693 msgid ""
29694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29695 msgstr ""
29696 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
29698 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29699 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29700 #. %3$s:  ELSE 
29701 #. %4$s:  END 
29702 #. %5$s:  END 
29703 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29704 #. %7$s:  code |html 
29705 #. %8$s:  END 
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29707 #, c-format
29708 msgid ""
29709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29710 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29711 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29712 msgstr ""
29713 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
29714 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
29715 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
29717 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29718 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29719 #. %3$s:  categorycode |html 
29720 #. %4$s:  ELSE 
29721 #. %5$s:  END 
29722 #. %6$s:  END 
29723 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29724 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29725 #. %9$s:  categorycode |html 
29726 #. %10$s:  ELSE 
29727 #. %11$s:  categorycode |html 
29728 #. %12$s:  END 
29729 #. %13$s:  END 
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29731 #, c-format
29732 msgid ""
29733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29734 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29735 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29736 msgstr ""
29737 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
29738 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
29739 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
29741 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29742 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29743 #. %3$s:  ELSE 
29744 #. %4$s:  END 
29745 #. %5$s:  END 
29746 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29747 #. %7$s:  code 
29748 #. %8$s:  END 
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29750 #, c-format
29751 msgid ""
29752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29753 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29754 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29755 msgstr ""
29756 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
29757 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
29758 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
29759 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29764 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29767 #, c-format
29768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29769 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29772 #, c-format
29773 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29774 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
29776 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29777 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29778 #. %3$s:  server.servername 
29779 #. %4$s:  END 
29780 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29781 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29782 #. %7$s:  END 
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29784 #, c-format
29785 msgid ""
29786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29787 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29788 msgstr ""
29789 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
29790 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
29792 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29793 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29794 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29795 #. %4$s:  END 
29796 #. %5$s:  ELSE 
29797 #. %6$s:  action 
29798 #. %7$s:  END 
29799 #. %8$s:  END 
29800 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29801 #. %10$s:  tagsubfield 
29802 #. %11$s:  END 
29803 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29804 #. %13$s:  END 
29805 #. %14$s:  IF ( else ) 
29806 #. %15$s:  END 
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29808 #, c-format
29809 msgid ""
29810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29811 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29812 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29813 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29814 msgstr ""
29815 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
29816 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
29817 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
29818 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29821 #, c-format
29822 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29823 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
29825 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29826 #. %2$s:  ELSE 
29827 #. %3$s:  authid 
29828 #. %4$s:  authtypetext 
29829 #. %5$s:  END 
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29831 #, c-format
29832 msgid ""
29833 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29834 "for authority #%s (%s) %s "
29835 msgstr ""
29836 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
29837 "autoritet nummer %s (%s) %s "
29839 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29840 #. %2$s:  authid 
29841 #. %3$s:  authtypetext 
29842 #. %4$s:  ELSE 
29843 #. %5$s:  authtypetext 
29844 #. %6$s:  END 
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29846 #, c-format
29847 msgid ""
29848 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29849 "authority (%s)%s"
29850 msgstr ""
29851 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
29852 "til autoritet (%s)%s"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29855 #, c-format
29856 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29857 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29862 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29865 #, c-format
29866 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29867 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
29869 #. %1$s:  booksellername |html 
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29871 #, c-format
29872 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29873 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
29875 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29876 #. %2$s:  ELSE 
29877 #. %3$s:  title |html 
29878 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29879 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29880 #. %6$s:  END 
29881 #. %7$s:  END 
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29883 #, c-format
29884 msgid ""
29885 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29886 "%s "
29887 msgstr ""
29888 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
29890 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29891 #. %2$s:  ELSE 
29892 #. %3$s:  title | html 
29893 #. %4$s:  END 
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29895 #, c-format
29896 msgid ""
29897 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29898 msgstr ""
29899 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
29901 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29902 #. %2$s:  ELSE 
29903 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29904 #. %4$s:  END 
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29906 #, c-format
29907 msgid ""
29908 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29909 "%s %s "
29910 msgstr ""
29911 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
29912 "fortekster for %s %s "
29914 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29915 #. %2$s:  ELSE 
29916 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29917 #. %4$s:  END 
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29919 #, c-format
29920 msgid ""
29921 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29922 msgstr ""
29923 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
29925 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29926 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29927 #. %3$s:  query_desc | html 
29928 #. %4$s:  END 
29929 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29930 #. %6$s:  limit_desc | html 
29931 #. %7$s:  END 
29932 #. %8$s:  ELSE 
29933 #. %9$s:  END 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
29935 #, c-format
29936 msgid ""
29937 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29938 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29939 msgstr ""
29940 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
29941 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29944 #, c-format
29945 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29946 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
29948 #. %1$s:  title |html 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29950 #, c-format
29951 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29952 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
29954 #. %1$s:  biblio.title |html 
29955 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29956 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29957 #. %4$s:  END 
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29959 #, c-format
29960 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
29963 #. %1$s:  title | html 
29964 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29965 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29966 #. %4$s:  END 
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29968 #, c-format
29969 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29970 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29973 #, c-format
29974 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29975 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29978 #, c-format
29979 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29980 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29983 #, c-format
29984 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29985 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
29987 #. SCRIPT
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29989 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29990 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
29992 #. %1$s:  title |html 
29993 #. %2$s:  IF ( author ) 
29994 #. %3$s:  author | html 
29995 #. %4$s:  END 
29996 #. %5$s:  biblionumber 
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30001 msgstr ""
30002 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
30003 "Eksemplarer"
30005 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30006 #. %2$s:  title |html 
30007 #. %3$s:  biblionumber 
30008 #. %4$s:  ELSE 
30009 #. %5$s:  END 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30011 #, c-format
30012 msgid ""
30013 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30014 "record%s"
30015 msgstr ""
30016 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
30017 "MARC-post%s"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30020 #, c-format
30021 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30022 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30025 #, c-format
30026 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30027 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30031 #, c-format
30032 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30033 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30036 #, c-format
30037 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30038 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30042 #, c-format
30043 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30044 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30047 #, c-format
30048 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30049 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30052 #, c-format
30053 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30054 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30057 #, c-format
30058 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30059 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30063 #, c-format
30064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30065 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
30067 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30068 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30069 #. %3$s:  END 
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30071 #, c-format
30072 msgid ""
30073 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30074 "to %s %s "
30075 msgstr ""
30076 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
30078 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30079 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30080 #. %3$s:  END 
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30082 #, c-format
30083 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30084 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30087 #, c-format
30088 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30089 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30092 #, fuzzy, c-format
30093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30094 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30096 #. %1$s:  title |html 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30098 #, c-format
30099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30100 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
30102 #. %1$s:  title |html 
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30104 #, c-format
30105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30106 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30109 #, c-format
30110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30111 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30114 #, c-format
30115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30116 msgstr ""
30117 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
30118 "reservasjon"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30121 #, c-format
30122 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30123 msgstr ""
30124 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
30126 #. %1$s:  title |html 
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30128 #, c-format
30129 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30130 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30133 #, c-format
30134 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30135 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30138 #, c-format
30139 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30140 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30143 #, c-format
30144 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30145 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
30147 #. %1$s:  todaysdate 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30149 #, c-format
30150 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30151 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30154 #, c-format
30155 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30156 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30161 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
30163 #. %1$s:  LoginBranchname 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30165 #, c-format
30166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30167 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30170 #, c-format
30171 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30172 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
30174 #. %1$s:  title |html 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30181 #, fuzzy, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30183 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30192 #, c-format
30193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30194 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30197 #, c-format
30198 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30199 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30202 #, fuzzy, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30204 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
30212 #. %1$s:  IF course_name 
30213 #. %2$s:  course_name 
30214 #. %3$s:  ELSE 
30215 #. %4$s:  END 
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30217 #, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30219 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30223 #, c-format
30224 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30225 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
30227 #. %1$s:  course.course_name 
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30229 #, c-format
30230 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30231 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
30233 #. %1$s:  firstname 
30234 #. %2$s:  surname 
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30236 #, fuzzy, c-format
30237 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30238 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30241 #, c-format
30242 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30243 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30246 #, c-format
30247 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30248 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
30250 #. %1$s:  errno 
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30252 #, fuzzy, c-format
30253 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30254 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
30256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30258 #, fuzzy, c-format
30259 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30260 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30270 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30273 #, c-format
30274 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30275 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30278 #, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
30282 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30283 #. %2$s:  END 
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30285 #, c-format
30286 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30287 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
30289 #. %1$s:  title 
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30291 #, c-format
30292 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30293 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
30295 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30296 #. %2$s:  ELSE 
30297 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30298 #. %4$s:  END 
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30300 #, c-format
30301 msgid ""
30302 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30303 "for %s %s "
30304 msgstr ""
30305 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
30307 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30308 #. %2$s:  ELSE 
30309 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30310 #. %4$s:  END 
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30312 #, c-format
30313 msgid ""
30314 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30315 "%s "
30316 msgstr ""
30317 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
30319 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30320 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30321 #. %3$s:  ELSE 
30322 #. %4$s:  END 
30323 #. %5$s:  IF (firstname) 
30324 #. %6$s:  firstname 
30325 #. %7$s:  END 
30326 #. %8$s:  IF (surname) 
30327 #. %9$s:  surname 
30328 #. %10$s:  END 
30329 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30330 #. %12$s:  categoryname 
30331 #. %13$s:  ELSE 
30332 #. %14$s:  IF ( I ) 
30333 #. %15$s:  END 
30334 #. %16$s:  IF ( A ) 
30335 #. %17$s:  END 
30336 #. %18$s:  IF ( C ) 
30337 #. %19$s:  END 
30338 #. %20$s:  IF ( P ) 
30339 #. %21$s:  END 
30340 #. %22$s:  IF ( S ) 
30341 #. %23$s:  END 
30342 #. %24$s:  END 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30344 #, c-format
30345 msgid ""
30346 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30347 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30348 msgstr ""
30349 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
30350 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
30352 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30353 #. %2$s:  ELSE 
30354 #. %3$s:  surname 
30355 #. %4$s:  firstname 
30356 #. %5$s:  END 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30361 "%s%s"
30362 msgstr ""
30363 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
30364 "%s%s"
30366 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30367 #. %2$s:  ELSE 
30368 #. %3$s:  firstname 
30369 #. %4$s:  surname 
30370 #. %5$s:  cardnumber 
30371 #. %6$s:  END 
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30373 #, c-format
30374 msgid ""
30375 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30376 "(%s)%s"
30377 msgstr ""
30378 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
30379 "(%s)%s"
30381 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30383 #, c-format
30384 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30385 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
30387 #. %1$s:  borrower.firstname 
30388 #. %2$s:  borrower.surname 
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30395 #, c-format
30396 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30397 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30400 #, c-format
30401 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30402 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
30404 #. %1$s:  borrower.firstname 
30405 #. %2$s:  borrower.surname 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30407 #, c-format
30408 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30409 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30412 #, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30414 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
30416 #. %1$s:  borrowernumber 
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30418 #, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30420 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
30422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30424 #, c-format
30425 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30426 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
30428 #. %1$s:  surname 
30429 #. %2$s:  firstname 
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
30445 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30446 #. %2$s:  ELSE 
30447 #. %3$s:  END 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30449 #, c-format
30450 msgid ""
30451 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30452 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30453 msgstr ""
30454 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
30455 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
30457 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30458 #. %2$s:  ELSE 
30459 #. %3$s:  END 
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid ""
30463 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30464 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30465 msgstr ""
30466 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
30467 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
30469 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30470 #. %2$s:  ELSE 
30471 #. %3$s:  END 
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30473 #, c-format
30474 msgid ""
30475 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30476 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30477 msgstr ""
30478 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
30479 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
30481 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30482 #. %2$s:  ELSE 
30483 #. %3$s:  END 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30485 #, c-format
30486 msgid ""
30487 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30488 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30489 msgstr ""
30490 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
30491 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30494 #, c-format
30495 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30496 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30504 #, c-format
30505 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
30508 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30509 #. %2$s:  END 
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30511 #, c-format
30512 msgid ""
30513 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30514 msgstr ""
30515 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30518 #, c-format
30519 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30520 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
30522 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30523 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30524 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30525 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30526 #. %5$s:  name 
30527 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30528 #. %7$s: - END -
30529 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30530 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30531 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30532 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30533 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30534 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30535 #. %14$s: - END -
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30537 #, c-format
30538 msgid ""
30539 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30540 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30541 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30542 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30543 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30544 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30545 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30546 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30547 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30548 msgstr ""
30549 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
30550 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
30551 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
30552 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
30553 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
30554 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
30555 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
30556 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
30557 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
30558 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
30560 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30561 #. %2$s:  END 
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30563 #, c-format
30564 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
30567 "Resultater%s"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30575 #, c-format
30576 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30577 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
30579 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30580 #. %2$s:  END 
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30582 #, c-format
30583 msgid ""
30584 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30585 msgstr ""
30586 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
30587 "Resultater%s"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30590 #, fuzzy, c-format
30591 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30592 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30595 #, c-format
30596 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30597 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30600 #, c-format
30601 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30602 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30610 #, c-format
30611 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30612 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30615 #, fuzzy, c-format
30616 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30617 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
30619 #. %1$s:  supplier 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
30625 #. For the first occurrence,
30626 #. %1$s:  biblionumber 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30630 #, c-format
30631 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30632 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
30634 #. %1$s:  title |html 
30635 #. %2$s:  IF ( op ) 
30636 #. %3$s:  ELSE 
30637 #. %4$s:  END 
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30639 #, c-format
30640 msgid ""
30641 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30642 "routing list%s"
30643 msgstr ""
30644 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
30645 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
30647 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30648 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30649 #. %3$s:  ELSE 
30650 #. %4$s:  END 
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30652 #, c-format
30653 msgid ""
30654 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30655 "subscription%s"
30656 msgstr ""
30657 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
30658 "abonnement%s"
30660 #. %1$s:  bibliotitle 
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30662 #, c-format
30663 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30664 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30667 #, c-format
30668 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30669 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30672 #, c-format
30673 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30674 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30677 #, c-format
30678 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30679 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
30681 #. %1$s:  subscriptionid 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30683 #, c-format
30684 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30685 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30688 #, c-format
30689 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30690 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
30692 #. %1$s:  IF op == "list" 
30693 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30694 #. %3$s:  IF field 
30695 #. %4$s:  ELSE 
30696 #. %5$s:  END 
30697 #. %6$s:  END 
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30702 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30703 "%s "
30704 msgstr ""
30705 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
30706 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30711 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30714 #, c-format
30715 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30716 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30719 #, c-format
30720 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30721 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30734 #, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30736 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
30738 #. %1$s:  bibliotitle 
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30740 #, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
30744 #. %1$s:  bibliotitle 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
30755 #. %1$s:  bibliotitle 
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30757 #, c-format
30758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30759 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
30761 #. %1$s:  biblionumber 
30762 #. %2$s:  bibliotitle 
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30764 #, c-format
30765 msgid ""
30766 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30767 "title : %s"
30768 msgstr ""
30769 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
30770 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
30772 #. %1$s:  subscriptionid 
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30774 #, c-format
30775 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30776 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
30784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30785 #. %2$s:  ELSE 
30786 #. %3$s:  END 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
30793 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
30799 #. %1$s:  IF ( del ) 
30800 #. %2$s:  ELSE 
30801 #. %3$s:  END 
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30803 #, c-format
30804 msgid ""
30805 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30806 "%s "
30807 msgstr ""
30808 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
30809 "av eksemplarer%s "
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30812 #, fuzzy, c-format
30813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30814 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30819 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30822 #, c-format
30823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30824 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
30826 #. %1$s:  IF step == 2 
30827 #. %2$s:  END 
30828 #. %3$s:  IF step == 3 
30829 #. %4$s:  END 
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30831 #, c-format
30832 msgid ""
30833 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30834 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30835 msgstr ""
30836 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
30837 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30840 #, c-format
30841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30842 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30845 #, c-format
30846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30847 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30850 #, c-format
30851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30852 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30855 #, c-format
30856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30857 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
30859 #. %1$s:  IF ( status ) 
30860 #. %2$s:  ELSE 
30861 #. %3$s:  END 
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30863 #, c-format
30864 msgid ""
30865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30866 "Comments awaiting moderation%s"
30867 msgstr ""
30868 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
30869 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30872 #, fuzzy, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
30876 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30877 #. %2$s:  END 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30879 #, c-format
30880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30881 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30886 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30889 #, c-format
30890 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30891 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
30893 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30897 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
30899 #. %1$s:  IF batch_id 
30900 #. %2$s:  batch_id 
30901 #. %3$s:  ELSE 
30902 #. %4$s:  END 
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30904 #, c-format
30905 msgid ""
30906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30907 "(%s)%sNew%s"
30908 msgstr ""
30909 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
30910 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
30918 "etiketter"
30920 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30921 #. %2$s:  layout_id 
30922 #. %3$s:  ELSE 
30923 #. %4$s:  END 
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30928 "(%s)%sNew%s"
30929 msgstr ""
30930 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
30931 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30933 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30934 #. %2$s:  profile_id 
30935 #. %3$s:  ELSE 
30936 #. %4$s:  END
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30938 #, c-format
30939 msgid ""
30940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30941 "(%s)%sNew%s"
30942 msgstr ""
30943 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
30944 "%sEndre (%s)%sNy%s"
30946 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30947 #. %2$s:  template_id 
30948 #. %3$s:  ELSE 
30949 #. %4$s:  END 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30954 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30955 msgstr ""
30956 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
30957 "(%s)%sNy%s"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
30964 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30965 #. %2$s:  import_batch_id 
30966 #. %3$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30971 "%s "
30972 msgstr ""
30973 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
30974 "Satsvis fil %s %s "
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30977 #, c-format
30978 msgid ""
30979 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30980 "matched records"
30981 msgstr ""
30982 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
30983 "Sammenligne matchende poster"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30986 #, c-format
30987 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30988 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
30990 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30991 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30992 #. %3$s:  ELSE 
30993 #. %4$s:  END 
30994 #. %5$s:  END 
30995 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30996 #. %7$s:  END 
30997 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30998 #. %9$s:  END 
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31003 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31004 msgstr ""
31005 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
31006 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
31007 "Bekreft sletting%s"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31010 #, fuzzy, c-format
31011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31012 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
31019 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31023 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
31025 #. %1$s:  IF batch_id 
31026 #. %2$s:  batch_id 
31027 #. %3$s:  ELSE 
31028 #. %4$s:  END 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31030 #, c-format
31031 msgid ""
31032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31033 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31034 msgstr ""
31035 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
31036 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31039 #, c-format
31040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31041 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
31043 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31044 #. %2$s:  layout_id 
31045 #. %3$s:  ELSE 
31046 #. %4$s:  END 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31048 #, c-format
31049 msgid ""
31050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31051 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31052 msgstr ""
31053 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31054 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31056 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31057 #. %2$s:  profile_id 
31058 #. %3$s:  ELSE 
31059 #. %4$s:  END
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31061 #, c-format
31062 msgid ""
31063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31064 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
31067 "%sEndre (%s)%sNy%s"
31069 #. %1$s:  IF (template_id) 
31070 #. %2$s:  template_id 
31071 #. %3$s:  ELSE 
31072 #. %4$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31074 #, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31077 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31078 msgstr ""
31079 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
31080 "(%s)%sNy%s"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31083 #, c-format
31084 msgid ""
31085 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31086 "exporting"
31087 msgstr ""
31088 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31091 #, fuzzy, c-format
31092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31093 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31096 #, fuzzy, c-format
31097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club"
31098 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31101 #, fuzzy, c-format
31102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31103 msgstr ""
31104 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
31105 "lånere"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club template"
31110 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
31117 #. %1$s:  list.name 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31119 #, c-format
31120 msgid ""
31121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31122 msgstr ""
31123 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
31124 "lånere"
31126 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31127 #. %2$s:  ELSE 
31128 #. %3$s:  END 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31130 #, c-format
31131 msgid ""
31132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31133 "New patron list %s "
31134 msgstr ""
31135 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
31136 "Ny lånerliste %s "
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31155 #, c-format
31156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31157 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31162 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31165 #, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31167 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
31169 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31170 #. %2$s:  ELSE 
31171 #. %3$s:  editColTitle 
31172 #. %4$s:  END -
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31174 #, c-format
31175 msgid ""
31176 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31177 "collection %s Edit collection %s %s "
31178 msgstr ""
31179 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
31180 "ny samling %s Endre samling %s %s "
31182 #. %1$s:  colTitle 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31184 #, c-format
31185 msgid ""
31186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31187 "&rsquo; Add or remove items"
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
31190 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31196 "collection"
31197 msgstr ""
31198 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31201 #, c-format
31202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31203 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31211 #, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31213 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
31215 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31216 #. %2$s:  ELSE 
31217 #. %3$s:  END 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31222 msgstr ""
31223 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
31224 "tagger%s"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31237 #, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31239 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31242 #, c-format
31243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31244 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
31246 #. %1$s:  bookselname 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31248 #, c-format
31249 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31253 #, c-format
31254 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31255 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31268 #, c-format
31269 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31270 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31273 #, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31275 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha SAB CINECA"
31280 msgstr "Koha SAB CINECA"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31284 #, c-format
31285 msgid "Koha administration"
31286 msgstr "Administrasjon"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31289 #, fuzzy, c-format
31290 msgid "Koha administrator patron permissions"
31291 msgstr "Administrasjon"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31294 #, c-format
31295 msgid ""
31296 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31297 "password unchanged."
31298 msgstr ""
31299 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
31300 "passordet være uendret."
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha database schema"
31306 msgstr "Databaseskjema"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha development team"
31311 msgstr "Kohas utviklergruppe"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31315 #, c-format
31316 msgid "Koha field"
31317 msgstr "Kohafelt"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha field:"
31323 msgstr "Kohafelt:"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha full call number"
31328 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha history timeline"
31333 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha internal"
31338 msgstr "Internt biblioteksystem"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31341 #, c-format
31342 msgid ""
31343 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31344 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31345 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31346 "version."
31347 msgstr ""
31348 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31349 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31350 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31351 "version."
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha itemtype"
31356 msgstr "Koha dokumenttype"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha link:"
31361 msgstr "Kohalenke:"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha module:"
31366 msgstr "Kohamodul:"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31371 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha offline circulation"
31377 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31380 #, c-format
31381 msgid "Koha plugins"
31382 msgstr "Koha innstikk"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31387 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31390 #, c-format
31391 msgid "Koha report library"
31392 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31395 #, c-format
31396 msgid "Koha reports library"
31397 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha staff client"
31402 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha team"
31407 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31410 #, c-format
31411 msgid "Koha to MARC Mapping"
31412 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha to MARC mapping"
31418 msgstr "MARC-lenker"
31420 #. %1$s:  tagfield 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31422 #, c-format
31423 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31424 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
31426 #. SPAN
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31428 msgid ""
31429 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31430 msgstr ""
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31433 #, c-format
31434 msgid "Koha version: "
31435 msgstr "Koha version: "
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31438 #, fuzzy, c-format
31439 msgid "Koha web installer &rsaquo; Step 3"
31440 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31443 #, c-format
31444 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31445 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31448 #, c-format
31449 msgid "Kohala"
31450 msgstr "Kohala"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31453 #, c-format
31454 msgid "Koustubha Kale"
31455 msgstr "Koustubha Kale"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31458 #, c-format
31459 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31460 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31464 #, c-format
31465 msgid "Kyle Hall"
31466 msgstr "Kyle Hall"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31469 #, fuzzy, c-format
31470 msgid ""
31471 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31472 "Release Manager)"
31473 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31476 #, c-format
31477 msgid "LC call number:"
31478 msgstr "LC-hyllesignatur: "
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31485 #, c-format
31486 msgid "LC call number: "
31487 msgstr "LC-hyllesignatur: "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31494 #, c-format
31495 msgid "LCCN"
31496 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31500 #, c-format
31501 msgid "LCCN:"
31502 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
31504 #. For the first occurrence,
31505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31508 #, c-format
31509 msgid "LCCN: %s "
31510 msgstr "LCCN: %s "
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31516 #, c-format
31517 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31518 msgstr "LA STÅ UENDRET"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31521 #, c-format
31522 msgid "LGPL v2.1"
31523 msgstr "LGPL v2.1"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31526 #, c-format
31527 msgid "LIBRISMARC"
31528 msgstr "LIBRISMARC"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31534 #, c-format
31535 msgid "Label"
31536 msgstr "Etikett"
31538 #. %1$s:  batche.batch_id 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31540 #, c-format
31541 msgid "Label Batch Number %s"
31542 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31545 #, c-format
31546 msgid "Label batch"
31547 msgstr "Etikettgruppe"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31550 #, c-format
31551 msgid "Label batches"
31552 msgstr "Etikettgrupper"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31561 #, c-format
31562 msgid "Label creator"
31563 msgstr "Etikettmaker"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31566 #, c-format
31567 msgid "Label for lib: "
31568 msgstr "Etikett for bibliotek: "
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31571 #, c-format
31572 msgid "Label for opac: "
31573 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31576 #, c-format
31577 msgid "Label height:"
31578 msgstr "Etiketthøyde:"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31581 #, c-format
31582 msgid "Label number"
31583 msgstr "Etikett nummer"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31586 #, c-format
31587 msgid "Label template"
31588 msgstr "Etikettmal"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31591 #, c-format
31592 msgid "Label templates"
31593 msgstr "Etikettmaler"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31596 #, c-format
31597 msgid "Label width:"
31598 msgstr "Etikettbredde:"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31601 #, fuzzy, c-format
31602 msgid "Label: "
31603 msgstr "Etikett"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31606 #, c-format
31607 msgid "Labeled MARC"
31608 msgstr "MARC med fortekster"
31610 #. %1$s:  biblionumber 
31611 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31613 #, c-format
31614 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31615 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31618 #, c-format
31619 msgid "Labs"
31620 msgstr "Eksperimentelt"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31623 #, c-format
31624 msgid "Lang"
31625 msgstr "Språk"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31628 #, c-format
31629 msgid "Lang: "
31630 msgstr "Språk: "
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31633 #, c-format
31634 msgid "Language"
31635 msgstr "Språk"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31638 #, c-format
31639 msgid "Language: "
31640 msgstr "Språk: "
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31644 #, c-format
31645 msgid "Languages"
31646 msgstr "Språk"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31649 #, c-format
31650 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31651 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31654 #, c-format
31655 msgid "Large print"
31656 msgstr "Storskrift"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31659 #, c-format
31660 msgid "Large text"
31661 msgstr "Stor tekst"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31664 #, c-format
31665 msgid "Lari Taskula"
31666 msgstr "Lari Taskula"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31669 #, c-format
31670 msgid "Larry Baerveldt"
31671 msgstr "Larry Baerveldt"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31674 #, c-format
31675 msgid "Lars Wirzenius"
31676 msgstr "Lars Wirzenius"
31678 #. SCRIPT
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31680 msgid "Last"
31681 msgstr "Siste"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31684 #, c-format
31685 msgid "Last borrowed:"
31686 msgstr "Sist lånt:"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31689 #, c-format
31690 msgid "Last borrower:"
31691 msgstr "Siste låner:"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31694 #, c-format
31695 msgid "Last changed by:"
31696 msgstr "Sist endret av: "
31698 #. For the first occurrence,
31699 #. SCRIPT
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31702 #, c-format
31703 msgid "Last changed:"
31704 msgstr "Sist endret: "
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31707 #, c-format
31708 msgid "Last checkout date:"
31709 msgstr "Siste utlånsdato:"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31712 #, c-format
31713 msgid "Last displayed"
31714 msgstr "Sist vist"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31717 #, fuzzy, c-format
31718 msgid "Last edit"
31719 msgstr "Kan ikke endre"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31722 #, c-format
31723 msgid "Last location"
31724 msgstr "Siste plassering"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31727 #, c-format
31728 msgid "Last renewal of subscription was "
31729 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31732 #, fuzzy, c-format
31733 msgid "Last returned by:"
31734 msgstr "Sist endret av: "
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31737 #, fuzzy, c-format
31738 msgid "Last run"
31739 msgstr "Sist sett"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31744 #, c-format
31745 msgid "Last seen"
31746 msgstr "Sist sett"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31749 #, c-format
31750 msgid "Last seen:"
31751 msgstr "Sist sett:"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31754 #, c-format
31755 msgid "Last sync: "
31756 msgstr "Sist synkronisert:"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31759 #, fuzzy, c-format
31760 msgid "Last update: "
31761 msgstr "Sist oppdatert: "
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31765 #, c-format
31766 msgid "Last updated"
31767 msgstr "Sist oppdatert"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31770 #, c-format
31771 msgid "Last updated: "
31772 msgstr "Sist oppdatert: "
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31775 #, c-format
31776 msgid "Last value "
31777 msgstr "Siste verdi "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31784 #, c-format
31785 msgid "Late"
31786 msgstr "Sen"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31790 #, c-format
31791 msgid "Late orders"
31792 msgstr "Sene bestillinger"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
31795 #, c-format
31796 msgid "Latina (Latin)"
31797 msgstr "Latin"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31800 #, c-format
31801 msgid "Law reports and digests"
31802 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31808 #, c-format
31809 msgid "Layout"
31810 msgstr "Layout"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31814 #, c-format
31815 msgid "Layout ID"
31816 msgstr "Layout ID"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31820 #, c-format
31821 msgid "Layout name: "
31822 msgstr "Layoutnavn: "
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31828 #, c-format
31829 msgid "Layouts"
31830 msgstr "Layouter"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
31834 #, c-format
31835 msgid "Leaflet"
31836 msgstr ""
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
31839 #, c-format
31840 msgid "Leave a message"
31841 msgstr "Legg igjen en beskjed"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31844 #, c-format
31845 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31846 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31849 #, c-format
31850 msgid "Lee Jamison"
31851 msgstr ""
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31854 #, c-format
31855 msgid "Left on order "
31856 msgstr "Rest i bestilling "
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31860 #, c-format
31861 msgid "Left page margin:"
31862 msgstr "Venstre sidemarg:"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31865 #, c-format
31866 msgid "Left text margin:"
31867 msgstr "Venstre tekstmarg:"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
31870 #, c-format
31871 msgid "Legal articles"
31872 msgstr "Juridiske artikler"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
31875 #, c-format
31876 msgid "Legal cases and case notes"
31877 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31880 #, c-format
31881 msgid "Legend"
31882 msgstr "Tegnforklaring"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
31885 #, c-format
31886 msgid "Legislation"
31887 msgstr "Lovtekster"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31898 #, c-format
31899 msgid "Length: "
31900 msgstr "Lengde: "
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31903 #, c-format
31904 msgid "Letter"
31905 msgstr "Brev"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31910 #, c-format
31911 msgid "Level"
31912 msgstr "Nivå"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31917 #, c-format
31918 msgid "Lib"
31919 msgstr "Bibliotek"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
31922 #, c-format
31923 msgid "LibLime, USA"
31924 msgstr "LibLime, USA"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31927 #, c-format
31928 msgid "Librarian"
31929 msgstr "Bibliotekar"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31932 #, c-format
31933 msgid "Librarian identity:"
31934 msgstr "Bibliotekar:"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31940 #, c-format
31941 msgid "Librarian interface"
31942 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31945 #, c-format
31946 msgid "Librarian:"
31947 msgstr "Bibliotekar:"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
31952 #, c-format
31953 msgid "Libraries"
31954 msgstr "Biblioteker"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31959 #, c-format
31960 msgid "Libraries and groups"
31961 msgstr "Biblioteker og grupper"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31964 #, fuzzy, c-format
31965 msgid "Libraries informations: "
31966 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31969 #, c-format
31970 msgid "Libraries limitation: "
31971 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32014 #, c-format
32015 msgid "Library"
32016 msgstr "Bibliotek:"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32019 #, c-format
32020 msgid "Library "
32021 msgstr "Bibliotek "
32023 #. %1$s:  branchcode 
32024 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32026 #, c-format
32027 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32028 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32037 #, fuzzy, c-format
32038 msgid "Library EANs"
32039 msgstr "Bibliotek "
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32042 #, fuzzy, c-format
32043 msgid "Library URL: "
32044 msgstr "Bibliotek: "
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32047 #, c-format
32048 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32049 msgstr ""
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32052 #, fuzzy, c-format
32053 msgid "Library branch"
32054 msgstr "Bibliotek "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32059 #, c-format
32060 msgid "Library code: "
32061 msgstr "Bibliotekkode: "
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32064 #, fuzzy, c-format
32065 msgid "Library created!"
32066 msgstr "for å lage"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32069 #, c-format
32070 msgid "Library is invalid."
32071 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32075 #, c-format
32076 msgid "Library management"
32077 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32080 #, fuzzy, c-format
32081 msgid "Library name: "
32082 msgstr "Bibliotekkode: "
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32085 #, c-format
32086 msgid "Library of the patron:"
32087 msgstr "Lånerens bibliotek:"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32090 #, c-format
32091 msgid "Library set-up"
32092 msgstr "Dato og merknader"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32096 #, c-format
32097 msgid "Library transfer limits"
32098 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32101 #, fuzzy, c-format
32102 msgid "Library type: "
32103 msgstr "Bibliotekkode: "
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32107 #, c-format
32108 msgid "Library use"
32109 msgstr "Bibliotekbruk"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32132 #, c-format
32133 msgid "Library:"
32134 msgstr "Bibliotek:"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32155 #, c-format
32156 msgid "Library: "
32157 msgstr "Bibliotek: "
32159 #. For the first occurrence,
32160 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32163 #, c-format
32164 msgid "Library: %s"
32165 msgstr "Bibliotek:  %s"
32167 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32168 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32170 #, c-format
32171 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32172 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32175 #, c-format
32176 msgid "Libriotech, Norway"
32177 msgstr "Libriotech, Norway"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32180 #, c-format
32181 msgid "Licenses"
32182 msgstr "Lisenser"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32185 #, c-format
32186 msgid ""
32187 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32188 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32189 "items_batchmod is still required)"
32190 msgstr ""
32191 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
32192 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
32193 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32196 #, c-format
32197 msgid "Limit collection code to: "
32198 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32201 #, c-format
32202 msgid ""
32203 "Limit item modification to subfields defined in the "
32204 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32205 "is still required)"
32206 msgstr ""
32207 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
32208 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
32209 "er påkrevet)"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32212 #, c-format
32213 msgid "Limit item type to: "
32214 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32217 #, c-format
32218 msgid ""
32219 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32220 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32221 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32222 msgstr ""
32223 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
32224 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
32225 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
32226 "slått på."
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32229 #, c-format
32230 msgid "Limit to any of the following:"
32231 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32234 #, c-format
32235 msgid "Limit to currently available items"
32236 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32239 #, c-format
32240 msgid "Limit to:"
32241 msgstr "Avgrens til:"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32246 #, c-format
32247 msgid "Limit to: "
32248 msgstr "Avgrens til: "
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32254 #, c-format
32255 msgid "Limits"
32256 msgstr "Avgrensninger"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32259 #, c-format
32260 msgid "Line"
32261 msgstr "Linje"
32263 #. For the first occurrence,
32264 #. SCRIPT
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32267 #, c-format
32268 msgid "Line "
32269 msgstr "Linje "
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32272 #, fuzzy, c-format
32273 msgid "Link"
32274 msgstr "Lenke:"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32277 #, c-format
32278 msgid "Link to host item"
32279 msgstr "Lenke til vertsdokument"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32282 #, c-format
32283 msgid "Link:"
32284 msgstr "Lenke:"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32287 #, c-format
32288 msgid "List"
32289 msgstr "Liste"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32292 #, c-format
32293 msgid "List Fields"
32294 msgstr "Liste over felt"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32297 #, c-format
32298 msgid ""
32299 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32300 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32303 #, fuzzy, c-format
32304 msgid "List created."
32305 msgstr "for å lage"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32308 #, fuzzy, c-format
32309 msgid "List deleted."
32310 msgstr "Kurv slettet"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32313 #, c-format
32314 msgid "List fields"
32315 msgstr "Liste over felt"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32318 #, c-format
32319 msgid "List item price includes tax: "
32320 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32323 #, c-format
32324 msgid "List member:"
32325 msgstr "Medlem av liste:"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32329 #, c-format
32330 msgid "List name"
32331 msgstr "Listenavn"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32334 #, c-format
32335 msgid "List name: "
32336 msgstr "Listenavn: "
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32339 #, fuzzy, c-format
32340 msgid "List of rules"
32341 msgstr "Liste over felt"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32344 #, fuzzy, c-format
32345 msgid "List price"
32346 msgstr "Listepriser:"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32350 #, c-format
32351 msgid "List prices are: "
32352 msgstr "Listepriser er: "
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32355 #, c-format
32356 msgid "List prices:"
32357 msgstr "Listepriser:"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32360 #, fuzzy, c-format
32361 msgid "List updated."
32362 msgstr "Sist oppdatert"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32370 #, c-format
32371 msgid "Lists"
32372 msgstr "Lister"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32376 #, c-format
32377 msgid "Lists that include this title: "
32378 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32381 #, c-format
32382 msgid "Liz Rea"
32383 msgstr "Liz Rea"
32385 #. For the first occurrence,
32386 #. SCRIPT
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32399 msgid "Loading"
32400 msgstr "Laster"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32415 #, c-format
32416 msgid "Loading "
32417 msgstr "Laster"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32421 #, c-format
32422 msgid "Loading data..."
32423 msgstr "Laster inn ..."
32425 #. SCRIPT
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32427 #, fuzzy
32428 msgid "Loading more results…"
32429 msgstr "Resultater av lagret rapport"
32431 #. SCRIPT
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32433 msgid "Loading page %s, please wait..."
32434 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
32436 #. SCRIPT
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32438 msgid "Loading records, please wait..."
32439 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32444 #, c-format
32445 msgid "Loading, please wait..."
32446 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
32448 #. For the first occurrence,
32449 #. SCRIPT
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32456 #, c-format
32457 msgid "Loading..."
32458 msgstr "Laster inn ..."
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32462 #, fuzzy, c-format
32463 msgid "Loading... "
32464 msgstr "Laster inn ..."
32466 #. SCRIPT
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32468 msgid "Loading... you may continue scanning."
32469 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32473 #, c-format
32474 msgid "Loan period"
32475 msgstr "Lånetid"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32478 #, c-format
32479 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32480 msgstr ""
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32483 #, fuzzy, c-format
32484 msgid "Loan period: "
32485 msgstr "Lånetid"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32488 #, c-format
32489 msgid "Local Use"
32490 msgstr "Lokal bruk"
32492 #. SCRIPT
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32494 msgid "Local catalog"
32495 msgstr "Lokal katalog"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32498 #, c-format
32499 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32500 msgstr ""
32501 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
32503 #. SCRIPT
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32505 msgid "Local number"
32506 msgstr "Lokalt nummer"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32509 #, c-format
32510 msgid "Local use"
32511 msgstr "Lokal bruk"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32514 #, c-format
32515 msgid "Local use preferences"
32516 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32520 #, c-format
32521 msgid "Local use recorded"
32522 msgstr "Lokal bruk er registrert"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32525 #, c-format
32526 msgid "Local use recorded."
32527 msgstr "Lokal bruk er registrert."
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid "Locale:"
32532 msgstr "Nasjonal innstilling:"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32535 #, c-format
32536 msgid "Locale: "
32537 msgstr "Nasjonal innstilling:"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32558 #, c-format
32559 msgid "Location"
32560 msgstr "Plassering"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32563 #, c-format
32564 msgid "Location and availability"
32565 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32568 #, c-format
32569 msgid "Location(s)"
32570 msgstr "Plassering(er)"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32576 #, c-format
32577 msgid "Location:"
32578 msgstr "Plassering:"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32581 #, c-format
32582 msgid "Locations"
32583 msgstr "Plasseringer"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32586 #, c-format
32587 msgid "Lock budget: "
32588 msgstr "Lås budsjett: "
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32594 #, c-format
32595 msgid "Locked"
32596 msgstr "Låst"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32599 #, c-format
32600 msgid "Log in"
32601 msgstr "Logg inn"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32604 #, c-format
32605 msgid "Log in as a different user"
32606 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32609 #, c-format
32610 msgid "Log out"
32611 msgstr "Logg ut"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32615 #, c-format
32616 msgid "Log viewer"
32617 msgstr "Loggvisning"
32619 #. INPUT type=submit
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32622 msgid "Login"
32623 msgstr "Logg inn"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32627 #, c-format
32628 msgid "Logs"
32629 msgstr "Logger"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32632 #, c-format
32633 msgid "Look for existing records in catalog?"
32634 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32638 #, c-format
32639 msgid "Lost"
32640 msgstr "Tapt"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32643 #, c-format
32644 msgid "Lost Items"
32645 msgstr "Tapte eksemplarer"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32649 #, c-format
32650 msgid "Lost card"
32651 msgstr "Tapt kort"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32654 #, c-format
32655 msgid "Lost card flag"
32656 msgstr "Tapt kort"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32659 #, c-format
32660 msgid "Lost code"
32661 msgstr "Tapt kode"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32667 #, c-format
32668 msgid "Lost item"
32669 msgstr "Tapt eksemplar"
32671 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32673 #, fuzzy, c-format
32674 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32675 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32680 #, c-format
32681 msgid "Lost items"
32682 msgstr "Tapte eksemplarer"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32685 #, c-format
32686 msgid "Lost items in staff client"
32687 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32690 #, c-format
32691 msgid "Lost items in staff client: "
32692 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32695 #, c-format
32696 msgid "Lost on"
32697 msgstr "Tapt den"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32700 #, c-format
32701 msgid "Lost on:"
32702 msgstr "Tapt den:"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32705 #, c-format
32706 msgid "Lost status"
32707 msgstr "Tapt-status"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32710 #, c-format
32711 msgid "Lost status:"
32712 msgstr "Tapt-status:"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32715 #, c-format
32716 msgid "Lost status: "
32717 msgstr "Tapt-status: "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32720 #, c-format
32721 msgid "Lost: "
32722 msgstr "Tapt: "
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32730 #, c-format
32731 msgid "Lower left X coordinate: "
32732 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32740 #, c-format
32741 msgid "Lower left Y coordinate: "
32742 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32745 #, c-format
32746 msgid "Lucida Console"
32747 msgstr "Lucida Console"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32750 #, c-format
32751 msgid "M&#257;ori"
32752 msgstr "M&#257;ori"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32755 #, c-format
32756 msgid "MADS (XML)"
32757 msgstr "MADS (XML)"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32760 #, c-format
32761 msgid "MALMARC"
32762 msgstr "MALMARC"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32779 #, c-format
32780 msgid "MARC"
32781 msgstr "MARC"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32786 #, c-format
32787 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32788 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32791 #, c-format
32792 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32793 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32798 #, c-format
32799 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32800 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32803 #, c-format
32804 msgid "MARC 8"
32805 msgstr "MARC 8"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32808 #, c-format
32809 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32810 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32813 #, c-format
32814 msgid "MARC Card View"
32815 msgstr "Kortvisning"
32817 #. %1$s:  IF framework 
32818 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32819 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32820 #. %4$s:  ELSE 
32821 #. %5$s:  END 
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32823 #, c-format
32824 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32825 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32829 #, c-format
32830 msgid "MARC Preview:"
32831 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32834 #, c-format
32835 msgid "MARC View"
32836 msgstr "MARC-visning"
32838 #. %1$s:  biblionumber 
32839 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32841 #, c-format
32842 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32843 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32847 #, c-format
32848 msgid "MARC bibliographic framework"
32849 msgstr "MARC-rammeverk"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32853 #, c-format
32854 msgid "MARC bibliographic framework test"
32855 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32859 #, c-format
32860 msgid "MARC field"
32861 msgstr "MARC-felt"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32865 #, c-format
32866 msgid "MARC field: "
32867 msgstr "MARC-felt: "
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32873 #, c-format
32874 msgid "MARC frameworks"
32875 msgstr "MARC-rammeverk"
32877 #. %1$s:  marcflavour 
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
32879 #, c-format
32880 msgid "MARC frameworks: %s"
32881 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
32885 #, c-format
32886 msgid "MARC modification templates"
32887 msgstr "MARC endringsmaler"
32889 #. %1$s:  template_id 
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32891 #, fuzzy, c-format
32892 msgid "MARC modification templates %s"
32893 msgstr "MARC endringsmaler"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
32905 #, c-format
32906 msgid "MARC preview"
32907 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32910 #, c-format
32911 msgid "MARC staging results :"
32912 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32917 #, c-format
32918 msgid "MARC structure"
32919 msgstr "MARC-struktur"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
32923 #, c-format
32924 msgid "MARC subfield"
32925 msgstr "MARC delfelt"
32927 #. %1$s:  tagfield | html 
32928 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32929 #. %3$s:  frameworkcode 
32930 #. %4$s:  ELSE 
32931 #. %5$s:  END 
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32933 #, c-format
32934 msgid ""
32935 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32936 msgstr ""
32937 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
32938 "rammeverk)%s"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32942 #, c-format
32943 msgid "MARC subfield: "
32944 msgstr "MARC delfelt: "
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32947 #, c-format
32948 msgid "MARC21/USMARC"
32949 msgstr "MARC21/USMARC"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32955 #, c-format
32956 msgid "MARCXML"
32957 msgstr "MARCXML"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
32964 #, c-format
32965 msgid "MIT License"
32966 msgstr "MIT-lisens"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32973 #, c-format
32974 msgid "MIT license"
32975 msgstr "MIT license"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
32978 #, c-format
32979 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32980 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32984 #, c-format
32985 msgid "MODS (XML)"
32986 msgstr "MODS (XML)"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
32989 #, c-format
32990 msgid "Macros"
32991 msgstr "Makroer"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32994 #, c-format
32995 msgid "Macros..."
32996 msgstr "Makroer..."
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32999 #, c-format
33000 msgid "Magnus Enger"
33001 msgstr "Magnus Enger"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33004 #, c-format
33005 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33006 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33009 #, c-format
33010 msgid "Mail"
33011 msgstr "Post"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33016 #, c-format
33017 msgid "Main address"
33018 msgstr "Hovedadresse"
33020 #. SCRIPT
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33022 #, fuzzy
33023 msgid "Main library"
33024 msgstr "i bibliotek"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33027 #, c-format
33028 msgid ""
33029 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33030 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33031 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33032 msgstr ""
33033 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
33034 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
33035 "gjelde for disse datoene i andre år."
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33038 #, c-format
33039 msgid ""
33040 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33041 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33042 "will not affect August 1-10 in other years."
33043 msgstr ""
33044 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
33045 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
33046 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33049 #, c-format
33050 msgid ""
33051 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33052 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33053 msgstr ""
33054 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
33055 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33058 #, c-format
33059 msgid "Make budget active: "
33060 msgstr "Aktiviser budsjett: "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33064 #, c-format
33065 msgid "Make payment"
33066 msgstr "Betal"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33069 #, c-format
33070 msgid ""
33071 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33072 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33073 msgstr ""
33074 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
33075 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
33076 "til fridager."
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33080 #, fuzzy, c-format
33081 msgid "Male"
33082 msgstr "Mann "
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33085 #, c-format
33086 msgid "Male "
33087 msgstr "Mann "
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33090 #, c-format
33091 msgid "Manage"
33092 msgstr "Behandle"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33096 #, c-format
33097 msgid "Manage "
33098 msgstr "Behandle"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33102 #, c-format
33103 msgid "Manage CSV export profiles"
33104 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33107 #, c-format
33108 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33109 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33112 #, c-format
33113 msgid "Manage MARC modification templates"
33114 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33117 #, c-format
33118 msgid "Manage OAI Sets"
33119 msgstr "Administrer OAI-sett"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33122 #, c-format
33123 msgid "Manage all budgets"
33124 msgstr "Administrer alle budsjetter"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33127 #, c-format
33128 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33129 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33132 #, c-format
33133 msgid "Manage budget plannings"
33134 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33137 #, c-format
33138 msgid "Manage budgets"
33139 msgstr "Behandle budsjetter"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33142 #, c-format
33143 msgid "Manage contracts"
33144 msgstr "Behandle kontrakter"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33147 #, fuzzy, c-format
33148 msgid "Manage custom fields for item search."
33149 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33152 #, c-format
33153 msgid "Manage frequencies "
33154 msgstr "Behandle frekvenser"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33157 #, c-format
33158 msgid ""
33159 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33160 "administrator email, and templates."
33161 msgstr ""
33162 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
33163 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33166 #, c-format
33167 msgid "Manage housebound deliveries"
33168 msgstr ""
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33171 #, fuzzy, c-format
33172 msgid "Manage housebound profile"
33173 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33176 #, c-format
33177 msgid ""
33178 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33179 msgstr ""
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33182 #, c-format
33183 msgid "Manage invoice files"
33184 msgstr "Behandle fakturafiler"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33187 #, c-format
33188 msgid "Manage library EDI EANs"
33189 msgstr ""
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33192 #, c-format
33193 msgid "Manage lists of patrons."
33194 msgstr "Behandle lånerlister"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33197 #, c-format
33198 msgid "Manage marc modification templates"
33199 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33202 #, c-format
33203 msgid "Manage numbering patterns "
33204 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33207 #, c-format
33208 msgid "Manage orders"
33209 msgstr "Behandle bestillinger"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33213 #, c-format
33214 msgid "Manage orders & basket"
33215 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33218 #, c-format
33219 msgid "Manage orders & basketgroups"
33220 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "Manage patron clubs.."
33225 msgstr "Behandle lånerbilde"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33228 #, fuzzy, c-format
33229 msgid "Manage patron image"
33230 msgstr "Behandle lånerbilde"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33233 #, c-format
33234 msgid "Manage patrons fines and fees"
33235 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33238 #, c-format
33239 msgid "Manage periods"
33240 msgstr "Behandle perioder"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33244 #, c-format
33245 msgid "Manage plugins"
33246 msgstr "Behandle innstikk"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33249 #, c-format
33250 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33251 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33254 #, c-format
33255 msgid "Manage restrictions for accounts"
33256 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33260 #, c-format
33261 msgid "Manage rotating collections"
33262 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33265 #, c-format
33266 msgid ""
33267 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33268 msgstr ""
33269 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
33270 "poster."
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33273 #, c-format
33274 msgid "Manage serial subscriptions"
33275 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33279 #, c-format
33280 msgid "Manage staged MARC records"
33281 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
33283 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33284 #. %2$s:  import_batch_id 
33285 #. %3$s:  END 
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33287 #, c-format
33288 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33289 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33292 #, c-format
33293 msgid "Manage staged records"
33294 msgstr "Behandle lagrede poster"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33297 #, c-format
33298 msgid ""
33299 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33300 "is used)"
33301 msgstr ""
33302 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
33303 "IndependentBranches er slått på)"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33306 #, c-format
33307 msgid "Manage suggestions"
33308 msgstr "Behandle forslag"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33311 #, c-format
33312 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33313 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33316 #, fuzzy, c-format
33317 msgid "Manage uploaded files ("
33318 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33321 #, c-format
33322 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33323 msgstr ""
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33326 #, c-format
33327 msgid "Manage vendors"
33328 msgstr "Behandle leverandører"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33333 #, c-format
33334 msgid "Managed by"
33335 msgstr "Behandlet av"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33338 #, c-format
33339 msgid "Managed by - on"
33340 msgstr "Behandlet av - på"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33345 #, c-format
33346 msgid "Managed by:"
33347 msgstr "Behandlet av:"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33351 #, c-format
33352 msgid "Managed in tab: "
33353 msgstr "Behandlet i fane: "
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33357 #, c-format
33358 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33359 msgstr ""
33360 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33363 #, c-format
33364 msgid "Management date from:"
33365 msgstr "Behandlet dato:"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33368 #, fuzzy, c-format
33369 msgid "Manager name"
33370 msgstr "Behandle"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33374 #, c-format
33375 msgid "Mandatory"
33376 msgstr "Obligatorisk"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33382 #, c-format
33383 msgid "Mandatory: "
33384 msgstr "Obligatorisk: "
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33387 #, c-format
33388 msgid "Manual credit"
33389 msgstr "Manuell kreditt"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33392 #, fuzzy, c-format
33393 msgid "Manual history:"
33394 msgstr "Manuell historikk: "
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33397 #, c-format
33398 msgid "Manual history: "
33399 msgstr "Manuell historikk: "
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33402 #, c-format
33403 msgid "Manual invoice"
33404 msgstr "Manuell faktura"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33407 #, fuzzy, c-format
33408 msgid "Mapping"
33409 msgstr "Legg til en mapping"
33411 #. %1$s:  setName 
33412 #. %2$s:  setSpec 
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33414 #, c-format
33415 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33416 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
33418 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33420 #, c-format
33421 msgid "Mappings for the %s"
33422 msgstr "Mapping for %s"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33425 #, c-format
33426 msgid "Mappings have been saved"
33427 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
33429 #. SCRIPT
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33431 msgid "Mar"
33432 msgstr "Mar"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33435 #, c-format
33436 msgid "Marc Balmer"
33437 msgstr "Marc Balmer"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33440 #, c-format
33441 msgid "Marc Chantreux"
33442 msgstr "Marc Chantreux"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid "Marc Véron"
33448 msgstr "Marc Veron"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33451 #, c-format
33452 msgid "Marc field"
33453 msgstr "MARC-felt"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33456 #, c-format
33457 msgid "Marc field: "
33458 msgstr "MARC-felt: "
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33461 #, c-format
33462 msgid "Marcel de Rooy"
33463 msgstr "Marcel de Rooy"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33466 #, fuzzy, c-format
33467 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33468 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
33470 #. For the first occurrence,
33471 #. SCRIPT
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33474 #, c-format
33475 msgid "March"
33476 msgstr "Mars"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33479 #, c-format
33480 msgid "Marco Gaiarin"
33481 msgstr "Marco Gaiarin"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33484 #, c-format
33485 msgid "Mark Gavillet"
33486 msgstr "Mark Gavillet"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33489 #, c-format
33490 msgid "Mark Tompsett"
33491 msgstr "Mark Tompsett"
33493 #. INPUT type=submit
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33495 msgid "Mark seen and continue >>"
33496 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
33498 #. INPUT type=submit
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33500 msgid "Mark seen and quit"
33501 msgstr "Merk som sett og avslutt"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33504 #, c-format
33505 msgid "Mark selected as: "
33506 msgstr "Merk de valgte som: "
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33509 #, c-format
33510 msgid "Mark the original budget as inactive"
33511 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33514 #, c-format
33515 msgid "Martin Persson"
33516 msgstr "Martin Persson"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33519 #, fuzzy, c-format
33520 msgid "Martin Renvoize"
33521 msgstr "Martin Stenberg"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33524 #, fuzzy, c-format
33525 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33526 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33529 #, c-format
33530 msgid "Martin Stenberg"
33531 msgstr "Martin Stenberg"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33534 #, c-format
33535 msgid "Mason James"
33536 msgstr ""
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33539 #, c-format
33540 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33541 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33544 #, c-format
33545 msgid "Master: "
33546 msgstr "Mal: "
33548 #. SCRIPT
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33550 msgid "Match applied"
33551 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33554 #, c-format
33555 msgid "Match check "
33556 msgstr "Kontroll "
33558 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33560 #, c-format
33561 msgid "Match check %s"
33562 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33565 #, c-format
33566 msgid "Match check 1 | "
33567 msgstr "Kontroll 1 | "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33570 #, c-format
33571 msgid "Match details"
33572 msgstr "Detaljer om sammenfall"
33574 #. SCRIPT
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33576 msgid "Match found"
33577 msgstr "Sammenfall funnet"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33580 #, c-format
33581 msgid "Match point "
33582 msgstr "Kontrollpunkt "
33584 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33586 #, c-format
33587 msgid "Match point %s | "
33588 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33591 #, c-format
33592 msgid "Match point 1 | "
33593 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33596 #, c-format
33597 msgid "Match points"
33598 msgstr "Kontrollpunkt"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33601 #, c-format
33602 msgid "Match threshold: "
33603 msgstr "Terskel for samsvar: "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33606 #, c-format
33607 msgid "Match type"
33608 msgstr "Type sammenfall"
33610 #. SCRIPT
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33612 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33613 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
33615 #. SCRIPT
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33617 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33618 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33621 #, c-format
33622 msgid "Matching rule applied"
33623 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33626 #, c-format
33627 msgid "Matching rule applied:"
33628 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
33630 #. SCRIPT
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33632 msgid "Matching rule code missing"
33633 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33637 #, c-format
33638 msgid "Matching rule code: "
33639 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33642 #, fuzzy, c-format
33643 msgid "Matching:"
33644 msgstr "Kontrollpunkt "
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33649 #, c-format
33650 msgid "Matchpoint components"
33651 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33654 #, fuzzy, c-format
33655 msgid "Material:"
33656 msgstr "Materiale"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33661 #, c-format
33662 msgid "Materials"
33663 msgstr "Materiale"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33667 #, c-format
33668 msgid "Materials specified"
33669 msgstr "Spesifisert materiale"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33672 #, c-format
33673 msgid "Materials specified:"
33674 msgstr "Spesifisert materiale:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33677 #, c-format
33678 msgid "Mathieu Saby"
33679 msgstr "Mathieu Saby"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33682 #, c-format
33683 msgid "Matrix"
33684 msgstr "Matrise"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33687 #, c-format
33688 msgid "Matthew Hunt"
33689 msgstr "Matthew Hunt"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33692 #, c-format
33693 msgid "Matthias Meusburger"
33694 msgstr "Matthias Meusburger"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33697 #, c-format
33698 msgid "Max length:"
33699 msgstr "Maksimal lengde:"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33703 #, c-format
33704 msgid "Max. suspension duration (day)"
33705 msgstr "Maks utestenging (dager)"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33708 #, c-format
33709 msgid "Maxime Beaulieu"
33710 msgstr "Maxime Beaulieu"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33713 #, c-format
33714 msgid "Maxime Pelletier"
33715 msgstr "Maxime Pelletier"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33718 #, fuzzy, c-format
33719 msgid "Maximum Koha version"
33720 msgstr "Øvre Koha-versjon"
33722 #. For the first occurrence,
33723 #. SCRIPT
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33726 #, c-format
33727 msgid "May"
33728 msgstr "Mai"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33731 #, c-format
33732 msgid "Md. Aftabuddin"
33733 msgstr "Md. Aftabuddin"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33736 #, c-format
33737 msgid "Meaning"
33738 msgstr "Mening"
33740 #. SCRIPT
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33742 msgid "Medium"
33743 msgstr "Middels"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33746 #, c-format
33747 msgid "Meenakshi. R"
33748 msgstr "Meenakshi. R"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33751 #, c-format
33752 msgid "Melia Meggs"
33753 msgstr "Melia Meggs"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33757 #, c-format
33758 msgid "Members"
33759 msgstr "Lånere"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33762 #, c-format
33763 msgid "Memcached: "
33764 msgstr ""
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33767 #, c-format
33768 msgid "Men"
33769 msgstr "Menn"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33776 #, c-format
33777 msgid "Merge"
33778 msgstr "Slå sammen"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33781 #, c-format
33782 msgid "Merge invoices"
33783 msgstr "Slå sammen fakturaer"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33787 #, c-format
33788 msgid "Merge reference"
33789 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33793 #, c-format
33794 msgid "Merge selected"
33795 msgstr "Slå sammen valgte"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33798 #, c-format
33799 msgid "Merge selected invoices"
33800 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33804 #, c-format
33805 msgid "Merging records"
33806 msgstr "Slår sammen poster"
33808 #. SCRIPT
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33810 msgid "Merging with authority: "
33811 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33814 #, c-format
33815 msgid "Merllisia Manueli"
33816 msgstr "Merllisia Manueli"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33820 #, c-format
33821 msgid "Message"
33822 msgstr "Melding"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33825 #, c-format
33826 msgid "Message body:"
33827 msgstr "Meldingstekst:"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33831 #, c-format
33832 msgid "Message sent"
33833 msgstr "Melding sendt"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33836 #, c-format
33837 msgid "Message subject:"
33838 msgstr "Meldingstittel:"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
33841 #, c-format
33842 msgid "Messages:"
33843 msgstr "Meldinger:"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33846 #, c-format
33847 msgid "Messaging"
33848 msgstr "Meldinger"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33851 #, c-format
33852 msgid "Michael Hafen"
33853 msgstr "Michael Hafen"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33856 #, c-format
33857 msgid "Michaes Herman"
33858 msgstr "Michaes Herman"
33860 #. SCRIPT
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33862 msgid "Microsecond"
33863 msgstr "Mikrosekund"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33866 #, c-format
33867 msgid "Mike Hansen"
33868 msgstr "Mike Hansen"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
33871 #, c-format
33872 msgid "Mike Johnson"
33873 msgstr "Mike Johnson"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
33876 #, c-format
33877 msgid "Mike Mylonas"
33878 msgstr "Mike Mylonas"
33880 #. SCRIPT
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33882 msgid "Millisecond"
33883 msgstr "Millisekund"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33886 #, c-format
33887 msgid "Mine"
33888 msgstr "Mine "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
33891 #, c-format
33892 msgid ""
33893 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33894 msgstr ""
33895 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid "Minimum Koha version"
33900 msgstr "Nedre Koha-versjon"
33902 #. For the first occurrence,
33903 #. %1$s:  minPasswordLength 
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33906 #, c-format
33907 msgid "Minimum password length: %s"
33908 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
33910 #. SCRIPT
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33912 msgid "Minute"
33913 msgstr "Minutt"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
33918 #, c-format
33919 msgid "Minutes"
33920 msgstr "Minutter"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
33923 #, c-format
33924 msgid "Mirko Tietgen"
33925 msgstr "Mirko Tietgen"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33928 #, fuzzy, c-format
33929 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
33930 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33937 #, c-format
33938 msgid "Missing"
33939 msgstr "Gitt opp"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33946 #, c-format
33947 msgid "Missing (damaged)"
33948 msgstr "Mangler (skadet)"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33955 #, c-format
33956 msgid "Missing (lost)"
33957 msgstr "Mangler (tapt)"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33964 #, c-format
33965 msgid "Missing (never received)"
33966 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33973 #, c-format
33974 msgid "Missing (sold out)"
33975 msgstr "Mangler (utsolgt)"
33977 #. SCRIPT
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33979 msgid "Missing control field contents"
33980 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33985 #, c-format
33986 msgid "Missing issues"
33987 msgstr "Manglende hefter:"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33990 #, c-format
33991 msgid "Missing issues:"
33992 msgstr "Manglende hefter:"
33994 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33996 #, c-format
33997 msgid "Missing issues: %s "
33998 msgstr "Manglende hefter: %s "
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34002 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34003 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
34005 #. SCRIPT
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34007 msgid "Missing mandatory tag: "
34008 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
34010 #. SCRIPT
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34012 msgid "Mo"
34013 msgstr "Man"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34016 #, c-format
34017 msgid "Mobile phone number"
34018 msgstr "Mobilnummer"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34021 #, c-format
34022 msgid "Moderate patron comments"
34023 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34026 #, c-format
34027 msgid "Moderate patron comments. "
34028 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34032 #, c-format
34033 msgid "Moderate patron tags"
34034 msgstr "Rediger lånertagger"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34038 #, c-format
34039 msgid "Modification date"
34040 msgstr "Dato for endring"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34045 #, c-format
34046 msgid "Modification log"
34047 msgstr "Endringslogg"
34049 #. %1$s:  edited_source 
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34051 #, c-format
34052 msgid "Modified classification source %s"
34053 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
34055 #. %1$s:  edited_rule 
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34057 #, c-format
34058 msgid "Modified filing rule %s"
34059 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
34061 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34063 #, c-format
34064 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34065 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
34067 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34069 #, c-format
34070 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34071 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
34073 #. INPUT type=button
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34077 #, c-format
34078 msgid "Modify"
34079 msgstr "Endre"
34081 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34083 #, c-format
34084 msgid "Modify %s server"
34085 msgstr "Endre %s tjener"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34088 #, fuzzy, c-format
34089 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34090 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34093 #, fuzzy, c-format
34094 msgid "Modify a CSV profile"
34095 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34098 #, c-format
34099 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34100 msgstr ""
34101 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34104 #, c-format
34105 msgid "Modify a city"
34106 msgstr "Endre poststed"
34108 #. %1$s:  authid 
34109 #. %2$s:  authtypetext 
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34111 #, c-format
34112 msgid "Modify authority #%s %s"
34113 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34116 #, c-format
34117 msgid "Modify budget "
34118 msgstr "Endre budsjett"
34120 #. %1$s:  budget_period_description 
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34122 #, c-format
34123 msgid "Modify budget '%s'"
34124 msgstr "Endre budsjett '%s'"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34127 #, c-format
34128 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34129 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
34131 #. %1$s:  categorycode |html 
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34133 #, c-format
34134 msgid "Modify category %s"
34135 msgstr "Endre kategorien %s"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34138 #, c-format
34139 msgid "Modify classification source"
34140 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
34142 #. %1$s:  contractname 
34143 #. %2$s:  booksellername 
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34145 #, c-format
34146 msgid "Modify contract %s for %s"
34147 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34150 #, c-format
34151 msgid "Modify field"
34152 msgstr "Endre felt"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34155 #, c-format
34156 msgid "Modify filing rule"
34157 msgstr "Endre sorteringsregelen"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34160 #, c-format
34161 msgid "Modify holds priority"
34162 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34165 #, c-format
34166 msgid "Modify item type"
34167 msgstr "Endre materialtype"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34170 #, c-format
34171 msgid "Modify items in a batch"
34172 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34175 #, c-format
34176 msgid "Modify patron attribute type"
34177 msgstr "Endre type låneregenskap"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34180 #, c-format
34181 msgid "Modify patrons in batch"
34182 msgstr "Endre flere eksemplarer"
34184 #. INPUT type=button
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34186 msgid "Modify pattern"
34187 msgstr "Endre mønster"
34189 #. %1$s:  label 
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34191 #, c-format
34192 msgid "Modify pattern: %s"
34193 msgstr "Endre mønster: %s"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34196 #, c-format
34197 msgid "Modify printer"
34198 msgstr "Endre skriver"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34201 #, c-format
34202 msgid "Modify record matching rule"
34203 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34208 #, c-format
34209 msgid "Modify record using the following template: "
34210 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34213 #, c-format
34214 msgid "Modify selected items"
34215 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
34217 #. INPUT type=button
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34219 msgid "Modify selected records"
34220 msgstr "Endre valgte poster"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34223 #, c-format
34224 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34225 msgstr ""
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34230 #, c-format
34231 msgid "Module"
34232 msgstr "Modul"
34234 #. TH
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34237 msgid "Module current"
34238 msgstr "Modulen er oppdatert"
34240 #. TH
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34243 msgid "Module upgrade needed"
34244 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34247 #, c-format
34248 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34249 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34252 #, c-format
34253 msgid "Modules:"
34254 msgstr "Moduler:"
34256 #. SCRIPT
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34258 msgid "Mon"
34259 msgstr "Man"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34262 #, c-format
34263 msgid "Monaco"
34264 msgstr "Monaco"
34266 #. For the first occurrence,
34267 #. SCRIPT
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34275 #, c-format
34276 msgid "Monday"
34277 msgstr "Mandag"
34279 #. SCRIPT
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34281 msgid "Mondays"
34282 msgstr "Mandager"
34284 #. For the first occurrence,
34285 #. SCRIPT
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34294 #, c-format
34295 msgid "Month"
34296 msgstr "Måned"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34299 #, c-format
34300 msgid "Month/day"
34301 msgstr "Måned/dag"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34304 #, c-format
34305 msgid "Month: "
34306 msgstr "Måned: "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34309 #, c-format
34310 msgid "Morag Hills"
34311 msgstr "Morag Hills"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34315 #, c-format
34316 msgid "More "
34317 msgstr "Mer "
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34320 #, fuzzy, c-format
34321 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34322 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "More -> Administration -> Item types "
34327 msgstr "Administrasjonstabeller"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34330 #, fuzzy, c-format
34331 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34332 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34335 #, c-format
34336 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34337 msgstr ""
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34340 #, c-format
34341 msgid ""
34342 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34343 msgstr ""
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34346 #, c-format
34347 msgid "More details"
34348 msgstr "Flere detaljer"
34350 #. For the first occurrence,
34351 #. SCRIPT
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34354 msgid "More lists"
34355 msgstr "Flere lister"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34358 #, fuzzy, c-format
34359 msgid "More options"
34360 msgstr "[Flere valg]"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34364 #, fuzzy, c-format
34365 msgid "Morning"
34366 msgstr "Advarsel"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid "Morning "
34371 msgstr "Advarsel:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34377 #, c-format
34378 msgid "Most-circulated items"
34379 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34382 #, c-format
34383 msgid "Move"
34384 msgstr "Flytt"
34386 #. IMG
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34391 msgid "Move Up"
34392 msgstr "Flytt opp"
34394 #. A
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34396 msgid "Move action down"
34397 msgstr "Flytt handling ned"
34399 #. A
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34401 msgid "Move action to bottom"
34402 msgstr "Flytt handling nederst"
34404 #. A
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34406 msgid "Move action to top"
34407 msgstr "Flytt handling øverst"
34409 #. A
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34411 msgid "Move action up"
34412 msgstr "Flytt handling opp"
34414 #. A
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34416 msgid "Move alert down"
34417 msgstr "Flytt varsling ned"
34419 #. A
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34421 msgid "Move alert to bottom"
34422 msgstr "Flytt varsling nederst"
34424 #. A
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34426 msgid "Move alert to top"
34427 msgstr "Flytt varsling øverst"
34429 #. A
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34431 msgid "Move alert up"
34432 msgstr "Flytt varsling opp"
34434 #. A
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34436 msgid "Move hold down"
34437 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
34439 #. A
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34441 msgid "Move hold to bottom"
34442 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
34444 #. A
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34446 msgid "Move hold to top"
34447 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
34449 #. A
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34451 msgid "Move hold up"
34452 msgstr "Flytt reservasjon opp"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34455 #, c-format
34456 msgid "Move remaining unspent funds"
34457 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34460 #, c-format
34461 msgid "Move these patrons to the trash"
34462 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34465 #, c-format
34466 msgid "Move to next position"
34467 msgstr "Flytt til neste posisjon"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34470 #, c-format
34471 msgid "Move to previous position"
34472 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
34474 #. INPUT type=submit
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34476 msgid "Move unreceived orders"
34477 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34480 #, c-format
34481 msgid "Moved!"
34482 msgstr "Flyttet!"
34484 #. INPUT type=button
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34487 msgid "Multi receiving"
34488 msgstr "Motta flere"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34491 #, c-format
34492 msgid "Musical recording"
34493 msgstr "Musikkopptak"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34496 #, c-format
34497 msgid "My account"
34498 msgstr "Min konto"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34501 #, c-format
34502 msgid "My checkouts"
34503 msgstr "Mine lån"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34506 #, c-format
34507 msgid "My library"
34508 msgstr "Mitt bibliotek"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34511 #, c-format
34512 msgid "MySQL version: "
34513 msgstr "MySQL-versjon: "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34516 #, c-format
34517 msgid "NO NAME"
34518 msgstr "Uten navn"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34521 #, c-format
34522 msgid "NORMARC"
34523 msgstr "NORMARC"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34527 #, c-format
34528 msgid "NOT CHECKED IN"
34529 msgstr "IKKE INNLEVERT"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34536 #, c-format
34537 msgid "NOTE:"
34538 msgstr "NB:"
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34542 msgid ""
34543 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34544 "not be copied"
34545 msgstr ""
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34548 #, c-format
34549 msgid ""
34550 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34551 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34552 msgstr ""
34553 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
34554 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34557 #, c-format
34558 msgid "NT"
34559 msgstr ""
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34562 #, c-format
34563 msgid "Nadia Nicolaides"
34564 msgstr "Nadia Nicolaides"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34567 #, c-format
34568 msgid "Nahuel Angelinetti"
34569 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34610 #, c-format
34611 msgid "Name"
34612 msgstr "Navn"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34615 #, c-format
34616 msgid "Name (any): "
34617 msgstr "Navn (alle): "
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34622 #, c-format
34623 msgid "Name of day"
34624 msgstr "Navn på dag"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34629 #, fuzzy, c-format
34630 msgid "Name of day (abbreviated)"
34631 msgstr "Navn på dag"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34636 #, c-format
34637 msgid "Name of month"
34638 msgstr "Navn på måned"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34643 #, fuzzy, c-format
34644 msgid "Name of month (abbreviated)"
34645 msgstr "Navn på måned"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34650 #, c-format
34651 msgid "Name of season"
34652 msgstr "Navn på årstid"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34657 #, fuzzy, c-format
34658 msgid "Name of season (abbreviated)"
34659 msgstr "Navn på årstid"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34662 #, c-format
34663 msgid "Name or ISSN: "
34664 msgstr "Navn eller ISSN: "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34667 #, c-format
34668 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34669 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34672 #, c-format
34673 msgid "Name or cardnumber:"
34674 msgstr "Navn eller lånernummer:"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34677 #, c-format
34678 msgid "Name the new definition"
34679 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34692 #, c-format
34693 msgid "Name:"
34694 msgstr "Navn:"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34705 #, c-format
34706 msgid "Name: "
34707 msgstr "Navn: "
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34710 #, c-format
34711 msgid "Name: *"
34712 msgstr "Navn: *"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34715 #, c-format
34716 msgid "Named:"
34717 msgstr "Filnavn:"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34731 #, c-format
34732 msgid "Named: "
34733 msgstr "Med navnet: "
34735 #. ABBR
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34737 #, fuzzy
34738 msgid "Narrower Term"
34739 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34742 #, c-format
34743 msgid "Natalie Bennison"
34744 msgstr "Natalie Bennison"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34747 #, c-format
34748 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34749 msgstr ""
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34752 #, c-format
34753 msgid "Nate Curulla"
34754 msgstr "Nate Curulla"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34757 #, c-format
34758 msgid "Near East University"
34759 msgstr "Near East University"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34762 #, c-format
34763 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34764 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34767 #, c-format
34768 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34769 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34772 #, c-format
34773 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34774 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
34783 #, c-format
34784 msgid "Never"
34785 msgstr "Aldri"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34794 #, c-format
34795 msgid "New"
34796 msgstr "Ny"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34803 #, c-format
34804 msgid "New "
34805 msgstr "Ny "
34807 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34809 #, c-format
34810 msgid "New %s server"
34811 msgstr "Ny  %s tjener"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34815 #, fuzzy, c-format
34816 msgid "New CSV profile"
34817 msgstr "Ny profil"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34820 #, fuzzy, c-format
34821 msgid "New EAN "
34822 msgstr "Ny "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "New SMS provider"
34827 msgstr "Ny SRU-tjener"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
34831 #, c-format
34832 msgid "New SQL report"
34833 msgstr "Ny SQL-rapport"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34836 #, c-format
34837 msgid "New SRU server"
34838 msgstr "Ny SRU-tjener"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34841 #, c-format
34842 msgid "New Z39.50 server"
34843 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34846 #, fuzzy, c-format
34847 msgid "New account "
34848 msgstr "Min konto"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "New action"
34853 msgstr "Ny låner "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid "New alert"
34858 msgstr "Ny verdi"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34861 #, c-format
34862 msgid "New authority "
34863 msgstr "Ny autoritet "
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34866 #, c-format
34867 msgid "New authority type"
34868 msgstr "Ny autoritetstype"
34870 #. %1$s:  category 
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34872 #, c-format
34873 msgid "New authorized value for %s"
34874 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
34877 #, c-format
34878 msgid "New basket"
34879 msgstr "Ny kurv"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34882 #, c-format
34883 msgid "New basket group"
34884 msgstr "Ny kurvgruppe"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34887 #, c-format
34888 msgid "New batch patron modification"
34889 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
34891 #. A
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34893 msgid "New batch patrons modification"
34894 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
34896 #. A
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34898 #, c-format
34899 msgid "New batch record deletion"
34900 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
34902 #. A
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
34906 #, c-format
34907 msgid "New batch record modification"
34908 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34912 #, c-format
34913 msgid "New budget"
34914 msgstr "Nytt budsjett"
34916 #. SCRIPT
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34918 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34919 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34925 #, c-format
34926 msgid "New card"
34927 msgstr "Nytt kort"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34932 #, c-format
34933 msgid "New category"
34934 msgstr "Ny kategori"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34937 #, c-format
34938 msgid "New child record"
34939 msgstr "Ny underordnet post"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34943 #, c-format
34944 msgid "New city"
34945 msgstr "Nytt poststed"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34948 #, c-format
34949 msgid "New classification source"
34950 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "New club "
34956 msgstr "Min konto"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
34959 #, fuzzy, c-format
34960 msgid "New club template"
34961 msgstr "Etikettmal"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34964 #, c-format
34965 msgid "New collection"
34966 msgstr "Ny samling"
34968 #. %1$s:  booksellername 
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34970 #, c-format
34971 msgid "New contract for %s"
34972 msgstr "Ny kontrakt for %s"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34975 #, c-format
34976 msgid "New course"
34977 msgstr "Nytt kurs"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34980 #, c-format
34981 msgid "New currency"
34982 msgstr "Ny valuta"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34985 #, c-format
34986 msgid "New definition"
34987 msgstr "Ny definisjon"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34990 #, c-format
34991 msgid "New entry"
34992 msgstr "Ny innførsel"
34994 #. SCRIPT
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34996 msgid "New field"
34997 msgstr "Nytt felt"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35000 #, c-format
35001 msgid "New field on next line"
35002 msgstr "Nytt felt på neste linje"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35005 #, c-format
35006 msgid "New fields"
35007 msgstr "Nye felter"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35010 #, c-format
35011 msgid "New filing rule"
35012 msgstr "Ny sorteringsregel"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35015 #, c-format
35016 msgid "New framework"
35017 msgstr "Nytt rammeverk"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35021 #, c-format
35022 msgid "New frequency"
35023 msgstr "Ny frekvens"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35026 #, c-format
35027 msgid "New from Z39.50"
35028 msgstr "Ny fra Z39.50"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35031 #, c-format
35032 msgid "New from Z39.50/SRU"
35033 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
35035 #. %1$s:  budget_period_description 
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35037 #, c-format
35038 msgid "New fund for %s"
35039 msgstr "Ny konto for %s"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35042 #, c-format
35043 msgid "New group"
35044 msgstr "Ny gruppe"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35048 #, c-format
35049 msgid "New guided report"
35050 msgstr "Ny rapport med veiviser"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35053 #, c-format
35054 msgid "New item"
35055 msgstr "Nytt eksemplar"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35058 #, c-format
35059 msgid "New item type"
35060 msgstr "Ny materialtype"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid "New item type created!"
35065 msgstr "Ny materialtype"
35067 #. %1$s:  label_batch 
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35069 #, c-format
35070 msgid "New label batch created: # %s "
35071 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35074 #, c-format
35075 msgid "New library"
35076 msgstr "Nytt bibliotek"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35080 #, c-format
35081 msgid "New line (\\n)"
35082 msgstr "Ny linje (\\n)"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35085 #, c-format
35086 msgid "New list"
35087 msgstr "Ny liste"
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35091 msgid "New macro..."
35092 msgstr "Ny makro..."
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35095 #, c-format
35096 msgid "New notice"
35097 msgstr "Ny melding"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35101 #, c-format
35102 msgid "New numbering pattern"
35103 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35106 #, c-format
35107 msgid "New password:"
35108 msgstr "Nytt passord:"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35111 #, c-format
35112 msgid "New patron "
35113 msgstr "Ny låner "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35116 #, c-format
35117 msgid "New patron attribute type"
35118 msgstr "Ny type låneregenskap"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35121 #, c-format
35122 msgid "New patron list"
35123 msgstr "Ny lånerliste"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35126 #, c-format
35127 msgid "New preference"
35128 msgstr "Ny innstilling"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35132 #, c-format
35133 msgid "New printer"
35134 msgstr "Ny skriver"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35138 #, c-format
35139 msgid "New purchase suggestion"
35140 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35144 #, c-format
35145 msgid "New record"
35146 msgstr "Ny post"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35149 #, c-format
35150 msgid "New record "
35151 msgstr "Ny post "
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35154 #, c-format
35155 msgid "New record matching rule"
35156 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35159 #, c-format
35160 msgid "New report "
35161 msgstr "Ny rapport "
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35164 #, c-format
35165 msgid "New routing list"
35166 msgstr "Ny mottakerliste"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35169 #, c-format
35170 msgid "New search"
35171 msgstr "Nytt søk"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "New search field"
35176 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35179 #, c-format
35180 msgid "New set"
35181 msgstr "Nytt sett"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35188 #, c-format
35189 msgid "New subscription"
35190 msgstr "Nytt abonnement"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35194 #, c-format
35195 msgid "New tag"
35196 msgstr "Nytt felt"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35199 #, fuzzy, c-format
35200 msgid "New template"
35201 msgstr "Etikettmal"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35204 #, c-format
35205 msgid "New username:"
35206 msgstr "Nytt brukernavn:"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35210 #, c-format
35211 msgid "New value"
35212 msgstr "Ny verdi"
35214 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35215 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35216 #. %3$s:  ELSE 
35217 #. %4$s:  END 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35219 #, c-format
35220 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35221 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35224 #, c-format
35225 msgid "New vendor"
35226 msgstr "Ny leverandør"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35234 #, c-format
35235 msgid "News"
35236 msgstr "Nyhet"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35239 #, c-format
35240 msgid "News: "
35241 msgstr "Nyhet: "
35243 #. For the first occurrence,
35244 #. SCRIPT
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35256 msgid "Next"
35257 msgstr "Neste"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35263 #, c-format
35264 msgid "Next &gt;&gt;"
35265 msgstr "Neste &gt;&gt;"
35267 #. INPUT type=button
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35282 msgid "Next >>"
35283 msgstr "Neste >>"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35286 #, c-format
35287 msgid "Next available"
35288 msgstr "Neste tilgjengelige"
35290 #. For the first occurrence,
35291 #. SCRIPT
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Next available %s item"
35296 msgstr "Neste tilgjengelige"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35299 #, c-format
35300 msgid "Next issue publication date:"
35301 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
35303 #. INPUT type=button name=changepage_next
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35307 msgid "Next page"
35308 msgstr "Neste side"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35311 #, c-format
35312 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35313 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35316 #, c-format
35317 msgid "Nick Clemens"
35318 msgstr "Nick Clemens"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35323 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35326 #, c-format
35327 msgid "Nicolas Legrand"
35328 msgstr "Nicolas Legrand"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35331 #, c-format
35332 msgid "Nicolas Morin"
35333 msgstr "Nicolas Morin"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35338 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
35340 #. For the first occurrence,
35341 #. SCRIPT
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35371 #, c-format
35372 msgid "No"
35373 msgstr "Nei"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35379 #, c-format
35380 msgid "No "
35381 msgstr "Nei "
35383 #. For the first occurrence,
35384 #. %1$s:  ELSE 
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35387 #, c-format
35388 msgid "No %s "
35389 msgstr "Ingen %s"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35397 #, c-format
35398 msgid "No (default)"
35399 msgstr "Ingen (standard)"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35403 #, c-format
35404 msgid ""
35405 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35406 "ACQ, the items framework would be used"
35407 msgstr ""
35408 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
35409 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35412 #, c-format
35413 msgid ""
35414 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35415 "ACQ, the items framework would be used "
35416 msgstr ""
35417 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
35418 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
35420 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35422 #, c-format
35423 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35424 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
35426 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35428 #, c-format
35429 msgid "No Item with barcode: %s"
35430 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35433 #, c-format
35434 msgid ""
35435 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35436 "frameworks supplied for English (en)"
35437 msgstr ""
35438 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
35439 "rammeverket for engelsk."
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35444 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
35446 #. SCRIPT
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35448 msgid ""
35449 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35450 "searches will go through the whole record. Continue?"
35451 msgstr ""
35452 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
35453 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35456 #, c-format
35457 msgid "No Status"
35458 msgstr "Ingen status"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35461 #, c-format
35462 msgid ""
35463 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35464 "with the category TERM."
35465 msgstr ""
35466 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
35467 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "No action defined for the template. "
35472 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35476 #, c-format
35477 msgid "No active currency is defined"
35478 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35481 #, c-format
35482 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35483 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35487 #, c-format
35488 msgid "No address stored."
35489 msgstr "Ingen adresse er lagret."
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "No and try to override system preferences"
35496 msgstr "Generelle innstillinger"
35498 #. SCRIPT
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35500 #, fuzzy
35501 msgid "No authorities have been selected."
35502 msgstr "Ingen poster er lagret."
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "No automatic renewal after"
35508 msgstr "Automatisk fornying"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35512 #, fuzzy, c-format
35513 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35514 msgstr "Automatisk fornying"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35517 #, c-format
35518 msgid "No categories have been defined. "
35519 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35522 #, c-format
35523 msgid ""
35524 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35525 msgstr ""
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35529 #, c-format
35530 msgid "No city stored."
35531 msgstr "Intet poststed lagret."
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35534 #, c-format
35535 msgid "No claims notice defined. "
35536 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35539 #, fuzzy, c-format
35540 msgid "No club templates defined. "
35541 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "No clubs defined. "
35546 msgstr "Ingen grupper angitt."
35548 #. SCRIPT
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35550 msgid "No columns selected!"
35551 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35554 #, c-format
35555 msgid "No comments have been approved."
35556 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35559 #, c-format
35560 msgid "No comments to moderate."
35561 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
35563 #. SCRIPT
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35565 msgid "No cover image available"
35566 msgstr "Omslagsbilde mangler"
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35570 msgid "No data available in table"
35571 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35574 #, c-format
35575 msgid "No database named "
35576 msgstr "Ingen database navngitt "
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35579 #, c-format
35580 msgid "No descriptions"
35581 msgstr "Ingen beskrivelser"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35585 #, c-format
35586 msgid "No email stored."
35587 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
35589 #. SCRIPT
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35591 msgid "No entries to show"
35592 msgstr "Ingen innførsler å vise"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35597 #, c-format
35598 msgid "No fund"
35599 msgstr "Ikke noe konto"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35602 #, c-format
35603 msgid "No fund found"
35604 msgstr "Ingen konto funnet"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35607 #, c-format
35608 msgid "No funds to display for this search criteria"
35609 msgstr "Fant ingen kontoer"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35612 #, c-format
35613 msgid "No group"
35614 msgstr "Ingen gruppe"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35617 #, c-format
35618 msgid "No groups defined."
35619 msgstr "Ingen grupper angitt."
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35625 #, c-format
35626 msgid "No holds allowed"
35627 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35630 #, c-format
35631 msgid "No holds allowed:"
35632 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35636 #, c-format
35637 msgid "No holds found."
35638 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35643 #, c-format
35644 msgid "No if settings allow it"
35645 msgstr ""
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35649 #, c-format
35650 msgid "No image: "
35651 msgstr "Intet bilde: "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35654 #, c-format
35655 msgid "No images are currently available. "
35656 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
35658 #. SCRIPT
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35660 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35661 msgstr ""
35662 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
35664 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35666 #, c-format
35667 msgid "No item found with barcode %s"
35668 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35671 #, c-format
35672 msgid "No item matches this barcode"
35673 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
35675 #. SCRIPT
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35677 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35678 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
35680 #. SCRIPT
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35682 msgid "No item was selected"
35683 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
35685 #. SCRIPT
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35687 msgid ""
35688 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35689 msgstr ""
35690 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
35691 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
35693 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35695 #, c-format
35696 msgid "No item with barcode: %s"
35697 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35700 #, c-format
35701 msgid "No items"
35702 msgstr "Ingen eksemplarer"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35706 #, c-format
35707 msgid "No items are available"
35708 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
35710 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35712 #, c-format
35713 msgid "No items for %s"
35714 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35719 #, c-format
35720 msgid "No items found."
35721 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
35723 #. %1$s:  END 
35724 #. %2$s:  END 
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35726 #, c-format
35727 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35728 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
35730 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35731 #. %2$s:  BORERR 
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35733 #, c-format
35734 msgid ""
35735 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35736 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35737 "should be specified."
35738 msgstr ""
35739 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
35740 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
35741 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35745 #, c-format
35746 msgid "No limit"
35747 msgstr "Ingen avgrensning"
35749 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35751 #, c-format
35752 msgid "No log found %s for "
35753 msgstr "Fant ingen logg %s for "
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35756 #, c-format
35757 msgid "No mappings have been defined for this set"
35758 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
35760 #. SCRIPT
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35762 msgid "No match"
35763 msgstr "Ingen treff"
35765 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35766 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35768 #, fuzzy, c-format
35769 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35770 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
35772 #. For the first occurrence,
35773 #. SCRIPT
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35776 msgid "No matches found"
35777 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
35779 #. SCRIPT
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35781 msgid "No matching records found"
35782 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
35784 #. SCRIPT
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35786 msgid "No matching reports found"
35787 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35790 #, c-format
35791 msgid "No missing issues found."
35792 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35795 #, c-format
35796 msgid "No more renewals possible"
35797 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
35800 #, c-format
35801 msgid "No more renewals possible."
35802 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35805 #, c-format
35806 msgid "No notice"
35807 msgstr "Ingen melding"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35810 #, c-format
35811 msgid "No order selected"
35812 msgstr "Ingen bestilling valgt"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35815 #, c-format
35816 msgid "No orders yet"
35817 msgstr "Ingen bestillinger enda"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
35820 #, c-format
35821 msgid "No outstanding charges"
35822 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35825 #, fuzzy, c-format
35826 msgid "No patron card numbers given."
35827 msgstr "Legg inn lånernummer:"
35829 #. SCRIPT
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35831 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35832 msgstr ""
35833 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
35834 "operasjonen): %s"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35837 #, c-format
35838 msgid "No patron matched "
35839 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35842 #, c-format
35843 msgid "No patron may put this book on hold."
35844 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35847 #, c-format
35848 msgid "No patron records have been actually removed"
35849 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35852 #, c-format
35853 msgid "No patron records have been anonymized"
35854 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35857 #, c-format
35858 msgid "No patron records have been removed"
35859 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35863 #, c-format
35864 msgid "No patron with this name, please, try another"
35865 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
35868 #, c-format
35869 msgid "No pending baskets"
35870 msgstr "Ingen ventende kurv"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
35873 #, c-format
35874 msgid "No pending on-site checkout."
35875 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35879 #, c-format
35880 msgid "No phone stored."
35881 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35884 #, c-format
35885 msgid "No physical items for this record"
35886 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35889 #, c-format
35890 msgid "No plugins installed"
35891 msgstr "Ingen innstikk installert"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35894 #, c-format
35895 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35896 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35899 #, c-format
35900 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35901 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
35903 #. A
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
35908 msgid "No popup"
35909 msgstr "Ingen popup"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35912 #, c-format
35913 msgid "No printers defined."
35914 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
35916 #. SCRIPT
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35918 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35919 msgstr ""
35920 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35923 #, c-format
35924 msgid ""
35925 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35926 "your catalog."
35927 msgstr ""
35928 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
35929 "poster i katalogen."
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35932 #, fuzzy, c-format
35933 msgid "No record was removed."
35934 msgstr "Ingen poster ble importert"
35936 #. SCRIPT
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35938 #, fuzzy
35939 msgid "No records have been selected."
35940 msgstr "Ingen poster er lagret."
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
35943 #, c-format
35944 msgid "No records have been staged."
35945 msgstr "Ingen poster er lagret."
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35948 #, c-format
35949 msgid "No records imported"
35950 msgstr "Ingen poster ble importert"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
35953 #, fuzzy, c-format
35954 msgid "No records were modified. "
35955 msgstr "Ingen poster ble importert"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
35959 #, c-format
35960 msgid "No renewal before"
35961 msgstr "Kan ikke fornyes før"
35963 #. SCRIPT
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35965 msgid "No renewal before %s"
35966 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35969 #, c-format
35970 msgid "No results for your query"
35971 msgstr "Søket ga ingen treff"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35977 #, c-format
35978 msgid "No results found"
35979 msgstr "Ingen treff"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35982 #, c-format
35983 msgid "No results found for "
35984 msgstr "Ingen treff for "
35986 #. %1$s:  result.melding 
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35988 #, c-format
35989 msgid ""
35990 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35991 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35994 #, c-format
35995 msgid "No results found."
35996 msgstr "Ingen treff."
35998 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36000 #, c-format
36001 msgid "No results match your search %sfor "
36002 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36005 #, c-format
36006 msgid "No results match your search for "
36007 msgstr "Ingen treff på søket etter "
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36010 #, c-format
36011 msgid "No results."
36012 msgstr "Ingen treff."
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36015 #, c-format
36016 msgid ""
36017 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36018 "the samples supplied for English (en)"
36019 msgstr ""
36020 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
36021 "derfor testdata på engelsk."
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36024 #, c-format
36025 msgid "No saved reports match your criteria. "
36026 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36029 #, c-format
36030 msgid "No system preferences matched your search for: "
36031 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
36033 #. SCRIPT
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36035 msgid "No temporary directory found."
36036 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36039 #, c-format
36040 msgid "No transfers to receive"
36041 msgstr "Ingen overføringer å motta"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36044 #, c-format
36045 msgid "No warnings."
36046 msgstr "Ingen advarsler."
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36049 #, c-format
36050 msgid "No, I don't confirm"
36051 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
36053 #. INPUT type=submit
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36055 #, fuzzy
36056 msgid "No, do not Delete"
36057 msgstr "Nei, ikke slett"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36084 #, c-format
36085 msgid "No, do not delete"
36086 msgstr "Nei, ikke slett"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36089 #, fuzzy, c-format
36090 msgid "No, don't cancel (N)"
36091 msgstr "Nei, ikke avbryt"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36094 #, c-format
36095 msgid "No, don't check out (N)"
36096 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36100 #, c-format
36101 msgid "No, don't close (N)"
36102 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36105 #, c-format
36106 msgid "No, don't delete (N)"
36107 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36110 #, c-format
36111 msgid "No, don't renew (N)"
36112 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "No, save as new record"
36117 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36123 #, c-format
36124 msgid "No."
36125 msgstr "Nr."
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36128 #, c-format
36129 msgid "No. of items:"
36130 msgstr "Antall eksemplarer:"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36133 #, c-format
36134 msgid "No. of times checked out"
36135 msgstr "Antall utlån"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36138 #, c-format
36139 msgid "No: Save as new authority"
36140 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36143 #, c-format
36144 msgid "Non-fiction"
36145 msgstr "Faglitteratur"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36148 #, c-format
36149 msgid "Non-musical recording"
36150 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36153 #, c-format
36154 msgid "Non-public note:"
36155 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "Non-public notes"
36160 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36195 #, c-format
36196 msgid "None"
36197 msgstr "Ingen"
36199 #. SCRIPT
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36201 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36202 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "None specified"
36208 msgstr "Ikke spesifisert "
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36211 #, c-format
36212 msgid "None specified "
36213 msgstr "Ikke spesifisert "
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36216 #, c-format
36217 msgid "Nonpublic note"
36218 msgstr "Ikke offentlig melding"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36222 #, c-format
36223 msgid "Nonpublic note:"
36224 msgstr "Privat melding:"
36226 #. %1$s:  internalnotes 
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36228 #, c-format
36229 msgid "Nonpublic note: %s"
36230 msgstr "Intern melding: %s"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36233 #, c-format
36234 msgid "Normal"
36235 msgstr "Normal"
36237 #. SCRIPT
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36239 msgid "Normal day"
36240 msgstr "Normal dag"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36243 #, c-format
36244 msgid "Normal text"
36245 msgstr "Normal tekst"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36256 #, c-format
36257 msgid "Normalization rule: "
36258 msgstr "Normaliseringsregel: "
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36261 #, c-format
36262 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36263 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36266 #, c-format
36267 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36268 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
36270 #. SCRIPT
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36272 msgid "Northern"
36273 msgstr "Nordlig"
36275 #. %1$s:  END 
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36277 #, c-format
36278 msgid "Not Installed %s"
36279 msgstr "Ikke installert %s"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36282 #, c-format
36283 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36284 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36287 #, c-format
36288 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36289 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36292 #, c-format
36293 msgid ""
36294 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36295 "'ignored'). "
36296 msgstr ""
36297 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
36298 "«ignorert»). "
36300 #. A
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36302 #, fuzzy
36303 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36304 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36307 #, c-format
36308 msgid "Not allowed to delete own account"
36309 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
36311 #. SCRIPT
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36313 msgid "Not allowed: overdue"
36314 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
36316 #. SCRIPT
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36318 msgid "Not allowed: patron restricted"
36319 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36325 #, c-format
36326 msgid "Not available"
36327 msgstr "Ikke tilgjengelig"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36330 #, c-format
36331 msgid "Not checked out since: "
36332 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36335 #, c-format
36336 msgid "Not checked out."
36337 msgstr "Ikke lånt ut."
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36344 #, c-format
36345 msgid "Not for loan"
36346 msgstr "Ikke til utlån"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36349 #, c-format
36350 msgid "Not for loan status updated. "
36351 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36354 #, c-format
36355 msgid "Not for loan: "
36356 msgstr "Ikke til utlån: "
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36359 #, c-format
36360 msgid "Not published"
36361 msgstr "Ikke publisert"
36363 #. SCRIPT
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36365 msgid "Not renewable"
36366 msgstr "Ikke fornybar"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36374 #, c-format
36375 msgid "Note"
36376 msgstr "Merk"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36379 #, c-format
36380 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36381 msgstr ""
36382 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
36383 "er angitt."
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36387 #, c-format
36388 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36389 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36393 #, c-format
36394 msgid "Note about the accompanying materials: "
36395 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
36397 #. SCRIPT
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36399 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36400 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36403 #, c-format
36404 msgid "Note for OPAC"
36405 msgstr "Note for publikumskatalogen"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36408 #, c-format
36409 msgid "Note for staff"
36410 msgstr "Intern note"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36413 #, c-format
36414 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36415 msgstr ""
36416 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
36418 #. %1$s:  CASE 'both' 
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36420 #, c-format
36421 msgid ""
36422 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36423 "$KOHA_CONF file %s "
36424 msgstr ""
36426 #. %1$s:  END 
36427 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36428 #. %3$s:  effective_caching_method 
36429 #. %4$s:  END 
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36431 #, c-format
36432 msgid ""
36433 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36434 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36435 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36436 msgstr ""
36438 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36440 #, c-format
36441 msgid ""
36442 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36443 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36444 "memcached config from ENV. %s "
36445 msgstr ""
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36450 #, c-format
36451 msgid "Note:"
36452 msgstr "Merk:"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36461 #, c-format
36462 msgid "Note: "
36463 msgstr "Merk: "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36466 #, c-format
36467 msgid ""
36468 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36469 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36470 "or slow your system down."
36471 msgstr ""
36472 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
36473 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
36474 "til forsinkelser i systemet."
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36477 #, c-format
36478 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36479 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36482 #, fuzzy, c-format
36483 msgid ""
36484 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36485 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36486 msgstr ""
36487 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
36488 "bli merket som midlertidige. "
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36492 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36493 msgstr ""
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36496 #, c-format
36497 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36498 msgstr ""
36499 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36502 #, c-format
36503 msgid ""
36504 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36505 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36506 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36507 "the bibliographic record"
36508 msgstr ""
36509 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
36510 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
36511 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36514 #, c-format
36515 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36516 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36538 #, c-format
36539 msgid "Notes"
36540 msgstr "Merknader"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36544 #, c-format
36545 msgid "Notes "
36546 msgstr "Merknader "
36548 #. For the first occurrence,
36549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36552 #, c-format
36553 msgid "Notes : %s "
36554 msgstr "Merknader: %s "
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36557 #, c-format
36558 msgid "Notes/Comments"
36559 msgstr "Noter/kommentarer"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36576 #, c-format
36577 msgid "Notes:"
36578 msgstr "Merknader:"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36587 #, c-format
36588 msgid "Notes: "
36589 msgstr "Merknader: "
36591 #. For the first occurrence,
36592 #. %1$s:  reservenotes 
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36595 #, c-format
36596 msgid "Notes: %s"
36597 msgstr "Merknader: %s"
36599 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36600 #. %2$s:  END 
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36602 #, fuzzy, c-format
36603 msgid "Notes: %s%s "
36604 msgstr "Merknader: %s%s %s "
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36608 #, c-format
36609 msgid "Nothing found."
36610 msgstr "Fant ingenting."
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36613 #, c-format
36614 msgid "Nothing found. "
36615 msgstr "Fant ingenting. "
36617 #. For the first occurrence,
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36621 msgid "Nothing is selected."
36622 msgstr "Ingenting er valgt."
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36626 msgid "Nothing to save"
36627 msgstr "Ingenting å lagre"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36632 #, c-format
36633 msgid "Notice"
36634 msgstr "Melding"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36638 #, c-format
36639 msgid "Notices"
36640 msgstr "Meldinger"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36643 #, c-format
36644 msgid "Notices &amp; Slips"
36645 msgstr "Meldinger og lapper"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36649 #, c-format
36650 msgid "Notices &amp; slips"
36651 msgstr "Meldinger og lapper"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36654 #, c-format
36655 msgid "Notices and Slips"
36656 msgstr "Meldinger og lapper"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36659 #, c-format
36660 msgid "Notification Date"
36661 msgstr "Dato for melding"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36665 #, c-format
36666 msgid "Notified by"
36667 msgstr "Varslet av"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36672 #, c-format
36673 msgid "Notify id"
36674 msgstr "Id-varsel"
36676 #. SCRIPT
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36678 msgid "Nov"
36679 msgstr "Nov"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36682 #, fuzzy, c-format
36683 msgid "NoveList Select"
36684 msgstr "Kurv slettet"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36688 #, c-format
36689 msgid "Novelist Select: "
36690 msgstr ""
36692 #. For the first occurrence,
36693 #. SCRIPT
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36696 #, c-format
36697 msgid "November"
36698 msgstr "November"
36700 #. SCRIPT
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36702 msgid "Now"
36703 msgstr "Nå"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36706 #, c-format
36707 msgid ""
36708 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36709 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36710 msgstr ""
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36713 #, c-format
36714 msgid ""
36715 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36716 "default data."
36717 msgstr ""
36718 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
36719 "standarddata."
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36722 #, fuzzy, c-format
36723 msgid "Nowhere"
36724 msgstr "her"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36727 #, c-format
36728 msgid "Num/Patrons"
36729 msgstr "Nr./Lånere"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36739 #, c-format
36740 msgid "Number"
36741 msgstr "Nummer"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36745 #, c-format
36746 msgid "Number "
36747 msgstr "Nummer "
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36751 #, c-format
36752 msgid "Number of baskets"
36753 msgstr "Antall kurver"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36756 #, c-format
36757 msgid "Number of checkouts"
36758 msgstr "Antall utlån"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36762 #, c-format
36763 msgid "Number of columns:"
36764 msgstr "Antall kolonner:"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36767 #, fuzzy, c-format
36768 msgid "Number of copies of this item to add: "
36769 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
36771 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36773 #, c-format
36774 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36775 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36778 #, c-format
36779 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36780 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36783 #, c-format
36784 msgid "Number of issues to display to staff:"
36785 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36788 #, c-format
36789 msgid "Number of issues to display to staff: "
36790 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36793 #, c-format
36794 msgid "Number of issues to display to the public: "
36795 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36798 #, c-format
36799 msgid "Number of issues:"
36800 msgstr "Antall hefter:"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
36803 #, c-format
36804 msgid "Number of items added"
36805 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
36808 #, c-format
36809 msgid "Number of items deleted"
36810 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36813 #, c-format
36814 msgid "Number of items displayed"
36815 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
36818 #, c-format
36819 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36820 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
36823 #, c-format
36824 msgid "Number of items replaced"
36825 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
36827 #. SCRIPT
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36829 #, fuzzy
36830 msgid "Number of items to add"
36831 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36834 #, c-format
36835 msgid "Number of months:"
36836 msgstr "Antall måneder:"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36839 #, c-format
36840 msgid "Number of months: "
36841 msgstr "Antall måneder: "
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36844 #, c-format
36845 msgid "Number of num:"
36846 msgstr "Antall nummer:"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36849 #, c-format
36850 msgid "Number of pages"
36851 msgstr "Antall sider"
36853 #. %1$s:  LinesRead 
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36855 #, c-format
36856 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36857 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
36860 #, c-format
36861 msgid "Number of records added"
36862 msgstr "Antall poster som er lagt til"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
36865 #, c-format
36866 msgid "Number of records changed back"
36867 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
36870 #, c-format
36871 msgid "Number of records deleted"
36872 msgstr "Antall slettede poster"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
36876 #, c-format
36877 msgid "Number of records ignored"
36878 msgstr "Antall ignorerte poster"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
36881 #, c-format
36882 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36883 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
36886 #, c-format
36887 msgid "Number of records updated"
36888 msgstr "Antall oppdaterte poster"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36891 #, c-format
36892 msgid "Number of renewals"
36893 msgstr "Antall fornyinger"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36897 #, c-format
36898 msgid "Number of rows:"
36899 msgstr "Antall rader:"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36902 #, c-format
36903 msgid "Number of students:"
36904 msgstr "Antall studenter:"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Number of subscriptions: "
36909 msgstr "Søk etter abonnementer:"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36912 #, c-format
36913 msgid "Number of weeks:"
36914 msgstr "Antall uker:"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36917 #, c-format
36918 msgid "Number of weeks: "
36919 msgstr "Antall uker: "
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36922 #, c-format
36923 msgid "Number pattern:"
36924 msgstr "Nummereringsmønster:"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
36927 #, c-format
36928 msgid "Numbered"
36929 msgstr "Nummerert"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36932 #, c-format
36933 msgid "Numbering calculation"
36934 msgstr "Nummerberegning"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36937 #, c-format
36938 msgid "Numbering formula"
36939 msgstr "Nummereringsformel"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36944 #, c-format
36945 msgid "Numbering formula:"
36946 msgstr "Nummereringsformular:"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36949 #, c-format
36950 msgid "Numbering pattern"
36951 msgstr "Nummereringsmønster"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36954 #, c-format
36955 msgid "Numbering pattern:"
36956 msgstr "Nummereringsmønster:"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36960 #, c-format
36961 msgid "Numbering patterns"
36962 msgstr "Nummereringsmønster"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36965 #, c-format
36966 msgid "Nuño López Ansótegui"
36967 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36970 #, c-format
36971 msgid "OAI set mappings"
36972 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36975 #, c-format
36976 msgid "OAI sets"
36977 msgstr "OAI-sett"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36983 #, c-format
36984 msgid "OAI sets configuration"
36985 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
36988 #, c-format
36989 msgid "OAI xslt stylesheet"
36990 msgstr ""
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
36993 #, c-format
36994 msgid "OAI-DC"
36995 msgstr ""
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
36998 #, c-format
36999 msgid "OD/Checkouts"
37000 msgstr "Forfalt/utlån"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37004 #, c-format
37005 msgid "OFF"
37006 msgstr "AV"
37008 #. INPUT type=submit name=submit
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37055 #, c-format
37056 msgid "OK"
37057 msgstr "OK"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37061 #, c-format
37062 msgid "ON"
37063 msgstr "PÅ"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37068 #, c-format
37069 msgid "OPAC"
37070 msgstr "Publikumskatalog"
37072 #. For the first occurrence,
37073 #. %1$s:  lang_lis.language 
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37078 #, c-format
37079 msgid "OPAC (%s)"
37080 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
37082 #. %1$s:  firstname | html 
37083 #. %2$s:  surname | html 
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37085 #, c-format
37086 msgid "OPAC - %s %s"
37087 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37090 #, c-format
37091 msgid "OPAC Info: "
37092 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37095 #, c-format
37096 msgid "OPAC and Koha news"
37097 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37100 #, c-format
37101 msgid "OPAC info: "
37102 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37106 #, c-format
37107 msgid "OPAC note"
37108 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37111 #, c-format
37112 msgid "OPAC note:"
37113 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37117 #, fuzzy, c-format
37118 msgid "OPAC view"
37119 msgstr "OPAC-visning:"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37123 #, c-format
37124 msgid "OPAC view:"
37125 msgstr "OPAC-visning:"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37128 #, fuzzy, c-format
37129 msgid "OPAC/Staff Login"
37130 msgstr "Brukernavn"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37133 #, c-format
37134 msgid "OPAC/Staff login"
37135 msgstr "Brukernavn"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37138 #, c-format
37139 msgid ""
37140 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37141 "sponsorship)"
37142 msgstr ""
37143 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37144 "sponsorship)"
37146 #. INPUT type=button
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37153 #, c-format
37154 msgid "OR"
37155 msgstr "ELLER"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37158 #, c-format
37159 msgid "OR:"
37160 msgstr "ELLER:"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37163 #, c-format
37164 msgid ""
37165 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37166 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37167 msgstr ""
37168 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
37169 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37172 #, c-format
37173 msgid "OS version ('uname -a'): "
37174 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37177 #, c-format
37178 msgid "Object"
37179 msgstr "Objekt"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37182 #, c-format
37183 msgid "Object: "
37184 msgstr "Objekt: "
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37187 #, c-format
37188 msgid "Oblique title: "
37189 msgstr "Skrå tittel: "
37191 #. SCRIPT
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37193 msgid "Oct"
37194 msgstr "Okt"
37196 #. For the first occurrence,
37197 #. SCRIPT
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37200 #, c-format
37201 msgid "October"
37202 msgstr "Oktober"
37204 #. For the first occurrence,
37205 #. %1$s:  ELSE 
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37208 #, c-format
37209 msgid "Off %s "
37210 msgstr "Av %s "
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37213 #, c-format
37214 msgid ""
37215 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37216 "transactions, but patron and item information will not be available."
37217 msgstr ""
37218 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
37219 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
37220 "tilgjengelig. "
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37227 #, c-format
37228 msgid "Offline circulation"
37229 msgstr "Offline sirkulasjon"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37232 #, c-format
37233 msgid "Offline circulation file upload"
37234 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37238 #, c-format
37239 msgid "Offset:"
37240 msgstr "Forskyvning:"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37251 #, c-format
37252 msgid "Offset: "
37253 msgstr "Forskyvning: "
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37257 #, c-format
37258 msgid "Old value"
37259 msgstr "Gammel verdi"
37261 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37262 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37263 #. %3$s:  ELSE 
37264 #. %4$s:  END 
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37266 #, c-format
37267 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37268 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37271 #, c-format
37272 msgid "Olivier Crouzet"
37273 msgstr "Olivier Crouzet"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37276 #, c-format
37277 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37278 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37281 #, c-format
37282 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37283 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37286 #, c-format
37287 msgid "On"
37288 msgstr "På "
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37292 #, c-format
37293 msgid "On "
37294 msgstr "På "
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37298 msgid "On hold"
37299 msgstr "Reservert"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37302 #, c-format
37303 msgid "On hold for"
37304 msgstr "Reservert for"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37308 #, c-format
37309 msgid "On shelf holds allowed"
37310 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37313 #, fuzzy, c-format
37314 msgid "On shelf holds allowed: "
37315 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37318 #, c-format
37319 msgid "On title "
37320 msgstr "På tittel "
37322 #. For the first occurrence,
37323 #. SCRIPT
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37326 #, c-format
37327 msgid "On-site checkout"
37328 msgstr "På-stedet utlån"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37331 #, c-format
37332 msgid "On-site checkouts"
37333 msgstr "Lokale utlån "
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37336 #, c-format
37337 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37338 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37341 #, c-format
37342 msgid "On:"
37343 msgstr "På:"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37346 #, c-format
37347 msgid "One borrowernumber per line."
37348 msgstr "Et lånernummer per linje"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37351 #, c-format
37352 msgid "One number per line."
37353 msgstr "Et nummer per linje."
37355 #. SCRIPT
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37357 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37358 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
37360 #. SCRIPT
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37362 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37363 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
37365 #. SCRIPT
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37367 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37368 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37372 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37373 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37377 msgid "One result is available, press enter to select it."
37378 msgstr ""
37380 #. A
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37382 msgid "Online Public Access Catalog"
37383 msgstr "Publikumskatalogen"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37386 #, c-format
37387 msgid "Online help"
37388 msgstr "Hjelp"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37391 #, c-format
37392 msgid "Online resources:"
37393 msgstr "Elektroniske ressurser:"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37396 #, c-format
37397 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37398 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37401 #, c-format
37402 msgid "Only KPZ file format is supported."
37403 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37406 #, c-format
37407 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37408 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37411 #, c-format
37412 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37413 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37416 #, c-format
37417 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37418 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37421 #, c-format
37422 msgid "Only item "
37423 msgstr "Bare eksemplar "
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37426 #, fuzzy, c-format
37427 msgid "Only item:"
37428 msgstr "Bare eksemplar "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37431 #, fuzzy, c-format
37432 msgid "Only items currently available:"
37433 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37436 #, c-format
37437 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37438 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37441 #, c-format
37442 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37443 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37446 #, c-format
37447 msgid ""
37448 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37449 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37450 "results"
37451 msgstr ""
37452 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
37453 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
37454 "i søket "
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37457 #, fuzzy, c-format
37458 msgid "Opac Note"
37459 msgstr "Merk"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37464 #, c-format
37465 msgid "Open"
37466 msgstr "Åpne"
37468 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37470 #, c-format
37471 msgid "Open (%s)"
37472 msgstr "Åpne (%s)"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37475 #, c-format
37476 msgid "Open Document Spreadsheet"
37477 msgstr "Open Document Spreadsheet"
37479 #. BUTTON
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37481 msgid "Open fresh record"
37482 msgstr "Åpne en ny post"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37490 #, c-format
37491 msgid "Open in new window"
37492 msgstr "Åpne i nytt vindu"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37495 #, fuzzy, c-format
37496 msgid "Open in new window."
37497 msgstr "Åpne i nytt vindu"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37500 #, c-format
37501 msgid "Open on:"
37502 msgstr "Åpnet den:"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37505 #, c-format
37506 msgid "Open."
37507 msgstr "Åpne."
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37510 #, c-format
37511 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37512 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37515 #, c-format
37516 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37517 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37520 #, c-format
37521 msgid "Opened on:"
37522 msgstr "Åpnet den:"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37525 #, c-format
37526 msgid "Operator"
37527 msgstr "Operator"
37529 #. TH
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37531 msgid "Optional module missing"
37532 msgstr "Valgfri modul mangler"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37538 #, c-format
37539 msgid "Options"
37540 msgstr "Innstillinger"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37544 #, c-format
37545 msgid "Or enter a list of record numbers"
37546 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37549 #, c-format
37550 msgid "Or list barcodes one by one"
37551 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37554 #, c-format
37555 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37556 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37559 #, c-format
37560 msgid "Or scan items one by one"
37561 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37565 #, c-format
37566 msgid "Or use a patron list"
37567 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37579 #, c-format
37580 msgid "Order"
37581 msgstr "Bestilling"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37586 #, c-format
37587 msgid "Order "
37588 msgstr "Bestilling "
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37592 #, fuzzy, c-format
37593 msgid "Order acquisition"
37594 msgstr "Kilde for anskaffelse"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37597 #, c-format
37598 msgid "Order cost"
37599 msgstr "Bestillingssum"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37602 #, c-format
37603 msgid "Order cost search"
37604 msgstr "Bestillingssumsøk"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37607 #, c-format
37608 msgid "Order date"
37609 msgstr "Bestillingsdato"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37613 #, c-format
37614 msgid "Order date:"
37615 msgstr "Bestillingsdato:"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37619 #, c-format
37620 msgid "Order from external source"
37621 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37625 #, c-format
37626 msgid "Order line"
37627 msgstr "Bestilling"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37630 #, c-format
37631 msgid "Order line (parent)"
37632 msgstr "Bestilling (overordnet)"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37635 #, c-format
37636 msgid "Order line :"
37637 msgstr "Bestilling :"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37640 #, c-format
37641 msgid "Order line search"
37642 msgstr "Søk i bestillinger"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37645 #, c-format
37646 msgid "Order line:"
37647 msgstr "Bestilling:"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37650 #, c-format
37651 msgid "Order number"
37652 msgstr "Bestillingsnummer"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37655 #, c-format
37656 msgid "Order status: "
37657 msgstr "Bestillingsstatus"
37659 #. A
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37662 msgid "Order this one"
37663 msgstr "Bestill denne"
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37667 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37668 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37671 #, c-format
37672 msgid "Order: "
37673 msgstr "Bestilling: "
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37679 #, c-format
37680 msgid "Ordered"
37681 msgstr "Bestilt"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37684 #, c-format
37685 msgid "Ordered amount"
37686 msgstr "Bestilt antall"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37689 #, fuzzy, c-format
37690 msgid "Ordered amount:"
37691 msgstr "Bestilt antall"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37695 #, c-format
37696 msgid "Ordering information"
37697 msgstr "Bestillingsinformasjon"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37700 #, c-format
37701 msgid "Ordernumber"
37702 msgstr "Bestillngsnummer"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37706 #, c-format
37707 msgid "Orders"
37708 msgstr "Bestillinger"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37712 #, fuzzy, c-format
37713 msgid "Orders are standing:"
37714 msgstr "%s Slått på"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37719 #, fuzzy, c-format
37720 msgid "Orders by fund"
37721 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37724 #, fuzzy, c-format
37725 msgid "Orders enabled: "
37726 msgstr "%s Slått på"
37728 #. %1$s:  booksellerfromname 
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37730 #, c-format
37731 msgid "Orders for %s"
37732 msgstr "Bestillinger for %s"
37734 #. %1$s:  current_budget_name 
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37736 #, fuzzy, c-format
37737 msgid "Orders for fund '%s'"
37738 msgstr "Bestillinger for %s"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37741 #, fuzzy, c-format
37742 msgid "Orders from:"
37743 msgstr "Bestillinger fra: "
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37747 #, c-format
37748 msgid "Orders search"
37749 msgstr "Søk i bestillinger"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37752 #, c-format
37753 msgid "Orders with uncertain prices"
37754 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37757 #, c-format
37758 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37759 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37763 #, c-format
37764 msgid "Organization"
37765 msgstr "Organisasjon"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37768 #, c-format
37769 msgid "Organization #:"
37770 msgstr "Organisasjon nummer:"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
37774 #, c-format
37775 msgid "Organization email: "
37776 msgstr "Organisasjon, e-post: "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37779 #, c-format
37780 msgid "Organization name: "
37781 msgstr "Organisasjon, navn: "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
37785 #, c-format
37786 msgid "Organization phone: "
37787 msgstr "Organisasjon, telefon: "
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37790 #, c-format
37791 msgid "Organize by: "
37792 msgstr "Sorter etter: "
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37795 #, c-format
37796 msgid "Original"
37797 msgstr "Original"
37799 #. A
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37801 msgid "Original order line"
37802 msgstr "Original bestilling"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37806 #, c-format
37807 msgid "Other"
37808 msgstr "Andre"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37811 #, c-format
37812 msgid "Other action"
37813 msgstr "Andre gjøremål"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37816 #, c-format
37817 msgid "Other course reserves"
37818 msgstr "Andre pensumsamlinger"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37821 #, c-format
37822 msgid "Other data"
37823 msgstr "Andre data"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37826 #, c-format
37827 msgid "Other holdings"
37828 msgstr "Andre bestander"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
37831 #, c-format
37832 msgid "Other holdings:"
37833 msgstr "Andre bestander:"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37836 #, c-format
37837 msgid "Other name"
37838 msgstr "Annet navn"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
37841 #, c-format
37842 msgid "Other names"
37843 msgstr "Andre navn"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37846 #, c-format
37847 msgid "Other options (choose one)"
37848 msgstr "Andre valg (velg en)"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37852 #, c-format
37853 msgid "Other phone"
37854 msgstr "Annen telefon"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
37859 #, c-format
37860 msgid "Other phone: "
37861 msgstr "Annen telefon: "
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37864 #, c-format
37865 msgid "Others..."
37866 msgstr "Andre …"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37881 #, c-format
37882 msgid "Output"
37883 msgstr "Utdata"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
37886 #, c-format
37887 msgid "Output format"
37888 msgstr "Utdata-format"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
37891 #, c-format
37892 msgid "Output format "
37893 msgstr "Utdata-format "
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37896 #, c-format
37897 msgid "Output format:"
37898 msgstr "Utdata-format:"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37901 #, c-format
37902 msgid "Output to a file named: "
37903 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
37906 #, c-format
37907 msgid "Output:"
37908 msgstr "Utdata:"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
37912 #, c-format
37913 msgid "Outstanding"
37914 msgstr "Utestående"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37917 #, c-format
37918 msgid "Overdue"
37919 msgstr "Forfalt"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
37923 #, c-format
37924 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37925 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37929 #, c-format
37930 msgid "Overdue notice required: "
37931 msgstr "Krev forfallsmelding: "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37935 #, c-format
37936 msgid "Overdue notice/status triggers"
37937 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
37941 #, c-format
37942 msgid "Overdue report"
37943 msgstr "Rapport over forfalte lån"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
37947 #, c-format
37948 msgid "Overdue status"
37949 msgstr "Forfallsstatus"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37954 #, c-format
37955 msgid "Overdues"
37956 msgstr "Forfalte"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
37960 #, c-format
37961 msgid "Overdues with fines"
37962 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37965 #, c-format
37966 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37967 msgstr ""
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
37973 #, c-format
37974 msgid "Override and renew"
37975 msgstr "Overstyr og forny"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37978 #, c-format
37979 msgid "Override blocked renewals"
37980 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
37984 #, c-format
37985 msgid "Override limit and renew"
37986 msgstr "Overstyr grense og forny"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37989 #, c-format
37990 msgid "Override renewal limit:"
37991 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
37994 #, c-format
37995 msgid "Override restriction temporarily"
37996 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37999 #, c-format
38000 msgid "Overwrite the existing one with this"
38001 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38004 #, c-format
38005 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38006 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38011 #, c-format
38012 msgid "Owner"
38013 msgstr "Eier"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38018 #, c-format
38019 msgid "Owner: "
38020 msgstr "Eier: "
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38023 #, c-format
38024 msgid "PICAMARC"
38025 msgstr "PICAMARC"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38028 #, c-format
38029 msgid "PIN:"
38030 msgstr "PIN:"
38032 #. SCRIPT
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38034 msgid "PM"
38035 msgstr "PM"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38038 #, c-format
38039 msgid "PSGI: "
38040 msgstr "PSGI: "
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38043 #, c-format
38044 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38045 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38048 #, c-format
38049 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38050 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38053 #, c-format
38054 msgid "Pablo Bianchi"
38055 msgstr "Pablo Bianchi"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38058 #, c-format
38059 msgid "Packaging manager:"
38060 msgstr "Packaging manager:"
38062 #. For the first occurrence,
38063 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38064 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38067 #, c-format
38068 msgid "Page %s %s "
38069 msgstr "Side %s %s "
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38073 #, c-format
38074 msgid "Page height:"
38075 msgstr "Sidehøyde:"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38078 #, c-format
38079 msgid "Page side: "
38080 msgstr "Side: "
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38084 #, c-format
38085 msgid "Page width:"
38086 msgstr "Sidebredde:"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "Pages"
38092 msgstr "Bilder"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38097 #, fuzzy, c-format
38098 msgid "Pages:"
38099 msgstr "Side: "
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38102 #, c-format
38103 msgid "Paid for (unused)"
38104 msgstr "Betalt (ubrukt)"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38107 #, c-format
38108 msgid "Paid for?:"
38109 msgstr "Betalt?:"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38113 #, c-format
38114 msgid "Paper bin"
38115 msgstr "Papirkurv"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38121 #, c-format
38122 msgid "Paper bin:"
38123 msgstr "Papirkurv:"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38127 #, c-format
38128 msgid "Partially received"
38129 msgstr "Delvis mottatt"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38132 #, c-format
38133 msgid "Pasi Kallinen"
38134 msgstr "Pasi Kallinen"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38139 #, c-format
38140 msgid "Password"
38141 msgstr "Passord"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38144 #, c-format
38145 msgid "Password Updated"
38146 msgstr "Passordet er oppdatert"
38148 #. For the first occurrence,
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38152 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38153 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38156 #, c-format
38157 msgid "Password is too short"
38158 msgstr "Passordet er for kort"
38160 #. %1$s:  minPasswordLength 
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38162 #, c-format
38163 msgid "Password must be at least %s characters long."
38164 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38169 #, c-format
38170 msgid "Password:"
38171 msgstr "Passord"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38178 #, c-format
38179 msgid "Password: "
38180 msgstr "Passord: "
38182 #. For the first occurrence,
38183 #. SCRIPT
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38186 #, c-format
38187 msgid "Passwords do not match"
38188 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38192 #, c-format
38193 msgid "Passwords do not match."
38194 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
38196 #. SCRIPT
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38198 msgid "Passwords will be displayed as text"
38199 msgstr "Passord vil vises som tekst"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38202 #, c-format
38203 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38204 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38207 #, c-format
38208 msgid "Patent document"
38209 msgstr "Patentdokument"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38212 #, c-format
38213 msgid "Patricio Marrone"
38214 msgstr ""
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38233 #, c-format
38234 msgid "Patron"
38235 msgstr "Låner"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38238 #, c-format
38239 msgid "Patron #:"
38240 msgstr "Låner nr:"
38242 #. SCRIPT
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38244 #, fuzzy
38245 msgid "Patron '%s' added."
38246 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
38248 #. SCRIPT
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38250 #, fuzzy
38251 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38252 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38255 #, c-format
38256 msgid "Patron account flags"
38257 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38260 #, c-format
38261 msgid "Patron activity"
38262 msgstr "Låneraktivitet"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38266 #, c-format
38267 msgid "Patron attribute type code: "
38268 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38274 #, c-format
38275 msgid "Patron attribute types"
38276 msgstr "Typer låneregenskaper"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38281 #, c-format
38282 msgid "Patron attributes"
38283 msgstr "Låneregenskaper"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38286 #, c-format
38287 msgid "Patron attributes: "
38288 msgstr "Låneregenskaper:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38298 #, c-format
38299 msgid "Patron card creator"
38300 msgstr "Lånekortmaker"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38303 #, fuzzy, c-format
38304 msgid "Patron card number"
38305 msgstr "Legg inn lånernummer:"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38313 #, c-format
38314 msgid "Patron categories"
38315 msgstr "Lånerkategorier"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38327 #, c-format
38328 msgid "Patron category"
38329 msgstr "Lånerkategori"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38332 #, fuzzy, c-format
38333 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38334 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38337 #, fuzzy, c-format
38338 msgid "Patron category created!"
38339 msgstr "Lånerkategori: "
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38342 #, c-format
38343 msgid "Patron category:"
38344 msgstr "Lånerkategori:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38350 #, c-format
38351 msgid "Patron category: "
38352 msgstr "Lånerkategori: "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38361 #, fuzzy, c-format
38362 msgid "Patron clubs"
38363 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38366 #, fuzzy, c-format
38367 msgid "Patron count"
38368 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38371 #, c-format
38372 msgid "Patron details"
38373 msgstr "Lånerdetaljer"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38376 #, c-format
38377 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38378 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
38380 #. SCRIPT
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38382 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38383 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38386 #, c-format
38387 msgid "Patron flags:"
38388 msgstr "Statusindikator for låner:"
38390 #. %1$s:  charges 
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38392 #, c-format
38393 msgid "Patron has %s in fines."
38394 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
38396 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38398 #, c-format
38399 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38400 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
38402 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38404 #, c-format
38405 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38406 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
38408 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38409 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38410 #. %3$s:  END 
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38412 #, c-format
38413 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38414 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
38416 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38417 #. %2$s:  creditsamount 
38418 #. %3$s:  END 
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38420 #, c-format
38421 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38422 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
38424 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38426 #, c-format
38427 msgid "Patron has a restriction until %s."
38428 msgstr "Låneren er sperret til %s."
38430 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38431 #. %2$s:  END 
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38433 #, c-format
38434 msgid ""
38435 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38436 "anyway? %s "
38437 msgstr ""
38438 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
38439 "Låne ut allikevel? %s"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38443 #, c-format
38444 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38445 msgstr "Låneren er sperret for evig."
38447 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38449 #, c-format
38450 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38451 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
38453 #. SCRIPT
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38455 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38456 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38459 #, c-format
38460 msgid "Patron has nothing checked out."
38461 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38465 #, c-format
38466 msgid "Patron has nothing on hold."
38467 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
38469 #. %1$s:  fines | $Price 
38470 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38472 #, fuzzy, c-format
38473 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38474 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
38476 #. %1$s:  fines 
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38478 #, c-format
38479 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38480 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
38482 #. For the first occurrence,
38483 #. SCRIPT
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38486 #, c-format
38487 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38488 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
38490 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38492 #, fuzzy, c-format
38493 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38494 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38497 #, fuzzy, c-format
38498 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38499 msgstr ""
38500 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38503 #, fuzzy, c-format
38504 msgid "Patron has restrictions"
38505 msgstr "Blokkeringer"
38507 #. INPUT type=text
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38509 msgid "Patron holds"
38510 msgstr "Reservasjoner"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38513 #, fuzzy, c-format
38514 msgid "Patron identity"
38515 msgstr "Lånerdetaljer"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38518 #, c-format
38519 msgid "Patron image failed to upload"
38520 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38523 #, c-format
38524 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38525 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38528 #, c-format
38529 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38530 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
38532 #. For the first occurrence,
38533 #. SCRIPT
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38538 #, c-format
38539 msgid "Patron is RESTRICTED"
38540 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
38542 #. A
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38544 msgid "Patron is an adult"
38545 msgstr "Låneren er voksen"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38549 #, c-format
38550 msgid "Patron is currently unrestricted."
38551 msgstr "Låneren er ikke sperret"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38554 #, fuzzy, c-format
38555 msgid "Patron is not notified."
38556 msgstr "Fant ikke låneren."
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38560 #, c-format
38561 msgid "Patron is restricted"
38562 msgstr "Låneren er blokkert"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38565 #, c-format
38566 msgid "Patron is restricted."
38567 msgstr "Låneren er blokkert."
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38570 #, fuzzy, c-format
38571 msgid "Patron library"
38572 msgstr "Alle bibliotek"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38576 #, c-format
38577 msgid "Patron list: "
38578 msgstr "Lånerliste: "
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38585 #, c-format
38586 msgid "Patron lists"
38587 msgstr "Lånerlister"
38589 #. OPTGROUP
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38591 msgid "Patron lists:"
38592 msgstr "Lånerlister:"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38596 #, c-format
38597 msgid "Patron messaging preferences"
38598 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38603 #, c-format
38604 msgid "Patron name"
38605 msgstr "Lånernavn"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38609 #, c-format
38610 msgid "Patron not found"
38611 msgstr "Fant ikke låneren"
38613 #. SCRIPT
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38615 msgid "Patron not found."
38616 msgstr "Fant ikke låneren."
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38619 #, c-format
38620 msgid "Patron not found:"
38621 msgstr "Fant ikke låneren:"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38624 #, fuzzy, c-format
38625 msgid "Patron note"
38626 msgstr "Lånernavn"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38629 #, fuzzy, c-format
38630 msgid "Patron notes"
38631 msgstr "Lånernavn"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38636 #, fuzzy, c-format
38637 msgid "Patron notes:"
38638 msgstr "Lånerlister:"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38641 #, c-format
38642 msgid "Patron notification:"
38643 msgstr "Meldinger til låner:"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38647 #, c-format
38648 msgid "Patron notification: "
38649 msgstr "Meldinger til låner: "
38651 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38652 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38653 #. %3$s:  END ~
38654 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38655 #. %5$s:  END ~
38656 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38657 #. %7$s:  END ~
38658 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38659 #. %9$s:  ELSE 
38660 #. %10$s:  END ~
38661 #. %11$s:  END 
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38663 #, fuzzy, c-format
38664 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38665 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38668 #, c-format
38669 msgid "Patron records were last synced on: "
38670 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38673 #, c-format
38674 msgid "Patron restrictions"
38675 msgstr "Blokkeringer"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38678 #, c-format
38679 msgid "Patron search: "
38680 msgstr "Søk etter låner:"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38683 #, c-format
38684 msgid "Patron selection"
38685 msgstr "Lånerutvalg"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38689 #, c-format
38690 msgid "Patron sort 1"
38691 msgstr "Lånersortering 1"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38695 #, c-format
38696 msgid "Patron sort 2"
38697 msgstr "Lånersortering 2"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38700 #, c-format
38701 msgid "Patron status"
38702 msgstr "Lånerstatus"
38704 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38706 #, c-format
38707 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38708 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38711 #, c-format
38712 msgid ""
38713 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38714 "the local record was kept."
38715 msgstr ""
38716 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
38717 "registreringen blir beholdt."
38719 #. For the first occurrence,
38720 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38723 #, c-format
38724 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38725 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
38727 #. For the first occurrence,
38728 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38729 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38730 #. %3$s:  END 
38731 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38734 #, c-format
38735 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38736 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
38739 #, c-format
38740 msgid "Patron's address in doubt"
38741 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
38747 #, c-format
38748 msgid "Patron's address is in doubt"
38749 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
38751 #. SCRIPT
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38753 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38754 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38758 #, c-format
38759 msgid "Patron's address is in doubt."
38760 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
38762 #. %1$s:  age_low 
38763 #. %2$s:  age_high 
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38765 #, c-format
38766 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38767 msgstr ""
38768 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
38769 "er %s-%s."
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38772 #, c-format
38773 msgid "Patron's card has been reported lost."
38774 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
38776 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38777 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38778 #. %3$s:  END 
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
38780 #, c-format
38781 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38782 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
38785 #, c-format
38786 msgid "Patron's card is expired"
38787 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
38789 #. SCRIPT
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38791 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38792 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38795 #, c-format
38796 msgid "Patron's card is expired."
38797 msgstr "Lånekortet er gått ut."
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38802 #, c-format
38803 msgid "Patron's card is lost"
38804 msgstr "Lånerkortet er tapt"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38807 #, c-format
38808 msgid "Patron's card is lost."
38809 msgstr "Lånekortet er tapt."
38811 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
38813 #, c-format
38814 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38815 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
38817 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
38819 #, c-format
38820 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38821 msgstr ""
38823 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38824 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38826 #, c-format
38827 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38828 msgstr ""
38830 #. %1$s:  borrower_branchname 
38831 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38833 #, fuzzy, c-format
38834 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38835 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38838 #, c-format
38839 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38840 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38843 #, c-format
38844 msgid "Patron:"
38845 msgstr "Låner:"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38850 #, c-format
38851 msgid "Patron: "
38852 msgstr "Låner: "
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
38855 #, c-format
38856 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
38857 msgstr ""
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38889 #, c-format
38890 msgid "Patrons"
38891 msgstr "Lånere"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38897 #, c-format
38898 msgid "Patrons and circulation"
38899 msgstr "Lånere og utlån"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
38902 #, c-format
38903 msgid "Patrons found for: "
38904 msgstr "Lånere funnet for: "
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
38907 #, c-format
38908 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38909 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
38911 #. %1$s:  batch_id 
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38913 #, c-format
38914 msgid "Patrons in batch number %s"
38915 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38918 #, c-format
38919 msgid "Patrons in list"
38920 msgstr "Lånere i lista"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
38924 #, c-format
38925 msgid "Patrons requesting modifications"
38926 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38931 #, c-format
38932 msgid "Patrons statistics"
38933 msgstr "Lånerstatistikk"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38936 #, c-format
38937 msgid "Patrons tables"
38938 msgstr "Lånertabeller"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38941 #, c-format
38942 msgid "Patrons to be added"
38943 msgstr "Lånere som skal legges til"
38945 #. TH
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38947 #, fuzzy
38948 msgid "Patrons using this provider"
38949 msgstr "Lånere med reservasjoner"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38953 #, c-format
38954 msgid "Patrons who haven't checked out"
38955 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
38958 #, c-format
38959 msgid "Patrons with holds"
38960 msgstr "Lånere med reservasjoner"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38964 #, c-format
38965 msgid "Patrons with no checkouts"
38966 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38973 #, c-format
38974 msgid "Patrons with the most checkouts"
38975 msgstr "Lånere med flest lån"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38978 #, c-format
38979 msgid "Pattern name:"
38980 msgstr "Mønsternavn:"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
38983 #, fuzzy, c-format
38984 msgid ""
38985 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38986 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38987 msgstr ""
38988 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38989 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
38992 #, c-format
38993 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38994 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
38996 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38998 msgid "Pay"
38999 msgstr "Betal"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39002 #, c-format
39003 msgid "Pay all fines"
39004 msgstr "Betal alle gebyrer"
39006 #. INPUT type=submit name=paycollect
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39008 msgid "Pay amount"
39009 msgstr "Betal sum"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39012 #, c-format
39013 msgid "Pay an amount toward all fines"
39014 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39017 #, c-format
39018 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39019 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39022 #, c-format
39023 msgid "Pay an individual fine"
39024 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39027 #, c-format
39028 msgid "Pay fine"
39029 msgstr "Betal gebyr"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39037 #, c-format
39038 msgid "Pay fines"
39039 msgstr "Betal gebyr"
39041 #. %1$s:  borrower.firstname 
39042 #. %2$s:  borrower.surname 
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39044 #, c-format
39045 msgid "Pay fines for %s %s"
39046 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
39048 #. INPUT type=submit name=payselected
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39050 msgid "Pay selected"
39051 msgstr "Betal valgte"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39056 #, fuzzy, c-format
39057 msgid "Payment"
39058 msgstr "Betalinger"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39061 #, c-format
39062 msgid "Payment amount"
39063 msgstr "Sum"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39066 #, c-format
39067 msgid "Payment note"
39068 msgstr "Betalingsnote"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39071 #, c-format
39072 msgid "Payment type"
39073 msgstr "Betalingstype"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39076 #, c-format
39077 msgid "Payments"
39078 msgstr "Betalinger"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39081 #, c-format
39082 msgid "Peggy Thrasher"
39083 msgstr "Peggy Thrasher"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39093 #, c-format
39094 msgid "Pending"
39095 msgstr "Ventende"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39098 #, fuzzy, c-format
39099 msgid "Pending ("
39100 msgstr "Ventende"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39103 #, c-format
39104 msgid "Pending discharge requests"
39105 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39108 #, fuzzy, c-format
39109 msgid "Pending holds"
39110 msgstr "Ventende bestillinger"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Pending modifications:"
39115 msgstr "Send melding"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39119 #, c-format
39120 msgid "Pending offline circulation actions"
39121 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39126 #, c-format
39127 msgid "Pending on-site checkouts"
39128 msgstr "Aktive på-stedet lån"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39131 #, c-format
39132 msgid "Pending order"
39133 msgstr "Ventende bestilling"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39136 #, c-format
39137 msgid "Pending orders"
39138 msgstr "Ventende bestillinger"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39141 #, c-format
39142 msgid "Pending suggestions"
39143 msgstr "Ventende forslag"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39146 #, c-format
39147 msgid "Pending tags"
39148 msgstr "Ventende tagger"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39151 #, c-format
39152 msgid "Perform a new search"
39153 msgstr "Utfør nytt søk"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39156 #, c-format
39157 msgid "Perform batch deletion of items"
39158 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39161 #, c-format
39162 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39163 msgstr ""
39164 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39167 #, c-format
39168 msgid "Perform batch modification of items"
39169 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39172 #, c-format
39173 msgid "Perform batch modification of patrons"
39174 msgstr "Masseendring av lånere"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39177 #, c-format
39178 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39179 msgstr ""
39180 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39184 #, fuzzy, c-format
39185 msgid "Perform inventory of your catalog"
39186 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39189 #, c-format
39190 msgid ""
39191 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39192 "the AutoSelfCheckID"
39193 msgstr ""
39194 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
39195 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39198 #, c-format
39199 msgid "Period"
39200 msgstr "Periode"
39202 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39203 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39204 #. %3$s:  END 
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39206 #, c-format
39207 msgid "Period allocated %s%s%s "
39208 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39211 #, c-format
39212 msgid "Periodicity"
39213 msgstr "Periodisitet"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39216 #, c-format
39217 msgid "Perl @INC: "
39218 msgstr "Perl @INC: "
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39221 #, c-format
39222 msgid "Perl interpreter: "
39223 msgstr "Perl-tolker: "
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39227 #, c-format
39228 msgid "Perl modules"
39229 msgstr "Perl-moduler"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39232 #, c-format
39233 msgid "Perl version: "
39234 msgstr "Perl-versjon: "
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39237 #, c-format
39238 msgid "Permanent library"
39239 msgstr "Permanent bibliotek"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39242 #, c-format
39243 msgid "Permanent shelving location"
39244 msgstr "Permanent hylleplassering"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39247 #, c-format
39248 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39249 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39252 #, c-format
39253 msgid "Permanently delete these patrons"
39254 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39257 #, c-format
39258 msgid "Permissions: "
39259 msgstr "Rettigheter: "
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39262 #, c-format
39263 msgid "Peter Crellan Kelly"
39264 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39267 #, c-format
39268 msgid "Peter Lorimer"
39269 msgstr "Peter Lorimer"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39272 #, c-format
39273 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39274 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39276 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39277 #. %2$s:  END 
39278 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39280 #, c-format
39281 msgid "Ph: %s%s %s "
39282 msgstr "Tlf: %s%s %s "
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39285 #, c-format
39286 msgid "Philippe Jaillon"
39287 msgstr "Philippe Jaillon"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39291 #, c-format
39292 msgid "Phone"
39293 msgstr "Telefon"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39296 #, c-format
39297 msgid "Phone - home:"
39298 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39301 #, c-format
39302 msgid "Phone - mobile:"
39303 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39306 #, c-format
39307 msgid "Phone - work:"
39308 msgstr "Telefon, arbeid: "
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39314 #, c-format
39315 msgid "Phone number"
39316 msgstr "Telefonnummer"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39319 #, c-format
39320 msgid "Phone:"
39321 msgstr "Telefon:"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39331 #, c-format
39332 msgid "Phone: "
39333 msgstr "Telefon: "
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39337 #, c-format
39338 msgid "Physical address: "
39339 msgstr "Fysisk adresse: "
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39342 #, c-format
39343 msgid "Physical details:"
39344 msgstr "Fysiske detaljer:"
39346 #. INPUT type=submit name=pick
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39348 msgid "Pick"
39349 msgstr "Velg"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39352 #, fuzzy, c-format
39353 msgid "Pick up location"
39354 msgstr "Hent ved"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39358 #, c-format
39359 msgid "Pickup at"
39360 msgstr "Hent ved"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39363 #, c-format
39364 msgid "Pickup at:"
39365 msgstr "Hent ved:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39371 #, c-format
39372 msgid "Pickup library"
39373 msgstr "Hentebibliotek"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39376 #, fuzzy, c-format
39377 msgid "Pickup library is different. "
39378 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "Pickup library:"
39383 msgstr "Hentebibliotek"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39386 #, c-format
39387 msgid "Pierrick Le Gall"
39388 msgstr "Pierrick Le Gall"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39391 #, c-format
39392 msgid "Piotr Kowalski"
39393 msgstr "Piotr Kowalski"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39396 #, c-format
39397 msgid "Piotr Wejman"
39398 msgstr "Piotr Wejman"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39402 #, c-format
39403 msgid "Pipe (|)"
39404 msgstr "Vertikal linje (|)"
39406 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39407 #. %2$s:  title |html 
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39409 #, c-format
39410 msgid "Place a hold on %s%s"
39411 msgstr "Reserver %s%s"
39413 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39415 #, fuzzy, c-format
39416 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39417 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39420 #, c-format
39421 msgid "Place and modify holds for patrons"
39422 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
39424 #. %1$s:  biblio.title 
39425 #. %2$s:  patron.firstname 
39426 #. %3$s:  patron.surname 
39427 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39429 #, fuzzy, c-format
39430 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39431 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39447 #, c-format
39448 msgid "Place hold"
39449 msgstr "Reserver"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39452 #, c-format
39453 msgid "Place hold "
39454 msgstr "Reserver "
39456 #. For the first occurrence,
39457 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39458 #. %2$s:  holdfor_surname 
39459 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39464 #, c-format
39465 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39466 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39470 msgid "Place hold on this item?"
39471 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
39473 #. SCRIPT
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39475 msgid "Place hold?"
39476 msgstr "Reserver?"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39479 #, c-format
39480 msgid "Place holds for patrons"
39481 msgstr "Reservere for lånere"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39484 #, c-format
39485 msgid "Place of publication"
39486 msgstr "Publiseringssted"
39488 #. INPUT type=submit
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39490 #, fuzzy
39491 msgid "Place request"
39492 msgstr "Steder"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39499 #, c-format
39500 msgid "Placed on"
39501 msgstr "Bestilt"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39504 #, c-format
39505 msgid "Places"
39506 msgstr "Steder"
39508 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39510 #, c-format
39511 msgid "Plan by %s"
39512 msgstr "Planlegg basert %s"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39515 #, c-format
39516 msgid "Plan by item types"
39517 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39520 #, c-format
39521 msgid "Plan by libraries"
39522 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39525 #, c-format
39526 msgid "Plan by months"
39527 msgstr "Planlegg basert på måneder"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39530 #, c-format
39531 msgid "Planned date"
39532 msgstr "Planlagt dato"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39536 #, c-format
39537 msgid "Planning"
39538 msgstr "Planlegging"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39541 #, c-format
39542 msgid "Planning "
39543 msgstr "Planlegging "
39545 #. %1$s:  budget_period_description 
39546 #. %2$s:  authcat 
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39548 #, c-format
39549 msgid "Planning for %s by %s"
39550 msgstr "Plan for %s av %s"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39553 #, c-format
39554 msgid "Play media"
39555 msgstr "Spill av media"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39558 #, c-format
39559 msgid "Play sound"
39560 msgstr "Spill lyd"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39563 #, fuzzy, c-format
39564 msgid "Please add a library"
39565 msgstr "Legg til et bibliotek."
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39568 #, fuzzy, c-format
39569 msgid "Please add a patron category"
39570 msgstr "Legg til en lånerkategori."
39572 #. SCRIPT
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39574 msgid ""
39575 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39576 "search."
39577 msgstr ""
39578 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
39580 #. SCRIPT
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39582 msgid "Please check at least one action"
39583 msgstr "Velg minst en handling"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39586 #, c-format
39587 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39588 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
39590 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39591 #. %2$s:  ELSE 
39592 #. %3$s:  END 
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39594 #, c-format
39595 msgid ""
39596 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39597 "less than 30 days. %s %s "
39598 msgstr ""
39599 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
39600 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39603 #, c-format
39604 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39605 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
39607 #. SCRIPT
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39609 msgid "Please choose a file to upload"
39610 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39613 #, c-format
39614 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39615 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39618 #, c-format
39619 msgid "Please choose a vendor."
39620 msgstr "Velg en leverandør."
39622 #. SCRIPT
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39624 #, fuzzy
39625 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39626 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
39628 #. SCRIPT
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39630 msgid "Please choose at least one external target"
39631 msgstr "Velg minst ett søkemål"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39634 #, c-format
39635 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39636 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
39638 #. SCRIPT
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39640 #, fuzzy
39641 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39642 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39645 #, c-format
39646 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39647 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39651 #, c-format
39652 msgid ""
39653 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39654 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39655 msgstr ""
39656 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
39657 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39660 #, c-format
39661 msgid "Please click 'Next' to continue "
39662 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39665 #, c-format
39666 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39667 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
39669 #. SCRIPT
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39671 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39672 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39675 #, c-format
39676 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39677 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39681 #, c-format
39682 msgid "Please confirm checkout"
39683 msgstr "Bekreft utlånet"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39686 #, fuzzy, c-format
39687 msgid "Please confirm subscription deletion"
39688 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39692 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39693 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39696 #, c-format
39697 msgid "Please contact your system administrator"
39698 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39701 #, c-format
39702 msgid "Please correct these errors and "
39703 msgstr "Rett disse feilene og "
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39706 #, c-format
39707 msgid "Please create the database before continuing."
39708 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39711 #, c-format
39712 msgid "Please define one"
39713 msgstr "Definer en"
39715 #. SCRIPT
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39717 #, fuzzy
39718 msgid "Please delete %d character(s)"
39719 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39722 #, c-format
39723 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39724 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39727 #, c-format
39728 msgid "Please enable Javascript:"
39729 msgstr "Slå på JavaScript:"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39732 #, c-format
39733 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39734 msgstr ""
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39737 #, c-format
39738 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39739 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39742 #, c-format
39743 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39744 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
39746 #. SCRIPT
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39748 #, fuzzy
39749 msgid "Please enter %n or more characters"
39750 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
39753 #, fuzzy, c-format
39754 msgid "Please enter a "
39755 msgstr "legg inn en dato!"
39757 #. INPUT type=text name=cardnumber
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
39760 #, fuzzy
39761 msgid "Please enter a cardnumber"
39762 msgstr "Legg inn et tall."
39764 #. SCRIPT
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39766 #, fuzzy
39767 msgid "Please enter a date!"
39768 msgstr "legg inn en dato!"
39770 #. INPUT type=text name=description
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
39772 #, fuzzy
39773 msgid "Please enter a description of the category"
39774 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
39776 #. SCRIPT
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39778 msgid "Please enter a name for this pattern"
39779 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
39781 #. SCRIPT
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39783 msgid "Please enter a number of items to create."
39784 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
39786 #. SCRIPT
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39788 msgid "Please enter a search term."
39789 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
39791 #. SCRIPT
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39793 msgid "Please enter a valid URL."
39794 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
39796 #. SCRIPT
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39798 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39799 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
39801 #. SCRIPT
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39803 #, fuzzy
39804 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39805 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
39807 #. SCRIPT
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39809 msgid "Please enter a valid date."
39810 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
39812 #. SCRIPT
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39814 msgid "Please enter a valid email address."
39815 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
39817 #. SCRIPT
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39819 msgid "Please enter a valid number."
39820 msgstr "Legg inn et tall."
39822 #. SCRIPT
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39824 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39825 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
39827 #. SCRIPT
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39829 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39830 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
39832 #. SCRIPT
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39834 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39835 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
39837 #. SCRIPT
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39839 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39840 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
39842 #. SCRIPT
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39844 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39845 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
39847 #. SCRIPT
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39849 msgid "Please enter at least {0} characters."
39850 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
39852 #. SCRIPT
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39854 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39855 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
39857 #. SCRIPT
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39859 msgid "Please enter only digits."
39860 msgstr "Legg bare inn heltall."
39862 #. SCRIPT
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39864 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39865 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
39867 #. INPUT type=text name=branchname
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39869 #, fuzzy
39870 msgid "Please enter the name of your institution"
39871 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
39873 #. SCRIPT
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39875 msgid "Please enter the same value again."
39876 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
39878 #. INPUT type=text name=categorycode
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
39882 #, fuzzy
39883 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
39884 msgstr "Legg inn et tall."
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39887 #, c-format
39888 msgid "Please enter your username and password:"
39889 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
39891 #. SCRIPT
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39893 msgid "Please fill at least one template."
39894 msgstr "Fyll inn minst en mal."
39896 #. SCRIPT
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39898 msgid "Please fix this field."
39899 msgstr "Endre dette feltet."
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
39902 #, c-format
39903 msgid "Please log in again"
39904 msgstr "Logg inn på nytt"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
39908 #, c-format
39909 msgid ""
39910 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39911 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39912 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39913 msgstr ""
39914 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
39915 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
39916 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
39917 "verktøylinja."
39919 #. SCRIPT
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39921 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39922 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39926 #, c-format
39927 msgid ""
39928 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39929 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39930 "Reference Manager or ProCite."
39931 msgstr ""
39932 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
39933 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
39934 "Manager eller ProCite."
39936 #. For the first occurrence,
39937 #. SCRIPT
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39940 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39941 msgstr ""
39942 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
39944 #. For the first occurrence,
39945 #. SCRIPT
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39948 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39949 msgstr ""
39950 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
39952 #. SCRIPT
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39954 #, fuzzy
39955 msgid "Please only choose one enrolment period."
39956 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
39958 #. INPUT type=text name=userid
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
39960 #, fuzzy
39961 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
39962 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
39964 #. INPUT type=text name=description
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
39966 #, fuzzy
39967 msgid ""
39968 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
39969 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
39971 #. INPUT type=text name=firstname
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
39973 msgid "Please only enter letters in the first name field"
39974 msgstr ""
39976 #. INPUT type=text name=surname
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
39978 msgid "Please only enter letters in the surname field"
39979 msgstr ""
39981 #. SCRIPT
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39983 #, fuzzy
39984 msgid "Please only enter letters into this field."
39985 msgstr "Endre dette feltet."
39987 #. INPUT type=number name=maxissueqty
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
39992 #, fuzzy
39993 msgid "Please only enter numbers"
39994 msgstr "Legg inn et tall."
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39997 #, c-format
39998 msgid ""
39999 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40000 "listed, please inform your systems administrator."
40001 msgstr ""
40002 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
40003 "kontakt systemadministratoren."
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40006 #, c-format
40007 msgid ""
40008 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40009 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40010 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40011 "enabled on the staff client) "
40012 msgstr ""
40013 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
40014 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
40015 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
40016 "grensesnittet.)"
40018 #. SCRIPT
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40020 msgid "Please refresh the page and try again."
40021 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
40023 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40025 #, c-format
40026 msgid "Please return item to home library: %s"
40027 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
40029 #. For the first occurrence,
40030 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40034 #, c-format
40035 msgid "Please return item to: %s"
40036 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
40038 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40040 #, c-format
40041 msgid ""
40042 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40043 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40044 msgstr ""
40045 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
40046 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40051 #, c-format
40052 msgid "Please review the error log for more details."
40053 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
40055 #. SCRIPT
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40057 msgid "Please select ..."
40058 msgstr "Velg..."
40060 #. For the first occurrence,
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40064 msgid "Please select a %s."
40065 msgstr "Velg en %s."
40067 #. SCRIPT
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40069 #, fuzzy
40070 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40071 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
40073 #. SCRIPT
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40075 msgid "Please select a modification template."
40076 msgstr "Velg en endringsmal."
40078 #. SCRIPT
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40080 #, fuzzy
40081 msgid "Please select a news item to delete."
40082 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
40084 #. SCRIPT
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40086 #, fuzzy
40087 msgid "Please select a patron list."
40088 msgstr "Velg minst en ting."
40090 #. For the first occurrence,
40091 #. SCRIPT
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40094 msgid ""
40095 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40096 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
40098 #. SCRIPT
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40100 msgid "Please select at least one %s to %s."
40101 msgstr "Velg minst en %s til %s."
40103 #. For the first occurrence,
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40107 msgid "Please select at least one batch to export."
40108 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
40110 #. For the first occurrence,
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40113 msgid "Please select at least one card to export."
40114 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
40116 #. SCRIPT
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40118 msgid "Please select at least one issue."
40119 msgstr "Velg minst et hefte."
40121 #. For the first occurrence,
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40125 msgid "Please select at least one item to export."
40126 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
40128 #. For the first occurrence,
40129 #. SCRIPT
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40132 msgid "Please select at least one item."
40133 msgstr "Velg minst en ting."
40135 #. SCRIPT
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40137 #, fuzzy
40138 msgid "Please select at least one label to delete."
40139 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
40141 #. For the first occurrence,
40142 #. SCRIPT
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40144 msgid "Please select at least one label to export."
40145 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
40147 #. SCRIPT
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40149 msgid "Please select at least one patron to delete."
40150 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
40152 #. SCRIPT
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40154 msgid "Please select at least one record to process"
40155 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
40157 #. SCRIPT
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40159 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40160 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
40162 #. SCRIPT
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40164 #, fuzzy
40165 msgid "Please select image(s) to delete."
40166 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
40168 #. SCRIPT
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40170 msgid "Please select one %s to %s."
40171 msgstr "Velg en %s til %s."
40173 #. For the first occurrence,
40174 #. SCRIPT
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40177 msgid "Please select only one %s to %s."
40178 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
40180 #. SCRIPT
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40182 #, fuzzy
40183 msgid "Please select or enter a sound."
40184 msgstr "Velg en %s til %s."
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40188 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40189 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40192 #, fuzzy, c-format
40193 msgid "Please specify an active currency."
40194 msgstr "angi en aktiv valuta"
40196 #. SCRIPT
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40198 msgid "Please specify title and content for %s"
40199 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
40201 #. SCRIPT
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40203 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40204 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
40206 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40208 #, c-format
40209 msgid "Please transfer item to: %s"
40210 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
40212 #. For the first occurrence,
40213 #. SCRIPT
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40216 msgid "Please upload a file first."
40217 msgstr "Last opp en fil først."
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40222 #, c-format
40223 msgid "Please verify that it exists."
40224 msgstr "Sjekk at den finnes."
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40227 #, c-format
40228 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40229 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40233 #, c-format
40234 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40235 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40238 #, c-format
40239 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40240 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40243 #, c-format
40244 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40245 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40248 #, fuzzy, c-format
40249 msgid "Plugin version"
40250 msgstr "Versjon for innstikk"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40255 #, c-format
40256 msgid "Plugin:"
40257 msgstr "Programtillegg:"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40260 #, fuzzy, c-format
40261 msgid "Plugin: "
40262 msgstr "Programtillegg:"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40269 #, c-format
40270 msgid "Plugins"
40271 msgstr "Innstikk"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40274 #, c-format
40275 msgid "Plugins disabled!"
40276 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
40278 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40279 #. %2$s:  codes_loo.code 
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40281 #, c-format
40282 msgid "Policy for %s: %s"
40283 msgstr "Politikk for %s: %s"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40286 #, c-format
40287 msgid "Polski (Polish)"
40288 msgstr "Polsk"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40291 #, c-format
40292 msgid "Polytechnic University"
40293 msgstr "Polytechnic University"
40295 #. OPTGROUP
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40297 msgid "Popularity"
40298 msgstr "Popularitet"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40302 #, c-format
40303 msgid "Popularity (least to most)"
40304 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40308 #, c-format
40309 msgid "Popularity (most to least)"
40310 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40313 #, c-format
40314 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40315 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40318 #, c-format
40319 msgid "Population registry date check:"
40320 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40323 #, c-format
40324 msgid "Port: "
40325 msgstr "Port: "
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40328 #, c-format
40329 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40330 msgstr "Portugisisk"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40334 #, c-format
40335 msgid "Position: "
40336 msgstr "Posisjon: "
40338 #. SCRIPT
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40340 msgid "Possible record corruption"
40341 msgstr "Mulig ødelagt post"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40345 #, c-format
40346 msgid "Postal address: "
40347 msgstr "Postadresse: "
40349 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40351 #, c-format
40352 msgid "Posted on %s "
40353 msgstr "Sendt %s "
40355 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40356 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40358 #, c-format
40359 msgid "Posted on %s%s by "
40360 msgstr "Skrevet %s%s av"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40363 #, c-format
40364 msgid "Pre-adolescent"
40365 msgstr "Ungdom"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40368 #, c-format
40369 msgid "Precedence"
40370 msgstr "Rekkefølge"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40373 #, c-format
40374 msgid "Predefined notes: "
40375 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40378 #, c-format
40379 msgid "Prediction pattern"
40380 msgstr "Forutsigelsesmønster"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40385 #, c-format
40386 msgid "Preference"
40387 msgstr "Innstilling"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40390 #, c-format
40391 msgid "Preferences and parameters"
40392 msgstr "Innstillinger og parametere"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40395 #, fuzzy, c-format
40396 msgid "Preferred materials:"
40397 msgstr "Innstillinger og parametere"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40400 #, c-format
40401 msgid "Preschool"
40402 msgstr "Førskole"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40405 #, c-format
40406 msgid "Preselected"
40407 msgstr "Forhåndsvalgt"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40410 #, c-format
40411 msgid "Preselected (searched by default): "
40412 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
40414 #. SCRIPT
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40416 msgid "Prev"
40417 msgstr "Forrige"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40423 #, c-format
40424 msgid "Preview"
40425 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40431 #, c-format
40432 msgid "Preview MARC"
40433 msgstr "Forhåndsvis MARC"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40437 #, c-format
40438 msgid "Preview card"
40439 msgstr "Forhåndsvisning"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40442 #, c-format
40443 msgid "Preview routing list for "
40444 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
40446 #. For the first occurrence,
40447 #. SCRIPT
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40451 msgid "Previous"
40452 msgstr "Forrige"
40454 #. BUTTON
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40456 msgid "Previous alerts"
40457 msgstr "Tidligere varsler"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40461 #, c-format
40462 msgid "Previous borrower:"
40463 msgstr "Forrige låner:"
40465 #. For the first occurrence,
40466 #. SCRIPT
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40469 #, c-format
40470 msgid "Previous checkouts"
40471 msgstr "Tidligere lån"
40473 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40477 msgid "Previous page"
40478 msgstr "Forrige side"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40482 #, c-format
40483 msgid "Previous sessions"
40484 msgstr "Tidligere sesjoner"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40494 #, c-format
40495 msgid "Price"
40496 msgstr "Pris"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40499 #, c-format
40500 msgid "Price effective from"
40501 msgstr "Prisen gjelder fra"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40504 #, c-format
40505 msgid "Price exc. taxes"
40506 msgstr "Pris uten skatter"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40509 #, c-format
40510 msgid "Price inc. taxes"
40511 msgstr "Pris inkl. MVA"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40515 #, c-format
40516 msgid "Price:"
40517 msgstr "Pris:"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40520 #, c-format
40521 msgid "Price: "
40522 msgstr "Pris:"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40525 #, c-format
40526 msgid "Primary"
40527 msgstr "Primær"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40530 #, c-format
40531 msgid "Primary acquisitions contact"
40532 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40535 #, fuzzy, c-format
40536 msgid "Primary acquisitions contact:"
40537 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40540 #, c-format
40541 msgid "Primary contact:"
40542 msgstr "Primær kontakt:"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40545 #, c-format
40546 msgid "Primary email"
40547 msgstr "Primær e-post"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40551 #, c-format
40552 msgid "Primary email:"
40553 msgstr "Primær e-post:"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40557 #, c-format
40558 msgid "Primary phone"
40559 msgstr "Primær telefon"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40564 #, c-format
40565 msgid "Primary phone: "
40566 msgstr "Primær telefon: "
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40569 #, c-format
40570 msgid "Primary serials contact"
40571 msgstr "Primær kontakt for periodika"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40574 #, fuzzy, c-format
40575 msgid "Primary serials contact:"
40576 msgstr "Primær kontakt for periodika"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40583 #, c-format
40584 msgid "Print"
40585 msgstr "Skriv ut"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40588 #, c-format
40589 msgid "Print "
40590 msgstr "Skriv ut "
40592 #. %1$s:  today 
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40594 #, c-format
40595 msgid "Print Notices for %s"
40596 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
40598 #. For the first occurrence,
40599 #. %1$s:  cardnumber 
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40602 #, c-format
40603 msgid "Print Receipt for %s"
40604 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "Print and confirm "
40609 msgstr "Skriv ut og bekreft"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40612 #, c-format
40613 msgid "Print card number as barcode: "
40614 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40617 #, c-format
40618 msgid "Print card number as text under barcode: "
40619 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40622 #, c-format
40623 msgid "Print label"
40624 msgstr "Skriv ut etikett"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40628 #, c-format
40629 msgid "Print list"
40630 msgstr "Skriv ut liste"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40633 #, c-format
40634 msgid "Print overdues"
40635 msgstr "Skriv ut forsinkede"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40639 #, fuzzy, c-format
40640 msgid "Print patron cards"
40641 msgstr "Eksporter lånekort"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40644 #, c-format
40645 msgid "Print quick slip"
40646 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
40648 #. %1$s:  cardnumber 
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40650 #, fuzzy, c-format
40651 msgid "Print receipt for %s"
40652 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40657 #, c-format
40658 msgid "Print slip"
40659 msgstr "Skriv ut kvittering"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40663 #, fuzzy, c-format
40664 msgid "Print slip "
40665 msgstr "Skriv ut kvittering"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40668 #, c-format
40669 msgid "Print slip and confirm"
40670 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40673 #, fuzzy, c-format
40674 msgid "Print slip and confirm "
40675 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40678 #, fuzzy, c-format
40679 msgid "Print slip and continue"
40680 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40683 #, fuzzy, c-format
40684 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40685 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40688 #, c-format
40689 msgid "Print summary"
40690 msgstr "Skriv ut sammendrag"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40693 #, c-format
40694 msgid "Print this basket group in PDF"
40695 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40698 #, c-format
40699 msgid "Print this label"
40700 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40703 #, c-format
40704 msgid "Print transfer slip"
40705 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40708 #, c-format
40709 msgid "Print type"
40710 msgstr "Utskriftstype"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40713 #, c-format
40714 msgid "Printer added"
40715 msgstr "Skriveren er lagt til"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40718 #, c-format
40719 msgid "Printer deleted"
40720 msgstr "Skriveren er slettet"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40724 #, c-format
40725 msgid "Printer name"
40726 msgstr "Skrivernavn"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40732 #, c-format
40733 msgid "Printer name:"
40734 msgstr "Skrivernavn:"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40738 #, c-format
40739 msgid "Printer name: "
40740 msgstr "Skrivernavn: "
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40744 #, c-format
40745 msgid "Printer profile"
40746 msgstr "Skriverprofil"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40750 #, c-format
40751 msgid "Printer profiles"
40752 msgstr "Skriverprofiler"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40755 #, c-format
40756 msgid "Printer search:"
40757 msgstr "Skriversøk:"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40760 #, c-format
40761 msgid "Printer: "
40762 msgstr "Skriver: "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40769 #, c-format
40770 msgid "Printers"
40771 msgstr "Skrivere"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
40777 #, c-format
40778 msgid "Priority"
40779 msgstr "Kønummer"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
40782 #, c-format
40783 msgid "Privacy Pref:"
40784 msgstr "Innstilling for personvern:"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40787 #, c-format
40788 msgid "Privacy settings"
40789 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40796 #, c-format
40797 msgid "Private"
40798 msgstr "Privat"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40801 #, c-format
40802 msgid "Private list:"
40803 msgstr "Privat liste:"
40805 #. OPTGROUP
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40807 msgid "Private lists"
40808 msgstr "Private lister"
40810 #. OPTGROUP
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40812 msgid "Private lists shared with me"
40813 msgstr "Private lister delt med meg"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40816 #, c-format
40817 msgid "Problem sending the cart..."
40818 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40821 #, c-format
40822 msgid "Problem sending the list..."
40823 msgstr "Problem med å sende lista..."
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
40826 #, c-format
40827 msgid "Problems"
40828 msgstr "Problemer"
40830 #. INPUT type=button
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40832 msgid "Process"
40833 msgstr "Behandle"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40836 #, c-format
40837 msgid "Process images"
40838 msgstr "Behandle bilder"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40841 #, fuzzy, c-format
40842 msgid "Process request "
40843 msgstr "Behandle bilder"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40846 #, c-format
40847 msgid "Processing "
40848 msgstr "Behandler "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40851 #, fuzzy, c-format
40852 msgid "Processing ("
40853 msgstr "Behandler "
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40856 #, c-format
40857 msgid "Processing authority records"
40858 msgstr "Behandler autoritetsposter"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40861 #, c-format
40862 msgid "Processing bibliographic records"
40863 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
40866 #, fuzzy, c-format
40867 msgid "Processing multiple items"
40868 msgstr "Behandler autoritetsposter"
40870 #. For the first occurrence,
40871 #. SCRIPT
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40874 #, c-format
40875 msgid "Processing..."
40876 msgstr "Behandler..."
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
40880 #, c-format
40881 msgid "Professional"
40882 msgstr "Kontaktperson"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40886 #, c-format
40887 msgid "Profile ID"
40888 msgstr "Profil-ID"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40891 #, fuzzy, c-format
40892 msgid "Profile ID: "
40893 msgstr "Profil-ID"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40896 #, c-format
40897 msgid "Profile MARC fields: "
40898 msgstr "MARC-felt for profil: "
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40901 #, c-format
40902 msgid "Profile SQL fields: "
40903 msgstr "SQL-felt for profil: "
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40906 #, c-format
40907 msgid "Profile description: "
40908 msgstr "Beskrivelse av profil: "
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40911 #, c-format
40912 msgid "Profile name: "
40913 msgstr "Profilnavn: "
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40917 #, c-format
40918 msgid "Profile settings"
40919 msgstr "Profiloppsett"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40922 #, c-format
40923 msgid "Profile type: "
40924 msgstr "Profiltype:"
40926 #. For the first occurrence,
40927 #. %1$s:  END 
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40930 #, c-format
40931 msgid "Profile unassigned %s "
40932 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40936 #, c-format
40937 msgid "Profile:"
40938 msgstr "Profil:"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40942 #, c-format
40943 msgid "Profiles"
40944 msgstr "Profiler"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
40947 #, c-format
40948 msgid "Programmed texts"
40949 msgstr "Programmerte tekster"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40954 #, c-format
40955 msgid "Properties"
40956 msgstr "Egenskaper"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40959 #, c-format
40960 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40961 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
40970 #, c-format
40971 msgid "Public"
40972 msgstr "Offentlig"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "Public enrollment"
40978 msgstr "Offentlig melding"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40981 #, c-format
40982 msgid "Public list:"
40983 msgstr "Offentlige lister:"
40985 #. OPTGROUP
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40989 #, c-format
40990 msgid "Public lists"
40991 msgstr "Offentlige lister"
40993 #. For the first occurrence,
40994 #. SCRIPT
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40997 msgid "Public lists:"
40998 msgstr "Offentlige lister:"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41004 #, c-format
41005 msgid "Public note"
41006 msgstr "Offentlig melding"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41013 #, c-format
41014 msgid "Public note:"
41015 msgstr "Offentlig melding:"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41018 #, c-format
41019 msgid "Public notes"
41020 msgstr "Offentlige meldinger"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41029 #, c-format
41030 msgid "Publication date"
41031 msgstr "Utgivelsesdato"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41034 #, c-format
41035 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41036 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41039 #, c-format
41040 msgid "Publication date:"
41041 msgstr "Publikasjonsdato: "
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41044 #, c-format
41045 msgid "Publication date: "
41046 msgstr "Publikasjonsdato: "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41050 #, c-format
41051 msgid "Publication place:"
41052 msgstr "Utgivelsessted:"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41056 #, c-format
41057 msgid "Publication year"
41058 msgstr "Utgivelsesår"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41063 #, c-format
41064 msgid "Publication year:"
41065 msgstr "Utgivelsesår:"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41069 #, c-format
41070 msgid "Publication year: "
41071 msgstr "Utgivelsesår: "
41073 #. %1$s:  publicationyear 
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41075 #, c-format
41076 msgid "Publication year: %s"
41077 msgstr "Utgivelsesår: %s"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41081 #, c-format
41082 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41083 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41087 #, c-format
41088 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41089 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41093 #, c-format
41094 msgid "Published by:"
41095 msgstr "Utgitt av:"
41097 #. For the first occurrence,
41098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41099 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41100 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41101 #. %4$s:  END 
41102 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41103 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41104 #. %7$s:  END 
41105 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41106 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41107 #. %10$s:  END 
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41110 #, c-format
41111 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41112 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41115 #, c-format
41116 msgid "Published date"
41117 msgstr "Utgivelsesdato"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41120 #, c-format
41121 msgid "Published date (text)"
41122 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41125 #, c-format
41126 msgid "Published on"
41127 msgstr "Utgitt"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41130 #, c-format
41131 msgid "Published on (text)"
41132 msgstr "Publisert (tekst)"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41144 #, c-format
41145 msgid "Publisher"
41146 msgstr "Utgiver"
41148 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41149 #. %2$s:  END 
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41151 #, c-format
41152 msgid "Publisher :%s%s "
41153 msgstr "Utgiver :%s%s "
41155 #. %1$s:  order.publishercode 
41156 #. %2$s:  END 
41157 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41159 #, c-format
41160 msgid "Publisher :%s%s %s "
41161 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41164 #, c-format
41165 msgid "Publisher location"
41166 msgstr "Utgivelsessted"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41169 #, c-format
41170 msgid "Publisher number:"
41171 msgstr "Utgivernummer:"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41182 #, c-format
41183 msgid "Publisher:"
41184 msgstr "Utgiver:"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41188 #, c-format
41189 msgid "Publisher: "
41190 msgstr "Utgiver: "
41192 #. %1$s:  publisher 
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41194 #, c-format
41195 msgid "Publisher: %s"
41196 msgstr "Utgiver: %s"
41198 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41199 #. %2$s:  END 
41200 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41202 #, c-format
41203 msgid "Publisher:%s%s %s "
41204 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41208 #, c-format
41209 msgid "Pull this many items"
41210 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41214 #, c-format
41215 msgid "Purchase suggestions"
41216 msgstr "Innkjøpsforslag"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41221 #, c-format
41222 msgid "Qty."
41223 msgstr "Mengde"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41227 #, c-format
41228 msgid "Qualifier"
41229 msgstr ""
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41232 #, c-format
41233 msgid "Qualifier:"
41234 msgstr ""
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41237 #, fuzzy, c-format
41238 msgid "Qualifier: "
41239 msgstr "Feltgrense: "
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41242 #, c-format
41243 msgid "Quality assurance team:"
41244 msgstr "Quality assurance team:"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41251 #, c-format
41252 msgid "Quantity"
41253 msgstr "Antall"
41255 #. SCRIPT
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41257 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41258 msgstr "Antallet må være større enn 0"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41261 #, c-format
41262 msgid "Quantity received"
41263 msgstr "Antall mottatt"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41266 #, c-format
41267 msgid "Quantity received: "
41268 msgstr "Antall mottatte: "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41271 #, c-format
41272 msgid "Quantity search"
41273 msgstr "Mengdesøk"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41276 #, c-format
41277 msgid "Quantity to receive: "
41278 msgstr "Antall som skal mottas: "
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41283 #, c-format
41284 msgid "Quantity: "
41285 msgstr "Antall: "
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41288 #, c-format
41289 msgid "Queue"
41290 msgstr "Kø"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41294 #, c-format
41295 msgid "Queue: "
41296 msgstr "Kø: "
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41299 #, c-format
41300 msgid "Quick add"
41301 msgstr ""
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41304 #, fuzzy, c-format
41305 msgid "Quick add new patron "
41306 msgstr "Kan ikke legge til låner."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41311 #, c-format
41312 msgid "Quick spine label creator"
41313 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41318 #, c-format
41319 msgid "Quote editor"
41320 msgstr "Redigering av sitater"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41323 #, c-format
41324 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41325 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41328 #, c-format
41329 msgid "Quote uploader"
41330 msgstr "Opplasting av sitater"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41333 #, fuzzy, c-format
41334 msgid "Quotes"
41335 msgstr "Merknader"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid "Quotes enabled: "
41340 msgstr "%s Slått på"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41343 #, c-format
41344 msgid "R&eacute;initialiser"
41345 msgstr "R&eacute;initialiser"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41352 #, c-format
41353 msgid "RIS"
41354 msgstr "RIS"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41357 #, c-format
41358 msgid "RRP"
41359 msgstr ""
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41363 #, c-format
41364 msgid "RRP tax exc."
41365 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41369 #, c-format
41370 msgid "RRP tax inc."
41371 msgstr "Pris inkl. skatt"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41374 #, c-format
41375 msgid "RT"
41376 msgstr ""
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41379 #, c-format
41380 msgid "Rachel Dustin"
41381 msgstr "Rachel Dustin"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41384 #, c-format
41385 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41386 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41389 #, c-format
41390 msgid "Radek Siman"
41391 msgstr ""
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41394 #, c-format
41395 msgid "Rafal Kopaczka"
41396 msgstr "Rafal Kopaczka"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41401 #, c-format
41402 msgid "Rank"
41403 msgstr "Rang"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41406 #, c-format
41407 msgid "Rank (display order): "
41408 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41411 #, c-format
41412 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41413 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41417 #, c-format
41418 msgid "Rate"
41419 msgstr "Kurs"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41422 #, c-format
41423 msgid "Rate: "
41424 msgstr "Kurs: "
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41427 #, c-format
41428 msgid "Raw (any): "
41429 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41432 #, c-format
41433 msgid "Reason"
41434 msgstr "Begrunnelse"
41436 #. For the first occurrence,
41437 #. SCRIPT
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41440 #, fuzzy
41441 msgid "Reason for cancellation:"
41442 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41446 #, c-format
41447 msgid "Reason for suggestion: "
41448 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41451 #, c-format
41452 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41453 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41458 #, c-format
41459 msgid "Receive"
41460 msgstr "Motta"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41463 #, c-format
41464 msgid "Receive a new shipment"
41465 msgstr "Motta en ny forsendelse"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41468 #, c-format
41469 msgid "Receive date"
41470 msgstr "Mottatt dato"
41472 #. %1$s:  name 
41473 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41474 #. %3$s:  invoice 
41475 #. %4$s:  END 
41476 #. %5$s:  ordernumber 
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41478 #, c-format
41479 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41480 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41483 #, c-format
41484 msgid "Receive shipment"
41485 msgstr "Motta sending"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41488 #, c-format
41489 msgid "Receive shipment from vendor "
41490 msgstr "Motta sending fra leverandør "
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41493 #, c-format
41494 msgid "Receive shipments"
41495 msgstr "Motta sending"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41498 #, c-format
41499 msgid "Receive?"
41500 msgstr "Motta?"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41505 #, c-format
41506 msgid "Received"
41507 msgstr "Mottatt "
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41510 #, c-format
41511 msgid "Received biblios"
41512 msgstr "Mottatte poster"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41515 #, c-format
41516 msgid "Received by:"
41517 msgstr "Mottatt av:"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41521 #, c-format
41522 msgid "Received issues"
41523 msgstr "Mottatte hefter"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41526 #, c-format
41527 msgid "Received issues:"
41528 msgstr "Mottatte hefter:"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41531 #, c-format
41532 msgid "Received items"
41533 msgstr "Mottatte eksemplarer"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41537 #, c-format
41538 msgid "Received on"
41539 msgstr "Mottatt"
41541 #. %1$s:  firstname 
41542 #. %2$s:  surname 
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41544 #, c-format
41545 msgid "Received with thanks from %s %s "
41546 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41549 #, c-format
41550 msgid "Receives claims for late issues"
41551 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41554 #, c-format
41555 msgid "Receives claims for late orders"
41556 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41559 #, fuzzy, c-format
41560 msgid "Receives orders"
41561 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41564 #, c-format
41565 msgid "Receives overdue notices: "
41566 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
41568 #. INPUT type=submit
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41570 msgid "Recheck"
41571 msgstr "Sjekk på nytt"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41574 #, c-format
41575 msgid "Recipients:"
41576 msgstr "Mottakere:"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41579 #, c-format
41580 msgid "Record"
41581 msgstr "Post"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41584 #, fuzzy, c-format
41585 msgid "Record URL"
41586 msgstr "Post"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41589 #, c-format
41590 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41591 msgstr ""
41592 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
41593 "for sammenfall"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41596 #, c-format
41597 msgid "Record matching rule:"
41598 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41604 #, c-format
41605 msgid "Record matching rules"
41606 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
41608 #. SCRIPT
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41610 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41611 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41615 #, c-format
41616 msgid "Record number list (one per line): "
41617 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid "Record only"
41622 msgstr "Posttype"
41624 #. SCRIPT
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41626 msgid "Record saved "
41627 msgstr "Post lagret"
41629 #. SCRIPT
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41631 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41632 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41635 #, fuzzy, c-format
41636 msgid "Record title"
41637 msgstr "Posttype"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41642 #, c-format
41643 msgid "Record type"
41644 msgstr "Posttype"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41647 #, c-format
41648 msgid "Record type:"
41649 msgstr "Posttype:"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41653 #, c-format
41654 msgid "Record type: "
41655 msgstr "Posttype: "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41658 #, c-format
41659 msgid "Record:"
41660 msgstr "Post:"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41663 #, c-format
41664 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41665 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41668 #, c-format
41669 msgid "Reed Wade"
41670 msgstr "Reed Wade"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41674 #, c-format
41675 msgid "Referral:"
41676 msgstr ""
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41679 #, c-format
41680 msgid "Refine results"
41681 msgstr "Avgrens treffene"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41684 #, c-format
41685 msgid "Refine results:"
41686 msgstr "Avgrens treffene:"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41689 #, c-format
41690 msgid "Refine your search"
41691 msgstr "Omformuler søket"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41694 #, fuzzy, c-format
41695 msgid "Refund lost item fee"
41696 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41699 #, c-format
41700 msgid "Refunds"
41701 msgstr "Tilbakebetalinger"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41705 #, c-format
41706 msgid "RegEx"
41707 msgstr "RegEx"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41711 #, c-format
41712 msgid "Registration date"
41713 msgstr "Registreringsdato"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
41717 #, c-format
41718 msgid "Registration date: "
41719 msgstr "Registreringsdato: "
41721 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41723 #, c-format
41724 msgid "Registration date: %s"
41725 msgstr "Registreringsdato: %s"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41728 #, c-format
41729 msgid "Regula Sebastiao"
41730 msgstr "Regula Sebastiao"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41733 #, c-format
41734 msgid "Regular print"
41735 msgstr "Vanlig trykk"
41737 #. For the first occurrence,
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41743 #, c-format
41744 msgid "Reject"
41745 msgstr "Avvis"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41757 #, c-format
41758 msgid "Rejected"
41759 msgstr "Avvist"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41762 #, c-format
41763 msgid "Rejected tags"
41764 msgstr "Avviste tagger"
41766 #. ABBR
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41768 msgid "Related Term"
41769 msgstr ""
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41772 #, c-format
41773 msgid "Relationship"
41774 msgstr "Slektskap"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41777 #, c-format
41778 msgid "Relationship information"
41779 msgstr "Informasjon om forbindelse"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
41782 #, c-format
41783 msgid "Relationship: "
41784 msgstr "Slektskap: "
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
41788 #, c-format
41789 msgid "Relatives' checkouts"
41790 msgstr "Slektningers lån"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
41793 #, c-format
41794 msgid "Release maintainers:"
41795 msgstr "Release maintainers:"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
41798 #, c-format
41799 msgid "Release manager:"
41800 msgstr "Release manager:"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41803 #, c-format
41804 msgid "Relevance"
41805 msgstr "Relevans"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41809 #, fuzzy, c-format
41810 msgid "Religious organization"
41811 msgstr "Organisasjon"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41814 #, c-format
41815 msgid "Remaining circulation permissions"
41816 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41819 #, c-format
41820 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41821 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41824 #, c-format
41825 msgid "Remaining system parameters permissions"
41826 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41829 #, c-format
41830 msgid "Remember for next check in:"
41831 msgstr "Husk for neste innlevering:"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41835 #, c-format
41836 msgid "Remember for session:"
41837 msgstr "Husk for denne økta:"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41840 #, c-format
41841 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41842 msgstr ""
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
41845 #, c-format
41846 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41847 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41850 #, c-format
41851 msgid "Reminder Date"
41852 msgstr "Dato for påminnelse"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41856 #, c-format
41857 msgid "Reminder: "
41858 msgstr "Påminnelse:"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41861 #, c-format
41862 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41863 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41866 #, c-format
41867 msgid ""
41868 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41869 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41870 msgstr ""
41871 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
41872 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
41875 #, c-format
41876 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41877 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
41880 #, c-format
41881 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41882 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41885 #, fuzzy, c-format
41886 msgid "Remote host"
41887 msgstr "Fjern "
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41890 #, fuzzy, c-format
41891 msgid "Remote host: "
41892 msgstr "Erstatningspris: "
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41895 #, c-format
41896 msgid "Remote image"
41897 msgstr "Avstandsbilde"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41900 #, c-format
41901 msgid "Remote image:"
41902 msgstr "Avstandsbilde:"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41905 #, c-format
41906 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41907 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41917 #, c-format
41918 msgid "Remove"
41919 msgstr "Fjern"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41923 #, c-format
41924 msgid "Remove "
41925 msgstr "Fjern "
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41929 #, fuzzy, c-format
41930 msgid "Remove condition"
41931 msgstr "Opphev begrensning?"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41934 #, c-format
41935 msgid "Remove course reserves"
41936 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41940 #, c-format
41941 msgid "Remove duplicates"
41942 msgstr "Fjern dubletter"
41944 #. A
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
41946 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41947 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41951 #, c-format
41952 msgid "Remove item from collection"
41953 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
41956 #, fuzzy, c-format
41957 msgid "Remove non-local items:"
41958 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41961 #, c-format
41962 msgid "Remove owner"
41963 msgstr "Fjern eier"
41965 #. SCRIPT
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41967 msgid "Remove restriction?"
41968 msgstr "Opphev begrensning?"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41972 #, c-format
41973 msgid "Remove selected"
41974 msgstr "Fjern valgte "
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41977 #, c-format
41978 msgid "Remove selected items"
41979 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41983 #, c-format
41984 msgid "Remove selected patrons"
41985 msgstr "Fjern valgte lånere"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid "Remove substitution"
41991 msgstr "Opphev begrensning?"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41994 #, c-format
41995 msgid "Remove tag"
41996 msgstr "Fjern tagg"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42001 #, c-format
42002 msgid "Remove this match check"
42003 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42008 #, c-format
42009 msgid "Remove this match point"
42010 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42014 #, fuzzy, c-format
42015 msgid "Remove this rule"
42016 msgstr "fjern dette bildet"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42019 #, c-format
42020 msgid "Remove?"
42021 msgstr "Fjern?"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42039 #, c-format
42040 msgid "Renew"
42041 msgstr "Forny"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42044 #, c-format
42045 msgid "Renew "
42046 msgstr "Forny "
42048 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42050 #, c-format
42051 msgid "Renew #%s"
42052 msgstr "Forny nummer %s"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42055 #, c-format
42056 msgid "Renew a subscription"
42057 msgstr "Forny et abonnement"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42060 #, c-format
42061 msgid "Renew all"
42062 msgstr "Forny alle"
42064 #. SCRIPT
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42066 msgid "Renew failed:"
42067 msgstr "Fornyinga slo feil:"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42070 #, c-format
42071 msgid "Renew or check in selected items"
42072 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42076 #, c-format
42077 msgid "Renew patron"
42078 msgstr "Forny låner"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42081 #, c-format
42082 msgid "Renew this subscription"
42083 msgstr "Forny dette abonnementet"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42086 #, c-format
42087 msgid "Renewal"
42088 msgstr "Fornying"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42091 #, c-format
42092 msgid "Renewal due date:"
42093 msgstr "Fornyingsfrist:"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42097 #, c-format
42098 msgid "Renewal period"
42099 msgstr "Fornyingsperiode"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42103 #, c-format
42104 msgid "Renewals allowed (count)"
42105 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42108 #, fuzzy, c-format
42109 msgid "Renewals allowed: "
42110 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42113 #, fuzzy, c-format
42114 msgid "Renewals period: "
42115 msgstr "Fornyingsperiode"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42118 #, c-format
42119 msgid "Renewed"
42120 msgstr "Fornyet"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42123 #, c-format
42124 msgid "Renewed "
42125 msgstr "Fornyet "
42127 #. SCRIPT
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42129 msgid "Renewed, due:"
42130 msgstr "Fornyet, frist: "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42133 #, c-format
42134 msgid "Rental charge"
42135 msgstr "Leiepris"
42137 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42139 #, c-format
42140 msgid "Rental charge for this item: %s"
42141 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42144 #, c-format
42145 msgid "Rental charge:"
42146 msgstr "Leiepris:"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42149 #, c-format
42150 msgid "Rental charge: "
42151 msgstr "Leiepris: "
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42155 #, c-format
42156 msgid "Rental discount (%%)"
42157 msgstr "Leierabatt (%%)"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42163 #, c-format
42164 msgid "Reopen"
42165 msgstr "Gjenåpne"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42168 #, c-format
42169 msgid "Reopen it"
42170 msgstr "Gjenåpne"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42173 #, c-format
42174 msgid "Reopen this basket"
42175 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42178 #, c-format
42179 msgid "Reopen this basket group"
42180 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42183 #, c-format
42184 msgid "Reopen: "
42185 msgstr "Gjenåpne: "
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42188 #, c-format
42189 msgid "Rep.price"
42190 msgstr "Erstatningspris"
42192 #. A
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42197 msgid "Repeat this Tag"
42198 msgstr "Gjenta dette feltet"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42202 #, c-format
42203 msgid "Repeatable"
42204 msgstr "Kan gjentas"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42211 #, c-format
42212 msgid "Repeatable: "
42213 msgstr "Kan gjentas: "
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42216 #, c-format
42217 msgid "Replace all patron attributes"
42218 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42221 #, c-format
42222 msgid "Replace existing covers"
42223 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42226 #, c-format
42227 msgid "Replace only included patron attributes"
42228 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42231 #, c-format
42232 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42233 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
42235 #. SCRIPT
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42237 msgid "Replace the current record's contents"
42238 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42243 #, c-format
42244 msgid "Replacement cost: "
42245 msgstr "Erstatningspris: "
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42248 #, c-format
42249 msgid "Replacement price"
42250 msgstr "Erstatningspris"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42253 #, c-format
42254 msgid "Replacement price:"
42255 msgstr "Erstatningspris:"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42258 #, c-format
42259 msgid "Reply-To: "
42260 msgstr ""
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42263 #, c-format
42264 msgid "Report"
42265 msgstr "Rapport"
42267 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42269 #, c-format
42270 msgid "Report %s&rsaquo; "
42271 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42274 #, fuzzy, c-format
42275 msgid "Report SQL:"
42276 msgstr "Rapport:"
42278 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42279 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42280 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42281 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42282 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42283 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42285 #, c-format
42286 msgid ""
42287 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42288 "%s)"
42289 msgstr ""
42290 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
42291 "%s (%s - %s)"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42294 #, c-format
42295 msgid "Report group:"
42296 msgstr "Rapportgruppe:"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42304 #, c-format
42305 msgid "Report is public:"
42306 msgstr "Offentlig rapport:"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42309 #, c-format
42310 msgid "Report name"
42311 msgstr "Rapportnavn"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42314 #, c-format
42315 msgid "Report name:"
42316 msgstr "Rapportnavn:"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42320 #, c-format
42321 msgid "Report name: "
42322 msgstr "Rapportnavn: "
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42326 #, fuzzy, c-format
42327 msgid "Report plugins"
42328 msgstr "Rapport-innstikk"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42331 #, c-format
42332 msgid "Report subgroup:"
42333 msgstr "Undergruppe"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42336 #, c-format
42337 msgid "Report:"
42338 msgstr "Rapport:"
42340 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42342 #, c-format
42343 msgid "Reported on %s"
42344 msgstr "Rapportert på %s"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42369 #, c-format
42370 msgid "Reports"
42371 msgstr "Rapporter"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42374 #, c-format
42375 msgid "Reports Dictionary"
42376 msgstr "Ordliste for rapporter"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42380 #, c-format
42381 msgid "Reports dictionary"
42382 msgstr "Ordliste for rapporter"
42384 #. %1$s:  IF branch 
42385 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42386 #. %3$s:  END 
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42388 #, c-format
42389 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42390 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42393 #, c-format
42394 msgid "Reports tables"
42395 msgstr "Rapport-tabeller"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42399 #, fuzzy, c-format
42400 msgid "Request article"
42401 msgstr "Etterspurt"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid "Request article from "
42406 msgstr "Utlånt fra dato: "
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42409 #, c-format
42410 msgid "Request specific item type:"
42411 msgstr ""
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42414 #, c-format
42415 msgid "Requested"
42416 msgstr "Etterspurt"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42420 #, fuzzy, c-format
42421 msgid "Requested article"
42422 msgstr "Etterspurt"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42425 #, fuzzy, c-format
42426 msgid "Require valid email address:"
42427 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42431 #, c-format
42432 msgid "Require.js JS module system"
42433 msgstr "Require.js JS module system"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42663 #, c-format
42664 msgid "Required"
42665 msgstr "Obligatorisk"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42668 #, c-format
42669 msgid "Required fields cannot be cleared"
42670 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42673 #, c-format
42674 msgid "Required fields: "
42675 msgstr "Obligatorisk felt: "
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42678 #, c-format
42679 msgid "Required for staff login."
42680 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42683 #, c-format
42684 msgid "Required match checks"
42685 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
42687 #. TH
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42689 msgid "Required module missing"
42690 msgstr "Nødvendig modul mangler"
42692 #. I
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42694 msgid "Requires override of hold policy"
42695 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "Research"
42701 msgstr "Nytt søk"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42704 #, fuzzy, c-format
42705 msgid "Resend"
42706 msgstr "Tilbakestill"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42709 #, c-format
42710 msgid "Reserve cancelled"
42711 msgstr "Reserveringa er opphevet"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42714 #, c-format
42715 msgid "Reserve found"
42716 msgstr "Reservering funnet"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42719 #, c-format
42720 msgid "Reserves"
42721 msgstr "Samlinger"
42723 #. INPUT type=reset
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42729 #, c-format
42730 msgid "Reset"
42731 msgstr "Tilbakestill"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42735 #, c-format
42736 msgid "Reset filter"
42737 msgstr "Tilbakestill filter"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
42740 #, c-format
42741 msgid "Responses"
42742 msgstr ""
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
42745 #, fuzzy, c-format
42746 msgid "Responses enabled: "
42747 msgstr "Kan gjentas: "
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42750 #, c-format
42751 msgid "Restrict"
42752 msgstr "Begrens"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42755 #, c-format
42756 msgid "Restrict access to: "
42757 msgstr "Begrens tilgang til: "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42764 #, c-format
42765 msgid "Restricted"
42766 msgstr "Begrenset"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42769 #, c-format
42770 msgid "Restricted [until] flag"
42771 msgstr "Begrenset [til] markør"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
42774 #, c-format
42775 msgid "Restricted:"
42776 msgstr "Begrenset:"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
42779 #, c-format
42780 msgid "Restriction overridden temporarily"
42781 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42784 #, c-format
42785 msgid "Restriction overridden temporarily."
42786 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42790 #, c-format
42791 msgid "Result"
42792 msgstr "Resultat"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42802 #, c-format
42803 msgid "Results"
42804 msgstr "Resultater"
42806 #. %1$s:  from 
42807 #. %2$s:  to 
42808 #. %3$s:  IF ( total ) 
42809 #. %4$s:  total 
42810 #. %5$s:  END 
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42812 #, c-format
42813 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42814 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
42816 #. %1$s:  from 
42817 #. %2$s:  to 
42818 #. %3$s:  total 
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42820 #, c-format
42821 msgid "Results %s to %s of %s"
42822 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
42824 #. %1$s:  from 
42825 #. %2$s:  to 
42826 #. %3$s:  total 
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42828 #, c-format
42829 msgid "Results %s to %s of %s "
42830 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42833 #, c-format
42834 msgid "Results for Authority Records"
42835 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42838 #, c-format
42839 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42840 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42843 #, c-format
42844 msgid "Results per page :"
42845 msgstr "Treff per side:"
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42849 #, fuzzy
42850 msgid "Resume"
42851 msgstr "Resultat"
42853 #. INPUT type=submit
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
42856 msgid "Resume all suspended holds"
42857 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42860 #, c-format
42861 msgid "Return date"
42862 msgstr "Dato for tilbakelevering"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
42866 #, c-format
42867 msgid "Return policy"
42868 msgstr "Regler for innlevering"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42873 #, c-format
42874 msgid "Return to batch item deletion"
42875 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
42880 #, c-format
42881 msgid "Return to batch item modification"
42882 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42885 #, c-format
42886 msgid "Return to circulation and fine rules"
42887 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42890 #, c-format
42891 msgid "Return to frameworks"
42892 msgstr "Tilbake til rammeverk"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42895 #, c-format
42896 msgid "Return to patron detail"
42897 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
42900 #, c-format
42901 msgid "Return to previous page"
42902 msgstr "Tilbake til forrige side"
42904 #. SCRIPT
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42906 msgid "Return to results"
42907 msgstr "Tilbake til resultatene"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42915 #, c-format
42916 msgid "Return to rotating collections home"
42917 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42920 #, c-format
42921 msgid "Return to sets management"
42922 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42925 #, c-format
42926 msgid "Return to spine label printer"
42927 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
42929 #. %1$s:  batchid 
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42931 #, c-format
42932 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42933 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42936 #, c-format
42937 msgid "Return to the basket without making a new order."
42938 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
42944 #, fuzzy, c-format
42945 msgid "Return to the record"
42946 msgstr "Kjør rapporten"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42949 #, c-format
42950 msgid "Return to tools"
42951 msgstr "Tilbake til verktøy"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
42957 #, fuzzy, c-format
42958 msgid "Return to where you were"
42959 msgstr "Tilbake til forrige side"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
42962 #, c-format
42963 msgid "Return to: "
42964 msgstr "Tilbake til: "
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42967 #, fuzzy, c-format
42968 msgid "Return-Path: "
42969 msgstr "Tilbake til: "
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42972 #, c-format
42973 msgid "Returns"
42974 msgstr "Tilbakeleveringer"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
42977 #, c-format
42978 msgid "Reverse"
42979 msgstr "Snu"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
42982 #, c-format
42983 msgid "Revert waiting status"
42984 msgstr "Omgjør «venter»-status"
42986 #. SCRIPT
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
42988 msgid "Reverted"
42989 msgstr "Angret"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42992 #, c-format
42993 msgid "Reviewer"
42994 msgstr "Anmelder"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Reviewer:"
42999 msgstr "Anmelder"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43002 #, c-format
43003 msgid "Reviews"
43004 msgstr "Anmeldelser"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43007 #, c-format
43008 msgid "Ricardo Dias Marques"
43009 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43012 #, c-format
43013 msgid "Richard Anderson"
43014 msgstr "Richard Anderson"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43017 #, c-format
43018 msgid "Rick Welykochy"
43019 msgstr "Rick Welykochy"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43022 #, c-format
43023 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43024 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43027 #, c-format
43028 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43029 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43032 #, c-format
43033 msgid "Robert Williams"
43034 msgstr "Robert Williams"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43037 #, fuzzy, c-format
43038 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43039 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43042 #, c-format
43043 msgid "Rochelle Healy"
43044 msgstr "Rochelle Healy"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43047 #, c-format
43048 msgid "Rocio Dressler"
43049 msgstr ""
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43052 #, c-format
43053 msgid "Rodrigo Santellan"
43054 msgstr ""
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43057 #, c-format
43058 msgid "Roger Buck"
43059 msgstr "Roger Buck"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43062 #, c-format
43063 msgid "Rolando Isidoro"
43064 msgstr "Rolando Isidoro"
43066 #. SCRIPT
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43068 msgid "Rollover at:"
43069 msgstr "Overføring:"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43072 #, c-format
43073 msgid "Rollover:"
43074 msgstr "Overføring:"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43077 #, c-format
43078 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43079 msgstr "Rumensk"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43082 #, c-format
43083 msgid "Roman Amor"
43084 msgstr "Roman Amor"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43087 #, c-format
43088 msgid "Romina Racca"
43089 msgstr "Romina Racca"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43092 #, c-format
43093 msgid "Ron Wickersham"
43094 msgstr "Ron Wickersham"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43102 #, c-format
43103 msgid "Rotating collections"
43104 msgstr "Bevegelige samlinger"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43108 #, c-format
43109 msgid "Routing"
43110 msgstr "Mottakerliste"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43113 #, c-format
43114 msgid "Routing list"
43115 msgstr "Mottakerliste"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43118 #, c-format
43119 msgid "Routing lists"
43120 msgstr "Sirkulasjonslister"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43123 #, c-format
43124 msgid "Routing:"
43125 msgstr "Mottakerliste:"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43133 #, c-format
43134 msgid "Row"
43135 msgstr "Rad"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43138 #, c-format
43139 msgid "Rows per page: "
43140 msgstr "Rader per side: "
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43144 #, c-format
43145 msgid "Rule "
43146 msgstr ""
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43149 #, fuzzy, c-format
43150 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43151 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
43153 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43154 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43155 #. %3$s:  ELSE 
43156 #. %4$s:  END 
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43158 #, c-format
43159 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43160 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43163 #, c-format
43164 msgid "Run"
43165 msgstr "Kjør"
43167 #. BUTTON
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43170 msgid "Run and edit macros"
43171 msgstr "Kjør og rediger makroer"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43174 #, c-format
43175 msgid "Run macro"
43176 msgstr "Kjør makro"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43179 #, c-format
43180 msgid "Run report"
43181 msgstr "Kjør rapport"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43184 #, c-format
43185 msgid "Run report "
43186 msgstr "Kjør rapport"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43189 #, c-format
43190 msgid "Run reports"
43191 msgstr "Kjør rapporter"
43193 #. INPUT type=submit
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43195 msgid "Run the report"
43196 msgstr "Kjør rapporten"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43199 #, c-format
43200 msgid "Run this report"
43201 msgstr "Kjør denne rapporten"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43204 #, c-format
43205 msgid "Run tool"
43206 msgstr "Kjør verktøy"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43209 #, c-format
43210 msgid "Russel Garlick"
43211 msgstr "Russel Garlick"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43214 #, c-format
43215 msgid "Ryan Higgins"
43216 msgstr "Ryan Higgins"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43220 #, fuzzy, c-format
43221 msgid "SAN"
43222 msgstr "AND"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43225 #, c-format
43226 msgid "SAN-Ouest Provence"
43227 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43230 #, c-format
43231 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43232 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43235 #, fuzzy, c-format
43236 msgid "SAN: "
43237 msgstr "EAN: "
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43240 #, c-format
43241 msgid "SBN"
43242 msgstr "SBN"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43245 #, c-format
43246 msgid "SIL OFL 1.1"
43247 msgstr "SIL OFL 1.1"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43250 #, c-format
43251 msgid "SIP media type: "
43252 msgstr "SIP materialtype: "
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43255 #, c-format
43256 msgid "SMS"
43257 msgstr "SMS"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43260 #, c-format
43261 msgid "SMS Messaging"
43262 msgstr "SMS"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43265 #, c-format
43266 msgid "SMS alert number"
43267 msgstr "SMS-nummer"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43272 #, c-format
43273 msgid "SMS cellular providers"
43274 msgstr ""
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43278 #, c-format
43279 msgid "SMS number:"
43280 msgstr "SMS-nummer:"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43283 #, fuzzy, c-format
43284 msgid "SMS provider:"
43285 msgstr "CSV-profile: "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43290 #, c-format
43291 msgid "SQL"
43292 msgstr "SQL"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43296 #, c-format
43297 msgid "SQL:"
43298 msgstr "SQL:"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43301 #, c-format
43302 msgid "SRU Search fields mapping: "
43303 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43306 #, c-format
43307 msgid "SRW-DC"
43308 msgstr ""
43310 #. SCRIPT
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43312 msgid "Sa"
43313 msgstr "Lør"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43316 #, c-format
43317 msgid "Salutation"
43318 msgstr "Tiltaleform"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43321 #, c-format
43322 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43323 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43326 #, c-format
43327 msgid "Sam Sanders"
43328 msgstr "Sam Sanders"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43331 #, c-format
43332 msgid "Samanta Tello"
43333 msgstr "Samanta Tello"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43336 #, c-format
43337 msgid "Samuel Crosby"
43338 msgstr "Samuel Crosby"
43340 #. SCRIPT
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43342 msgid "Sat"
43343 msgstr "Lør"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43346 #, c-format
43347 msgid "Satisfied "
43348 msgstr "Oppfylt "
43350 #. For the first occurrence,
43351 #. SCRIPT
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43359 #, c-format
43360 msgid "Saturday"
43361 msgstr "Lørdag"
43363 #. SCRIPT
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43365 msgid "Saturdays"
43366 msgstr "Lørdager"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43445 #, c-format
43446 msgid "Save"
43447 msgstr "Lagre"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43451 #, c-format
43452 msgid "Save "
43453 msgstr "Lagre "
43455 #. INPUT type=button
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43457 msgid "Save Changes"
43458 msgstr "Lagre endringer"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43461 #, c-format
43462 msgid "Save Record"
43463 msgstr "Lagre post"
43465 #. For the first occurrence,
43466 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43469 #, c-format
43470 msgid "Save all %s preferences"
43471 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43474 #, c-format
43475 msgid "Save and continue editing"
43476 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43479 #, c-format
43480 msgid "Save and edit items"
43481 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
43483 #. INPUT type=submit name=ok
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43485 msgid "Save and preview routing slip"
43486 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43489 #, c-format
43490 msgid "Save and view record"
43491 msgstr "Lagre og vis post"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43495 #, c-format
43496 msgid "Save anyway"
43497 msgstr "Lagre allikevel"
43499 #. SCRIPT
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43501 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43502 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
43504 #. SCRIPT
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43506 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43507 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
43509 #. INPUT type=button
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43511 msgid "Save as new pattern"
43512 msgstr "Lagre som nytt mønster"
43514 #. INPUT type=submit
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43523 #, c-format
43524 msgid "Save changes"
43525 msgstr "Lagre endringer"
43527 #. INPUT type=submit name=submit
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43529 msgid "Save compound"
43530 msgstr "Lagre sammensetning"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43533 #, c-format
43534 msgid "Save configuration"
43535 msgstr "Lagre konfigurasjon"
43537 #. BUTTON
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43539 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43540 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43543 #, c-format
43544 msgid "Save quotes"
43545 msgstr "Lagrede sitater"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43548 #, c-format
43549 msgid "Save record"
43550 msgstr "Lagre post"
43552 #. INPUT type=submit name=submit
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43555 msgid "Save report"
43556 msgstr "Lagre rapport"
43558 #. INPUT type=submit
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43560 msgid "Save subscription"
43561 msgstr "Lagre abonnementet"
43563 #. INPUT type=submit
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43565 msgid "Save subscription history"
43566 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
43568 #. SCRIPT
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43570 msgid "Save to catalog"
43571 msgstr "Lagre i katalogen"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43574 #, c-format
43575 msgid "Save your custom report"
43576 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
43578 #. SCRIPT
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43580 msgid "Saved"
43581 msgstr "Lagret"
43583 #. SCRIPT
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43585 msgid "Saved preference %s"
43586 msgstr "Lagret innstilling %s"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43589 #, c-format
43590 msgid "Saved report results"
43591 msgstr "Resultater av lagret rapport"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43599 #, c-format
43600 msgid "Saved reports"
43601 msgstr "Lagrede rapporter"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43604 #, c-format
43605 msgid "Saved reports page"
43606 msgstr "Lagrede rapporter"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43609 #, c-format
43610 msgid "Saved results"
43611 msgstr "Lagrede resultater"
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. SCRIPT
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43618 msgid "Saving..."
43619 msgstr "Lagrer ..."
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43622 #, c-format
43623 msgid "Savitra Sirohi"
43624 msgstr "Savitra Sirohi"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43627 #, c-format
43628 msgid "Scale height (relative to card): "
43629 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43632 #, c-format
43633 msgid "Scale width (relative to card): "
43634 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43642 #, c-format
43643 msgid "Scan a barcode to check in:"
43644 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43653 #, fuzzy, c-format
43654 msgid "Scan a barcode to renew:"
43655 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43658 #, c-format
43659 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43660 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43663 #, c-format
43664 msgid "Scan index:"
43665 msgstr "Bla i indeks:"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid "Scan indexes:"
43670 msgstr "Bla i indekser"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43673 #, c-format
43674 msgid "Schedule"
43675 msgstr "Plan"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43678 #, c-format
43679 msgid "Schedule "
43680 msgstr "Plan"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43684 #, c-format
43685 msgid "Schedule tasks to run"
43686 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43689 #, c-format
43690 msgid "Schedule this report to run using the: "
43691 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
43693 #. For the first occurrence,
43694 #. SCRIPT
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43696 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43697 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43700 #, c-format
43701 msgid "Scheduler tool"
43702 msgstr "Oppgavebehandler"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43706 #, fuzzy, c-format
43707 msgid "School"
43708 msgstr "Førskole"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
43713 #, c-format
43714 msgid "Score: "
43715 msgstr "Poengsum: "
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
43718 #, c-format
43719 msgid "Screen"
43720 msgstr "Skjern"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
43723 #, c-format
43724 msgid "Sean Hamlin"
43725 msgstr "Sean Hamlin"
43727 #. INPUT type=submit
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43771 #, c-format
43772 msgid "Search"
43773 msgstr "Søk"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43776 #, fuzzy, c-format
43777 msgid "Search "
43778 msgstr "Søk"
43780 #. INPUT type=text
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43784 msgid "Search ISSN"
43785 msgstr "Søk etter ISSN"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43788 #, c-format
43789 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43790 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
43792 #. INPUT type=text
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43796 msgid "Search [% field.name %]"
43797 msgstr "Søk [% field.name %]"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43800 #, c-format
43801 msgid "Search all headings"
43802 msgstr "Søk i alle innførsler"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43805 #, c-format
43806 msgid "Search all headings: "
43807 msgstr "Søk i alle innførsler: "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43810 #, c-format
43811 msgid "Search between two dates"
43812 msgstr "Søk mellom to datoer"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43815 #, c-format
43816 msgid "Search by contract name or/and description:"
43817 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43820 #, c-format
43821 msgid "Search by patron category name:"
43822 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43825 #, c-format
43826 msgid "Search call number:"
43827 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
43829 #. INPUT type=text
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43832 msgid "Search callnumber"
43833 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43837 #, c-format
43838 msgid "Search category"
43839 msgstr "Søk i kategori"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43842 #, c-format
43843 msgid "Search cities"
43844 msgstr "Søk i poststeder"
43846 #. INPUT type=text
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43848 msgid "Search claim count"
43849 msgstr "Søk etter antall purringer"
43851 #. INPUT type=text
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43853 msgid "Search claim date"
43854 msgstr "Søk etter purredato"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43857 #, c-format
43858 msgid "Search contracts"
43859 msgstr "Søk i kontrakter"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43862 #, c-format
43863 msgid "Search currencies"
43864 msgstr "Søk etter valutaer"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "Search domain"
43870 msgstr "Søk etter"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43874 #, fuzzy, c-format
43875 msgid "Search engine configuration"
43876 msgstr "Lagre konfigurasjon"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43879 #, c-format
43880 msgid "Search entire record"
43881 msgstr "Søk i hele posten"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43884 #, c-format
43885 msgid "Search entire record: "
43886 msgstr "Søk i hele posten: "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43889 #, c-format
43890 msgid "Search existing notices:"
43891 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43894 #, c-format
43895 msgid "Search existing records"
43896 msgstr "Søk i eksisterende poster"
43898 #. INPUT type=text
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43900 msgid "Search expiration date"
43901 msgstr "Søk etter forfallsdato"
43903 #. SCRIPT
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43905 msgid "Search expired, please try again"
43906 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43909 #, fuzzy, c-format
43910 msgid "Search field"
43911 msgstr "Søkefelt:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43914 #, fuzzy, c-format
43915 msgid "Search fields"
43916 msgstr "Søkefelt:"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
43920 #, c-format
43921 msgid "Search fields:"
43922 msgstr "Søkefelt:"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43925 #, c-format
43926 msgid "Search filters"
43927 msgstr "Søkefilter"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
43930 #, c-format
43931 msgid "Search for "
43932 msgstr "Søkte etter "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43935 #, c-format
43936 msgid "Search for a vendor"
43937 msgstr "Søk etter leverandør"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43940 #, c-format
43941 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43942 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43945 #, c-format
43946 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43947 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43950 #, c-format
43951 msgid "Search for another record"
43952 msgstr "Søk etter en annen post"
43954 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43955 #. %2$s:  batch_id 
43956 #. %3$s:  END 
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43958 #, c-format
43959 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43960 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43963 #, c-format
43964 msgid "Search for patron"
43965 msgstr "Søk etter låner"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43968 #, c-format
43969 msgid "Search for record"
43970 msgstr "Søk etter post"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43973 #, c-format
43974 msgid "Search for tag:"
43975 msgstr "Søk etter felt:"
43977 #. A
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
43980 msgid "Search for this Author"
43981 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43984 #, c-format
43985 msgid "Search funds"
43986 msgstr "Søk i budsjetter"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43989 #, c-format
43990 msgid "Search funds:"
43991 msgstr "Søk i budsjetter:"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43995 #, c-format
43996 msgid "Search history"
43997 msgstr "Søkehistorikk"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44000 #, c-format
44001 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44002 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44007 #, c-format
44008 msgid "Search index: "
44009 msgstr "Søk i indeks: "
44011 #. INPUT type=text
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44013 msgid "Search issue number"
44014 msgstr "Søk etter heftenummer"
44016 #. INPUT type=text
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44020 msgid "Search library"
44021 msgstr "Søk etter bibliotek"
44023 #. INPUT type=text
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44026 msgid "Search location"
44027 msgstr "Søk etter plassering"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44030 #, c-format
44031 msgid "Search main heading"
44032 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44035 #, c-format
44036 msgid "Search main heading ($a only)"
44037 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44040 #, c-format
44041 msgid "Search main heading ($a only): "
44042 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44045 #, c-format
44046 msgid "Search main heading: "
44047 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
44049 #. INPUT type=text
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44052 msgid "Search notes"
44053 msgstr "Søk i noter"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44056 #, c-format
44057 msgid "Search notices"
44058 msgstr "Søk i meldinger"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44061 #, c-format
44062 msgid "Search on"
44063 msgstr "Søk etter"
44065 #. IMG
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44067 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44068 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
44070 #. IMG
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44072 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44073 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44076 #, c-format
44077 msgid "Search options"
44078 msgstr "Søkevalg"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44081 #, c-format
44082 msgid "Search orders"
44083 msgstr "Søk i bestillinger"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44086 #, c-format
44087 msgid "Search orders:"
44088 msgstr "Søk i bestillinger:"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44091 #, c-format
44092 msgid "Search patron categories"
44093 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44098 #, c-format
44099 msgid "Search patrons"
44100 msgstr "Søk etter lånere"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44103 #, c-format
44104 msgid "Search printers"
44105 msgstr "Søk etter skrivere"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44110 #, c-format
44111 msgid "Search results"
44112 msgstr "Søkeresultat"
44114 #. %1$s:  from 
44115 #. %2$s:  to 
44116 #. %3$s:  total 
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44118 #, c-format
44119 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44120 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
44122 #. INPUT type=text
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44124 msgid "Search since"
44125 msgstr "Søk siden"
44127 #. INPUT type=text
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44129 msgid "Search status"
44130 msgstr "Søk etter status"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44133 #, c-format
44134 msgid "Search string matches: "
44135 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44140 #, c-format
44141 msgid "Search subscriptions"
44142 msgstr "Søk etter abonnementer"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44146 #, c-format
44147 msgid "Search subscriptions:"
44148 msgstr "Søk etter abonnementer:"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44151 #, c-format
44152 msgid "Search suggestions"
44153 msgstr "Søk i forslagene"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44156 #, c-format
44157 msgid "Search system preferences"
44158 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44163 #, fuzzy, c-format
44164 msgid "Search targets"
44165 msgstr "Søkemål "
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44168 #, c-format
44169 msgid "Search term: "
44170 msgstr "Søkebegrep:"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44174 #, c-format
44175 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44176 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44195 #, c-format
44196 msgid "Search the catalog"
44197 msgstr "Søk i katalogen"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44200 #, c-format
44201 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44202 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
44204 #. INPUT type=text
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44208 msgid "Search title"
44209 msgstr "Søk etter tittel"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44212 #, c-format
44213 msgid "Search to hold"
44214 msgstr "Søk for å reservere"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44218 #, c-format
44219 msgid "Search type:"
44220 msgstr "Søk etter type"
44222 #. SCRIPT
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44224 msgid "Search unavailable"
44225 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44228 #, c-format
44229 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44230 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44233 #, c-format
44234 msgid "Search value: "
44235 msgstr "Søkeverdi: "
44237 #. INPUT type=text
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44239 msgid "Search vendor"
44240 msgstr "Søk etter leverandør"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44243 #, c-format
44244 msgid "Search vendors:"
44245 msgstr "Søk i leverandører:"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44248 #, c-format
44249 msgid "Search was: "
44250 msgstr "Søket var: "
44252 #. For the first occurrence,
44253 #. SCRIPT
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44257 #, c-format
44258 msgid "Search:"
44259 msgstr "Søk:"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44262 #, c-format
44263 msgid "Searchable"
44264 msgstr "Søkbar"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44268 #, c-format
44269 msgid "Searchable: "
44270 msgstr "Søkbar: "
44272 #. A
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44274 #, c-format
44275 msgid "Searching"
44276 msgstr "Søker"
44278 #. SCRIPT
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44280 #, fuzzy
44281 msgid "Searching…"
44282 msgstr "Søker"
44284 #. SCRIPT
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44286 msgid "Season"
44287 msgstr "Sesong"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44290 #, c-format
44291 msgid "Sebastiaan Durand"
44292 msgstr "Sebastiaan Durand"
44294 #. For the first occurrence,
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44298 msgid "Second"
44299 msgstr "Andre"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44303 #, c-format
44304 msgid "Secondary email"
44305 msgstr "Sekundær e-post"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44309 #, c-format
44310 msgid "Secondary email: "
44311 msgstr "Sekundær e-post: "
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44315 #, c-format
44316 msgid "Secondary phone"
44317 msgstr "Sekundær telefon"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44321 #, c-format
44322 msgid "Secondary phone: "
44323 msgstr "Sekundær telefon: "
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44328 #, c-format
44329 msgid "Seconds (default)"
44330 msgstr "Sekunder (standard)"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44334 #, c-format
44335 msgid "Section"
44336 msgstr "Seksjon"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44339 #, c-format
44340 msgid "Section:"
44341 msgstr "Seksjon: "
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44344 #, c-format
44345 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44346 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44349 #, c-format
44350 msgid "See basket information"
44351 msgstr "Se informasjon om kurv"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44354 #, fuzzy, c-format
44355 msgid "See highlighted items below"
44356 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44359 #, c-format
44360 msgid "See invoice information"
44361 msgstr "Se informasjon om faktura"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44364 #, c-format
44365 msgid "See online help for advanced options"
44366 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44369 #, c-format
44370 msgid "See your public page: "
44371 msgstr ""
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44374 #, c-format
44375 msgid "Seen"
44376 msgstr "Sett"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44390 #, c-format
44391 msgid "Select"
44392 msgstr "Velg"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44395 #, c-format
44396 msgid "Select "
44397 msgstr "Velg"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44400 #, c-format
44401 msgid ""
44402 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44403 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44404 msgstr ""
44405 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
44406 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44409 #, c-format
44410 msgid ""
44411 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44412 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44413 msgstr ""
44414 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
44415 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44418 #, c-format
44419 msgid "Select CSV profile:"
44420 msgstr "Velg CSV-profil:"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44423 #, c-format
44424 msgid "Select MARC framework:"
44425 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44428 #, c-format
44429 msgid ""
44430 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44431 "each valid record staged for later import into the catalog."
44432 msgstr ""
44433 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
44434 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44437 #, c-format
44438 msgid "Select a borrower category"
44439 msgstr "Velg en lånerkategori"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44442 #, c-format
44443 msgid "Select a budget"
44444 msgstr "Velg et budsjett"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44447 #, fuzzy, c-format
44448 msgid "Select a built-in sound: "
44449 msgstr "Velg innebygget lyd"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44452 #, c-format
44453 msgid "Select a category type"
44454 msgstr "Velg en kategoritype"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44457 #, fuzzy, c-format
44458 msgid "Select a chooser"
44459 msgstr "Velg melding"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44462 #, fuzzy, c-format
44463 msgid "Select a day"
44464 msgstr "Velg dag: "
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44467 #, fuzzy, c-format
44468 msgid "Select a deliverer"
44469 msgstr "Velg et bibliotek:"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44472 #, c-format
44473 msgid "Select a department"
44474 msgstr "Velg en avdeling"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44477 #, c-format
44478 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44479 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "Select a frequency"
44484 msgstr "Velg en konto"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44490 #, c-format
44491 msgid "Select a fund"
44492 msgstr "Velg en konto"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44496 #, c-format
44497 msgid "Select a layout to be applied: "
44498 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44501 #, c-format
44502 msgid "Select a library :"
44503 msgstr "Velg et bibliotek :"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44508 #, c-format
44509 msgid "Select a library : "
44510 msgstr "Velg et bibliotek : "
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44516 #, c-format
44517 msgid "Select a library:"
44518 msgstr "Velg et bibliotek:"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44522 #, c-format
44523 msgid "Select a template"
44524 msgstr "Velg en mal"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44528 #, c-format
44529 msgid "Select a template to be applied: "
44530 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44533 #, fuzzy, c-format
44534 msgid "Select a time"
44535 msgstr "Velg en mal"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44565 #, c-format
44566 msgid "Select all"
44567 msgstr "Velg alle"
44569 #. SCRIPT
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44571 #, fuzzy
44572 msgid "Select all pending"
44573 msgstr "Velg alle"
44575 #. SCRIPT
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44577 msgid "Select all sample data"
44578 msgstr "Velg alle eksempeldata"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44584 #, fuzzy, c-format
44585 msgid "Select all visible rows"
44586 msgstr "Velg alle eksempeldata"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44589 #, c-format
44590 msgid "Select an authority framework"
44591 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44594 #, c-format
44595 msgid "Select an existing list"
44596 msgstr "Velg en eksisterende liste"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44599 #, c-format
44600 msgid ""
44601 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44602 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44603 msgstr ""
44604 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
44605 "JPEG, PNG og XPM godtas."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44608 #, c-format
44609 msgid "Select day: "
44610 msgstr "Velg dag: "
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44613 #, c-format
44614 msgid "Select download format: "
44615 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44618 #, c-format
44619 msgid "Select files: "
44620 msgstr "Velg filer:"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44623 #, fuzzy, c-format
44624 msgid "Select item:"
44625 msgstr "Valgte eksemplarer :"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44628 #, c-format
44629 msgid "Select items you want to check"
44630 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44633 #, c-format
44634 msgid "Select local databases"
44635 msgstr "Velg lokale databaser"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44638 #, c-format
44639 msgid "Select month:"
44640 msgstr "Velg måned:"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44643 #, c-format
44644 msgid "Select none to see all libraries"
44645 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44648 #, c-format
44649 msgid "Select note"
44650 msgstr "Velg melding"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44653 #, c-format
44654 msgid "Select notice:"
44655 msgstr "Velg melding:"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44658 #, c-format
44659 msgid "Select one or more images to delete. "
44660 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Select ordering library account: "
44665 msgstr "Velg et bibliotek : "
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44668 #, fuzzy, c-format
44669 msgid "Select owner"
44670 msgstr "Selector"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44673 #, c-format
44674 msgid "Select planning type:"
44675 msgstr "Velg en planleggingstype"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44679 #, c-format
44680 msgid "Select records to export "
44681 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44684 #, c-format
44685 msgid "Select remote databases"
44686 msgstr "Velg eksterne databaser"
44688 #. For the first occurrence,
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44695 #, c-format
44696 msgid "Select searches to: "
44697 msgstr "Velg søk til: "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44700 #, fuzzy, c-format
44701 msgid "Select table:"
44702 msgstr "Velg tabell "
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44705 #, c-format
44706 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44707 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44710 #, c-format
44711 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44712 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44715 #, c-format
44716 msgid "Select the file to import: "
44717 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44720 #, c-format
44721 msgid "Select the file to stage: "
44722 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44729 #, c-format
44730 msgid "Select the file to upload: "
44731 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
44733 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44735 #, c-format
44736 msgid "Select the host item to link%s to "
44737 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44740 #, c-format
44741 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44742 msgstr ""
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44745 #, c-format
44746 msgid "Select to display or not:"
44747 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44750 #, c-format
44751 msgid "Select to import"
44752 msgstr "Velg for å importere"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44755 #, c-format
44756 msgid "Select without holds"
44757 msgstr "Velg uten reservasjoner"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44760 #, c-format
44761 msgid "Select without items"
44762 msgstr "Velg uten eksemplarer"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
44765 #, c-format
44766 msgid "Select your MARC flavor"
44767 msgstr "Velg MARC-variant"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
44771 #, fuzzy, c-format
44772 msgid "Select2"
44773 msgstr "Velg"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44776 #, c-format
44777 msgid "Selected items :"
44778 msgstr "Valgte eksemplarer :"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
44781 #, c-format
44782 msgid "Selecting Default Settings"
44783 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44786 #, c-format
44787 msgid ""
44788 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44789 "new issue is received."
44790 msgstr ""
44791 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
44792 "utgaver er kommet."
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44795 #, c-format
44796 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44797 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44800 #, c-format
44801 msgid "Selector"
44802 msgstr "Selector"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44805 #, fuzzy, c-format
44806 msgid "Selector: "
44807 msgstr "Selector"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44811 #, c-format
44812 msgid "Semi-colon (;)"
44813 msgstr "Semikolon (;)"
44815 #. INPUT type=submit
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44819 #, c-format
44820 msgid "Send"
44821 msgstr "Send"
44823 #. INPUT type=submit
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44825 #, fuzzy
44826 msgid "Send EDI order"
44827 msgstr "Ventende bestilling"
44829 #. INPUT type=submit
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44831 msgid "Send SMS"
44832 msgstr "Send SMS"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44835 #, fuzzy, c-format
44836 msgid "Send email"
44837 msgstr "Sekundær e-post"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44840 #, c-format
44841 msgid "Send list"
44842 msgstr "Send liste"
44844 #. INPUT type=submit name=submit
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44846 msgid "Send notification"
44847 msgstr "Send melding"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44851 #, c-format
44852 msgid "Send to"
44853 msgstr "Send til"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44856 #, c-format
44857 msgid "Sending your cart"
44858 msgstr "Send handlevogna di"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44861 #, c-format
44862 msgid "Sending your list"
44863 msgstr "Sender lista di"
44865 #. For the first occurrence,
44866 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44869 #, c-format
44870 msgid "Sent notices for %s"
44871 msgstr "Sendte meldinger for %s"
44873 #. SCRIPT
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44875 msgid "Sep"
44876 msgstr "Sep"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44879 #, c-format
44880 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44881 msgstr "Skill filnavn med komma."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44884 #, c-format
44885 msgid ""
44886 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44887 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44888 msgstr ""
44889 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
44890 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44892 #. SCRIPT
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44894 msgid "Separator must be / in field %s"
44895 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44898 #, c-format
44899 msgid "Separator: "
44900 msgstr "Skilletegn: "
44902 #. For the first occurrence,
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44906 #, c-format
44907 msgid "September"
44908 msgstr "September"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
44911 #, c-format
44912 msgid "Serge Renaux"
44913 msgstr "Serge Renaux"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
44916 #, c-format
44917 msgid "Serhij Dubyk"
44918 msgstr "Serhij Dubyk"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44921 #, c-format
44922 msgid "Serial"
44923 msgstr "Periodika"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44926 #, c-format
44927 msgid "Serial collection"
44928 msgstr "Periodikasamling"
44930 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44932 #, c-format
44933 msgid "Serial collection #%s"
44934 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44937 #, c-format
44938 msgid "Serial collection information for "
44939 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
44942 #, c-format
44943 msgid "Serial edition "
44944 msgstr "Utgave av periodikum "
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44947 #, fuzzy, c-format
44948 msgid "Serial enumeration / chronology"
44949 msgstr "Periodikanummerering"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44952 #, c-format
44953 msgid "Serial enumeration:"
44954 msgstr "Periodikanummerering"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44957 #, c-format
44958 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44959 msgstr "Periodikanummerering"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44962 #, c-format
44963 msgid "Serial number:"
44964 msgstr "Periodikanummer:"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44967 #, c-format
44968 msgid "Serial receipt creates an item record."
44969 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44972 #, c-format
44973 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44974 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
44977 #, c-format
44978 msgid "Serial receive"
44979 msgstr "Motta periodika"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44982 #, c-format
44983 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44984 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
44986 #. For the first occurrence,
44987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44990 #, c-format
44991 msgid "Serial: %s "
44992 msgstr "Periodika: %s "
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45014 #, c-format
45015 msgid "Serials"
45016 msgstr "Periodika"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45020 #, c-format
45021 msgid "Serials (routing list)"
45022 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45025 #, c-format
45026 msgid "Serials planning"
45027 msgstr "Utgivelsesplan"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45030 #, c-format
45031 msgid "Serials receiving"
45032 msgstr "Periodikamottak"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45036 #, c-format
45037 msgid "Serials subscriptions"
45038 msgstr "Abonnement på periodika"
45040 #. %1$s:  total 
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45042 #, c-format
45043 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45044 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45047 #, fuzzy, c-format
45048 msgid "Serials subscriptions search"
45049 msgstr "Abonnement på periodika"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45054 #, c-format
45055 msgid "Series"
45056 msgstr "Serie"
45058 #. For the first occurrence,
45059 #. SCRIPT
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45063 #, c-format
45064 msgid "Series title"
45065 msgstr "Serietittel"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45071 #, c-format
45072 msgid "Series: "
45073 msgstr "Serie: "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45078 #, c-format
45079 msgid "Server"
45080 msgstr "Tjener"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45084 #, c-format
45085 msgid "Server information"
45086 msgstr "Tjenerinformasjon"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45089 #, c-format
45090 msgid "Server name: "
45091 msgstr "Tjenernavn: "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45095 #, c-format
45096 msgid "Servers:"
45097 msgstr "Tjenere: "
45099 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45101 #, fuzzy, c-format
45102 msgid "Servers: %s"
45103 msgstr "Tjenere: "
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45106 #, c-format
45107 msgid "Session timed out, please log in again"
45108 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45111 #, c-format
45112 msgid "Session timed out."
45113 msgstr "Økta gikk ut på tid."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45116 #, c-format
45117 msgid "Set all funds to zero"
45118 msgstr "Sett alle konti til null"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45123 #, c-format
45124 msgid "Set back to"
45125 msgstr "Endre tilbake til"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45128 #, c-format
45129 msgid "Set due date to expiry:"
45130 msgstr "Angi utløpsdato:"
45132 #. IMG
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45134 #, fuzzy
45135 msgid "Set geolocation"
45136 msgstr "Søk etter plassering"
45138 #. IMG
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45140 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45141 msgstr ""
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45144 #, c-format
45145 msgid "Set inventory date to:"
45146 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45154 #, c-format
45155 msgid "Set library"
45156 msgstr "Velg bibliotek"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45159 #, c-format
45160 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45161 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45165 #, c-format
45166 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45167 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45171 #, c-format
45172 msgid "Set permissions"
45173 msgstr "Velg rettigheter"
45175 #. %1$s:  surname 
45176 #. %2$s:  firstname 
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45178 #, c-format
45179 msgid "Set permissions for %s, %s"
45180 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
45182 #. INPUT type=submit name=submit
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45186 msgid "Set status"
45187 msgstr "Sett status"
45189 #. IMG
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45191 msgid "Set to lowest priority"
45192 msgstr "Sett til laveste prioritet"
45194 #. For the first occurrence,
45195 #. SCRIPT
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45198 msgid "Set to patron"
45199 msgstr "Velg låner"
45201 #. INPUT type=submit
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45203 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45204 msgstr ""
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45207 #, c-format
45208 msgid "Set user permissions"
45209 msgstr "Velg rettigheter"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45213 #, c-format
45214 msgid "Settings "
45215 msgstr "Innstillinger"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45218 #, c-format
45219 msgid "Sex"
45220 msgstr "Kjønn"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45223 #, fuzzy, c-format
45224 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45225 msgstr "Lånerstatistikk"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45228 #, c-format
45229 msgid ""
45230 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45231 msgstr ""
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45234 #, fuzzy, c-format
45235 msgid "Share your usage statistics"
45236 msgstr "Lånerstatistikk"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45239 #, c-format
45240 msgid "Shari Perkins"
45241 msgstr "Shari Perkins"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45244 #, c-format
45245 msgid "Sharon Moreland"
45246 msgstr "Sharon Moreland"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45250 #, c-format
45251 msgid "Sharp (#)"
45252 msgstr "Grind (#)"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45255 #, c-format
45256 msgid "Shaun Evans"
45257 msgstr "Shaun Evans"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45260 #, c-format
45261 msgid "Shelving control number"
45262 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45274 #, c-format
45275 msgid "Shelving location"
45276 msgstr "Hylleplassering"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45279 #, c-format
45280 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45281 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45284 #, c-format
45285 msgid "Shelving location selected: "
45286 msgstr "Valgt plassering: "
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45289 #, c-format
45290 msgid "Shelving location:"
45291 msgstr "Hylleplassering:"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45294 #, fuzzy, c-format
45295 msgid "Shelving location: "
45296 msgstr "Hylleplassering:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45299 #, c-format
45300 msgid "Shift-Enter"
45301 msgstr "Shift-Enter"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45304 #, c-format
45305 msgid "Shift-Tab"
45306 msgstr "Shift-Tab"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45309 #, c-format
45310 msgid "Shipment cost"
45311 msgstr "Fraktkostnad"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45314 #, c-format
45315 msgid "Shipment cost:"
45316 msgstr "Fraktkostnad:"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45323 #, c-format
45324 msgid "Shipment date"
45325 msgstr "Sendedato"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45328 #, c-format
45329 msgid "Shipment date reverse"
45330 msgstr "Sendedato omvendt"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45334 #, c-format
45335 msgid "Shipment date:"
45336 msgstr "Sendedato:"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45339 #, c-format
45340 msgid "Shipment date: "
45341 msgstr "Sendedato: "
45343 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45344 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45345 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45346 #. %4$s:  ELSE 
45347 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45348 #. %6$s:  END 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45350 #, c-format
45351 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45352 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
45354 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45356 #, c-format
45357 msgid "Shipment date: All until %s "
45358 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
45360 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45362 #, c-format
45363 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45364 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45367 #, c-format
45368 msgid "Shipping cost:"
45369 msgstr "Fraktkostnad:"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45372 #, c-format
45373 msgid "Shipping cost: "
45374 msgstr "Fraktkostnad: "
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45377 #, c-format
45378 msgid "Shipping fund:"
45379 msgstr "Fraktkostnad:"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45382 #, c-format
45383 msgid "Shipping fund: "
45384 msgstr "Fraktkostnad: "
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45387 #, c-format
45388 msgid "Shortcut"
45389 msgstr "Snarvei"
45391 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45392 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45394 #, c-format
45395 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45396 msgstr ""
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45401 #, c-format
45402 msgid "Show"
45403 msgstr "Vis"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45408 #, fuzzy, c-format
45409 msgid "Show MARC"
45410 msgstr "Vis MARC"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45413 #, c-format
45414 msgid "Show MARC tag documentation links"
45415 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Show SQL code"
45420 msgstr "Vis mer"
45422 #. SCRIPT
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45424 msgid "Show _MENU_ entries"
45425 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45428 #, c-format
45429 msgid "Show active baskets only"
45430 msgstr "Vis bare aktive kurver"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45433 #, c-format
45434 msgid "Show active funds only"
45435 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "Show active vendors only"
45440 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45443 #, c-format
45444 msgid "Show actual/estimated values"
45445 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45448 #, fuzzy, c-format
45449 msgid "Show advanced pattern"
45450 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
45452 #. A
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45454 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45455 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45460 #, c-format
45461 msgid "Show all"
45462 msgstr "Vis alle "
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45465 #, fuzzy, c-format
45466 msgid "Show all active baskets"
45467 msgstr "Vis alle kurver"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45470 #, c-format
45471 msgid "Show all baskets"
45472 msgstr "Vis alle kurver"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45477 #, c-format
45478 msgid "Show all columns"
45479 msgstr "Vis alle kolonner"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45483 #, c-format
45484 msgid "Show all details "
45485 msgstr "Vis alle detaljer "
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45489 #, c-format
45490 msgid "Show all items"
45491 msgstr "Vis alle eksemplarer"
45493 #. For the first occurrence,
45494 #. %1$s:  hiddencount 
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45497 #, c-format
45498 msgid "Show all items (%s hidden)"
45499 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45502 #, c-format
45503 msgid "Show all suggestions"
45504 msgstr "Vis alle forslag"
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45508 msgid "Show all transactions"
45509 msgstr "Vis alle transaksjoner"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45512 #, fuzzy, c-format
45513 msgid "Show all vendors"
45514 msgstr "Alle leverandører"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45517 #, c-format
45518 msgid "Show any items currently checked out:"
45519 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
45521 #. %1$s:  name | html 
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "Show baskets for vendor %s"
45525 msgstr "Kurver for %s"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45528 #, c-format
45529 msgid "Show biblio"
45530 msgstr "Vis bibliografisk post"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45533 #, fuzzy, c-format
45534 msgid "Show brief form"
45535 msgstr "Vis bibliografisk post"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45538 #, c-format
45539 msgid "Show category: "
45540 msgstr "Vis kategori: "
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45543 #, c-format
45544 msgid "Show checkouts"
45545 msgstr "Vis utlån"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45549 #, fuzzy, c-format
45550 msgid "Show checkouts to guarantor"
45551 msgstr "Vis utlån"
45553 #. SCRIPT
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45555 msgid "Show fields verbatim"
45556 msgstr "Vis felter ordrett"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "Show full form"
45561 msgstr "Vis alle kolonner"
45563 #. SCRIPT
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45565 msgid "Show help for this tag"
45566 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
45568 #. SCRIPT
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45570 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45571 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45574 #, c-format
45575 msgid "Show in search pulldown: "
45576 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45580 #, c-format
45581 msgid "Show inactive budgets"
45582 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45585 #, c-format
45586 msgid "Show more"
45587 msgstr "Vis mer"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45590 #, c-format
45591 msgid "Show my funds only"
45592 msgstr "Vis bare mine kontoer"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45595 #, fuzzy, c-format
45596 msgid "Show my funds only:"
45597 msgstr "Vis bare mine kontoer"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45600 #, c-format
45601 msgid "Show only mine"
45602 msgstr "Vis bare mine "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45605 #, c-format
45606 msgid "Show only renewed "
45607 msgstr "Vis bare fornyede "
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45610 #, c-format
45611 msgid "Show only subscriptions "
45612 msgstr "Vis bare abonnementer"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45616 #, c-format
45617 msgid "Show subscriptions"
45618 msgstr "Vis abonnementer"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45621 #, c-format
45622 msgid "Show tags"
45623 msgstr "Vis tagger"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45628 #, c-format
45629 msgid "Show/hide columns:"
45630 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45634 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45635 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45638 #, c-format
45639 msgid "Showing only available items"
45640 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45644 #, c-format
45645 msgid "Shown"
45646 msgstr "Vist"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45650 #, c-format
45651 msgid "Shows on transit slips"
45652 msgstr "Vises på overføringslapper"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45655 #, c-format
45656 msgid "Silvia Simonetti"
45657 msgstr "Silvia Simonetti"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45660 #, c-format
45661 msgid "Simith D'Oliveira"
45662 msgstr ""
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45665 #, c-format
45666 msgid "Simon Story"
45667 msgstr "Simon Story"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45670 #, c-format
45671 msgid "Simple DC-RDF"
45672 msgstr ""
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45675 #, c-format
45676 msgid "Since"
45677 msgstr "Siden"
45679 #. SCRIPT
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45681 msgid "Single holiday: %s"
45682 msgstr "Unik fridag_ %s"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45685 #, c-format
45686 msgid "SingleBranchMode is ON."
45687 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45691 #, c-format
45692 msgid "Size"
45693 msgstr "Størrelse"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45697 #, c-format
45698 msgid "Skip issue number"
45699 msgstr "Hopp over heftenummer"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45702 #, c-format
45703 msgid "Skip items on loan: "
45704 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45710 #, c-format
45711 msgid "Slip"
45712 msgstr "Lapp"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45715 #, c-format
45716 msgid "Small text"
45717 msgstr "Liten tekst"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45720 #, c-format
45721 msgid "Social security number hash:"
45722 msgstr "Personnummer: "
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45725 #, c-format
45726 msgid "Social security or card number: "
45727 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45731 #, fuzzy, c-format
45732 msgid "Society or association"
45733 msgstr "Kilde for anskaffelse"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45736 #, c-format
45737 msgid "Some Perl modules are missing."
45738 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
45740 #. SCRIPT
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45742 #, fuzzy
45743 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45744 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45747 #, c-format
45748 msgid ""
45749 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45750 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45751 "examples assume USD is the active currency. "
45752 msgstr ""
45753 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
45754 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
45755 "fra at USD er den aktive valutaen. "
45757 #. SCRIPT
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45759 msgid "Some fields are not valid:"
45760 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
45763 #, c-format
45764 msgid ""
45765 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45766 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45767 "if you want that this feature works correctly."
45768 msgstr ""
45769 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
45770 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
45771 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45774 #, c-format
45775 msgid ""
45776 "Some records have not been automatically added because they match an "
45777 "existing record in your catalog:"
45778 msgstr ""
45779 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
45780 "katalogen:"
45782 #. SCRIPT
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45784 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45785 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45788 #, c-format
45789 msgid "Sonia Lemaire"
45790 msgstr "Sonia Lemaire"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
45793 #, c-format
45794 msgid "Sophie Meynieux"
45795 msgstr "Sophie Meynieux"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45798 #, c-format
45799 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
45800 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
45803 #, c-format
45804 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45805 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45808 #, c-format
45809 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45810 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45813 #, c-format
45814 msgid "Sorry, your request had no results."
45815 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45818 #, c-format
45819 msgid "Sort 1"
45820 msgstr "Sort 1"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45823 #, c-format
45824 msgid "Sort 2"
45825 msgstr "Sort 2"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45828 #, c-format
45829 msgid "Sort By: "
45830 msgstr "Sorter etter: "
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45833 #, c-format
45834 msgid "Sort by"
45835 msgstr "Sorter etter"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45838 #, c-format
45839 msgid "Sort by :"
45840 msgstr "Sorter etter:"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45845 #, c-format
45846 msgid "Sort by: "
45847 msgstr "Sorter etter: "
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
45853 #, c-format
45854 msgid "Sort field 1"
45855 msgstr "Sorteringsfelt 1"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
45859 #, c-format
45860 msgid "Sort field 1:"
45861 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
45867 #, c-format
45868 msgid "Sort field 2"
45869 msgstr "Sorteringsfelt 2"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
45873 #, c-format
45874 msgid "Sort field 2:"
45875 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45879 msgid "Sort routine missing"
45880 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45883 #, c-format
45884 msgid "Sort this list by: "
45885 msgstr "Sorter denne lista etter: "
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45890 #, c-format
45891 msgid "Sort1"
45892 msgstr "Sortering1"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45897 #, c-format
45898 msgid "Sort2"
45899 msgstr "Sortering2"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "Sortable"
45904 msgstr "Søkbar"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45907 #, c-format
45908 msgid "Sorting"
45909 msgstr "Sorterer"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
45912 #, c-format
45913 msgid "Sorting routine"
45914 msgstr "Sorteringsrutine"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45917 #, c-format
45918 msgid "Sound"
45919 msgstr "Lyd"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45922 #, fuzzy, c-format
45923 msgid "Sound: "
45924 msgstr "Lyd"
45926 #. For the first occurrence,
45927 #. SCRIPT
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45931 #, c-format
45932 msgid "Source"
45933 msgstr "Kilde"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
45938 #, c-format
45939 msgid "Source (incoming) record check field"
45940 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45943 #, c-format
45944 msgid "Source in use?"
45945 msgstr "Er kilden i bruk?"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45948 #, c-format
45949 msgid "Source library:"
45950 msgstr "Fra bibliotek:"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45953 #, c-format
45954 msgid "Source of acquisition"
45955 msgstr "Kilde for anskaffelse"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45958 #, c-format
45959 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45960 msgstr "Klassifikasjonskilde"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45963 #, c-format
45964 msgid "Source records"
45965 msgstr "Kildeposter"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45968 #, c-format
45969 msgid "Southeastern University"
45970 msgstr "Southeastern University"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45974 #, c-format
45975 msgid "Space ( )"
45976 msgstr "Mellomrom ( )"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45979 #, c-format
45980 msgid "Special relationship: "
45981 msgstr "Spesielle relasjoner: "
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
45984 #, c-format
45985 msgid "Special thanks to the following organizations"
45986 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
45989 #, c-format
45990 msgid "Specialized"
45991 msgstr "Spesialisert"
45993 #. For the first occurrence,
45994 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
45997 #, c-format
45998 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45999 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
46001 #. For the first occurrence,
46002 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46005 #, c-format
46006 msgid "Specify due date %s: "
46007 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46010 #, c-format
46011 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46012 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
46014 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46016 #, c-format
46017 msgid "Specify return date %s: "
46018 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46021 #, c-format
46022 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46023 msgstr ""
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46027 #, c-format
46028 msgid "Spent"
46029 msgstr "Brukt"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46032 #, c-format
46033 msgid "Spent amount"
46034 msgstr "Brukt beløp"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46037 #, fuzzy, c-format
46038 msgid "Spent amount:"
46039 msgstr "Brukt beløp"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46042 #, c-format
46043 msgid "Spine label"
46044 msgstr "Ryggmerking"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46047 #, c-format
46048 msgid "Split call numbers: "
46049 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
46051 #. SCRIPT
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46053 msgid "Spring"
46054 msgstr "Vår"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46057 #, c-format
46058 msgid "Srdjan Jankovic"
46059 msgstr "Srdjan Jankovic"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46062 #, c-format
46063 msgid "Srikanth Dhondi"
46064 msgstr "Srikanth Dhondi"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46067 #, c-format
46068 msgid "Stacey Walker"
46069 msgstr "Stacey Walker"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46073 #, c-format
46074 msgid "Staff"
46075 msgstr "Ansatte"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46078 #, fuzzy, c-format
46079 msgid "Staff "
46080 msgstr "Ansatte"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46083 #, c-format
46084 msgid "Staff - Internal note"
46085 msgstr "Ansatte - Intern note"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46088 #, c-format
46089 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46090 msgstr ""
46091 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
46092 "grensesnittet."
46094 #. A
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46096 #, c-format
46097 msgid "Staff client"
46098 msgstr "Internt grensesnitt"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46101 #, c-format
46102 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46103 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46106 #, fuzzy, c-format
46107 msgid ""
46108 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46109 "request a discharge."
46110 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46115 #, c-format
46116 msgid "Staff note"
46117 msgstr "Note for ansatte"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46121 #, c-format
46122 msgid "Staff note:"
46123 msgstr "Note for ansatte:"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46126 #, c-format
46127 msgid "Stage MARC for import"
46128 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46131 #, fuzzy, c-format
46132 msgid "Stage MARC records"
46133 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46139 #, c-format
46140 msgid "Stage MARC records for import"
46141 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46144 #, c-format
46145 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46146 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46149 #, c-format
46150 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46151 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
46153 #. INPUT type=button
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46155 msgid "Stage for import"
46156 msgstr "Lagre for import"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46159 #, c-format
46160 msgid "Stage records into the reservoir"
46161 msgstr "Lagre poster i brønnen"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46166 #, c-format
46167 msgid "Staged"
46168 msgstr "Lagre"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46171 #, c-format
46172 msgid "Staged MARC management"
46173 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46176 #, c-format
46177 msgid "Staged MARC record management"
46178 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46181 #, c-format
46182 msgid "Staged:"
46183 msgstr "Lagret:"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46186 #, c-format
46187 msgid "Stan Brinkerhoff"
46188 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46194 #, c-format
46195 msgid "Standard"
46196 msgstr "Standard"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46201 #, c-format
46202 msgid "Standard ID: "
46203 msgstr "Standard ID: "
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46209 #, c-format
46210 msgid "Standard number"
46211 msgstr "Standardnummer"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46214 #, c-format
46215 msgid "Standard number:"
46216 msgstr "Standardnummer:"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46219 #, c-format
46220 msgid "Standing orders do not close when received."
46221 msgstr ""
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46224 #, c-format
46225 msgid "Start Date: "
46226 msgstr "Startdato: "
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46234 #, c-format
46235 msgid "Start date"
46236 msgstr "Startdato"
46238 #. For the first occurrence,
46239 #. SCRIPT
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46241 msgid "Start date missing"
46242 msgstr "Startdato mangler"
46244 #. For the first occurrence,
46245 #. SCRIPT
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46247 msgid "Start date must be before end date"
46248 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46254 #, c-format
46255 msgid "Start date:"
46256 msgstr "Startdato:"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46262 #, c-format
46263 msgid "Start date: "
46264 msgstr "Startdato: "
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46267 #, c-format
46268 msgid "Start date: *"
46269 msgstr "Startdato: *"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46272 #, c-format
46273 msgid "Start defining libraries"
46274 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46277 #, c-format
46278 msgid "Start of date range "
46279 msgstr "Første dato i datospenn"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46282 #, c-format
46283 msgid "Start of interval"
46284 msgstr "Starten på intervall"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46287 #, c-format
46288 msgid "Start onboarding process"
46289 msgstr ""
46291 #. INPUT type=submit
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46293 msgid "Start search"
46294 msgstr "Start søk"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46297 #, fuzzy, c-format
46298 msgid "Start using Koha"
46299 msgstr "Starter med:"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46302 #, c-format
46303 msgid "Starter CSV: "
46304 msgstr "Start-CSV:"
46306 #. INPUT type=text name=start_card
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46308 msgid "Starting card number"
46309 msgstr "Første kortnummer"
46311 #. INPUT type=text name=start_label
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46313 msgid "Starting label number"
46314 msgstr "Første etikettnummer"
46316 #. For the first occurrence,
46317 #. SCRIPT
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46320 #, c-format
46321 msgid "Starting with:"
46322 msgstr "Starter med:"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46328 #, c-format
46329 msgid "Starts with"
46330 msgstr "Starter med"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46337 #, c-format
46338 msgid "State"
46339 msgstr "Stat"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46344 #, c-format
46345 msgid "State: "
46346 msgstr "Stat: "
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46349 #, c-format
46350 msgid "Statistic 1 done on: "
46351 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46356 #, c-format
46357 msgid "Statistic 1: "
46358 msgstr "Statistikk 1: "
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46361 #, c-format
46362 msgid "Statistic 2 done on: "
46363 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46368 #, c-format
46369 msgid "Statistic 2: "
46370 msgstr "Statistikk 2: "
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46374 #, c-format
46375 msgid "Statistical"
46376 msgstr "Statistisk"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46381 #, c-format
46382 msgid "Statistics"
46383 msgstr "Statistikk"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46386 #, c-format
46387 msgid "Statistics date and time"
46388 msgstr "Statistikk dato og tid"
46390 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46391 #. %2$s:  title 
46392 #. %3$s:  firstname 
46393 #. %4$s:  END 
46394 #. %5$s:  surname 
46395 #. %6$s:  cardnumber 
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46397 #, c-format
46398 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46399 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46403 #, c-format
46404 msgid "Statistics wizards"
46405 msgstr "Statistikkveivisere"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46432 #, c-format
46433 msgid "Status"
46434 msgstr "Status"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46438 #, c-format
46439 msgid "Status "
46440 msgstr "Status "
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46450 #, c-format
46451 msgid "Status:"
46452 msgstr "Status:"
46454 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46455 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46456 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46457 #. %4$s:  END 
46458 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46459 #. %6$s:  END 
46460 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46461 #. %8$s:  END 
46462 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46463 #. %10$s:  END 
46464 #. %11$s:  END 
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46466 #, c-format
46467 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46468 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46471 #, c-format
46472 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46473 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46476 #, c-format
46477 msgid "Statuses to describe a lost item"
46478 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46481 #, c-format
46482 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46483 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46486 #, c-format
46487 msgid "Stefan Weil"
46488 msgstr "Stefan Weil"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46491 #, c-format
46492 msgid "Stefano Bargioni"
46493 msgstr "Stefano Bargioni"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46496 #, c-format
46497 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46498 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
46500 #. %1$s:  IF (usecache) 
46501 #. %2$s:  END 
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46503 #, fuzzy, c-format
46504 msgid ""
46505 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46506 "report visibility "
46507 msgstr ""
46508 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
46509 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46512 #, c-format
46513 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46514 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46517 #, c-format
46518 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46519 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46522 #, c-format
46523 msgid "Step 2: Choose the area "
46524 msgstr "Steg 2: Velg område "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46527 #, c-format
46528 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46529 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46532 #, c-format
46533 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46534 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46537 #, c-format
46538 msgid "Step 3: Choose a column "
46539 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46542 #, c-format
46543 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46544 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46547 #, c-format
46548 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46549 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46552 #, c-format
46553 msgid "Step 4: Specify a value "
46554 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46557 #, c-format
46558 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46559 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46562 #, c-format
46563 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46564 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46567 #, c-format
46568 msgid "Step 5: Confirm definition"
46569 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46572 #, c-format
46573 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46574 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46577 #, c-format
46578 msgid "Stephanie Hogan"
46579 msgstr "Stephanie Hogan"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46582 #, c-format
46583 msgid "Stephen Edwards"
46584 msgstr "Stephen Edwards"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46587 #, c-format
46588 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46589 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46592 #, c-format
46593 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46594 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46597 #, c-format
46598 msgid "Steven Callender"
46599 msgstr "Steven Callender"
46601 #. For the first occurrence,
46602 #. %1$s:  numberpending 
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46606 #, c-format
46607 msgid "Still %s servers to search"
46608 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46612 #, c-format
46613 msgid "Stopped"
46614 msgstr "Stoppet"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46618 #, c-format
46619 msgid "Street Address"
46620 msgstr "Adresse"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46624 #, c-format
46625 msgid "Street address"
46626 msgstr "Adresse"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46630 #, c-format
46631 msgid "Street number"
46632 msgstr "Gatenummer: "
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46636 #, c-format
46637 msgid "Street type"
46638 msgstr "Gatetype"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46642 #, fuzzy, c-format
46643 msgid "String"
46644 msgstr "Vår"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46647 #, c-format
46648 msgid "Student count"
46649 msgstr "Antall studenter"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46652 #, c-format
46653 msgid "Stéphane Delaune"
46654 msgstr "Stéphane Delaune"
46656 #. SCRIPT
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46658 msgid "Su"
46659 msgstr "Søn"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46662 #, c-format
46663 msgid "Sub classification"
46664 msgstr "Underklassifikasjon"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46667 #, c-format
46668 msgid "Sub total "
46669 msgstr "Delsum "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46672 #, c-format
46673 msgid "Sub total:"
46674 msgstr "Delsum:"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46682 #, c-format
46683 msgid "Subfield"
46684 msgstr "Delfelt"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46688 #, c-format
46689 msgid "Subfield code:"
46690 msgstr "Delfeltkode"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46693 #, c-format
46694 msgid "Subfield code: "
46695 msgstr "Delfeltkode: "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46698 #, c-format
46699 msgid "Subfield separator: "
46700 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
46702 #. SCRIPT
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46704 msgid "Subfield ‡"
46705 msgstr "Delfelt ‡"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46708 #, c-format
46709 msgid "Subfield:"
46710 msgstr "Delfelt:"
46712 #. %1$s:  tagsubfield 
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46714 #, c-format
46715 msgid "Subfield: %s"
46716 msgstr "Delfelt: %s"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46721 #, c-format
46722 msgid "Subfields"
46723 msgstr "Delfelter"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
46734 #, c-format
46735 msgid "Subfields: "
46736 msgstr "Delfelt: "
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46739 #, c-format
46740 msgid "Subgroup"
46741 msgstr "Undergruppe"
46743 #. INPUT type=text name=subgroup
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
46745 msgid "Subgroup code"
46746 msgstr "Kode for undergruppe"
46748 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
46750 msgid "Subgroup name"
46751 msgstr "Undergruppe-navn"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
46754 #, c-format
46755 msgid "Subgroup:"
46756 msgstr "Undergruppe:"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46763 #, c-format
46764 msgid "Subject"
46765 msgstr "Emne"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46772 #, c-format
46773 msgid "Subject heading: "
46774 msgstr "Emneoverskrift: "
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46778 #, c-format
46779 msgid "Subject phrase"
46780 msgstr "Emnefrase"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46783 #, c-format
46784 msgid "Subject sub-division: "
46785 msgstr "Emneinndeling"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46788 #, c-format
46789 msgid "Subject(s)"
46790 msgstr "Emne(r)"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46793 #, c-format
46794 msgid "Subject:"
46795 msgstr "Emne: "
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46798 #, c-format
46799 msgid "Subject: "
46800 msgstr "Emne: "
46802 #. For the first occurrence,
46803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46806 #, c-format
46807 msgid "Subject: %s "
46808 msgstr "Emne: %s "
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46813 #, c-format
46814 msgid "Subjects:"
46815 msgstr "Emner:"
46817 #. INPUT type=submit
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46925 #, c-format
46926 msgid "Submit"
46927 msgstr "Send"
46929 #. INPUT type=submit
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46931 msgid "Submit your suggestion"
46932 msgstr "Send inn forslaget"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46936 #, fuzzy, c-format
46937 msgid "Subscription"
46938 msgstr "Abonnement:"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46941 #, c-format
46942 msgid "Subscription #"
46943 msgstr "Abonnement #"
46945 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
46947 #, c-format
46948 msgid "Subscription #%s"
46949 msgstr "Abonnement #%s"
46951 #. %1$s:  loopro.object 
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46953 #, c-format
46954 msgid "Subscription %s "
46955 msgstr "Abonnement %s"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46958 #, c-format
46959 msgid "Subscription ID: "
46960 msgstr "Abonnementsnummer: "
46962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46964 #, c-format
46965 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46966 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46969 #, c-format
46970 msgid "Subscription begin"
46971 msgstr "Abonnement start"
46973 #. %1$s:  END 
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46975 #, c-format
46976 msgid "Subscription closed %s "
46977 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
46982 #, c-format
46983 msgid "Subscription details"
46984 msgstr "Abonnementsinformasjon"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46987 #, c-format
46988 msgid "Subscription end"
46989 msgstr "Abonnement slutt"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46992 #, c-format
46993 msgid "Subscription end date"
46994 msgstr "Sluttdato for abonnement"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46997 #, c-format
46998 msgid "Subscription end date:"
46999 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47002 #, c-format
47003 msgid "Subscription expired"
47004 msgstr "Abonnementet er gått ut"
47006 #. %1$s:  bibliotitle
47007 #. %2$s:  IF closed 
47008 #. %3$s:  END 
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47010 #, c-format
47011 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47012 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
47014 #. %1$s:  title 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47016 #, c-format
47017 msgid "Subscription history for %s"
47018 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47021 #, c-format
47022 msgid "Subscription id"
47023 msgstr "Abonnements-ID"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47026 #, c-format
47027 msgid "Subscription information for "
47028 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
47030 #. %1$s:  biblionumber 
47031 #. %2$s:  bibliotitle 
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47033 #, c-format
47034 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47035 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47040 #, c-format
47041 msgid "Subscription length:"
47042 msgstr "Abonnementslengde:"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47045 #, c-format
47046 msgid "Subscription num."
47047 msgstr "Abonnementsnummer"
47049 #. %1$s:  bibliotitle 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47051 #, c-format
47052 msgid "Subscription renewal for %s"
47053 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47056 #, c-format
47057 msgid "Subscription start date"
47058 msgstr "Startdato for abonnement"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47061 #, c-format
47062 msgid "Subscription start date:"
47063 msgstr "Startdato for abonnement:"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47066 #, c-format
47067 msgid "Subscription summaries"
47068 msgstr "Sammendrag av abonnement"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47072 #, c-format
47073 msgid "Subscription summary"
47074 msgstr "Oversikt over abonnementet"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47077 #, c-format
47078 msgid "Subscription title"
47079 msgstr "Abonnementstittel"
47081 #. %1$s:  enddate 
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47083 #, c-format
47084 msgid "Subscription will expire %s. "
47085 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47088 #, c-format
47089 msgid "Subscription(s)"
47090 msgstr "Abonnement"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47093 #, c-format
47094 msgid "Subscription:"
47095 msgstr "Abonnement:"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47099 #, c-format
47100 msgid "Subscriptions"
47101 msgstr "Abonnement"
47103 #. LABEL
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47106 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47107 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
47109 #. SCRIPT
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47111 msgid "Substitute"
47112 msgstr "Erstatt"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47117 #, fuzzy, c-format
47118 msgid "Substitutions"
47119 msgstr "Erstatt"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47122 #, fuzzy, c-format
47123 msgid "Subtotal"
47124 msgstr "Delsum "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47127 #, c-format
47128 msgid "Subtotal "
47129 msgstr "Delsum "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47132 #, c-format
47133 msgid "Subtotal for"
47134 msgstr "Delsum for"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47137 #, c-format
47138 msgid "Subtype limits"
47139 msgstr "Ytterligere begrensninger"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47142 #, c-format
47143 msgid "Success"
47144 msgstr "Vellykket"
47146 #. SCRIPT
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47148 msgid "Success."
47149 msgstr "Vellykket."
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47152 #, c-format
47153 msgid "Success: Import reversed"
47154 msgstr "Importen ble omgjort"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "Success: patron category created! "
47159 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47162 #, c-format
47163 msgid "Suggested by"
47164 msgstr "Foreslått av"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47167 #, c-format
47168 msgid "Suggested by - on"
47169 msgstr "Foreslått av - på"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47172 #, c-format
47173 msgid "Suggested by:"
47174 msgstr "Foreslått av:"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47178 #, c-format
47179 msgid "Suggested by: "
47180 msgstr "Foreslått av: "
47182 #. For the first occurrence,
47183 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47184 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47185 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47186 #. %4$s:  END 
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47190 #, c-format
47191 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47192 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47195 #, c-format
47196 msgid "Suggested date from:"
47197 msgstr "Foreslått dato fra:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47200 #, fuzzy, c-format
47201 msgid "Suggestible"
47202 msgstr "Forslag"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47208 #, c-format
47209 msgid "Suggestion"
47210 msgstr "Forslag"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47214 #, c-format
47215 msgid "Suggestion accepted"
47216 msgstr "Forslag godtatt"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47220 #, c-format
47221 msgid "Suggestion creation"
47222 msgstr "Oppretting av forslag"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47225 #, c-format
47226 msgid "Suggestion information"
47227 msgstr "Informasjon om forslag"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47233 #, c-format
47234 msgid "Suggestion management"
47235 msgstr "Forslagsbehandling"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47244 #, c-format
47245 msgid "Suggestions"
47246 msgstr "Forslag"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47249 #, c-format
47250 msgid "Suggestions management"
47251 msgstr "Forslagsbehandling"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47254 #, c-format
47255 msgid "Suggestions pending approval"
47256 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47259 #, c-format
47260 msgid "Suggestions search:"
47261 msgstr "Forslagssøk:"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47265 #, fuzzy, c-format
47266 msgid "Sum"
47267 msgstr "Søn"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47285 #, c-format
47286 msgid "Summary"
47287 msgstr "Sammendrag"
47289 #. %1$s:  firstname 
47290 #. %2$s:  surname 
47291 #. %3$s:  cardnumber 
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47293 #, c-format
47294 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47295 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47298 #, c-format
47299 msgid "Summary search"
47300 msgstr "Søk i sammendrag"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47304 #, c-format
47305 msgid "Summary: "
47306 msgstr "Sammendrag: "
47308 #. SCRIPT
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47310 msgid "Summer"
47311 msgstr "Sommer"
47313 #. SCRIPT
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47315 msgid "Sun"
47316 msgstr "Søn"
47318 #. For the first occurrence,
47319 #. SCRIPT
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47327 #, c-format
47328 msgid "Sunday"
47329 msgstr "Søndag"
47331 #. SCRIPT
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47333 msgid "Sundays"
47334 msgstr "Søndager"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47340 #, c-format
47341 msgid "Sundry"
47342 msgstr "Diverse"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47345 #, c-format
47346 msgid "Supplemental issue "
47347 msgstr "Ekstrautgave "
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47350 #, fuzzy, c-format
47351 msgid "Supplier report"
47352 msgstr "Lagre rapport"
47354 #. BUTTON
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47356 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47357 msgstr "Tastatursnarveier"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47370 #, c-format
47371 msgid "Surname"
47372 msgstr "Etternavn"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47377 #, c-format
47378 msgid "Surname: "
47379 msgstr "Etternavn: "
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47382 #, c-format
47383 msgid "Surveys"
47384 msgstr "Kartlegginger"
47386 #. SCRIPT
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47388 msgid "Suspend"
47389 msgstr ""
47391 #. INPUT type=submit
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47394 msgid "Suspend all holds"
47395 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
47397 #. SCRIPT
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47399 #, fuzzy
47400 msgid "Suspend hold on"
47401 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47405 #, c-format
47406 msgid "Suspend?"
47407 msgstr ""
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47411 #, c-format
47412 msgid "Suspension in days (day)"
47413 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47416 #, c-format
47417 msgid "Svenska (Swedish)"
47418 msgstr "Svensk"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47421 #, c-format
47422 msgid "Switch to advanced editor"
47423 msgstr "Gå til avansert redigering"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47426 #, c-format
47427 msgid "Switch to basic editor"
47428 msgstr "Til enkel redigering"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Switching to dom indexing"
47434 msgstr "Gå til avansert redigering"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47437 #, c-format
47438 msgid "Symbol"
47439 msgstr "Symbol"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47442 #, c-format
47443 msgid "Symbol: "
47444 msgstr "Symbol: "
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47447 #, c-format
47448 msgid "Sync status: "
47449 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47452 #, c-format
47453 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47454 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47457 #, c-format
47458 msgid "Synchronize"
47459 msgstr "Synkroniser"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47462 #, c-format
47463 msgid "Syntax"
47464 msgstr "Syntaks"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47467 #, c-format
47468 msgid "Syntax (z3950 can send"
47469 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47472 #, c-format
47473 msgid "System Preferences"
47474 msgstr "Systeminnstillinger"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47477 #, c-format
47478 msgid "System information"
47479 msgstr "Systeminformasjon"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47482 #, c-format
47483 msgid "System permissions"
47484 msgstr "Systemrettigheter"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47487 #, c-format
47488 msgid ""
47489 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47490 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47491 msgstr ""
47492 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
47493 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47496 #, c-format
47497 msgid ""
47498 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47499 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47500 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47501 msgstr ""
47502 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
47503 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
47504 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47507 #, c-format
47508 msgid ""
47509 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47510 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47511 "works correctly."
47512 msgstr ""
47513 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
47514 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
47515 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
47517 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47519 #, c-format
47520 msgid ""
47521 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47522 "the items database table: %s "
47523 msgstr ""
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47526 #, c-format
47527 msgid "System preference search:"
47528 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47535 #, c-format
47536 msgid "System preferences"
47537 msgstr "Systeminnstillinger"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47540 #, c-format
47541 msgid "Sèbastien Hinderer"
47542 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47545 #, c-format
47546 msgid ""
47547 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47548 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47549 "Tutunsatar)"
47550 msgstr ""
47551 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47552 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47553 "Tutunsatar)"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47577 #, c-format
47578 msgid "TOTAL"
47579 msgstr "TOTAL"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47582 #, c-format
47583 msgid "Tab"
47584 msgstr "Fane"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47587 #, c-format
47588 msgid "Tab separated text"
47589 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47592 #, c-format
47593 msgid "Tab:"
47594 msgstr "Tabulator:"
47596 #. %1$s:  subfield.tab 
47597 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47598 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47599 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47600 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47601 #. %6$s:  END 
47602 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47603 #. %8$s:  END 
47604 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47605 #. %10$s:  END 
47606 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47607 #. %12$s:  subfield.seealso 
47608 #. %13$s:  END 
47609 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47610 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47611 #. %16$s:  END 
47612 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47613 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47614 #. %19$s:  END 
47615 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47616 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47617 #. %22$s:  END 
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47619 #, c-format
47620 msgid ""
47621 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47622 "%s%s%s, %s%s "
47623 msgstr ""
47624 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
47625 "%s, %s%s%s, %s%s "
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47628 #, c-format
47629 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47630 msgstr ""
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47633 #, c-format
47634 msgid "Tabs in use"
47635 msgstr "Faner i bruk"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47638 #, c-format
47639 msgid "Tabular"
47640 msgstr "Tabellform"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47644 #, c-format
47645 msgid "Tabulation (\\t)"
47646 msgstr "Tabulator (\\t)"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47654 #, c-format
47655 msgid "Tag"
47656 msgstr "Felt"
47658 #. SCRIPT
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47660 msgid "Tag "
47661 msgstr "Tagg"
47663 #. For the first occurrence,
47664 #. %1$s:  tagfield | html 
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47667 #, c-format
47668 msgid "Tag %s Subfield structure"
47669 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
47671 #. For the first occurrence,
47672 #. %1$s:  tagfield | html 
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47675 #, c-format
47676 msgid "Tag %s subfield structure"
47677 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47680 #, c-format
47681 msgid "Tag deleted"
47682 msgstr "Tagg slettet"
47684 #. A
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47693 #, c-format
47694 msgid "Tag editor"
47695 msgstr "Feltredigerer"
47697 #. SCRIPT
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47699 msgid "Tag has no subfields"
47700 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47703 #, c-format
47704 msgid "Tag moderation"
47705 msgstr "Rediger tagger"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47708 #, c-format
47709 msgid "Tag:"
47710 msgstr "Tagg:"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47725 #, c-format
47726 msgid "Tag: "
47727 msgstr "Felt: "
47729 #. %1$s:  searchfield 
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47731 #, c-format
47732 msgid "Tag: %s"
47733 msgstr "Felt: %s"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47736 #, c-format
47737 msgid "Tagged with:"
47738 msgstr "Tagget med:"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47743 #, c-format
47744 msgid "Tags"
47745 msgstr "Felt"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
47748 #, c-format
47749 msgid "Tags pending approval"
47750 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
47754 #, c-format
47755 msgid "Tags:"
47756 msgstr "Tagger:"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
47759 #, c-format
47760 msgid "Tamil, France"
47761 msgstr "Tamil, Frankrike"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47764 #, c-format
47765 msgid "Target"
47766 msgstr "Tjener"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
47771 #, c-format
47772 msgid "Target (database) record check field"
47773 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47779 #, c-format
47780 msgid "Task scheduler"
47781 msgstr "Oppgavebehandler"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47784 #, c-format
47785 msgid "Tax number registered:"
47786 msgstr "Organisasjonsnummer:"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47789 #, c-format
47790 msgid "Tax number registered: "
47791 msgstr "Organisasjonsnummer: "
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47798 #, c-format
47799 msgid "Tax rate: "
47800 msgstr "MVA-prosent: "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47803 #, c-format
47804 msgid "Technical reports"
47805 msgstr "Tekniske rapporter"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47809 #, fuzzy, c-format
47810 msgid "Template"
47811 msgstr "Maler"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47815 #, c-format
47816 msgid "Template ID"
47817 msgstr "Mal-ID"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47821 #, c-format
47822 msgid "Template ID:"
47823 msgstr "Mal-ID:"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47827 #, c-format
47828 msgid "Template code:"
47829 msgstr "Malkode:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47833 #, c-format
47834 msgid "Template description:"
47835 msgstr "Malbeskrivelse:"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47839 #, c-format
47840 msgid "Template name"
47841 msgstr "Malnavn"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47847 #, c-format
47848 msgid "Template name:"
47849 msgstr "Malnavn:"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47853 #, c-format
47854 msgid "Templates"
47855 msgstr "Maler"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
47858 #, c-format
47859 msgid "Temporary"
47860 msgstr "Midlertidig"
47862 #. A
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47867 #, c-format
47868 msgid "Term"
47869 msgstr "Uttrykk"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
47872 #, c-format
47873 msgid "Term/Phrase"
47874 msgstr "Uttrykk/frase"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47878 #, c-format
47879 msgid "Term:"
47880 msgstr "Begrep:"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47883 #, c-format
47884 msgid "Term: "
47885 msgstr "Uttrykk: "
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47888 #, c-format
47889 msgid "Terms summary"
47890 msgstr "Sammendrag"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47895 #, c-format
47896 msgid "Test"
47897 msgstr "Test"
47899 #. INPUT type=button
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47901 msgid "Test pattern"
47902 msgstr "Test mønster"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47906 #, c-format
47907 msgid "Test prediction pattern"
47908 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
47910 #. SCRIPT
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47912 msgid "Testing..."
47913 msgstr "Tester..."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
47916 #, c-format
47917 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47918 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47925 #, c-format
47926 msgid "Text"
47927 msgstr "Tekst"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47932 #, c-format
47933 msgid "Text alignment: "
47934 msgstr "Tekstjustering: "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47937 #, c-format
47938 msgid "Text fields"
47939 msgstr "Tekstfelt"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47943 #, c-format
47944 msgid "Text for OPAC: "
47945 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47949 #, c-format
47950 msgid "Text for librarian: "
47951 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47954 #, c-format
47955 msgid "Text for librarians: "
47956 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47959 #, c-format
47960 msgid "Text for opac: "
47961 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47964 #, c-format
47965 msgid "Text justification: "
47966 msgstr "Tekstjustering: "
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47971 #, c-format
47972 msgid "Text: "
47973 msgstr "Tekst: "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47977 #, c-format
47978 msgid "Textarea"
47979 msgstr "Tekstområde"
47981 #. SCRIPT
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47983 msgid "Th"
47984 msgstr "Tor"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47987 #, c-format
47988 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47989 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47992 #, c-format
47993 msgid "Thatcher Rea"
47994 msgstr "Thatcher Rea"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48014 #, c-format
48015 msgid "The "
48016 msgstr "Den "
48018 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48020 #, c-format
48021 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48022 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48025 #, c-format
48026 msgid ""
48027 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48028 "Falling back to legacy facet calculation. "
48029 msgstr ""
48030 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
48031 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48034 #, fuzzy, c-format
48035 msgid ""
48036 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48037 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48038 "'dom'. "
48039 msgstr ""
48040 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48041 "til "
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48044 #, fuzzy, c-format
48045 msgid ""
48046 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48047 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48048 msgstr ""
48049 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48050 "til "
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48053 #, fuzzy, c-format
48054 msgid ""
48055 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48056 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48057 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48058 msgstr ""
48059 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
48060 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
48061 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48064 #, fuzzy, c-format
48065 msgid ""
48066 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48067 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48068 "'dom'. "
48069 msgstr ""
48070 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48071 "til "
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48074 #, fuzzy, c-format
48075 msgid ""
48076 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48077 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48078 msgstr ""
48079 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
48080 "til "
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48083 #, fuzzy, c-format
48084 msgid ""
48085 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48086 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48087 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48088 msgstr ""
48089 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
48090 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
48091 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48095 #, c-format
48096 msgid ""
48097 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48098 "for statistical purposes"
48099 msgstr ""
48100 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48103 #, c-format
48104 msgid ""
48105 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48106 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48107 msgstr ""
48108 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
48109 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48112 #, c-format
48113 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48114 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48117 #, c-format
48118 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48119 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48122 #, c-format
48123 msgid "The Noun Project"
48124 msgstr "The Noun Project"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48127 #, c-format
48128 msgid "The Noun Project icons"
48129 msgstr "The Noun Project icons"
48131 #. SCRIPT
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48133 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48134 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48137 #, c-format
48138 msgid "The alternative email is invalid."
48139 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
48141 #. %1$s:  errauthid 
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48143 #, c-format
48144 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48145 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48149 #, c-format
48150 msgid "The authorized value category ("
48151 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
48153 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48155 #, c-format
48156 msgid ""
48157 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48158 "will have barcodes generated upon save to database"
48159 msgstr ""
48161 #. %1$s:  Barcode 
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48163 #, c-format
48164 msgid "The barcode %s was not found."
48165 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
48167 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48169 #, c-format
48170 msgid "The barcode was not found %s."
48171 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48174 #, fuzzy, c-format
48175 msgid "The barcode was not found: "
48176 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48179 #, c-format
48180 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48181 msgstr ""
48183 #. SCRIPT
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48185 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48186 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48189 #, c-format
48190 msgid ""
48191 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48192 "a MARC subfield,"
48193 msgstr ""
48194 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
48195 "MARC-delfelt."
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48198 #, c-format
48199 msgid "The biblionumber "
48200 msgstr "Bibliografisk postnummer "
48202 #. %1$s:  email_add |html 
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48204 #, c-format
48205 msgid "The cart was sent to: %s"
48206 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48210 #, c-format
48211 msgid ""
48212 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48213 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48216 #, c-format
48217 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48218 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
48220 #. SCRIPT
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48222 msgid "The destination should be filled."
48223 msgstr "Målet må fylles inn."
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48226 #, c-format
48227 msgid ""
48228 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48229 "quotes and invoices are downloaded."
48230 msgstr ""
48232 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48234 #, c-format
48235 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48236 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48240 msgid "The ending date is missing or invalid."
48241 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
48243 #. SCRIPT
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48245 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48246 msgstr ""
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48249 #, fuzzy, c-format
48250 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48251 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48256 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48259 #, fuzzy, c-format
48260 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48261 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48265 msgid ""
48266 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48267 "Therefore, you cannot add it."
48268 msgstr ""
48269 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
48270 "ikke legge til feltet."
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48273 #, c-format
48274 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48275 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48278 #, c-format
48279 msgid ""
48280 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48281 "entries in your database."
48282 msgstr ""
48283 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
48284 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48287 #, c-format
48288 msgid ""
48289 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48290 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
48292 #. %1$s:  sort_rule 
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48294 #, c-format
48295 msgid ""
48296 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48297 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48298 msgstr ""
48299 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
48300 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48303 #, c-format
48304 msgid ""
48305 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48306 "are supplying in the import file."
48307 msgstr ""
48308 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
48309 "importfila inneholder."
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48312 #, c-format
48313 msgid ""
48314 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48315 "less than the third for the "
48316 msgstr ""
48317 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
48318 "forsinkelse3  for "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48322 #, c-format
48323 msgid "The following barcodes were found: "
48324 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48327 #, c-format
48328 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48329 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48332 #, c-format
48333 msgid "The following error was encountered:"
48334 msgstr "Følgende feil oppstod:"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48337 #, c-format
48338 msgid "The following errors have occurred:"
48339 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48342 #, c-format
48343 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48344 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48347 #, c-format
48348 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48349 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48352 #, c-format
48353 msgid ""
48354 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48355 "them in."
48356 msgstr ""
48357 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
48358 "lever dem inn."
48360 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48362 #, c-format
48363 msgid "The following items were found by searching: %s "
48364 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48367 #, c-format
48368 msgid "The following items were modified:"
48369 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48372 #, c-format
48373 msgid ""
48374 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48375 "shouldn't. "
48376 msgstr ""
48377 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
48378 "gjøre. "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48381 #, c-format
48382 msgid "The following records could not be deleted:"
48383 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
48385 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48387 #, fuzzy, c-format
48388 msgid "The framework is used %s times."
48389 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48392 #, c-format
48393 msgid "The import id number "
48394 msgstr "Import ID-nummer "
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48397 #, c-format
48398 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48399 msgstr ""
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48402 #, c-format
48403 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48404 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
48406 #. %1$s:  m.item_barcode 
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48408 #, fuzzy, c-format
48409 msgid "The item (%s) does not exist."
48410 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
48412 #. %1$s:  m.item_barcode 
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48414 #, fuzzy, c-format
48415 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48416 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
48418 #. %1$s:  m.item_barcode 
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48420 #, fuzzy, c-format
48421 msgid ""
48422 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48423 "already in the list."
48424 msgstr ""
48425 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
48426 "ikke allerede er i lista. "
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48429 #, c-format
48430 msgid "The item has been removed from the list."
48431 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
48433 #. SCRIPT
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48435 #, fuzzy
48436 msgid "The item has been removed from your cart"
48437 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
48439 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48441 #, c-format
48442 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48443 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48446 #, c-format
48447 msgid "The item has successfully been linked to "
48448 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48451 #, c-format
48452 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48453 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
48455 #. SCRIPT
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48457 msgid ""
48458 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48459 "whitespace characters from the library code"
48460 msgstr ""
48461 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
48463 #. %1$s:  email | html 
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48465 #, c-format
48466 msgid "The list was sent to: %s"
48467 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48470 #, c-format
48471 msgid "The merge was successful. "
48472 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48475 #, c-format
48476 msgid "The merging was successful. "
48477 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
48479 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48481 #, c-format
48482 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48483 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48486 #, c-format
48487 msgid ""
48488 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48489 "deleted."
48490 msgstr ""
48491 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
48492 "slettes."
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48495 #, c-format
48496 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48497 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48500 #, c-format
48501 msgid ""
48502 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48503 "deleted."
48504 msgstr ""
48505 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
48506 "slettes."
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48509 #, c-format
48510 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48511 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48514 #, c-format
48515 msgid "The order has been successfully canceled."
48516 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
48518 #. %1$s:  ELSE 
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48520 #, c-format
48521 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48522 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48525 #, c-format
48526 msgid ""
48527 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48528 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48529 msgstr ""
48530 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
48531 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48534 #, c-format
48535 msgid ""
48536 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48537 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48538 "and retry. "
48539 msgstr ""
48540 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
48541 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
48542 "så på nytt. "
48544 #. SCRIPT
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48546 msgid "The page entered is not a number."
48547 msgstr "Siden er ikke et tall."
48549 #. SCRIPT
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48551 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48552 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48555 #, c-format
48556 msgid "The password entered is too short"
48557 msgstr "Passordet er for kort."
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48561 #, c-format
48562 msgid "The passwords entered do not match"
48563 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48566 #, c-format
48567 msgid ""
48568 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48569 "new administrator patron account will have."
48570 msgstr ""
48572 #. For the first occurrence,
48573 #. %1$s:  DEBT 
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48576 #, c-format
48577 msgid "The patron has a debt of %s."
48578 msgstr "Låneren skylder %s."
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48581 #, fuzzy, c-format
48582 msgid ""
48583 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48584 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
48586 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48588 #, c-format
48589 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48590 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
48592 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48594 #, c-format
48595 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48596 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48599 #, c-format
48600 msgid ""
48601 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48602 "circulate => self_checkout permission. "
48603 msgstr ""
48604 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
48605 "rettigheten circulate => self_checkout. "
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48608 #, c-format
48609 msgid ""
48610 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48611 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48612 msgstr ""
48613 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
48614 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
48616 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48618 #, fuzzy, c-format
48619 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48620 msgstr "Låneren skylder %s."
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48623 #, c-format
48624 msgid ""
48625 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48626 "the hold is being placed. "
48627 msgstr ""
48628 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
48629 "reservasjonen utføres. "
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48632 #, c-format
48633 msgid "The primary email is invalid."
48634 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48637 #, c-format
48638 msgid ""
48639 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48640 "\"text\""
48641 msgstr ""
48642 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
48643 "og \"text\" (tekst)"
48645 #. For the first occurrence,
48646 #. %1$s:  biblionumber 
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48651 #, c-format
48652 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48653 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48656 #, fuzzy, c-format
48657 msgid "The requested message cannot be displayed"
48658 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
48660 #. %1$s:  ELSE 
48661 #. %2$s:  END 
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48663 #, fuzzy, c-format
48664 msgid ""
48665 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48666 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48667 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48668 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48669 msgstr ""
48670 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
48671 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
48672 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
48673 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
48674 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
48675 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
48676 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48679 #, c-format
48680 msgid ""
48681 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48682 "found in this order:"
48683 msgstr ""
48684 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
48685 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48688 #, c-format
48689 msgid "The rules have been cloned."
48690 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48693 #, c-format
48694 msgid ""
48695 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48696 "like a date string."
48697 msgstr ""
48698 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
48699 "eksempel en dato. "
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
48702 #, c-format
48703 msgid "The secondary email is invalid."
48704 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
48706 #. SCRIPT
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48708 msgid "The source field should be filled."
48709 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
48711 #. SCRIPT
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48713 msgid "The source subfield should be filled for update."
48714 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
48716 #. SCRIPT
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48718 msgid ""
48719 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48720 "Therefore, you cannot add it."
48721 msgstr ""
48722 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
48723 "ikke legge til feltet."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48726 #, c-format
48727 msgid "The subscription has linked issues"
48728 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48731 #, c-format
48732 msgid "The subscription has linked items"
48733 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48736 #, c-format
48737 msgid "The subscription has not expired yet"
48738 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48741 #, c-format
48742 msgid ""
48743 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48744 "correct this before continuing circulation."
48745 msgstr ""
48746 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
48747 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
48749 #. SPAN
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48751 msgid ""
48752 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48753 "value by one or more virtual hosts."
48754 msgstr ""
48755 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
48756 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
48759 #, c-format
48760 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48761 msgstr ""
48762 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
48765 #, c-format
48766 msgid ""
48767 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48768 "are uploaded."
48769 msgstr ""
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48773 #, c-format
48774 msgid "The upload file appears to be empty."
48775 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48778 #, c-format
48779 msgid ""
48780 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48781 "kpz'."
48782 msgstr ""
48783 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
48784 "ikke «.kpz»."
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48787 #, c-format
48788 msgid ""
48789 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48790 "zip'."
48791 msgstr ""
48792 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
48793 "ikke er «.zip»."
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48797 #, c-format
48798 msgid "Themes"
48799 msgstr "Temaer"
48801 #. For the first occurrence,
48802 #. %1$s:  label_element_title 
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48805 #, c-format
48806 msgid "There are no %s currently available."
48807 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid "There are no EDI accounts. "
48812 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
48815 #, fuzzy, c-format
48816 msgid "There are no EDIFACT messages."
48817 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48820 #, fuzzy, c-format
48821 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48822 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48825 #, fuzzy, c-format
48826 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48827 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
48829 #. %1$s:  category 
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48831 #, c-format
48832 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48833 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48836 #, fuzzy, c-format
48837 msgid "There are no cities defined. "
48838 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48841 #, c-format
48842 msgid "There are no collections currently defined."
48843 msgstr "Ingen samlinger er definert."
48845 #. %1$s:  IF active 
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48847 #, c-format
48848 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48849 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48852 #, c-format
48853 msgid "There are no defined actions for this template."
48854 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48857 #, c-format
48858 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48859 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48862 #, c-format
48863 msgid "There are no existing numbering patterns."
48864 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48867 #, c-format
48868 msgid "There are no images for this record."
48869 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48872 #, fuzzy, c-format
48873 msgid "There are no item search fields defined. "
48874 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48877 #, c-format
48878 msgid "There are no items in this batch yet"
48879 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48882 #, c-format
48883 msgid "There are no items in this collection."
48884 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48887 #, c-format
48888 msgid "There are no itemtypes defined"
48889 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48892 #, c-format
48893 msgid "There are no late orders."
48894 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48898 #, c-format
48899 msgid "There are no libraries defined. "
48900 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48903 #, fuzzy, c-format
48904 msgid "There are no library EANs. "
48905 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
48907 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48909 #, c-format
48910 msgid "There are no mappings for the %s"
48911 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48914 #, fuzzy, c-format
48915 msgid "There are no news items."
48916 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48919 #, c-format
48920 msgid "There are no notices for this library."
48921 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48924 #, c-format
48925 msgid "There are no notices."
48926 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48929 #, c-format
48930 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48931 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
48933 #. %1$s:  IF ( location ) 
48934 #. %2$s:  END 
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
48936 #, c-format
48937 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48938 msgstr ""
48939 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
48942 #, fuzzy, c-format
48943 msgid "There are no overdues matching your search. "
48944 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
48947 #, fuzzy, c-format
48948 msgid "There are no overdues."
48949 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid "There are no patron categories defined. "
48954 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "There are no patron lists."
48959 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48962 #, c-format
48963 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48964 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48967 #, c-format
48968 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48969 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48972 #, fuzzy, c-format
48973 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48974 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48977 #, c-format
48978 msgid "There are no pending discharge requests."
48979 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48982 #, c-format
48983 msgid "There are no pending offline operations."
48984 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
48987 #, c-format
48988 msgid "There are no pending patron modifications."
48989 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "There are no rules defined. "
48995 msgstr "Ingen sett er definert."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48998 #, fuzzy, c-format
48999 msgid "There are no saved definitions. "
49000 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49003 #, c-format
49004 msgid "There are no saved matching rules."
49005 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49008 #, c-format
49009 msgid "There are no saved patron attribute types."
49010 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49013 #, c-format
49014 msgid "There are no saved reports. "
49015 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49018 #, c-format
49019 msgid "There are no sets defined."
49020 msgstr "Ingen sett er definert."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49023 #, c-format
49024 msgid "There are no statistics for this patron."
49025 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49028 #, c-format
49029 msgid "There are no titles tagged with the term "
49030 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
49032 #. %1$s:  itemtags 
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49034 #, c-format
49035 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49036 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49039 #, c-format
49040 msgid "There is no defined frequency."
49041 msgstr "Ingen valuta er definert."
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49044 #, c-format
49045 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49046 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49049 #, c-format
49050 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49051 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
49053 #. SCRIPT
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49055 msgid "There is no record selected"
49056 msgstr "Ingen poster er valgt"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49059 #, c-format
49060 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49061 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49064 #, c-format
49065 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49066 msgstr "En strekkode var for lang."
49068 #. %1$s:  err_data 
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49070 #, c-format
49071 msgid ""
49072 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49073 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
49075 #. %1$s:  err_length 
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49077 #, c-format
49078 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49079 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49082 #, c-format
49083 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49084 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49087 #, c-format
49088 msgid "There were problems with your submission"
49089 msgstr "Det oppstod et problem"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49092 #, c-format
49093 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49094 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49097 #, c-format
49098 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49099 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49103 #, c-format
49104 msgid "Thesaurus:"
49105 msgstr "Synonymordliste:"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49108 #, c-format
49109 msgid ""
49110 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49111 "\"Default\" library."
49112 msgstr ""
49113 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
49114 "disse innstillingene."
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49117 #, c-format
49118 msgid "These are disabled for the current library."
49119 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49122 #, c-format
49123 msgid "These are enabled."
49124 msgstr "Disse er slått på."
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49127 #, c-format
49128 msgid ""
49129 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49130 msgstr ""
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49133 #, c-format
49134 msgid ""
49135 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49136 "template"
49137 msgstr ""
49139 #. %1$s:  ratio 
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49141 #, c-format
49142 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49143 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49146 #, c-format
49147 msgid "Theses"
49148 msgstr "Avhandlinger"
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49152 msgid "Third"
49153 msgstr "Tredje"
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49157 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49158 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
49160 #. SCRIPT
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49162 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49163 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49166 #, fuzzy, c-format
49167 msgid "This authority type cannot be deleted"
49168 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
49170 #. %1$s:  patrons_in_category 
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49172 #, c-format
49173 msgid "This category is used %s times"
49174 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49177 #, c-format
49178 msgid "This course already has this item on reserve."
49179 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
49181 #. SPAN
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49185 msgid "This field is mandatory"
49186 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
49188 #. SCRIPT
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49190 msgid "This field is required."
49191 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49195 msgid "This file already exists (in this category)."
49196 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49199 #, c-format
49200 msgid "This framework cannot be deleted"
49201 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
49203 #. %1$s:  subscriptions.size 
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49205 #, c-format
49206 msgid ""
49207 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49208 "delete it? "
49209 msgstr ""
49210 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
49211 "slette den? "
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49214 #, c-format
49215 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49216 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
49218 #. A
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49220 msgid "This fund has children"
49221 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
49223 #. SCRIPT
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49225 #, fuzzy
49226 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49227 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49230 #, c-format
49231 msgid "This invoice has no files attached."
49232 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49235 #, c-format
49236 msgid ""
49237 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49238 "existing invoice?"
49239 msgstr ""
49240 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
49241 "eksisterende faktura? "
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49244 #, c-format
49245 msgid "This is a serial subscription"
49246 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49249 #, c-format
49250 msgid ""
49251 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49252 "a list of anonymized loans, please run a report."
49253 msgstr ""
49254 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
49255 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
49257 #. For the first occurrence,
49258 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49261 #, c-format
49262 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49263 msgstr ""
49264 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49267 #, c-format
49268 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49269 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
49271 #. SCRIPT
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49273 #, fuzzy
49274 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49275 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
49277 #. SCRIPT
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49279 #, fuzzy
49280 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49281 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
49283 #. SCRIPT
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49285 msgid "This item has been added to your cart"
49286 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
49288 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49290 #, c-format
49291 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49292 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
49294 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49295 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49296 #. %3$s:  END 
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49298 #, c-format
49299 msgid ""
49300 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49301 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
49303 #. For the first occurrence,
49304 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49307 #, c-format
49308 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49309 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49312 #, fuzzy, c-format
49313 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49314 msgstr ""
49315 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49319 msgid "This item is already in your cart"
49320 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
49322 #. A
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49324 #, fuzzy
49325 msgid "This item is checked out"
49326 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
49328 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49329 #. %2$s:  END 
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49331 #, c-format
49332 msgid ""
49333 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49334 msgstr ""
49335 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49338 #, c-format
49339 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49340 msgstr ""
49341 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
49343 #. A
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49345 #, fuzzy
49346 msgid "This item is lost"
49347 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49351 #, c-format
49352 msgid "This item is on hold for another patron."
49353 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49356 #, c-format
49357 msgid ""
49358 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49359 "not cancelled."
49360 msgstr ""
49361 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
49362 "overstyrt, men ikke slettet."
49364 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49366 #, c-format
49367 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49368 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49371 #, c-format
49372 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49373 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49376 #, c-format
49377 msgid "This item is part of a rotating collection."
49378 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49381 #, c-format
49382 msgid "This item is waiting for another patron."
49383 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49386 #, c-format
49387 msgid "This item must be checked in at following library: "
49388 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
49390 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49392 #, fuzzy, c-format
49393 msgid "This item must be returned to %s."
49394 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
49396 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49398 #, c-format
49399 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49400 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
49402 #. SCRIPT
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49404 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49405 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
49407 #. SCRIPT
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49409 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49410 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49413 #, c-format
49414 msgid "This list does not exist."
49415 msgstr "Denne lista finnes ikke."
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49418 #, c-format
49419 msgid "This member has no email"
49420 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49423 #, c-format
49424 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49425 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49428 #, c-format
49429 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49430 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49433 #, c-format
49434 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49435 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49439 #, c-format
49440 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49441 msgstr ""
49442 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
49443 "eksemplaret"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49448 #, c-format
49449 msgid "This patron does not exist. "
49450 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49453 #, c-format
49454 msgid "This patron has no circulation history."
49455 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49458 #, c-format
49459 msgid "This patron has no files attached."
49460 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49463 #, c-format
49464 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49465 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49469 #, c-format
49470 msgid ""
49471 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49472 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49473 msgstr ""
49474 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
49475 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
49476 "satt. "
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49479 #, c-format
49480 msgid ""
49481 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49482 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
49484 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49486 #, c-format
49487 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49488 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
49490 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49492 #, c-format
49493 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49494 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
49496 #. %1$s:  subscriptions.size 
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49498 #, c-format
49499 msgid ""
49500 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49501 "delete it? "
49502 msgstr ""
49503 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
49504 "slette den? "
49506 #. SCRIPT
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49508 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49509 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
49511 #. SCRIPT
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49513 msgid ""
49514 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49515 msgstr ""
49516 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
49518 #. SCRIPT
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49520 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49521 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
49523 #. A
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49527 msgid "This record has no items"
49528 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
49530 #. SCRIPT
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49532 msgid "This record has no items."
49533 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49536 #, c-format
49537 msgid "This record is used "
49538 msgstr "Denne posten er i bruk "
49540 #. For the first occurrence,
49541 #. %1$s:  total 
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49544 #, c-format
49545 msgid "This record is used %s times"
49546 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49549 #, c-format
49550 msgid ""
49551 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49552 "overdue items."
49553 msgstr ""
49554 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
49555 "lån."
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49559 #, c-format
49560 msgid ""
49561 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49562 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49563 msgstr ""
49564 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
49565 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49569 #, c-format
49570 msgid ""
49571 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49572 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
49574 #. SCRIPT
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49576 msgid "This subfield will be deleted"
49577 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
49579 #. A
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49581 msgid "This subscription depends on another supplier"
49582 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49585 #, c-format
49586 msgid "This subscription is closed."
49587 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
49589 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49591 #, c-format
49592 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49593 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49596 #, c-format
49597 msgid ""
49598 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49599 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49600 msgstr ""
49601 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
49602 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
49604 #. %1$s:  field.marcfield 
49605 #. %2$s:  ELSE 
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49607 #, c-format
49608 msgid ""
49609 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49610 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49613 #, c-format
49614 msgid "This vendor has no email"
49615 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49618 #, c-format
49619 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49620 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
49623 #, c-format
49624 msgid ""
49625 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49626 "card layout editor. "
49627 msgstr ""
49628 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
49629 "layout for lånekort. "
49631 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49632 #. %2$s:  ELSE 
49633 #. %3$s:  END 
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49635 #, c-format
49636 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49637 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
49640 #, c-format
49641 msgid ""
49642 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49643 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49644 msgstr ""
49645 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
49646 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
49649 #, c-format
49650 msgid ""
49651 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49652 "will be deleted but not the exceptions."
49653 msgstr ""
49654 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
49655 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
49658 #, c-format
49659 msgid ""
49660 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49661 "exceptions will not be deleted."
49662 msgstr ""
49663 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
49664 "unntak vil ikke bli slettet."
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
49667 #, c-format
49668 msgid ""
49669 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49670 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49671 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49672 msgstr ""
49673 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
49674 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
49675 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
49678 #, c-format
49679 msgid ""
49680 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49681 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49682 "dates on which the holiday is repeated."
49683 msgstr ""
49684 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
49685 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
49686 "endres."
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
49689 #, c-format
49690 msgid ""
49691 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49692 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49693 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49694 msgstr ""
49695 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
49696 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
49697 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
49700 #, c-format
49701 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49702 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
49705 #, c-format
49706 msgid "Thomas Wright"
49707 msgstr "Thomas Wright"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49710 #, c-format
49711 msgid "Those items won't be deleted"
49712 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
49714 #. SCRIPT
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49716 msgid "Threshold missing"
49717 msgstr "Mangler en terskel"
49719 #. SCRIPT
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49721 msgid "Thu"
49722 msgstr "Tor"
49724 #. IMG
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49727 msgid "Thumbnail"
49728 msgstr "Minibilde"
49730 #. For the first occurrence,
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49739 #, c-format
49740 msgid "Thursday"
49741 msgstr "Torsdag"
49743 #. SCRIPT
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49745 msgid "Thursdays"
49746 msgstr "Torsdager"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49749 #, c-format
49750 msgid "Till reconciliation"
49751 msgstr "Avstemming av kassa"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
49754 #, c-format
49755 msgid "Tim Hannah"
49756 msgstr "Tim Hannah"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
49759 #, c-format
49760 msgid "Tim McMahon"
49761 msgstr ""
49763 #. For the first occurrence,
49764 #. SCRIPT
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49767 #, c-format
49768 msgid "Time"
49769 msgstr "Tid"
49771 #. SCRIPT
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49773 msgid "Time zone"
49774 msgstr "Tidssone"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49778 #, c-format
49779 msgid "Time:"
49780 msgstr "Tid:"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49783 #, c-format
49784 msgid "Timeline"
49785 msgstr "Tidslinje"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49788 #, c-format
49789 msgid "Timeout"
49790 msgstr "Timeout"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49793 #, c-format
49794 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49795 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49799 #, c-format
49800 msgid "Timestamp"
49801 msgstr "Timestamp"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
49804 #, c-format
49805 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49806 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
49809 #, c-format
49810 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49811 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49895 #, c-format
49896 msgid "Title"
49897 msgstr "Tittel"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49900 #, c-format
49901 msgid "Title "
49902 msgstr "Tittel "
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49906 #, c-format
49907 msgid "Title (A-Z)"
49908 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49912 #, c-format
49913 msgid "Title (Z-A)"
49914 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49917 #, c-format
49918 msgid "Title (any): "
49919 msgstr "Tittel (alle): "
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49922 #, c-format
49923 msgid "Title (uniform): "
49924 msgstr "Tittel (standard):"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
49927 #, fuzzy, c-format
49928 msgid "Title and author"
49929 msgstr "Poststed"
49931 #. SCRIPT
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49933 msgid "Title cannot be empty"
49934 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
49940 #, c-format
49941 msgid "Title phrase"
49942 msgstr "Tittelfrase"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
49945 #, c-format
49946 msgid ""
49947 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
49948 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
49949 "Checkouts "
49950 msgstr ""
49951 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
49952 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
49953 "Status, Utlån "
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49972 #, c-format
49973 msgid "Title:"
49974 msgstr "Tittel:"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49989 #, c-format
49990 msgid "Title: "
49991 msgstr "Tittel: "
49993 #. %1$s:  title 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49995 #, c-format
49996 msgid "Title: %s"
49997 msgstr "Tittel: %s"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50000 #, c-format
50001 msgid "Titles"
50002 msgstr "Titler"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50005 #, c-format
50006 msgid "Titles tagged with the term "
50007 msgstr "Poster som er tagget med "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50022 #, c-format
50023 msgid "To"
50024 msgstr "Til"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50028 #, c-format
50029 msgid "To "
50030 msgstr "Til "
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50033 #, c-format
50034 msgid "To Date : "
50035 msgstr "Til dato : "
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50048 #, c-format
50049 msgid "To a file:"
50050 msgstr "Til en fil:"
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50054 #, c-format
50055 msgid "To a file: "
50056 msgstr "Til en fil: "
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50059 #, c-format
50060 msgid "To add another library and for more settings, "
50061 msgstr ""
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50064 #, c-format
50065 msgid "To add another patron category and for more settings"
50066 msgstr ""
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50069 #, c-format
50070 msgid "To authid: "
50071 msgstr "Til autoritetsid: "
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50074 #, c-format
50075 msgid "To biblio number: "
50076 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50079 #, c-format
50080 msgid "To call number:"
50081 msgstr "Til hyllesignatur: "
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50084 #, c-format
50085 msgid "To create another item type later and for more settings "
50086 msgstr ""
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50089 #, c-format
50090 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50091 msgstr ""
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50094 #, fuzzy, c-format
50095 msgid "To create circulation rule, go to "
50096 msgstr "andre utlånsregler"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50099 #, c-format
50100 msgid "To date: "
50101 msgstr "Til dato: "
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50104 #, c-format
50105 msgid ""
50106 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50107 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50108 "file"
50109 msgstr ""
50110 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
50111 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50114 #, c-format
50115 msgid "To item call number: "
50116 msgstr "Til hyllesignaturen: "
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50119 #, fuzzy, c-format
50120 msgid ""
50121 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50122 "type."
50123 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50126 #, c-format
50127 msgid "To notify on receiving:"
50128 msgstr "Varsles ved mottak: "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50131 #, c-format
50132 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50133 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50136 #, fuzzy, c-format
50137 msgid ""
50138 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50139 "Administrator. "
50140 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
50142 #. INPUT type=submit name=submit
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50144 msgid "To screen"
50145 msgstr "Til vinduet"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50148 #, c-format
50149 msgid "To screen in the browser:"
50150 msgstr "Vis i nettleseren:"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50164 #, c-format
50165 msgid "To screen into the browser: "
50166 msgstr "I nettleseren: "
50168 #. %1$s:  title | html 
50169 #. %2$s:  surname | html 
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50171 #, c-format
50172 msgid ""
50173 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50174 msgstr ""
50175 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
50176 "laste opp og velg «Last opp». "
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50187 #, c-format
50188 msgid "To:"
50189 msgstr "Til:"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50197 #, c-format
50198 msgid "To: "
50199 msgstr "Til: "
50201 #. SCRIPT
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50203 msgid "Today"
50204 msgstr "I dag"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50207 #, c-format
50208 msgid "Today's checkins"
50209 msgstr "Dagens innleveringer"
50211 #. For the first occurrence,
50212 #. SCRIPT
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50215 #, c-format
50216 msgid "Today's checkouts"
50217 msgstr "Dagens utlån"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50220 #, c-format
50221 msgid "Today's notifications"
50222 msgstr "Dagens meldinger"
50224 #. A
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50226 msgid "Toggle lowest priority"
50227 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
50229 #. IMG
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50231 msgid "Toggle set to lowest priority"
50232 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50235 #, c-format
50236 msgid "Tom Houlker"
50237 msgstr "Tom Houlker"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50241 #, c-format
50242 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50243 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50246 #, fuzzy, c-format
50247 msgid ""
50248 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50249 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50250 msgstr ""
50251 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50255 #, c-format
50256 msgid "Too many checked out."
50257 msgstr "For mange lån."
50259 #. For the first occurrence,
50260 #. %1$s:  current_loan_count 
50261 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50264 #, c-format
50265 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50266 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50269 #, fuzzy, c-format
50270 msgid "Too many holds for "
50271 msgstr "For mange reserveringer: "
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50274 #, fuzzy, c-format
50275 msgid "Too many holds for this record: "
50276 msgstr "For mange reserveringer: "
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50281 #, c-format
50282 msgid "Too many holds: "
50283 msgstr "For mange reserveringer: "
50285 #. %1$s:  too_many_items 
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50287 #, c-format
50288 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50289 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
50291 #. %1$s:  too_many_items 
50292 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50294 #, c-format
50295 msgid ""
50296 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50297 "batch."
50298 msgstr ""
50300 #. %1$s:  current_loan_count 
50301 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50303 #, c-format
50304 msgid ""
50305 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50306 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50310 #, fuzzy, c-format
50311 msgid "Tool plugins"
50312 msgstr "Verktøy-innstikk"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50375 #, c-format
50376 msgid "Tools"
50377 msgstr "Verktøy"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50380 #, c-format
50381 msgid "Tools home"
50382 msgstr "Verktøy, hjem"
50384 #. %1$s:  mainloo.limit 
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50386 #, c-format
50387 msgid "Top %s Most-circulated items"
50388 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50392 #, c-format
50393 msgid "Top lists"
50394 msgstr "Topplister"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50398 #, c-format
50399 msgid "Top page margin:"
50400 msgstr "Sidens toppmarg:"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50403 #, c-format
50404 msgid "Top text margin:"
50405 msgstr "Marg for topptekst:"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50408 #, c-format
50409 msgid "Topics"
50410 msgstr "Emner"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50418 #, c-format
50419 msgid "Total"
50420 msgstr "Totalt"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50423 #, c-format
50424 msgid "Total "
50425 msgstr "Totalt "
50427 #. For the first occurrence,
50428 #. %1$s:  currency 
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50431 #, c-format
50432 msgid "Total (%s)"
50433 msgstr "Totalt (%s)"
50435 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50437 #, c-format
50438 msgid "Total (GST %s %%)"
50439 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
50441 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50443 #, c-format
50444 msgid "Total (GST %s%%)"
50445 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
50447 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50449 #, c-format
50450 msgid "Total (GST %s)"
50451 msgstr "Totalt (MVA %s)"
50453 #. %1$s:  currency.symbol 
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50455 #, c-format
50456 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50457 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50460 #, fuzzy, c-format
50461 msgid "Total RRP"
50462 msgstr "Totalt "
50464 #. %1$s:  totalcredits 
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50466 #, c-format
50467 msgid "Total amount credits: %s"
50468 msgstr "Total kreditt: %s"
50470 #. %1$s:  totalcash 
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50472 #, c-format
50473 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50474 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50477 #, c-format
50478 msgid "Total amount outstanding: "
50479 msgstr "Totalt utestående beløp: "
50481 #. %1$s:  totalpaid 
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50483 #, c-format
50484 msgid "Total amount paid: %s"
50485 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50488 #, c-format
50489 msgid "Total amount payable:"
50490 msgstr "Totalt å betale:"
50492 #. %1$s:  totalrefund 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50494 #, c-format
50495 msgid "Total amount refunds: %s"
50496 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50499 #, c-format
50500 msgid "Total amount to be written off:"
50501 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50504 #, c-format
50505 msgid "Total amount: "
50506 msgstr "Totalt beløp: "
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50510 #, c-format
50511 msgid "Total available"
50512 msgstr "Totalt tilgjengelig"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50516 #, c-format
50517 msgid "Total checkouts"
50518 msgstr "Totalt antall utlån"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50521 #, c-format
50522 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50523 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50526 #, c-format
50527 msgid "Total checkouts:"
50528 msgstr "Totalt antall utlån:"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50532 #, c-format
50533 msgid "Total cost"
50534 msgstr "Totalkostnader"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50538 #, c-format
50539 msgid "Total current checkouts allowed"
50540 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50544 #, c-format
50545 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50546 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50550 #, c-format
50551 msgid "Total due"
50552 msgstr "Totalt utestående"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50555 #, c-format
50556 msgid "Total due:"
50557 msgstr "Totalt utestående:"
50559 #. %1$s:  totaldue 
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50561 #, c-format
50562 msgid "Total due: %s"
50563 msgstr "Totalt utestående: %s"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50566 #, c-format
50567 msgid "Total holds"
50568 msgstr "Total reserveringer"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50571 #, c-format
50572 msgid "Total items in group"
50573 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
50575 #. SCRIPT
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50577 msgid "Total must be a number"
50578 msgstr "Summen må være et tall"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50581 #, fuzzy, c-format
50582 msgid "Total number of results:"
50583 msgstr "Organisasjonsnummer:"
50585 #. %1$s:  totalwritten 
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50587 #, c-format
50588 msgid "Total number written off: %s charges"
50589 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50592 #, c-format
50593 msgid "Total ordered"
50594 msgstr "Totalt bestilte"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50597 #, c-format
50598 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50599 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50602 #, c-format
50603 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50604 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50607 #, c-format
50608 msgid "Total renewals"
50609 msgstr "Antall fornyinger"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50612 #, c-format
50613 msgid "Total spent"
50614 msgstr "Totalt brukt"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
50617 #, c-format
50618 msgid "Total tax exc."
50619 msgstr "Totalt, uten MVA"
50621 #. For the first occurrence,
50622 #. %1$s:  currency 
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50626 #, c-format
50627 msgid "Total tax exc. (%s)"
50628 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
50631 #, c-format
50632 msgid "Total tax inc."
50633 msgstr "Totalt, med MVA"
50635 #. For the first occurrence,
50636 #. %1$s:  currency 
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50640 #, c-format
50641 msgid "Total tax inc. (%s)"
50642 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
50646 #, c-format
50647 msgid "Total: "
50648 msgstr "Totalt: "
50650 #. For the first occurrence,
50651 #. %1$s:  basket.total 
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50654 #, c-format
50655 msgid "Total: %s "
50656 msgstr "Totalt: %s "
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
50660 #, c-format
50661 msgid "Totals:"
50662 msgstr "Totalt:"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50666 #, fuzzy, c-format
50667 msgid "Transaction branch"
50668 msgstr "Oversettelse:"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50671 #, fuzzy, c-format
50672 msgid "Transaction date"
50673 msgstr "Opprettelsesdato"
50675 #. A
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50677 msgid "Transaction logs"
50678 msgstr "Transaksjonslogger"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50681 #, fuzzy, c-format
50682 msgid "Transaction type"
50683 msgstr "Oversettelse:"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50686 #, fuzzy, c-format
50687 msgid "Transaction type:"
50688 msgstr "Oversettelse:"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50698 #, c-format
50699 msgid "Transfer"
50700 msgstr "Overføring"
50702 #. INPUT type=submit
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50704 msgid "Transfer collection"
50705 msgstr "Overfør samling"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50708 #, c-format
50709 msgid "Transfer collection "
50710 msgstr "Overfør samling"
50712 #. %1$s:  reser.diff 
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
50714 #, c-format
50715 msgid "Transfer is %s days late"
50716 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "Transfer is not allowed for: "
50721 msgstr "Overfør samling"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
50724 #, c-format
50725 msgid "Transfer now?"
50726 msgstr "Vil du overføre nå?"
50728 #. SCRIPT
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50730 msgid "Transfer order to this basket?"
50731 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
50733 #. %1$s:  branchname 
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50735 #, c-format
50736 msgid "Transfer to %s"
50737 msgstr "Overfør til %s"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
50742 #, c-format
50743 msgid "Transfer to:"
50744 msgstr "Overfør til:"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50747 #, fuzzy, c-format
50748 msgid "Transferred"
50749 msgstr "Overføring"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
50752 #, c-format
50753 msgid "Transferred from basket: "
50754 msgstr "Overførte fra kurv: "
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
50757 #, c-format
50758 msgid "Transferred items"
50759 msgstr "Overførte eksemplarer"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
50762 #, c-format
50763 msgid "Transferred to basket: "
50764 msgstr "Overfør til kurv: "
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
50767 #, c-format
50768 msgid "Transfers are "
50769 msgstr "Overføringer er "
50771 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50773 #, c-format
50774 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50775 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
50779 #, c-format
50780 msgid "Transfers to receive"
50781 msgstr "Overføringer som skal mottas"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
50784 #, c-format
50785 msgid "Transform file to MARC:"
50786 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50789 #, c-format
50790 msgid "Translate into other languages"
50791 msgstr "Oversett til andre språk"
50793 #. A
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50795 #, fuzzy
50796 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50797 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
50801 #, c-format
50802 msgid "Translation"
50803 msgstr "Oversettelser"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
50806 #, c-format
50807 msgid "Translation manager:"
50808 msgstr "Translation manager:"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50811 #, c-format
50812 msgid "Translation: "
50813 msgstr "Oversettelse:"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50816 #, c-format
50817 msgid "Translations"
50818 msgstr "Oversettelser"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
50821 #, fuzzy, c-format
50822 msgid "Transport"
50823 msgstr "Overføring"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50827 #, c-format
50828 msgid "Transport cost matrix"
50829 msgstr "Tabell for transportkostnader"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
50832 #, fuzzy, c-format
50833 msgid "Transport: "
50834 msgstr "Overfør til:"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
50837 #, c-format
50838 msgid "Treaties "
50839 msgstr "Traktater "
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50842 #, c-format
50843 msgid "Try again with a different barcode"
50844 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
50846 #. INPUT type=submit
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
50851 #, c-format
50852 msgid "Try another search"
50853 msgstr "Gjør et nytt søk"
50855 #. SCRIPT
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50857 msgid "Tu"
50858 msgstr "To"
50860 #. SCRIPT
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50862 msgid "Tue"
50863 msgstr "Tir"
50865 #. For the first occurrence,
50866 #. SCRIPT
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50874 #, c-format
50875 msgid "Tuesday"
50876 msgstr "Tirsdag"
50878 #. SCRIPT
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50880 msgid "Tuesdays"
50881 msgstr "Tirsdager"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
50884 #, c-format
50885 msgid "Tumer Garip"
50886 msgstr "Tumer Garip"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
50905 #, c-format
50906 msgid "Type"
50907 msgstr "Type"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50910 #, c-format
50911 msgid "Type of procedure"
50912 msgstr "Type prosedyre"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
50916 #, c-format
50917 msgid "Type:"
50918 msgstr "Type:"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
50923 #, c-format
50924 msgid "Type: "
50925 msgstr "Type: "
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50928 #, c-format
50929 msgid "UF"
50930 msgstr ""
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50933 #, c-format
50934 msgid "UKMARC"
50935 msgstr "UKMARC"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50938 #, c-format
50939 msgid "UNIMARC"
50940 msgstr "UNIMARC"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50945 #, c-format
50946 msgid "URL"
50947 msgstr "URL"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50950 #, c-format
50951 msgid "URL(s)"
50952 msgstr "URL(er)"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
50955 #, fuzzy, c-format
50956 msgid "URL:"
50957 msgstr "URL: "
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50960 #, c-format
50961 msgid "URL: "
50962 msgstr "URL: "
50964 #. For the first occurrence,
50965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50968 #, c-format
50969 msgid "URL: %s "
50970 msgstr "URL : %s "
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50973 #, c-format
50974 msgid "UTF-8 (Default)"
50975 msgstr "UTF-8 (standard)"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
50978 #, c-format
50979 msgid "Ulrich Kleiber"
50980 msgstr "Ulrich Kleiber"
50982 #. SCRIPT
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
50984 #, fuzzy
50985 msgid "Unable to cancel enrollment!"
50986 msgstr "Kan ikke slette låneren"
50988 #. SCRIPT
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50990 msgid "Unable to check in"
50991 msgstr "Kan ikke levere inn"
50993 #. SCRIPT
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
50995 #, fuzzy
50996 msgid "Unable to create enrollment!"
50997 msgstr "Kan ikke slette låneren"
50999 #. SCRIPT
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51001 #, fuzzy
51002 msgid "Unable to delete club!"
51003 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51006 #, c-format
51007 msgid "Unable to delete patron"
51008 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51011 #, c-format
51012 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51013 msgstr ""
51014 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51017 #, c-format
51018 msgid "Unable to delete staff user"
51019 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
51021 #. SCRIPT
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51023 #, fuzzy
51024 msgid "Unable to delete template!"
51025 msgstr "Kan ikke slette låneren"
51027 #. SCRIPT
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51029 msgid "Unable to resume, hold not found"
51030 msgstr ""
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51033 #, c-format
51034 msgid "Unable to save image to database."
51035 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
51037 #. SCRIPT
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51039 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51040 msgstr ""
51042 #. SCRIPT
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51044 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51045 msgstr ""
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51048 #, c-format
51049 msgid "Unapprove"
51050 msgstr "Fjern godkjenning"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51053 #, c-format
51054 msgid "Unauthorized user "
51055 msgstr "Uautorisert bruker "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51058 #, c-format
51059 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51060 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51063 #, c-format
51064 msgid "Uncertain"
51065 msgstr "Usikker"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51068 #, c-format
51069 msgid "Uncertain price: "
51070 msgstr "Usikker pris: "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51075 #, c-format
51076 msgid "Uncertain prices"
51077 msgstr "Usikre priser"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51083 #, c-format
51084 msgid "Unchanged"
51085 msgstr "Uendret"
51087 #. For the first occurrence,
51088 #. SCRIPT
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51092 #, c-format
51093 msgid "Uncheck all"
51094 msgstr "Fjern markering for alle"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51099 #, fuzzy, c-format
51100 msgid "Undef"
51101 msgstr "Ikke angitt"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51104 #, c-format
51105 msgid "Undefined"
51106 msgstr "Ikke angitt"
51108 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51110 msgid "Undo import into catalog"
51111 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51115 #, c-format
51116 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51117 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51120 #, c-format
51121 msgid "Ungrouped baskets"
51122 msgstr "Ugrupperte kurver"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51125 #, c-format
51126 msgid "Unhighlight"
51127 msgstr "Fjern markering"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51130 #, c-format
51131 msgid "Unified title"
51132 msgstr "Standardtittel"
51134 #. For the first occurrence,
51135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51138 #, c-format
51139 msgid "Unified title: %s "
51140 msgstr "Standardtittel: %s "
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51143 #, c-format
51144 msgid "Uniform Resource Identifier"
51145 msgstr "Uniform Resource Identifier"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51148 #, c-format
51149 msgid "Uninstall"
51150 msgstr "Avinstaller"
51152 #. For the first occurrence,
51153 #. SCRIPT
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51156 #, c-format
51157 msgid "Unique holiday"
51158 msgstr "Unik fridag"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51161 #, c-format
51162 msgid "Unique holidays"
51163 msgstr "Unike fridager"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51166 #, c-format
51167 msgid "Unique identifier: "
51168 msgstr "Unik identifikator: "
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51173 #, c-format
51174 msgid "Unit"
51175 msgstr "Enhet"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51179 #, c-format
51180 msgid "Unit cost"
51181 msgstr "Enhetskostnad"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51184 #, c-format
51185 msgid "Unit cost search"
51186 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51189 #, fuzzy, c-format
51190 msgid "Unit price"
51191 msgstr "Enhetspris "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51194 #, c-format
51195 msgid "Unit: "
51196 msgstr "Enhet: "
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51199 #, c-format
51200 msgid "Units per issue"
51201 msgstr "Enheter per hefte"
51203 #. SCRIPT
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51205 msgid "Units per issue is required"
51206 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51209 #, c-format
51210 msgid "Units per issue: "
51211 msgstr "Enheter per utgave"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51215 #, c-format
51216 msgid "Units:"
51217 msgstr "Enheter:"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51223 #, c-format
51224 msgid "Units: "
51225 msgstr "Enheter: "
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51228 #, c-format
51229 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51230 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51233 #, c-format
51234 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51235 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "Unknown"
51240 msgstr "(Ukjent)"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51243 #, c-format
51244 msgid "Unknown error."
51245 msgstr "Ukjent feil."
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51248 #, c-format
51249 msgid "Unknown not-for-loan status"
51250 msgstr ""
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51253 #, c-format
51254 msgid "Unknown plugin type "
51255 msgstr "Ukjent innstikk-type "
51257 #. SCRIPT
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51259 msgid "Unknown record type, cannot import"
51260 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
51262 #. SCRIPT
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51264 msgid "Unknown subfield"
51265 msgstr "Ukjent delfelt"
51267 #. SCRIPT
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51269 msgid "Unknown tag"
51270 msgstr "Ukjent felt"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51273 #, c-format
51274 msgid "Unpacking completed"
51275 msgstr "Utpakkinga er fullført"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51278 #, c-format
51279 msgid "Unreceived orders"
51280 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51284 #, c-format
51285 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51286 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
51288 #. SCRIPT
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51290 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51291 msgstr "Ukjent låner (%s)"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51294 #, c-format
51295 msgid "Unset"
51296 msgstr "Fjern"
51298 #. IMG
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51300 msgid "Unset lowest priority"
51301 msgstr "Fjern laveste prioritet"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51305 #, c-format
51306 msgid "Until date: "
51307 msgstr "Sluttdato: "
51309 #. INPUT type=submit name=submit
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51312 msgid "Update"
51313 msgstr "Oppdater"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51316 #, fuzzy, c-format
51317 msgid "Update "
51318 msgstr "Oppdater"
51320 #. INPUT type=submit name=submit
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51322 msgid "Update SQL"
51323 msgstr "Oppdater SQL"
51325 #. SCRIPT
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51327 msgid "Update action"
51328 msgstr "Endre handling"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51331 #, c-format
51332 msgid "Update all child funds with this owner "
51333 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51337 #, c-format
51338 msgid "Update child to adult patron"
51339 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51342 #, c-format
51343 msgid "Update errors :"
51344 msgstr "Oppdateringsfeil :"
51346 #. INPUT type=submit name=submit
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51348 msgid "Update hold(s)"
51349 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
51351 #. SCRIPT
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51353 msgid "Update item"
51354 msgstr "Endre eksemplar"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51357 #, c-format
51358 msgid "Update patron records"
51359 msgstr "Oppdater lånere"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51362 #, c-format
51363 msgid "Update report :"
51364 msgstr "Oppdater rapport :"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51367 #, c-format
51368 msgid "Update succeeded"
51369 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51372 #, fuzzy, c-format
51373 msgid "Update your database"
51374 msgstr "oppdater databasen"
51376 #. INPUT type=submit
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51378 #, fuzzy
51379 msgid "Update your statistics usage"
51380 msgstr "oppdater databasen"
51382 #. %1$s:  name 
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51384 #, c-format
51385 msgid "Update: %s"
51386 msgstr "Oppdater: %s"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51389 #, c-format
51390 msgid "Updated:"
51391 msgstr "Oppdatert:"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51394 #, c-format
51395 msgid "Updating database structure"
51396 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51408 #, c-format
51409 msgid "Upload"
51410 msgstr "Last opp"
51412 #. INPUT type=submit name=upload
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51415 msgid "Upload File"
51416 msgstr "Last opp fil"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51419 #, c-format
51420 msgid "Upload Koha Plugin"
51421 msgstr "Last opp innstikk"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51425 #, c-format
51426 msgid "Upload New File"
51427 msgstr "Last opp ny fil"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51430 #, c-format
51431 msgid "Upload another KOC file"
51432 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51436 #, fuzzy, c-format
51437 msgid "Upload any file"
51438 msgstr "Last opp fil"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51441 #, c-format
51442 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51443 msgstr ""
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51446 #, fuzzy, c-format
51447 msgid "Upload directory"
51448 msgstr "Ta i bruk direkte"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51451 #, fuzzy, c-format
51452 msgid "Upload directory: "
51453 msgstr "Opplastingsframgang: "
51455 #. INPUT type=button
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51459 #, c-format
51460 msgid "Upload file"
51461 msgstr "Last opp fil"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51465 #, c-format
51466 msgid "Upload file:"
51467 msgstr "Last opp fil:"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51470 #, c-format
51471 msgid "Upload image"
51472 msgstr "Last opp bilde"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51476 #, c-format
51477 msgid "Upload images"
51478 msgstr "Last opp bilder"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51484 #, c-format
51485 msgid "Upload local cover image"
51486 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51489 #, c-format
51490 msgid "Upload local cover images"
51491 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51494 #, c-format
51495 msgid "Upload more images"
51496 msgstr "Last opp flere bilder"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51499 #, c-format
51500 msgid "Upload new files"
51501 msgstr "Last opp nye filer"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51504 #, c-format
51505 msgid "Upload offline circulation data"
51506 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51509 #, c-format
51510 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51511 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid "Upload patron image"
51516 msgstr "Last opp lånerbilder"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51522 #, c-format
51523 msgid "Upload patron images"
51524 msgstr "Last opp lånerbilder"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51528 #, c-format
51529 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51530 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51534 #, c-format
51535 msgid "Upload plugin"
51536 msgstr "Last opp innstikk"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51542 #, c-format
51543 msgid "Upload progress: "
51544 msgstr "Opplastingsframgang: "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51547 #, c-format
51548 msgid "Upload quotes"
51549 msgstr "Last opp sitater"
51551 #. For the first occurrence,
51552 #. SCRIPT
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51557 msgid "Upload status: "
51558 msgstr "Status for opplasting: "
51560 #. For the first occurrence,
51561 #. SCRIPT
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51564 msgid "Upload status: Cancelled "
51565 msgstr "Status for opplasting "
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51568 #, c-format
51569 msgid "Upload transactions"
51570 msgstr "Last opp transaksjoner"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51575 #, c-format
51576 msgid "Uploaded"
51577 msgstr "Lastet opp"
51579 #. SCRIPT
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51581 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51582 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
51584 #. SCRIPT
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51586 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51587 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51590 #, c-format
51591 msgid "Upper age limit"
51592 msgstr "Øvre aldersgrense"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
51596 #, c-format
51597 msgid "Upperage limit: "
51598 msgstr "Øvre aldersgrense: "
51600 #. %1$s:  l.branchurl 
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51602 #, fuzzy, c-format
51603 msgid "Url: %s"
51604 msgstr "Periodika: %s "
51606 #. %1$s:  missing_module.usage 
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51608 #, c-format
51609 msgid "Usage: %s "
51610 msgstr "Bruk: %s "
51612 #. INPUT type=submit
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51614 msgid "Use Existing"
51615 msgstr "Bruk eksisterende"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
51619 #, c-format
51620 msgid "Use MARC Modification Template:"
51621 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
51624 #, c-format
51625 msgid "Use a barcode file"
51626 msgstr "Bruk en strekkodefil"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51633 #, c-format
51634 msgid "Use a file"
51635 msgstr "Bruk en fil"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51639 #, c-format
51640 msgid "Use a file "
51641 msgstr "Bruk en fil"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51644 #, c-format
51645 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51646 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51649 #, c-format
51650 msgid ""
51651 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51652 "rules, they will be deleted without warning!"
51653 msgstr ""
51654 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
51655 "disse bli slettet uten advarsel!"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51658 #, c-format
51659 msgid "Use default values"
51660 msgstr "Bruk standardverdier"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51663 #, c-format
51664 msgid "Use existing record"
51665 msgstr "Bruk en eksisterende post"
51667 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
51669 msgid "Use for iso2709 exports"
51670 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
51673 #, c-format
51674 msgid ""
51675 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51676 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51677 msgstr ""
51678 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
51679 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51682 #, c-format
51683 msgid "Use report plugins"
51684 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51687 #, c-format
51688 msgid "Use restrictions"
51689 msgstr "Bruk begrensninger"
51691 #. INPUT type=submit name=submit
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51694 #, c-format
51695 msgid "Use saved"
51696 msgstr "Bruk lagret"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51699 #, c-format
51700 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51701 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
51704 #, c-format
51705 msgid ""
51706 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51707 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51708 "writing custom SQL reports."
51709 msgstr ""
51710 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
51711 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
51712 "rapporter selv direkte i SQL."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
51715 #, c-format
51716 msgid ""
51717 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51718 msgstr ""
51719 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51722 #, c-format
51723 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51724 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51727 #, c-format
51728 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51729 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
51731 #. For the first occurrence,
51732 #. %1$s:  label_element 
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51735 #, c-format
51736 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51737 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51741 #, c-format
51742 msgid "Use tool plugins"
51743 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51746 #, c-format
51747 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51748 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51751 #, c-format
51752 msgid "Used"
51753 msgstr "Brukt"
51755 #. ABBR
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51757 #, fuzzy
51758 msgid "Used For"
51759 msgstr "Brukt i"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51764 #, c-format
51765 msgid "Used in"
51766 msgstr "Brukt i"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51769 #, c-format
51770 msgid "Useful resources"
51771 msgstr "Nyttige ressurser"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
51774 #, c-format
51775 msgid "Useless without upload_general_files"
51776 msgstr ""
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51780 #, c-format
51781 msgid "User "
51782 msgstr "Bruker "
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51785 #, c-format
51786 msgid "User code"
51787 msgstr "Brukerkode"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51790 #, c-format
51791 msgid "Userid"
51792 msgstr "Brukerid"
51794 #. %1$s:  ERROR.userid 
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51796 #, fuzzy, c-format
51797 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51798 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51801 #, c-format
51802 msgid "Userid: "
51803 msgstr "Brukerid: "
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51812 #, c-format
51813 msgid "Username"
51814 msgstr "Brukernavn"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
51817 #, c-format
51818 msgid "Username/password already exists."
51819 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51823 #, c-format
51824 msgid "Username:"
51825 msgstr "Brukernavn:"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
51830 #, c-format
51831 msgid "Username: "
51832 msgstr "Brukernavn: "
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51835 #, c-format
51836 msgid "Users:"
51837 msgstr "Brukere:"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51841 #, c-format
51842 msgid "Using framework:"
51843 msgstr "Bruker rammeverket:"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
51846 #, c-format
51847 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51848 msgstr ""
51849 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
51850 "og det interne grensesnittet"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
51853 #, c-format
51854 msgid "VHS tape / Videocassette"
51855 msgstr "VHS/videokassett"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51859 #, c-format
51860 msgid "Valid until:"
51861 msgstr "Gyldig til: "
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51864 #, c-format
51865 msgid "Validated"
51866 msgstr "Validert"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
51873 #, c-format
51874 msgid "Value"
51875 msgstr "Verdi"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51879 #, c-format
51880 msgid "Value: "
51881 msgstr "Verdi: "
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51884 #, c-format
51885 msgid "Values"
51886 msgstr "Verdier"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51889 #, c-format
51890 msgid "Values are comma-separated."
51891 msgstr "Verdier skilles med komma."
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51894 #, c-format
51895 msgid "Values for collection codes"
51896 msgstr "Verdier for samlingskoder"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51899 #, c-format
51900 msgid "Values for custom patron notes"
51901 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51904 #, c-format
51905 msgid "Values for shelving locations"
51906 msgstr "Verdier for hylleplassering"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51909 #, c-format
51910 msgid ""
51911 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51912 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51913 "your system administrator about options)."
51914 msgstr ""
51915 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
51916 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
51917 "form."
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51920 #, c-format
51921 msgid "Variable name:"
51922 msgstr "Variabelnavn:"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51925 #, c-format
51926 msgid "Variable options:"
51927 msgstr "Variabelvalg:"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51930 #, c-format
51931 msgid "Variable type:"
51932 msgstr "Variabeltype:"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51936 #, c-format
51937 msgid "Variable: "
51938 msgstr "Variabel: "
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51954 #, c-format
51955 msgid "Vendor"
51956 msgstr "Leverandør"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51959 #, c-format
51960 msgid "Vendor "
51961 msgstr "Leverandør "
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
51964 #, fuzzy, c-format
51965 msgid "Vendor EDI accounts"
51966 msgstr "Fant ikke leverandøren"
51968 #. A
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
51970 msgid "Vendor detail page"
51971 msgstr "Detaljer for leverandør"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51974 #, c-format
51975 msgid "Vendor details"
51976 msgstr "Detaljer for leverandør"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51979 #, fuzzy, c-format
51980 msgid "Vendor invoice:"
51981 msgstr "Leverandørfaktura "
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51984 #, c-format
51985 msgid "Vendor is:"
51986 msgstr "Leverandøren er:"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51989 #, c-format
51990 msgid "Vendor is: "
51991 msgstr "Leverandøren er: "
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51994 #, c-format
51995 msgid "Vendor name : "
51996 msgstr "Leverandørens navn : "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
51999 #, c-format
52000 msgid "Vendor not found"
52001 msgstr "Fant ikke leverandøren"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52004 #, fuzzy, c-format
52005 msgid "Vendor note"
52006 msgstr "Leverandør-notat:"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52010 #, c-format
52011 msgid "Vendor note:"
52012 msgstr "Leverandør-notat:"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52020 #, c-format
52021 msgid "Vendor note: "
52022 msgstr "Leverandør-note: "
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52026 msgid "Vendor price must be a number"
52027 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52031 #, c-format
52032 msgid "Vendor price: "
52033 msgstr "Leverandørens pris: "
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52036 #, c-format
52037 msgid "Vendor search"
52038 msgstr "Leverandør-søk"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52041 #, c-format
52042 msgid "Vendor search results"
52043 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
52045 #. %1$s:  count 
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52047 #, fuzzy, c-format
52048 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52049 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
52051 #. %1$s:  count 
52052 #. %2$s:  supplier 
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52054 #, fuzzy, c-format
52055 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52056 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
52058 #. %1$s:  count 
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52060 #, fuzzy, c-format
52061 msgid "Vendor search: %s results found"
52062 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
52064 #. %1$s:  count 
52065 #. %2$s:  supplier 
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52067 #, fuzzy, c-format
52068 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52069 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52081 #, c-format
52082 msgid "Vendor:"
52083 msgstr "Leverandør:"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52094 #, c-format
52095 msgid "Vendor: "
52096 msgstr "Leverandør: "
52098 #. %1$s:  suppliername 
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52100 #, c-format
52101 msgid "Vendor: %s"
52102 msgstr "Leverandør: %s"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52105 #, c-format
52106 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52107 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52110 #, c-format
52111 msgid "Verify you want to delete patrons"
52112 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
52114 #. %1$s:  missing_module.version 
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52116 #, c-format
52117 msgid "Version: %s "
52118 msgstr "Versjon: %s "
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52124 #, c-format
52125 msgid "Vertical: "
52126 msgstr "Loddrett: "
52128 #. INPUT type=submit
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52131 #, c-format
52132 msgid "View"
52133 msgstr "Vis"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52136 #, c-format
52137 msgid "View "
52138 msgstr "Vis "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52141 #, c-format
52142 msgid "View All"
52143 msgstr "Vis alle"
52145 #. For the first occurrence,
52146 #. SCRIPT
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52150 #, c-format
52151 msgid "View MARC"
52152 msgstr "Vis MARC"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52155 #, c-format
52156 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52157 msgstr ""
52158 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52161 #, c-format
52162 msgid "View all libraries"
52163 msgstr "Vis alle bibliotekene"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52166 #, fuzzy, c-format
52167 msgid "View all pending patron modifications"
52168 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52171 #, c-format
52172 msgid "View analytics"
52173 msgstr "Vis analytter"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52178 #, c-format
52179 msgid "View dictionary"
52180 msgstr "Vis ordliste"
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52183 #, fuzzy, c-format
52184 msgid "View enrollments "
52185 msgstr "Medlemsavgift"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52188 #, c-format
52189 msgid "View existing record"
52190 msgstr "Vis eksisterende post"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52193 #, c-format
52194 msgid "View final record"
52195 msgstr "Vis posten"
52197 #. A
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52199 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52200 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
52202 #. A
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52204 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52205 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52208 #, c-format
52209 msgid "View invoice"
52210 msgstr "Vis faktura"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52213 #, c-format
52214 msgid "View item's checkout history"
52215 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52218 #, fuzzy, c-format
52219 msgid "View message"
52220 msgstr "Melding"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52223 #, fuzzy, c-format
52224 msgid "View patron "
52225 msgstr "Ny låner "
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52228 #, c-format
52229 msgid "View pending offline circulation actions"
52230 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52234 #, c-format
52235 msgid "View record"
52236 msgstr "Vis post"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52240 #, c-format
52241 msgid "View restrictions"
52242 msgstr "Se begrensninger"
52244 #. INPUT type=submit
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52246 msgid "View spine label"
52247 msgstr "Vis ryggmerking"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52250 #, c-format
52251 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52252 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52255 #, c-format
52256 msgid "Viktor Sarge"
52257 msgstr "Viktor Sarge"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52260 #, c-format
52261 msgid "Vincent Danjean"
52262 msgstr "Vincent Danjean"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52265 #, c-format
52266 msgid "Visibility: "
52267 msgstr "Synlighet: "
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52270 #, c-format
52271 msgid "Vitor Fernandes"
52272 msgstr "Vitor Fernandes"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52275 #, c-format
52276 msgid "Vol no."
52277 msgstr "Årgang"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52282 #, c-format
52283 msgid "Volume"
52284 msgstr "Bind"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52287 #, c-format
52288 msgid "Volume date"
52289 msgstr "Årgangsdato"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52292 #, c-format
52293 msgid "Volume information"
52294 msgstr "Årgangsinformasjon"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52297 #, c-format
52298 msgid "Volume number"
52299 msgstr "Årgang nummer"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52305 #, c-format
52306 msgid "Volume:"
52307 msgstr "Bind:"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52312 #, c-format
52313 msgid "WARNING:"
52314 msgstr "ADVARSEL:"
52316 #. INPUT type=submit
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52319 #, c-format
52320 msgid "Waiting"
52321 msgstr "Venter"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52324 #, c-format
52325 msgid "Waiting "
52326 msgstr "Venter "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52329 #, c-format
52330 msgid "Waiting Date"
52331 msgstr "Ventedato"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52334 #, c-format
52335 msgid "Ward van Wanrooij"
52336 msgstr "Ward van Wanrooij"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52361 #, c-format
52362 msgid "Warning"
52363 msgstr "Advarsel"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52366 #, c-format
52367 msgid "Warning at (%%): "
52368 msgstr "Advarsel ved (%%):"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52371 #, c-format
52372 msgid "Warning at (amount): "
52373 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52376 #, c-format
52377 msgid "Warning regarding current user"
52378 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52381 #, c-format
52382 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52383 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
52385 #. SCRIPT
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52387 msgid ""
52388 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52389 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52390 msgstr ""
52391 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
52392 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
52394 #. %1$s:  encumbrance 
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52396 #, c-format
52397 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52398 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
52400 #. %1$s:  expenditure 
52401 #. %2$s:  IF (currency) 
52402 #. %3$s:  currency 
52403 #. %4$s:  END 
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52405 #, c-format
52406 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52407 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52411 #, c-format
52412 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52413 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52416 #, c-format
52417 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52418 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52421 #, c-format
52422 msgid ""
52423 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52424 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52425 msgstr ""
52426 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
52427 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
52428 "hjemmebibliotek."
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52431 #, c-format
52432 msgid ""
52433 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52434 "created."
52435 msgstr ""
52436 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
52437 "ikke bli opprettet."
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52445 #, c-format
52446 msgid "Warning:"
52447 msgstr "Advarsel:"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52450 #, c-format
52451 msgid "Warning: "
52452 msgstr "Advarsel:"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52455 #, c-format
52456 msgid ""
52457 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52458 "reindexation to be fully taken into account ! "
52459 msgstr ""
52461 #. SCRIPT
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52463 msgid "Warning: Duplicate organization"
52464 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
52466 #. SCRIPT
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52468 msgid "Warning: Duplicate patron"
52469 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
52471 #. SCRIPT
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52473 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52474 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
52476 #. For the first occurrence,
52477 #. %1$s:  message.upload_version 
52478 #. %2$s:  message.current_version 
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52481 #, c-format
52482 msgid ""
52483 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52484 "I'll try my best."
52485 msgstr ""
52486 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
52487 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
52489 #. SCRIPT
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52491 msgid ""
52492 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52493 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52494 msgstr ""
52495 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
52496 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
52497 "posten? "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52500 #, c-format
52501 msgid ""
52502 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52503 "own risk."
52504 msgstr ""
52505 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
52506 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52509 #, c-format
52510 msgid ""
52511 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52512 "own risk."
52513 msgstr ""
52514 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
52515 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
52517 #. %1$s:  message.badbarcode 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52519 #, c-format
52520 msgid ""
52521 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52522 msgstr ""
52523 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
52524 "ikke levere inn."
52526 #. SCRIPT
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52528 msgid ""
52529 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52530 msgstr ""
52531 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52534 #, c-format
52535 msgid "Warning: no barcodes were found"
52536 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52539 #, c-format
52540 msgid "Warnings"
52541 msgstr "Advarsler"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52544 #, c-format
52545 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52546 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52549 #, c-format
52550 msgid "Waylon Robertson"
52551 msgstr "Waylon Robertson"
52553 #. SCRIPT
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52555 msgid "We"
52556 msgstr "Ons"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52559 #, c-format
52560 msgid ""
52561 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52562 "configuration settings to continue the installation: "
52563 msgstr ""
52565 #. %1$s:  dbversion 
52566 #. %2$s:  kohaversion 
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52568 #, fuzzy, c-format
52569 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52570 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52573 #, c-format
52574 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52575 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52578 #, c-format
52579 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52580 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
52582 #. A
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52584 #, c-format
52585 msgid "Web services"
52586 msgstr "Web services"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52589 #, c-format
52590 msgid "Website"
52591 msgstr "Nettside"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52595 #, c-format
52596 msgid "Website: "
52597 msgstr "Nettside: "
52599 #. SCRIPT
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52601 msgid "Wed"
52602 msgstr "Ons"
52604 #. For the first occurrence,
52605 #. SCRIPT
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52613 #, c-format
52614 msgid "Wednesday"
52615 msgstr "Onsdag"
52617 #. SCRIPT
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52619 msgid "Wednesdays"
52620 msgstr "Onsdager"
52622 #. For the first occurrence,
52623 #. SCRIPT
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52627 #, c-format
52628 msgid "Week"
52629 msgstr "Uke"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
52632 #, c-format
52633 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52634 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
52636 #. SCRIPT
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52638 msgid "Weekly holiday: %s"
52639 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52642 #, c-format
52643 msgid "Weight"
52644 msgstr "Vekt"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
52647 #, fuzzy, c-format
52648 msgid "Welcome &rsaquo; to &rsaquo; Koha"
52649 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
52656 #, fuzzy, c-format
52657 msgid "Welcome to Koha"
52658 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52661 #, c-format
52662 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52663 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
52666 #, c-format
52667 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52668 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52671 #, c-format
52672 msgid "What's next?"
52673 msgstr "Hva skjer nå? "
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
52676 #, c-format
52677 msgid ""
52678 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
52679 "particular item type. "
52680 msgstr ""
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52683 #, c-format
52684 msgid ""
52685 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52686 "find and use the price of the currently active currency. "
52687 msgstr ""
52688 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
52689 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
52690 "aktive valutaen. "
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52695 #, c-format
52696 msgid "When more than"
52697 msgstr "Hvis flere enn"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52700 #, c-format
52701 msgid "When there is an irregular issue:"
52702 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52705 #, c-format
52706 msgid "When to charge"
52707 msgstr "Når avgift belastes"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
52710 #, c-format
52711 msgid ""
52712 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52713 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52714 msgstr ""
52715 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
52716 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
52718 #. SCRIPT
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52720 msgid "Why close an empty basket?"
52721 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
52724 #, c-format
52725 msgid "Will Stokes"
52726 msgstr "Will Stokes"
52728 #. SCRIPT
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52730 msgid "Winter"
52731 msgstr "Vinter"
52733 #. SCRIPT
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52735 #, fuzzy
52736 msgid "With %s selected searches: "
52737 msgstr "Med valgte søk: "
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52743 msgstr ""
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52746 #, c-format
52747 msgid "With framework : "
52748 msgstr "Med rammeverk : "
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52751 #, c-format
52752 msgid "With framework: "
52753 msgstr "Med rammeverk: "
52755 #. SCRIPT
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52757 #, fuzzy
52758 msgid "With selected search: "
52759 msgstr "Med valgte søk: "
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
52763 #, c-format
52764 msgid "Withdrawn"
52765 msgstr "Trukket tilbake"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52768 #, c-format
52769 msgid "Withdrawn on"
52770 msgstr "Trukket tilbake den"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52773 #, c-format
52774 msgid "Withdrawn on:"
52775 msgstr "Trukket tilbake den:"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52778 #, c-format
52779 msgid "Withdrawn status"
52780 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52783 #, fuzzy, c-format
52784 msgid "Withdrawn status:"
52785 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
52787 #. SCRIPT
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52789 msgid "Wk"
52790 msgstr "Uke"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
52793 #, c-format
52794 msgid "Wolfgang Heymans"
52795 msgstr "Wolfgang Heymans"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52798 #, c-format
52799 msgid "Women"
52800 msgstr "Kvinner"
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52803 #, c-format
52804 msgid "Working day"
52805 msgstr "Arbeidsdag"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
52809 #, c-format
52810 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52811 msgstr ""
52812 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
52814 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52819 #, c-format
52820 msgid "Write off"
52821 msgstr "Avskriv"
52823 #. INPUT type=submit name=woall
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52825 msgid "Write off all"
52826 msgstr "Avskriv alle"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52829 #, c-format
52830 msgid "Write off an individual fine"
52831 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
52834 #, c-format
52835 msgid "Write off fines and fees"
52836 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
52838 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
52840 msgid "Write off this charge"
52841 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
52843 #. SCRIPT
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52845 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52846 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52851 #, c-format
52852 msgid "X "
52853 msgstr "X "
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52856 #, c-format
52857 msgid "XML configuration file"
52858 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52861 #, c-format
52862 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52863 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
52866 #, c-format
52867 msgid "Xercode, Spain"
52868 msgstr "Xercode, Spania"
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
52871 #, c-format
52872 msgid "YUI"
52873 msgstr "YUI"
52875 #. For the first occurrence,
52876 #. SCRIPT
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52885 #, c-format
52886 msgid "Year"
52887 msgstr "År"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52891 #, c-format
52892 msgid "Year: "
52893 msgstr "År: "
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
52896 #, c-format
52897 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52898 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
52900 #. SCRIPT
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52902 msgid "Yearly holiday: %s"
52903 msgstr "Årlig fridag: %s"
52905 #. For the first occurrence,
52906 #. SCRIPT
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
52944 #, c-format
52945 msgid "Yes"
52946 msgstr "Ja"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
52954 #, c-format
52955 msgid "Yes "
52956 msgstr "Ja "
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52961 #, fuzzy, c-format
52962 msgid "Yes and try to override system preferences"
52963 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
52968 #, fuzzy, c-format
52969 msgid "Yes if settings allow it"
52970 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52973 #, c-format
52974 msgid "Yes, I confirm"
52975 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52978 #, fuzzy, c-format
52979 msgid "Yes, cancel (Y)"
52980 msgstr "Ja, avbryt"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
52983 #, c-format
52984 msgid "Yes, check out (Y)"
52985 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
52989 #, c-format
52990 msgid "Yes, close (Y)"
52991 msgstr "Ja, lukk (Y)"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53007 #, c-format
53008 msgid "Yes, delete"
53009 msgstr "Ja, slett"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53012 #, c-format
53013 msgid "Yes, delete (Y)"
53014 msgstr "Ja, slett (Y)"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53017 #, fuzzy, c-format
53018 msgid "Yes, delete classification source"
53019 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53022 #, c-format
53023 msgid "Yes, delete contract"
53024 msgstr "Ja, slett kontrakt"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53027 #, fuzzy, c-format
53028 msgid "Yes, delete filing rule"
53029 msgstr "Slett sorteringsregel"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53032 #, fuzzy, c-format
53033 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53034 msgstr "Slett lånerkategorien"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53037 #, fuzzy, c-format
53038 msgid "Yes, delete record matching rule"
53039 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53042 #, fuzzy, c-format
53043 msgid "Yes, delete this currency"
53044 msgstr "Slett denne valutaen"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53047 #, fuzzy, c-format
53048 msgid "Yes, delete this framework"
53049 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53052 #, fuzzy, c-format
53053 msgid "Yes, delete this fund"
53054 msgstr "Ja, slett dette feltet"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53057 #, fuzzy, c-format
53058 msgid "Yes, delete this item type"
53059 msgstr "Ja, slett dette feltet"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53063 #, c-format
53064 msgid "Yes, delete this subfield"
53065 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53068 #, c-format
53069 msgid "Yes, delete this tag"
53070 msgstr "Ja, slett dette feltet"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53073 #, fuzzy, c-format
53074 msgid "Yes, edit existing items"
53075 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53078 #, fuzzy, c-format
53079 msgid "Yes, print slip"
53080 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53083 #, c-format
53084 msgid "Yes, renew (Y)"
53085 msgstr "Ja, forny (Y)"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53088 #, c-format
53089 msgid "Yes: Edit existing authority"
53090 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
53092 #. INPUT type=submit
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53094 msgid "Yes: View existing items"
53095 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53099 #, c-format
53100 msgid "YesNo"
53101 msgstr "JaNei"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53104 #, c-format
53105 msgid "Yohann Dufour"
53106 msgstr "Yohann Dufour"
53108 #. SCRIPT
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53110 msgid "You already have a list with that name!"
53111 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53115 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53116 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53119 #, c-format
53120 msgid "You are about to install Koha."
53121 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53125 #, c-format
53126 msgid ""
53127 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53128 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53129 "using this account."
53130 msgstr ""
53131 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
53132 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53135 #, c-format
53136 msgid ""
53137 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53138 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53139 msgstr ""
53140 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
53141 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
53142 "instans. "
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53145 #, fuzzy, c-format
53146 msgid ""
53147 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53148 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53149 msgstr ""
53150 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
53151 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
53152 "instans. "
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53155 #, fuzzy, c-format
53156 msgid ""
53157 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53158 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53159 "Koha instance. "
53160 msgstr ""
53161 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
53162 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53165 #, fuzzy, c-format
53166 msgid ""
53167 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53168 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53169 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53170 "preference for the file upload plugin to work. "
53171 msgstr ""
53172 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
53173 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
53174 "at du må sette "
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53177 #, c-format
53178 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53179 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53182 #, c-format
53183 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53184 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
53186 #. A
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53188 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53189 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53192 #, c-format
53193 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53194 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
53196 #. A
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53198 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53199 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
53201 #. A
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53203 msgid "You are not authorized to set permissions"
53204 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53207 #, c-format
53208 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53209 msgstr ""
53211 #. SCRIPT
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53213 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53214 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
53216 #. SCRIPT
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53218 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53219 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53222 #, c-format
53223 msgid "You are only viewing one item. "
53224 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53227 #, c-format
53228 msgid ""
53229 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53230 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53231 msgstr ""
53232 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
53233 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53236 #, c-format
53237 msgid ""
53238 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53239 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53240 msgstr ""
53241 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
53242 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
53244 #. I
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53246 msgid ""
53247 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53248 "saved and sent as a single message."
53249 msgstr ""
53250 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
53251 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53254 #, c-format
53255 msgid ""
53256 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53257 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53258 "order will not be deleted)."
53259 msgstr ""
53260 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
53261 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
53262 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53265 #, c-format
53266 msgid ""
53267 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53268 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53269 msgstr ""
53270 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
53271 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53274 #, c-format
53275 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53276 msgstr ""
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53279 #, c-format
53280 msgid ""
53281 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53282 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53283 "be an exception."
53284 msgstr ""
53285 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
53286 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53289 #, c-format
53290 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53291 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
53293 #. SCRIPT
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53295 msgid "You can only select %s item(s)"
53296 msgstr ""
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53299 #, c-format
53300 msgid ""
53301 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53302 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53303 "or category."
53304 msgstr ""
53305 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
53306 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
53307 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53310 #, c-format
53311 msgid ""
53312 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53313 "information."
53314 msgstr ""
53315 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
53316 "informasjon. "
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53319 #, c-format
53320 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53321 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
53323 #. SCRIPT
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53325 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53326 msgstr ""
53327 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53330 #, c-format
53331 msgid "You can't create any orders unless you first "
53332 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
53334 #. SCRIPT
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53336 msgid "You can't receive any more items"
53337 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53340 #, c-format
53341 msgid "You did not specify any search criteria."
53342 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53345 #, c-format
53346 msgid "You didn't select any external target."
53347 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
53349 #. SCRIPT
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53351 msgid ""
53352 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53353 "on this computer."
53354 msgstr ""
53355 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
53356 "denne datamaskinen."
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53359 #, c-format
53360 msgid "You do not have permission to access this page. "
53361 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53364 #, fuzzy, c-format
53365 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53366 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53369 #, c-format
53370 msgid "You do not have permission to delete this list."
53371 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53374 #, c-format
53375 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53376 msgstr ""
53377 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53380 #, c-format
53381 msgid "You do not have permission to update this list."
53382 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53385 #, c-format
53386 msgid "You do not have permission to view this list."
53387 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53390 #, c-format
53391 msgid ""
53392 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53393 "set to receive overdue notices."
53394 msgstr ""
53395 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
53396 "satt opp til å motta purringer."
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53399 #, c-format
53400 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53401 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
53403 #. %1$s:  total 
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53405 #, c-format
53406 msgid ""
53407 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53408 "using Koha"
53409 msgstr ""
53410 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53413 #, c-format
53414 msgid ""
53415 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53416 "process..."
53417 msgstr ""
53418 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
53419 "behandles...."
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53422 #, c-format
53423 msgid ""
53424 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53425 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53426 msgstr ""
53427 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
53428 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
53429 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
53431 #. SCRIPT
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53433 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53434 msgstr ""
53435 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
53437 #. SCRIPT
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53439 msgid ""
53440 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53441 "the catalog"
53442 msgstr ""
53443 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
53444 "katalogen"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53447 #, c-format
53448 msgid ""
53449 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53450 msgstr ""
53451 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
53453 #. SCRIPT
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53455 msgid "You have made changes to system preferences."
53456 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
53458 #. SCRIPT
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53460 msgid ""
53461 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53462 "cancel modifications."
53463 msgstr ""
53464 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
53465 "endringen."
53467 #. SCRIPT
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53469 msgid ""
53470 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53471 "barcodes to your entire catalog."
53472 msgstr ""
53473 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
53474 "med strekkoder med hele katalogen din."
53476 #. SCRIPT
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53478 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53479 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53482 #, fuzzy, c-format
53483 msgid ""
53484 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53485 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53486 msgstr ""
53487 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
53488 "ikke satt til"
53490 #. %1$s:  config_entry.file 
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53492 #, fuzzy, c-format
53493 msgid ""
53494 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53495 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53496 msgstr ""
53497 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
53498 "konfigurasjonsfila. "
53500 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53501 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53502 #. %3$s:  ELSE 
53503 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53504 #. %5$s:  END 
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53506 #, fuzzy, c-format
53507 msgid ""
53508 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53509 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53510 "configuration file. The following configuration file was used without "
53511 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53512 "%s. %s "
53513 msgstr ""
53514 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
53515 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53518 #, c-format
53519 msgid ""
53520 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53521 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53522 "date "
53523 msgstr ""
53524 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53525 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53526 "date "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53529 #, c-format
53530 msgid ""
53531 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53532 "by pipes."
53533 msgstr ""
53534 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
53535 "\"."
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53538 #, c-format
53539 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53540 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
53542 #. SCRIPT
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53544 msgid ""
53545 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53546 "that have not been uploaded."
53547 msgstr ""
53548 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
53549 "som ikke har blitt lastet opp."
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53552 #, c-format
53553 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53554 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53557 #, c-format
53558 msgid "You must be online to use these options."
53559 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
53561 #. SCRIPT
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53563 msgid "You must choose a first publication date"
53564 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
53566 #. SCRIPT
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53568 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53569 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53573 msgid "You must choose or create a biblio"
53574 msgstr "Du må velge eller lage en post"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53577 #, fuzzy, c-format
53578 msgid "You must define a budget in Administration"
53579 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53582 #, c-format
53583 msgid "You must enter a term to search on "
53584 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
53586 #. SCRIPT
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53588 msgid "You must give your new patron list a name!"
53589 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
53591 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53593 #, c-format
53594 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53595 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
53597 #. SCRIPT
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53599 msgid "You must select a fund"
53600 msgstr "Du må velge en konto"
53602 #. SCRIPT
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53604 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53605 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
53607 #. For the first occurrence,
53608 #. SCRIPT
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
53611 msgid "You must select checkout(s) to export"
53612 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
53614 #. SCRIPT
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53616 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53617 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
53619 #. SCRIPT
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53621 msgid "You must select one or more reports to delete"
53622 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53626 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53627 msgstr ""
53628 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
53629 "sirkulasjonslisklienten!"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53632 #, c-format
53633 msgid ""
53634 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53635 "preference in order to use it."
53636 msgstr ""
53637 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
53638 "for å kunne bruke den."
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53641 #, c-format
53642 msgid ""
53643 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53644 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53645 msgstr ""
53646 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
53647 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
53649 #. SCRIPT
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53651 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53652 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
53654 #. SCRIPT
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53656 msgid "You need to save the page before printing"
53657 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53660 #, c-format
53661 msgid ""
53662 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53663 "preference."
53664 msgstr ""
53665 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
53666 "NorwegianPatronDBEndpoint."
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53669 #, c-format
53670 msgid "You searched for "
53671 msgstr "Du søkte etter "
53673 #. For the first occurrence,
53674 #. %1$s:  IF ( title ) 
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53677 #, c-format
53678 msgid "You searched for: %s"
53679 msgstr "Du søkte etter: %s"
53681 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53683 #, c-format
53684 msgid ""
53685 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53686 "record in your catalog: %s"
53687 msgstr ""
53688 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
53689 "katalog: %s"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53692 #, c-format
53693 msgid ""
53694 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53695 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53698 #, c-format
53699 msgid ""
53700 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53701 "the phone templates."
53702 msgstr ""
53703 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
53704 "telefon-malene."
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53707 #, fuzzy, c-format
53708 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53709 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
53712 #, c-format
53713 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53714 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
53717 #, c-format
53718 msgid "You'll have to treat them individually. "
53719 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53722 #, c-format
53723 msgid ""
53724 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53725 "Perl (at least Version 5.10)."
53726 msgstr ""
53727 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
53728 "versjon (minst 5.10)."
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53731 #, c-format
53732 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53733 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53736 #, fuzzy, c-format
53737 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53738 msgstr "angi en aktiv valuta"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53741 #, c-format
53742 msgid "Your authority search history is empty."
53743 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53746 #, c-format
53747 msgid "Your cart"
53748 msgstr "Din kurv"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53751 #, c-format
53752 msgid "Your cart "
53753 msgstr "Din kurv "
53755 #. SCRIPT
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
53757 msgid "Your cart is currently empty"
53758 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53761 #, c-format
53762 msgid "Your cart is empty."
53763 msgstr "Handlekurven er tom."
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53766 #, c-format
53767 msgid "Your catalog search history is empty."
53768 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
53772 #, fuzzy, c-format
53773 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53774 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
53778 #, fuzzy, c-format
53779 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53780 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53783 #, fuzzy, c-format
53784 msgid "Your country: "
53785 msgstr "Land: "
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53788 #, c-format
53789 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53790 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53794 #, c-format
53795 msgid "Your download should begin automatically."
53796 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53799 #, c-format
53800 msgid "Your file was processed."
53801 msgstr "Fila ble behandlet."
53803 #. SCRIPT
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
53805 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53806 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
53809 #, c-format
53810 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53811 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
53813 #. %1$s:  shelfname 
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53815 #, c-format
53816 msgid "Your list: %s "
53817 msgstr "Din liste: %s "
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53821 #, c-format
53822 msgid "Your lists"
53823 msgstr "Dine lister"
53825 #. For the first occurrence,
53826 #. SCRIPT
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53829 msgid "Your lists:"
53830 msgstr "Dine lister:"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53833 #, c-format
53834 msgid "Your message: "
53835 msgstr "Din melding: "
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53838 #, c-format
53839 msgid "Your notification has been sent."
53840 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53843 #, c-format
53844 msgid "Your patron lists"
53845 msgstr "Dine lånerlister"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
53848 #, c-format
53849 msgid "Your report has been saved"
53850 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
53853 #, c-format
53854 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53855 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
53858 #, c-format
53859 msgid "Your request gave the following results:"
53860 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
53863 #, c-format
53864 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53865 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
53868 #, c-format
53869 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53870 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
53875 #, c-format
53876 msgid "Your search returned no results."
53877 msgstr "Søket gav ingen treff."
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53880 #, c-format
53881 msgid "Z39.50 Authority search points"
53882 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
53885 #, c-format
53886 msgid "Z39.50 search"
53887 msgstr "Z39.50 søk"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
53893 #, c-format
53894 msgid "Z39.50/SRU search"
53895 msgstr "Z39.50/SRU søk"
53897 #. %1$s:  msg_add 
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53899 #, c-format
53900 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53901 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
53903 #. %1$s:  msg_add 
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53905 #, c-format
53906 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53907 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53910 #, c-format
53911 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53912 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
53914 #. %1$s:  msg_add 
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53916 #, c-format
53917 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53918 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53923 #, c-format
53924 msgid "Z39.50/SRU servers"
53925 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53928 #, c-format
53929 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53930 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53933 #, c-format
53934 msgid "ZIP file"
53935 msgstr "ZIP-fil:"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53943 #, c-format
53944 msgid "ZIP/Postal code"
53945 msgstr "Postnummer"
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
53950 #, c-format
53951 msgid "ZIP/Postal code: "
53952 msgstr "Postnummer: "
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53955 #, c-format
53956 msgid "Zach Sim"
53957 msgstr "Zach Sim"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
53960 #, c-format
53961 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53962 msgstr ""
53963 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
53966 #, c-format
53967 msgid "Zebra version: "
53968 msgstr "Zebra-versjon: "
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
53971 #, c-format
53972 msgid "Zeno Tajoli"
53973 msgstr "Zeno Tajoli"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53976 #, fuzzy, c-format
53977 msgid "Zip file"
53978 msgstr "zip-fil"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53982 #, c-format
53983 msgid "Zip/Postal code:"
53984 msgstr "Postnummer: "
53986 #. For the first occurrence,
53987 #. SCRIPT
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53991 #, c-format
53992 msgid "[ New list ]"
53993 msgstr "[ Ny liste ]"
53995 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53996 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
53998 #, c-format
53999 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54000 msgstr ""
54002 #. SPAN
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54004 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54005 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54007 #. INPUT type=text name=time
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54009 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54010 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
54012 #. INPUT type=text name=time2
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54014 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54015 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
54017 #. INPUT type=button
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54019 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54020 msgstr ""
54021 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
54023 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54026 msgid ""
54027 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54028 msgstr ""
54029 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54031 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54034 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54035 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54037 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54039 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54040 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54042 #. INPUT type=text name=firstname
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54044 #, fuzzy
54045 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54046 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
54048 #. INPUT type=text name=initials
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54050 #, fuzzy
54051 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54052 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
54054 #. INPUT type=text name=othernames
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54056 #, fuzzy
54057 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54058 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
54060 #. A
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54062 msgid ""
54063 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54064 "before deleting this record."
54065 msgstr ""
54066 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
54067 "eksemplarene før du kan slette posten."
54069 #. IMG
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54073 msgid "[% direction %] sort"
54074 msgstr "[% direction %] sortering"
54076 #. INPUT type=text name=discount
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54078 msgid "[% discount | format ("
54079 msgstr "[% discount | format ("
54081 #. IMG
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54083 #, fuzzy
54084 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54085 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
54087 #. A
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54090 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54091 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54094 #, c-format
54095 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54096 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54098 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3 
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54100 #, c-format
54101 msgid ""
54102 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54103 "pm.size > 4 %%] %s "
54104 msgstr ""
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54107 #, fuzzy, c-format
54108 msgid ""
54109 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54110 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54111 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54112 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54113 "|| pending_article_requests ) %%] "
54114 msgstr ""
54115 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54116 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54117 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54118 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
54119 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54122 #, c-format
54123 msgid ""
54124 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54125 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54126 "%%] "
54127 msgstr ""
54128 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54129 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54130 "%%] "
54132 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54134 #, c-format
54135 msgid ""
54136 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54137 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54138 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54139 msgstr ""
54140 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54141 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54142 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54146 #, c-format
54147 msgid ""
54148 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54149 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54150 msgstr ""
54151 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54152 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54154 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54156 #, fuzzy, c-format
54157 msgid ""
54158 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54159 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54160 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54161 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54162 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54163 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54164 msgstr ""
54165 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54166 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
54167 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
54168 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54169 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54172 #, fuzzy, c-format
54173 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54174 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
54176 #. %1$s:  IF locations.size 
54177 #. %2$s:  END 
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54179 #, fuzzy, c-format
54180 msgid ""
54181 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54182 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54183 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54184 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54185 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54186 msgstr ""
54187 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54188 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54189 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
54190 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54191 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
54193 #. %1$s:  IF notforloans.size 
54194 #. %2$s:  END 
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54196 #, fuzzy, c-format
54197 msgid ""
54198 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54199 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54200 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54201 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54202 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54203 msgstr ""
54204 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54205 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54206 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
54207 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54208 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54211 #, c-format
54212 msgid ""
54213 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54214 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54215 msgstr ""
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54218 #, c-format
54219 msgid ""
54220 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54221 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54222 msgstr ""
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54225 #, c-format
54226 msgid ""
54227 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54228 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54229 msgstr ""
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54232 #, c-format
54233 msgid ""
54234 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54235 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54236 msgstr ""
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54239 #, c-format
54240 msgid ""
54241 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54242 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54243 msgstr ""
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54246 #, c-format
54247 msgid ""
54248 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54249 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54250 msgstr ""
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54253 #, c-format
54254 msgid ""
54255 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54256 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54257 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54258 "\" %%] "
54259 msgstr ""
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54262 #, c-format
54263 msgid ""
54264 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54265 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54266 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54267 "\" %%] "
54268 msgstr ""
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54271 #, c-format
54272 msgid ""
54273 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54274 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54275 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54276 msgstr ""
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54279 #, c-format
54280 msgid ""
54281 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54282 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54283 msgstr ""
54284 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54285 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54288 #, c-format
54289 msgid ""
54290 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54291 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54292 msgstr ""
54293 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54294 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54297 #, c-format
54298 msgid ""
54299 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54300 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54301 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54302 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54303 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54304 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54305 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54306 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54307 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54308 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54309 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54310 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54311 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54312 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54313 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54314 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54315 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54316 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54317 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54318 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54319 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54320 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54321 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54322 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54323 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54324 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54325 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54326 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54327 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54328 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54329 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54330 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54331 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54332 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54333 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54334 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54335 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54336 msgstr ""
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54339 #, c-format
54340 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54341 msgstr ""
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54344 #, c-format
54345 msgid ""
54346 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54347 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54348 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54349 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54350 msgstr ""
54351 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54352 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54353 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54354 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54357 #, c-format
54358 msgid "[Edit Item]"
54359 msgstr "[Rediger eksemplar]"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54362 #, c-format
54363 msgid "[Main page]"
54364 msgstr "[Hovedside]"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54367 #, c-format
54368 msgid "[Overridden] "
54369 msgstr "[Overstyrt] "
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54372 #, c-format
54373 msgid "[Previous page]"
54374 msgstr "[Forrige side]"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54377 #, c-format
54378 msgid "[clear]"
54379 msgstr "[Tøm]"
54381 #. %1$s:  END 
54382 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54383 #. %3$s:  END 
54384 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54385 #. %5$s:  END 
54386 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54387 #. %7$s:  END 
54388 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54389 #. %9$s:  END 
54390 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54391 #. %11$s:  END 
54392 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54393 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54394 #. %14$s:  END 
54395 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54396 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54398 #, c-format
54399 msgid ""
54400 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54401 "%s%s%s (%s) %s "
54402 msgstr ""
54403 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
54404 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
54406 #. %1$s:  END 
54407 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54408 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54409 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54410 #. %5$s:  END 
54411 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54412 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54414 #, c-format
54415 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54416 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54419 #, c-format
54420 msgid "_ matches only a single character"
54421 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
54423 #. SCRIPT
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54425 msgid "a an the"
54426 msgstr "en den det"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54429 #, c-format
54430 msgid "active"
54431 msgstr "skrudd på"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54434 #, c-format
54435 msgid "added successfully"
54436 msgstr "ble lagt til"
54438 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54440 #, c-format
54441 msgid "after %s days."
54442 msgstr "etter %s dager."
54444 #. %1$s:  END 
54445 #. %2$s:  IF ( error ) 
54446 #. %3$s:  ELSE 
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54448 #, c-format
54449 msgid "again. %s %s%s "
54450 msgstr "igjen. %s %s%s "
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54454 #, c-format
54455 msgid "all"
54456 msgstr "alle"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54459 #, c-format
54460 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54461 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54464 #, c-format
54465 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54466 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
54468 #. SCRIPT
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54470 msgid "already exists in database"
54471 msgstr "finnes allerede i databasen"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54475 #, c-format
54476 msgid "already has a hold"
54477 msgstr "har allerede en reservering"
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54480 #, c-format
54481 msgid "analytics."
54482 msgstr "analytt"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54485 #, c-format
54486 msgid "and"
54487 msgstr "og"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54490 #, c-format
54491 msgid "and "
54492 msgstr "og "
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54495 #, c-format
54496 msgid "and has been returned."
54497 msgstr "og har blitt innlevert."
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54500 #, c-format
54501 msgid "and is issued every "
54502 msgstr "og kommer ut hver(t) "
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54505 #, c-format
54506 msgid "and mark one currency as active."
54507 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54511 #, c-format
54512 msgid "and the "
54513 msgstr "og "
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54516 #, c-format
54517 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54518 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54523 #, fuzzy, c-format
54524 msgid "any library "
54525 msgstr "Alle bibliotek"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54528 #, c-format
54529 msgid "anyone else to add entries."
54530 msgstr "andre å legge til innførsler."
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54533 #, c-format
54534 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54535 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54538 #, c-format
54539 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54540 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54544 #, c-format
54545 msgid "approved"
54546 msgstr "godkjent"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54549 #, c-format
54550 msgid "are licensed under the "
54551 msgstr "er lisensiert under "
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54554 #, c-format
54555 msgid "as "
54556 msgstr "som"
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54560 msgid "at %s"
54561 msgstr "på %s"
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
54564 #, c-format
54565 msgid "at : "
54566 msgstr "ved : "
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54569 #, c-format
54570 msgid "at current library "
54571 msgstr "ved nåværende bibliotek "
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
54574 #, c-format
54575 msgid "at least 1 item type defined"
54576 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
54579 #, c-format
54580 msgid "at least 1 item type must be defined"
54581 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
54584 #, c-format
54585 msgid "at least 1 library defined"
54586 msgstr "minst ett bibliotek definert"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54589 #, c-format
54590 msgid "at least 1 library must be defined"
54591 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
54594 #, fuzzy, c-format
54595 msgid "at least one template for using this tool. "
54596 msgstr ""
54597 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
54598 "for malen. %s "
54600 #. A
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54602 msgid "basket"
54603 msgstr "kurv"
54605 #. A
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
54608 msgid "basketgroup"
54609 msgstr "kurvgruppe"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
54613 #, c-format
54614 msgid "batch_anonymise.pl"
54615 msgstr "batch_anonymise.pl"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
54618 #, c-format
54619 msgid "be less than 500KB. "
54620 msgstr "være mindre enn 500KB. "
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54623 #, c-format
54624 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54625 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54629 #, c-format
54630 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54631 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54634 #, c-format
54635 msgid "be mapped to the same tag,"
54636 msgstr "være lenket til samme felt"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54639 #, c-format
54640 msgid "beep.ogg"
54641 msgstr "beep.ogg"
54643 #. SCRIPT
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54645 msgid "begins with "
54646 msgstr "begynner med"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54649 #, c-format
54650 msgid "biblio and biblionumber"
54651 msgstr "post og bibliografisk post"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54654 #, c-format
54655 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54656 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54659 #, c-format
54660 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54661 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
54664 #, fuzzy, c-format
54665 msgid "budget_code"
54666 msgstr "Budsjett-ID"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54670 #, c-format
54671 msgid "by"
54672 msgstr " av"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54676 #, c-format
54677 msgid "by "
54678 msgstr "av "
54680 #. For the first occurrence,
54681 #. %1$s:  type 
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54686 #, c-format
54687 msgid "by %s"
54688 msgstr "av %s"
54690 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54691 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54692 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54693 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54694 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54695 #. %6$s:  XISBN.place 
54696 #. %7$s:  END 
54697 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54698 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54699 #. %10$s:  END 
54700 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54701 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54702 #. %13$s:  END 
54703 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
54704 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
54705 #. %16$s:  END 
54706 #. %17$s:  END 
54707 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54708 #. %19$s:  END 
54709 #. %20$s:  XISBN.pages 
54710 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54711 #. %22$s:  XISBN.illus 
54712 #. %23$s:  END 
54713 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54714 #. %25$s:  END 
54715 #. %26$s:  XISBN.size 
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
54717 #, c-format
54718 msgid ""
54719 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54720 "%s "
54721 msgstr ""
54722 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54723 "%s "
54725 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
54727 #, c-format
54728 msgid "by %s: "
54729 msgstr "av %s: "
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54732 #, c-format
54733 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54734 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54737 #, c-format
54738 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54739 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54742 #, c-format
54743 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54744 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
54747 #, fuzzy, c-format
54748 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54749 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54752 #, c-format
54753 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54754 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54757 #, c-format
54758 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54759 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
54762 #, c-format
54763 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54764 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54767 #, c-format
54768 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54769 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54772 #, c-format
54773 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54774 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54776 #. SCRIPT
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54778 msgid "by _AUTHOR_"
54779 msgstr "av _AUTHOR_"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54782 #, c-format
54783 msgid "by item types"
54784 msgstr "etter eksemplartyper"
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54787 #, c-format
54788 msgid "by libraries"
54789 msgstr "etter bibliotek"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54792 #, c-format
54793 msgid "by months"
54794 msgstr "etter måneder"
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
54797 #, c-format
54798 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54799 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54802 #, c-format
54803 msgid "call.ogg"
54804 msgstr "call.ogg"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
54807 #, fuzzy, c-format
54808 msgid "callnumber"
54809 msgstr "Hyllesignatur"
54811 #. For the first occurrence,
54812 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54815 #, fuzzy, c-format
54816 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54817 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
54819 #. %1$s:  maxreserves 
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54821 #, c-format
54822 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54823 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
54825 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54826 #. %2$s:  new_reserves_count 
54827 #. %3$s:  maxreserves 
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54829 #, c-format
54830 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54831 msgstr ""
54832 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
54833 "%s reservasjoner. "
54835 #. For the first occurrence,
54836 #. SCRIPT
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54838 msgid "cannot be repeated"
54839 msgstr "kan ikke gjentas"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
54842 #, fuzzy, c-format
54843 msgid "ccode"
54844 msgstr "Strekkode"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54848 #, c-format
54849 msgid "characters"
54850 msgstr "Tegn"
54852 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
54854 msgid "check to delete this field"
54855 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54858 #, c-format
54859 msgid "choose"
54860 msgstr "velg"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54863 #, c-format
54864 msgid "click to log out"
54865 msgstr "klikk for å logge ut"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
54868 #, c-format
54869 msgid "closed"
54870 msgstr "lukket"
54872 #. %1$s:  END 
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
54874 #, fuzzy, c-format
54875 msgid "club %s "
54876 msgstr "Tilbake %s "
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54879 #, c-format
54880 msgid "code and "
54881 msgstr "kode og "
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
54884 #, c-format
54885 msgid "collection"
54886 msgstr "Samling"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54889 #, c-format
54890 msgid "configuration file."
54891 msgstr "oppsettsfil."
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54894 #, c-format
54895 msgid "considered late"
54896 msgstr "ansett som forsinket"
54898 #. SCRIPT
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54900 msgid "containing "
54901 msgstr "inneholder"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54919 #, c-format
54920 msgid "contains"
54921 msgstr "inneholder"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54924 #, c-format
54925 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54926 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
54929 #, c-format
54930 msgid "copyno"
54931 msgstr ""
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54935 #, c-format
54936 msgid "create an item record when receiving this serial"
54937 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54940 #, c-format
54941 msgid "create one or more authorized values"
54942 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54945 #, c-format
54946 msgid "critical.ogg"
54947 msgstr "critical.ogg"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
54950 #, c-format
54951 msgid "csv"
54952 msgstr "csv"
54954 #. SPAN
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54957 msgid ""
54958 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54959 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54960 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54961 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54962 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54963 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54964 "series %]&rft.genre="
54965 msgstr ""
54966 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54967 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54968 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54969 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54970 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54971 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54972 "series %]&rft.genre="
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54975 #, c-format
54976 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54977 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54980 #, c-format
54981 msgid "database host : "
54982 msgstr "databasetjener : "
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54985 #, c-format
54986 msgid "database name : "
54987 msgstr "databasenavn : "
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54990 #, c-format
54991 msgid "database port : "
54992 msgstr "databaseport : "
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54995 #, c-format
54996 msgid "database type : "
54997 msgstr "databasetype : "
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55000 #, c-format
55001 msgid "database user : "
55002 msgstr "databasebruker : "
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55005 #, c-format
55006 msgid "day(s) "
55007 msgstr "dag(er) "
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55010 #, c-format
55011 msgid "days "
55012 msgstr "dager "
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55015 #, c-format
55016 msgid "days ago"
55017 msgstr "dager siden"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55020 #, fuzzy, c-format
55021 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55022 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55025 #, fuzzy, c-format
55026 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55027 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55030 #, fuzzy, c-format
55031 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55032 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55035 #, fuzzy, c-format
55036 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55037 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55040 #, c-format
55041 msgid "define a budget and a fund"
55042 msgstr "definer et budsjett og en konto"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55045 #, c-format
55046 msgid "define a notice"
55047 msgstr "definer en melding"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55050 #, c-format
55051 msgid "del"
55052 msgstr "slett"
55054 #. A
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55056 msgid "detail of the subscription"
55057 msgstr "abonnementsdetaljer"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55060 #, c-format
55061 msgid "detected."
55062 msgstr "funnet."
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55065 #, c-format
55066 msgid "device_connect.ogg"
55067 msgstr "device_connect.ogg"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55070 #, c-format
55071 msgid "device_disconnect.ogg"
55072 msgstr "device_disconnect.ogg"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55075 #, c-format
55076 msgid "digits"
55077 msgstr "digits"
55079 #. A
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55081 msgid "display detail for this librarian."
55082 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55085 #, c-format
55086 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55087 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55090 #, c-format
55091 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55092 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55095 #, c-format
55096 msgid "doesn't exist"
55097 msgstr "eksisterer ikke"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55100 #, c-format
55101 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55102 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55105 #, c-format
55106 msgid "doesn't match"
55107 msgstr "samsvarer ikke med"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55111 #, c-format
55112 msgid "doesn't match any existing record."
55113 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
55115 #. INPUT type=reset
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55117 msgid "déselectionner tout"
55118 msgstr "déselectionner tout"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55122 #, c-format
55123 msgid "ecost tax exc."
55124 msgstr "Totalt, uten MVA"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55128 #, c-format
55129 msgid "ecost tax inc."
55130 msgstr "Totalt, med MVA"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55133 #, c-format
55134 msgid "edit"
55135 msgstr "endre"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55138 #, c-format
55139 msgid "edit "
55140 msgstr "endre "
55142 #. SCRIPT
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55144 msgid "edit items"
55145 msgstr "endre eksemplarer"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55148 #, c-format
55149 msgid "email"
55150 msgstr "e-post"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55153 #, c-format
55154 msgid "ending.ogg"
55155 msgstr "ending.ogg"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55158 #, c-format
55159 msgid ""
55160 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55161 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55162 msgstr ""
55163 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
55164 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55167 #, c-format
55168 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55169 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55172 #, c-format
55173 msgid "exists"
55174 msgstr "finnes"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55177 #, c-format
55178 msgid "exists."
55179 msgstr "finnes."
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55182 #, c-format
55183 msgid "expired"
55184 msgstr "utløpt"
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55187 #, c-format
55188 msgid "fail.ogg"
55189 msgstr "fail.ogg"
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55192 #, c-format
55193 msgid "failed to be added"
55194 msgstr "ble ikke lagt til"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55197 #, c-format
55198 msgid "failed to be updated"
55199 msgstr "ble ikke oppdatert"
55201 #. SCRIPT
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55203 msgid "failed to run"
55204 msgstr "ble ikke kjørt"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55207 #, c-format
55208 msgid "famfamfam.com"
55209 msgstr "famfamfam.com"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55212 #, c-format
55213 msgid "field "
55214 msgstr "felt"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55217 #, c-format
55218 msgid "field(s) "
55219 msgstr "felt(er)"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55222 #, c-format
55223 msgid "for "
55224 msgstr "for "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55227 #, c-format
55228 msgid "framework values"
55229 msgstr "rammeverkverdier"
55231 #. SCRIPT
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55233 msgid "from"
55234 msgstr "fra "
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55238 #, c-format
55239 msgid "from "
55240 msgstr "fra "
55242 #. A
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55244 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55245 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55249 #, fuzzy, c-format
55250 msgid "go to:"
55251 msgstr "Til toppen"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55254 #, fuzzy, c-format
55255 msgid "go to: "
55256 msgstr "Til toppen"
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55259 #, c-format
55260 msgid "gone no address"
55261 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55264 #, c-format
55265 msgid "group by"
55266 msgstr "Grupper etter"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55270 #, c-format
55271 msgid "group by "
55272 msgstr "Grupper etter "
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55275 #, c-format
55276 msgid "has "
55277 msgstr "har "
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55280 #, c-format
55281 msgid "has all required privileges on database "
55282 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55285 #, c-format
55286 msgid "has never been checked out."
55287 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
55289 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55291 #, fuzzy, c-format
55292 msgid ""
55293 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55294 "record "
55295 msgstr ""
55296 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
55297 "Autoriteten "
55299 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55301 #, fuzzy, c-format
55302 msgid ""
55303 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55304 "record "
55305 msgstr ""
55306 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
55307 "bibliografiske posten"
55309 #. %1$s:  END 
55310 #. %2$s:  IF message.error 
55311 #. %3$s:  message.error
55312 #. %4$s:  END 
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55314 #, fuzzy, c-format
55315 msgid ""
55316 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55317 "logfile for more information). %s "
55318 msgstr ""
55319 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
55320 "informasjon). %s "
55322 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55324 #, fuzzy, c-format
55325 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55326 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55329 #, c-format
55330 msgid "has too many holds."
55331 msgstr "har for mange reserveringer."
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55335 #, c-format
55336 msgid "here"
55337 msgstr "her"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55340 #, fuzzy, c-format
55341 msgid "holdingbranch"
55342 msgstr "Eierbibliotek"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55345 #, c-format
55346 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55347 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55350 #, c-format
55351 msgid "holdingbranch defined"
55352 msgstr "eierstedet er angitt"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55355 #, fuzzy, c-format
55356 msgid "homebranch"
55357 msgstr "Eget bibliotek"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55360 #, c-format
55361 msgid "homebranch NOT mapped"
55362 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55365 #, c-format
55366 msgid "homebranch defined"
55367 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55370 #, c-format
55371 msgid "if"
55372 msgstr "if"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55375 #, c-format
55376 msgid ""
55377 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55378 "libraries you want to associate with this value. "
55379 msgstr ""
55380 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
55381 "skal knyttes til denne verdien. "
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55385 #, c-format
55386 msgid "if you wish to enable this feature."
55387 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
55389 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55391 msgid "ig"
55392 msgstr "ig"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55398 #, c-format
55399 msgid "ignore"
55400 msgstr "overse"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55403 #, c-format
55404 msgid "in "
55405 msgstr "i "
55407 #. %1$s:  LibraryName 
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55409 #, c-format
55410 msgid "in %s "
55411 msgstr "i %s "
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55414 #, c-format
55415 msgid "in fines"
55416 msgstr "i gebyr"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55419 #, c-format
55420 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55421 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
55423 #. SCRIPT
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55425 msgid "in library "
55426 msgstr "i bibliotek"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55429 #, c-format
55430 msgid "incoming_call.ogg"
55431 msgstr "incoming_call.ogg"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55434 #, c-format
55435 msgid "invalid authority types"
55436 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55439 #, c-format
55440 msgid "is"
55441 msgstr "er"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55444 #, c-format
55445 msgid "is already in possession"
55446 msgstr "er allerede i besittelse av"
55448 #. SCRIPT
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55450 msgid "is duplicated"
55451 msgstr "er duplisert"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55456 #, c-format
55457 msgid "is equal to"
55458 msgstr "er lik"
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55476 #, c-format
55477 msgid "is exactly"
55478 msgstr "er nøyaktig"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55481 #, fuzzy, c-format
55482 msgid "is licensed under a "
55483 msgstr "er lisensiert under "
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55486 #, c-format
55487 msgid "is licensed under the "
55488 msgstr "er lisensiert under "
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55492 #, c-format
55493 msgid "is not"
55494 msgstr "er ikke"
55496 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55498 #, c-format
55499 msgid "is now debarred until %s."
55500 msgstr "er nå sperret til %s."
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55504 #, c-format
55505 msgid "is on hold for "
55506 msgstr "er reservert for "
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55509 #, c-format
55510 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55511 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55514 #, c-format
55515 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55516 msgstr ""
55517 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55523 #, c-format
55524 msgid "iso2709"
55525 msgstr "iso2709"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55528 #, c-format
55529 msgid "item fields"
55530 msgstr "eksemplarfelt"
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55533 #, fuzzy, c-format
55534 msgid "item type for older issues:"
55535 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55538 #, c-format
55539 msgid "item type not defined"
55540 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55545 #, fuzzy, c-format
55546 msgid "item's holding library "
55547 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55552 #, fuzzy, c-format
55553 msgid "item's home library "
55554 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
55557 #, c-format
55558 msgid "itemdata_copynumber"
55559 msgstr "itemdata_copynumber"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
55562 #, c-format
55563 msgid "itemdata_enumchron"
55564 msgstr "itemdata_enumchron"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
55567 #, c-format
55568 msgid "itemnum"
55569 msgstr "utgavenr"
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
55572 #, c-format
55573 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
55574 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
55578 #, c-format
55579 msgid "items (10)"
55580 msgstr "eksemplarer (10)"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55583 #, c-format
55584 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55585 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55588 #, c-format
55589 msgid "items.permanent_location mapped"
55590 msgstr "items.permanent_location mappet"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55593 #, c-format
55594 msgid "itemtype NOT mapped"
55595 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
55598 #, fuzzy, c-format
55599 msgid "itype"
55600 msgstr "Materialtype"
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55603 #, c-format
55604 msgid "jQuery"
55605 msgstr "jQuery"
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55608 #, c-format
55609 msgid "jQuery Colvis plugin"
55610 msgstr "jQuery Colvis plugin"
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
55613 #, c-format
55614 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55615 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55618 #, c-format
55619 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55620 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
55624 #, c-format
55625 msgid "jQuery Validation Plugin"
55626 msgstr "jQuery Validation Plugin"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
55629 #, c-format
55630 msgid "jQuery and jQueryUI"
55631 msgstr "jQuery og jQueryUI"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
55634 #, c-format
55635 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55636 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55639 #, c-format
55640 msgid ""
55641 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55642 "under the "
55643 msgstr ""
55644 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55645 "under the "
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55648 #, c-format
55649 msgid "jQuery multiple select plugin"
55650 msgstr "jQuery multiple select plugin"
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55653 #, c-format
55654 msgid "jQuery treetable Plugin"
55655 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55658 #, c-format
55659 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55660 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55663 #, c-format
55664 msgid "jQueryUI"
55665 msgstr "jQueryUI"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
55669 #, c-format
55670 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55671 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55674 #, c-format
55675 msgid "jquery.multiple.select.js"
55676 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55679 #, fuzzy, c-format
55680 msgid "jquery.tablednd.js"
55681 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55687 #, c-format
55688 msgid "koha-conf.xml"
55689 msgstr "koha-conf.xml"
55691 #. INPUT type=text name=filename
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
55694 msgid "koha.mrc"
55695 msgstr "koha.mrc"
55697 #. %1$s:  batche.batch_id 
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55699 #, c-format
55700 msgid "label_batch_%s.pdf"
55701 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55703 #. %1$s:  patronlist_id 
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55705 #, fuzzy, c-format
55706 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55707 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55709 #. For the first occurrence,
55710 #. %1$s:  batche.card_count 
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55713 #, c-format
55714 msgid "label_single_%s.pdf"
55715 msgstr "label_single_%s.pdf"
55717 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
55719 #, c-format
55720 msgid "last on: %s"
55721 msgstr "sist: %s"
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
55724 #, c-format
55725 msgid "leave blank for auto calc during registration"
55726 msgstr ""
55728 #. INPUT type=text name=from_subfield
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55731 msgid "let blank for the entire field"
55732 msgstr "tom for hele feltet"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55735 #, fuzzy, c-format
55736 msgid "library is licensed under "
55737 msgstr "er lisensiert under "
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55740 #, c-format
55741 msgid "library not defined"
55742 msgstr "biblioteket er ikke definert"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55745 #, fuzzy, c-format
55746 msgid "licensed under the "
55747 msgstr "er lisensiert under "
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55750 #, c-format
55751 msgid "like"
55752 msgstr "som"
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55755 #, c-format
55756 msgid "loading.ogg"
55757 msgstr "loading.ogg"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55760 #, c-format
55761 msgid "loading_2.ogg"
55762 msgstr "Laster inn ..."
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
55765 #, fuzzy, c-format
55766 msgid "loc"
55767 msgstr "Blokkér"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55770 #, c-format
55771 msgid "localhost"
55772 msgstr "localhost"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55775 #, c-format
55776 msgid "lost"
55777 msgstr "tapt"
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55780 #, c-format
55781 msgid "m/"
55782 msgstr "m/"
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55785 #, c-format
55786 msgid "manage circulation rules"
55787 msgstr "andre utlånsregler"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
55791 #, c-format
55792 msgid "marc"
55793 msgstr "MARC"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55796 #, c-format
55797 msgid "matches"
55798 msgstr "samsvarer med"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55801 #, c-format
55802 msgid "maximize.ogg"
55803 msgstr "maximize.ogg"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
55807 #, c-format
55808 msgid "me"
55809 msgstr "meg"
55811 #. %1$s:  sep 
55812 #. %2$s:  sep 
55813 #. %3$s:  sep 
55814 #. %4$s:  sep 
55815 #. %5$s:  sep 
55816 #. %6$s:  sep 
55817 #. %7$s:  sep 
55818 #. %8$s:  sep 
55819 #. %9$s:  sep 
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
55821 #, c-format
55822 msgid ""
55823 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
55824 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
55825 msgstr ""
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55828 #, c-format
55829 msgid "minimize.ogg"
55830 msgstr "minimize.ogg"
55832 #. SCRIPT
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55834 msgid "modified"
55835 msgstr "endret"
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
55839 #, c-format
55840 msgid "months "
55841 msgstr "måneder"
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55844 #, c-format
55845 msgid "must"
55846 msgstr "må"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55849 #, c-format
55850 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55851 msgstr ""
55852 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
55853 "skrudd på "
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55856 #, c-format
55857 msgid "n/a"
55858 msgstr "ikke tilgjengelig"
55860 #. SCRIPT
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55862 msgid "never"
55863 msgstr "aldri"
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55866 #, c-format
55867 msgid "new_mail_notification.ogg"
55868 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55870 #. INPUT type=image
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55872 msgid "next"
55873 msgstr "neste"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55876 #, c-format
55877 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55878 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55881 #, c-format
55882 msgid "no active"
55883 msgstr "ikke i bruk"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55886 #, c-format
55887 msgid "noItemTypeImages system preference"
55888 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55893 #, c-format
55894 msgid "none"
55895 msgstr "Ingen"
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
55898 #, fuzzy, c-format
55899 msgid "nonpublic_note"
55900 msgstr "Ikke offentlig melding"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
55903 #, c-format
55904 msgid "not"
55905 msgstr "ikke"
55907 #. ABBR
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55909 msgid "not available"
55910 msgstr "Ikke tilgjengelig"
55912 #. SCRIPT
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55914 msgid "not checked out"
55915 msgstr "ikke utlånt"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55920 #, c-format
55921 msgid "not equal to"
55922 msgstr "ikke lik"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55925 #, c-format
55926 msgid "not like"
55927 msgstr "ulik"
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55930 #, c-format
55931 msgid "not owned"
55932 msgstr "ikke eiet"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55935 #, fuzzy, c-format
55936 msgid "not running"
55937 msgstr "Ingen advarsler."
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
55940 #, fuzzy, c-format
55941 msgid "notforloan"
55942 msgstr "Ikke til utlån"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
55945 #, fuzzy, c-format
55946 msgid "number"
55947 msgstr "Nummer"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55950 #, fuzzy, c-format
55951 msgid "of one item."
55952 msgstr "av et eksemplar"
55954 #. SCRIPT
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55956 msgid "on hold"
55957 msgstr "reservert"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
55960 #, c-format
55961 msgid "on this item "
55962 msgstr "på dette eksemplaret "
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55965 #, fuzzy, c-format
55966 msgid "on this item."
55967 msgstr "på dette eksemplaret "
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55970 #, c-format
55971 msgid "once every"
55972 msgstr "en gang hver"
55974 #. %1$s:  ELSE 
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55976 #, c-format
55977 msgid "one or more records without items attached. %s "
55978 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55981 #, c-format
55982 msgid "opening.ogg"
55983 msgstr "opening.ogg"
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55987 #, c-format
55988 msgid "or"
55989 msgstr "eller"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
55993 #, c-format
55994 msgid "or "
55995 msgstr "eller "
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55998 #, c-format
55999 msgid "or MARC subfield."
56000 msgstr "eller MARC delfelt."
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56003 #, c-format
56004 msgid "or any available"
56005 msgstr "eller alle tilgjengelige"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56008 #, c-format
56009 msgid "or create"
56010 msgstr "eller lag"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56013 #, fuzzy, c-format
56014 msgid "or create:"
56015 msgstr "eller lag"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56018 #, c-format
56019 msgid "panic.ogg"
56020 msgstr "panic.ogg"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56023 #, c-format
56024 msgid "patron categories"
56025 msgstr "lånerkategorier"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56028 #, c-format
56029 msgid "patron category "
56030 msgstr "lånerkategori "
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56033 #, c-format
56034 msgid "patron_attributes"
56035 msgstr "patron_attributes"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56038 #, c-format
56039 msgid "patrons to "
56040 msgstr "lånere til"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56044 #, c-format
56045 msgid "pending"
56046 msgstr "ventende"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56049 #, c-format
56050 msgid "pending offline circulation actions"
56051 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
56053 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56055 msgid "phony_submit"
56056 msgstr "phony_submit"
56058 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56060 msgid "please note your reason here..."
56061 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56064 #, c-format
56065 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56066 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56069 #, c-format
56070 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56071 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56074 #, c-format
56075 msgid "popup.ogg"
56076 msgstr "popup.ogg"
56078 #. INPUT type=image
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56080 msgid "previous"
56081 msgstr "forrige"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56084 #, fuzzy, c-format
56085 msgid "price"
56086 msgstr "Pris"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56091 #, c-format
56092 msgid "pt"
56093 msgstr "pt"
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56096 #, fuzzy, c-format
56097 msgid "public_note"
56098 msgstr "Offentlig melding"
56100 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56101 #. %2$s:  END 
56102 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56104 #, c-format
56105 msgid "published by: %s %s %s in "
56106 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
56108 #. SCRIPT
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56110 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56111 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56114 #, c-format
56115 msgid "rather than "
56116 msgstr "heller enn "
56118 #. SCRIPT
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56120 msgid "reason unkown"
56121 msgstr "ukjent grunn"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56124 #, c-format
56125 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56126 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56129 #, c-format
56130 msgid "records in various format. Choose one): "
56131 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
56133 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56135 msgid "regex pattern"
56136 msgstr "regex mønster"
56138 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56140 msgid "regex replacement"
56141 msgstr "regex erstatning"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56145 #, c-format
56146 msgid "rejected"
56147 msgstr "avvist"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56150 #, fuzzy, c-format
56151 msgid "release team"
56152 msgstr "Koha 3.22 release team"
56154 #. IMG
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56157 msgid "remove this image"
56158 msgstr "fjern dette bildet"
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56161 #, c-format
56162 msgid "removed successfully"
56163 msgstr "fjernet"
56165 #. SCRIPT
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56167 msgid "reopen basketgroup"
56168 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56171 #, fuzzy, c-format
56172 msgid "replacement price"
56173 msgstr "Erstatningspris"
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56176 #, c-format
56177 msgid "restricted"
56178 msgstr "begrenset"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56181 #, fuzzy, c-format
56182 msgid "running"
56183 msgstr "Advarsel"
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56186 #, c-format
56187 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56188 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56191 #, c-format
56192 msgid "s/"
56193 msgstr "s/"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56196 #, fuzzy, c-format
56197 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56198 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56201 #, fuzzy, c-format
56202 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56203 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56206 #, fuzzy, c-format
56207 msgid "same library, same patron category, all item types"
56208 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56211 #, fuzzy, c-format
56212 msgid "same library, same patron category, same item type"
56213 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56216 #, c-format
56217 msgid "seconds "
56218 msgstr "sekunder "
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56221 #, c-format
56222 msgid "see also:"
56223 msgstr "se også:"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56226 #, c-format
56227 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56228 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56231 #, c-format
56232 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56233 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56238 #, c-format
56239 msgid "select all"
56240 msgstr "Velg alt"
56242 #. INPUT type=submit
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56244 msgid "selection"
56245 msgstr "utvalg"
56247 #. INPUT type=text name=selector
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56249 msgid "selector"
56250 msgstr "velger"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56254 #, c-format
56255 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56256 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56259 #, c-format
56260 msgid "serial"
56261 msgstr "periodika"
56263 #. A
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56265 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56266 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56269 #, c-format
56270 msgid "setDescription: "
56271 msgstr "setDescription: "
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56274 #, c-format
56275 msgid "setDescriptions"
56276 msgstr "setDescriptions"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56279 #, c-format
56280 msgid "setName"
56281 msgstr "setName"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56284 #, c-format
56285 msgid "setName: "
56286 msgstr "setName: "
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56289 #, c-format
56290 msgid "setSpec"
56291 msgstr "setSpec"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56294 #, c-format
56295 msgid "setSpec: "
56296 msgstr "setSpec: "
56298 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56299 #. %2$s:  ELSE 
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56301 #, fuzzy, c-format
56302 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56303 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56306 #, c-format
56307 msgid "since last transfer"
56308 msgstr "siden siste overføring"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56311 #, c-format
56312 msgid "software.coop, United Kingdom"
56313 msgstr "software.coop, United Kingdom"
56315 #. INPUT type=text name=sound
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56317 msgid "sound"
56318 msgstr "lyd"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56321 #, c-format
56322 msgid "start the installer"
56323 msgstr "start installasjonen"
56325 #. SCRIPT
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56327 msgid "starting with "
56328 msgstr "starter med"
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56346 #, c-format
56347 msgid "starts with"
56348 msgstr "starter med"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56352 #, c-format
56353 msgid "subfield ignored"
56354 msgstr "delfeltet ignoreres"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56357 #, c-format
56358 msgid "subfields not in same tabs"
56359 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56362 #, c-format
56363 msgid "subscribers"
56364 msgstr "abonnenter"
56366 #. A
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56370 msgid "subscription detail"
56371 msgstr "abonnementsinformasjon"
56373 #. %1$s:  IF ( title ) 
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56375 #, c-format
56376 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56377 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
56379 #. A
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56382 msgid "suggestion"
56383 msgstr "forslag"
56385 #. For the first occurrence,
56386 #. %1$s:  m.id 
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56393 #, c-format
56394 msgid "suggestion #%s"
56395 msgstr "forslag nummer %s"
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56398 #, c-format
56399 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56400 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56403 #, fuzzy, c-format
56404 msgid "superlibrarian"
56405 msgstr "Bibliotekar"
56407 #. SCRIPT
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56409 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56410 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
56412 #. META http-equiv=Content-Type
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56423 msgid "text/html; charset=utf-8"
56424 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56426 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
56427 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
56428 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
56429 #. %4$s:  image_limit 
56430 #. %5$s:  ELSIF ( error == 304 ) 
56431 #. %6$s:  IMAGE_NAME 
56432 #. %7$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
56433 #. %8$s:  batch_id 
56434 #. %9$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
56435 #. %10$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
56436 #. %11$s:  batch_id 
56437 #. %12$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
56438 #. %13$s:  batch_id 
56439 #. %14$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
56440 #. %15$s:  batch_id 
56441 #. %16$s:  END 
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56443 #, fuzzy, c-format
56444 msgid ""
56445 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56446 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56447 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56448 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56449 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56450 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56451 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56452 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56453 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56454 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56455 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56456 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56457 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56458 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56459 msgstr ""
56460 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
56461 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
56462 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
56463 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
56464 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
56465 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
56466 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
56467 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
56468 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
56469 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
56470 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
56471 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
56472 "duplisert. %s %s "
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56475 #, c-format
56476 msgid ""
56477 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56478 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56479 msgstr ""
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56482 #, c-format
56483 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56484 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56488 #, c-format
56489 msgid ""
56490 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56491 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56494 #, c-format
56495 msgid ""
56496 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56497 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56500 #, c-format
56501 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56502 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56505 #, c-format
56506 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56507 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56510 #, c-format
56511 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56512 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
56514 #. %1$s:  END 
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56516 #, c-format
56517 msgid "this record has no items attached. %s "
56518 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56521 #, c-format
56522 msgid "times"
56523 msgstr "ganger"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
56528 #, c-format
56529 msgid "to "
56530 msgstr "til "
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
56533 #, c-format
56534 msgid "to be placed on hold"
56535 msgstr "å bli reservert"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56538 #, fuzzy, c-format
56539 msgid "to be placed on hold."
56540 msgstr "å bli reservert"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56543 #, c-format
56544 msgid "to create"
56545 msgstr "for å lage"
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56548 #, c-format
56549 msgid "to field "
56550 msgstr "til felt"
56552 #. SCRIPT
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56554 msgid "too many renewals"
56555 msgstr "For mange fornyinger"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
56559 #, fuzzy, c-format
56560 msgid "undefined"
56561 msgstr "Ikke angitt"
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
56564 #, fuzzy, c-format
56565 msgid "unknown"
56566 msgstr "(Ukjent)"
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
56569 #, c-format
56570 msgid "unless"
56571 msgstr "hvis ikke"
56573 #. SCRIPT
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56575 msgid "unrecognized command"
56576 msgstr "ukjent kommando"
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
56580 #, c-format
56581 msgid "until"
56582 msgstr "til"
56584 #. SCRIPT
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56586 msgid "until %s"
56587 msgstr "til %s"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56590 #, c-format
56591 msgid "updated successfully"
56592 msgstr "oppdatering fullført"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
56595 #, fuzzy, c-format
56596 msgid "uri"
56597 msgstr "Fre"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
56600 #, c-format
56601 msgid "used for/see from:"
56602 msgstr "brukt for:"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
56605 #, c-format
56606 msgid "user "
56607 msgstr "bruker "
56609 #. SELECT name=transport
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
56611 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56612 msgstr ""
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56615 #, c-format
56616 msgid "value"
56617 msgstr "verdi"
56619 #. SCRIPT
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56621 msgid "value missing"
56622 msgstr "verdi mangler"
56624 #. SCRIPT
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56626 msgid "variable missing"
56627 msgstr "variabel mangler"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56630 #, c-format
56631 msgid "verify"
56632 msgstr "verifiser"
56634 #. SCRIPT
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
56636 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56637 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56639 #. SCRIPT
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56641 msgid "view"
56642 msgstr "vis"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56645 #, c-format
56646 msgid "warning.ogg"
56647 msgstr "warning.ogg"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
56651 #, fuzzy, c-format
56652 msgid "was saved."
56653 msgstr "Endret. "
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
56657 #, fuzzy, c-format
56658 msgid "was updated."
56659 msgstr "Sist oppdatert"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
56663 #, c-format
56664 msgid "which should be set up by your system administrator."
56665 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
56668 #, fuzzy, c-format
56669 msgid "who are in patron list: "
56670 msgstr "Dine lånerlister"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
56673 #, fuzzy, c-format
56674 msgid "who have not been connected since:"
56675 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
56678 #, c-format
56679 msgid "who have not borrowed since:"
56680 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
56683 #, c-format
56684 msgid "whose expiration date is before:"
56685 msgstr "som har utløpsdato før:"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
56688 #, c-format
56689 msgid "whose patron category is:"
56690 msgstr "som har låntagerkategori:"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56693 #, c-format
56694 msgid "will show the link just below the title"
56695 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
56697 #. SCRIPT
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56699 msgid "with category "
56700 msgstr "med kategori"
56702 #. %1$s:  ELSE 
56703 #. %2$s:  END 
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56705 #, c-format
56706 msgid ""
56707 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56708 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56709 msgstr ""
56710 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
56711 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56714 #, c-format
56715 msgid "with this reason:"
56716 msgstr "med denne begrunnelsen:"
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56719 #, c-format
56720 msgid "with value "
56721 msgstr "med verdi"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56724 #, c-format
56725 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56726 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
56730 #, c-format
56731 msgid "xml"
56732 msgstr "xml"
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56736 #, c-format
56737 msgid "years "
56738 msgstr "år"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56741 #, c-format
56742 msgid "years of activity"
56743 msgstr "år med aktivitet"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56746 #, c-format
56747 msgid "yes"
56748 msgstr "ja"
56750 #. %1$s:  END -
56751 #. %2$s:  END 
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56753 #, fuzzy, c-format
56754 msgid "z %s %s "
56755 msgstr "%s 0 %s "
56757 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
56759 #, c-format
56760 msgid "| Actions: %s "
56761 msgstr "| Handlinger: %s "
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56764 #, c-format
56765 msgid "| "
56766 msgstr "| "
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
56788 #, c-format
56789 msgid "×"
56790 msgstr "×"
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
56793 #, c-format
56794 msgid ""
56795 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56796 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56797 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56798 "and Duaa Bazzazi. "
56799 msgstr ""
56800 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56801 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56802 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56803 "and Duaa Bazzazi. "
56805 #. A
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
56807 msgid ""
56808 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56809 "%]"
56810 msgstr ""
56811 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56812 "%]"
56814 #. A
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
56816 msgid ""
56817 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56818 msgstr ""
56819 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56821 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56823 #, c-format
56824 msgid "%s "
56825 msgstr "%s "