3 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-16 18:49+0200\n"
6 "Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
7 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1494929065.000000\n"
17 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
18 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
20 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
26 "\" %s Restrizione aggiunta dai processi di gestione dei ritardi %s %s %s %s "
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 #. %1$s: IF holds_count.defined
35 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
37 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
38 #. %5$s: IF holds_count.defined
39 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
41 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
46 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s (priorità %s) %s %s %s %s "
51 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
52 #. %4$s: itemsloo.title |html
55 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
56 #. %8$s: subtitl.subfield|html
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
61 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s %s %s "
65 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
66 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
69 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
70 #. %8$s: subtitl.subfield|html
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
74 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
75 msgstr "%s %s %s %s %s Nessun titolo %s %s , %s %s"
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Questo record non ha copie. %s "
101 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
102 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
104 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s "
112 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
113 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
114 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
115 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
117 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
120 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 copia è in ordine. %s %s copie sono in ordine. %s %s %s "
128 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
129 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Copia in transito da "
136 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
137 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
138 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 "%s %s %s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail "
145 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
146 #. %2$s: - newline="\n" -
147 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
154 #. %10$s: - newline -
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
162 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
164 "%s %s %s %s è in ritardo %sLa tua copia di %s (barcode %s) è in ritardo %s "
165 "%s è dovuta %sLa tua copia di %s (barcode %s) va restituita oggi alla "
168 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
169 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
170 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s Documento in attesa a "
176 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
177 #. %2$s: LibraryNameTitle
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s%s Koha online %s "
185 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
186 #. %2$s: LibraryNameTitle
189 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
190 #. %6$s: RestrictedPageTitle
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
195 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogo %s › %s %s "
197 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
198 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
201 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s Nessun altra copia. %s %s "
208 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
209 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
215 "%s %s %s Nota: la finestra si chiuderà automaticamente tra 5 secondi. %s "
219 #. %3$s: IF ( review.title )
220 #. %4$s: review.title
223 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
224 #. %8$s: subtitl.subfield |html
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sNessun titolo%s %s %s%s "
232 #. %2$s: MY_TAG.term |html
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr "%s %s (non approvato) %s "
239 #. For the first occurrence,
241 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s data di fine: "
249 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
254 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
257 "%s %s se non si immette una password verrà creata una password generata dal "
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
264 msgid "%s %s Item in transit to "
265 msgstr "%s %s Copia in transito verso "
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
272 msgid "%s %s No results found. %s "
273 msgstr "%s %s Nessun risultato trovato. %s "
275 #. %1$s: - SWITCH index -
276 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
277 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
278 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
284 "%s Search also for related subjects %s "
286 "%s %s Cerca anche per soggetti più specifici %s Cerca anche per soggetti "
287 "meno specifici %s Cerca anche per soggetti correlati %s "
289 #. %1$s: SWITCH m.code
290 #. %2$s: CASE 'too_many'
291 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
292 #. %4$s: CASE 'already_exists'
293 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
300 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
301 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
302 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
303 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
304 "has been submitted. %s %s %s "
306 "%s %s La proposta di acquisto è stata inoltrata. Hai raggiunto il limite di "
307 "proposte (%s). Quando la biblioteca avrà lavorato le tue proposte, potrai "
308 "inoltrarne altre. %s La proposta non è stata inoltrata. Esiste già una "
309 "proposta con lo stesso titolo. %s La proposta di acquisto è stata inoltrata. "
312 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
313 #. %2$s: IF ( subscription.hasalert )
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
316 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
317 msgstr "%s %s Ti sei iscritto alla notifica dei nuovi fascicoli via mail. "
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
325 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
328 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
338 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
341 "%s %s Ti devi loggare se vuoi sottoscrivere un avviso via mail per i nuovi "
344 #. %1$s: USE AuthorisedValues
345 #. %2$s: SET itemavailable = 1
346 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
347 #. %4$s: SET itemavailable = 0
348 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
349 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
353 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
354 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
355 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
356 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
358 "%s %s [%%#- Questo include comprende due parametri: una item structure e una "
359 "opzionale loan (issue) structure. La struttura issue è usata dalle pagine "
360 "dei Testi per i corsi, che non usano un'API per ricavare il dato di item."
361 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
363 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
364 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
370 #. %1$s: i.title | html
372 #. %3$s: i.author | html
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
376 msgid "%s %s by %s %s "
377 msgstr "%s %s di %s %s "
380 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
381 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
383 #. %5$s: review.borrtitle
384 #. %6$s: review.firstname
385 #. %7$s: review.surname
386 #. %8$s: CASE 'first'
387 #. %9$s: review.firstname
388 #. %10$s: CASE 'surname'
389 #. %11$s: review.surname
390 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
391 #. %13$s: review.firstname
392 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
393 #. %15$s: CASE 'username'
394 #. %16$s: review.userid
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
400 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
401 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
407 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
408 msgstr "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online."
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
415 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
417 "%s %s ti ha inviato un carrello dal nostro catalogo online chiamato: %s."
420 #. %2$s: CASE 'earlier'
421 #. %3$s: CASE 'later'
422 #. %4$s: CASE 'acronym'
423 #. %5$s: CASE 'musical'
424 #. %6$s: CASE 'broader'
425 #. %7$s: CASE 'narrower'
426 #. %8$s: CASE 'parent'
429 #. %11$s: type | html
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
435 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
436 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
439 "%s %s(Intestazione più recente) %s(Intestazione successiva) %s(Acronimo) "
440 "%s(Composizione musicale) %s(Intestazione più ampia) %s(Intestazione più "
441 "vicina) %s(Immediatamente superiore in gerarchia) %s%s(%s)%s %s "
443 #. %1$s: collectiontitle
444 #. %2$s: IF ( collectionissn )
445 #. %3$s: collectionissn
447 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
448 #. %6$s: collectionvolume
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
452 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
453 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
455 #. %1$s: SWITCH option
456 #. %2$s: CASE 'bibtex'
457 #. %3$s: CASE 'endnote'
458 #. %4$s: CASE 'marcxml'
459 #. %5$s: CASE 'marc8'
461 #. %7$s: CASE 'marcstd'
464 #. %10$s: CASE 'isbd'
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
469 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
470 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
472 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
473 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
475 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
477 #. %3$s: CASE 'Pay00'
478 #. %4$s: CASE 'Pay01'
479 #. %5$s: CASE 'Pay02'
488 #. %14$s: CASE 'Rent'
496 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
498 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
499 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
501 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
502 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
507 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
508 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
509 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
510 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
511 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
513 "%s %sPagato, grazie %sPagato, grazie (in contanti via SIP2) %sPagato, grazie "
514 "(VISA via SIP2) %sPagato, grazie (carta di credito via SIP2) %sNuova tessera "
515 "%sMulta %s Tariffa per gestire l'account %sVarie%sCopia persa %sCancellato "
516 "%sMulta complessiva %sPrenotazione in attesa ritiro troppo a lungo %sTariffa "
517 "per il prestito %sPagamento condonato %sRimborso multa per copia persa "
518 "%sPagamento %sCancellato %sCredito %sCredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
520 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
521 #. %2$s: IF s.is_shared
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
528 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
529 msgstr "%s %sCondivisa%sPrivata%s %s Pubblica %s "
532 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
537 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
538 msgstr "%s %stag%stags%s aggiunto(i) con successo."
540 #. %1$s: deleted_count
541 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
546 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
547 msgstr "%s %stag%stags%s cancellato/i con successo."
549 #. %1$s: IF loop.index == 0
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
554 msgid "%s %s and %s "
555 msgstr "%s %s e %s "
558 #. %2$s: biblionumber
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
561 msgid "%s (Record no. %s)"
562 msgstr "%s (Record n. %s)"
564 #. %1$s: IF ( related )
565 #. %2$s: FOREACH relate IN related
566 #. %3$s: relate.related_search
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
571 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
572 msgstr "%s (ricerche correlate: %s %s %s ). %s "
574 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
575 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
576 #. %3$s: IF ( canrenew )
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
579 msgid "%s Account frozen %s %s "
580 msgstr "%s Account bloccato %s %s "
582 #. For the first occurrence,
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
588 msgid "%s Address 2:"
589 msgstr "%s Indirizzo 2:"
591 #. For the first occurrence,
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
598 msgstr "%s Indirizzo:"
600 #. %1$s: IF (sendmailError)
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
603 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
605 "%s Si è verificato un errore durante l'invio del link per recuperare la "
608 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
613 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
614 "resolve this problem. %s "
616 "%s Si è verificato un errore durante la generazione del file pdf. Si prega "
617 "di contattare lo staff per risolverlo. %s "
619 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
620 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
622 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
623 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
625 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
626 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
628 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
629 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
631 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
632 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
634 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
635 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
640 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
641 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
643 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s Smarrita (%s),%s %s "
644 "Danneggiata (%s),%s %s In ordinazione (%s),%s %s In transito (%s),%s "
646 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
647 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
649 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
650 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
652 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
653 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
654 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
657 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
658 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
660 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
661 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
663 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
664 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
666 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
667 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
672 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
673 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
675 "%s In prestito (%s), %s %s Ritirata (%s), %s %s%s Smarrita (%s),%s%s %s "
676 "Danneggiata (%s),%s %s Ordinata (%s),%s %s Prenotata (%s),%s %s In transito "
679 #. For the first occurrence,
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
691 msgid "%s Contact note:"
692 msgstr "%s Nota di contatto:"
694 #. %1$s: IF (errcode==1)
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
700 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
701 "you cannot add items to this list. %s "
703 "%s Non è possibile creare una nuova lista. Per favore controlla che il nome "
704 "sia univoco. %s Non puoi aggiungere copie a questa lista. %s "
706 #. For the first occurrence,
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
718 msgid "%s Date of birth:"
719 msgstr "%s Data di nascita:"
721 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
724 msgid "%s Did you mean: "
725 msgstr "%s Intendevi: "
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
739 #. For the first occurrence,
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
744 msgid "%s First name:"
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
750 msgid "%s Home library:"
751 msgstr "%s Biblioteca di riferimento:"
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
757 msgstr "%s Iniziali:"
759 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
762 msgid "%s Internet user critics"
763 msgstr "%s Critiche da utenti Internet"
765 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
769 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
771 "%s Le note di fascicolo non sono state abilitate. Si prega di contattare la "
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
777 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
778 msgstr "%s Documento in attesa di essere inviato da "
780 #. %1$s: issues_count
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
783 msgid "%s Item(s) checked out"
784 msgstr "%s Copia(e) in prestito"
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
789 msgid "%s Library card number: "
790 msgstr "%s Numero di tessera: "
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
796 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
797 msgstr "%s Non è possibile richiedere articoli per questo record. %s "
799 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
800 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
803 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
804 msgstr "%s Non più rinnovabile %s Il rinnovo automatico "
806 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
807 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
810 msgid "%s No renewal before %s "
811 msgstr "%s Non rinnovabile prima di %s "
813 #. %1$s: IF ( searchdesc )
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
817 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
818 msgstr "%s Nessun risultato trovato nel catalogo di %s . "
821 #. %2$s: END # / IF results
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
824 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
825 msgstr "%s Nessun risultato, prova a cambiare i filtri. %s "
827 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
830 msgid "%s Not allowed"
831 msgstr "%s Non permesso"
833 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
836 msgid "%s Not renewable "
837 msgstr "%s Non rinnovabile "
839 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
840 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
843 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
844 msgstr "%s Non rinnovabile %s Non permesso "
846 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
851 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
852 msgstr "%sRiservata %sNessun rinnovo rimasto %s "
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
857 msgid "%s Other names:"
858 msgstr "%s Altri nomi:"
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
863 msgid "%s Other phone:"
864 msgstr "%s Altro numero di telefono:"
866 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
868 #. %3$s: IF ( ShortPass )
871 #. %6$s: IF ( WrongPass )
873 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
878 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
879 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
880 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
881 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
882 "trailing spaces. %s "
884 "%s Le password non corrispondono. Per favore digita nuovamente la tua nuova "
885 "password. %s %s La tua nuova password dev'essere lunga almeno %s caratteri. "
886 "%s %s Errore nell'inserimento della password attuale. Se l'errore persiste, "
887 "per favore chiedi il ripristino della tua password a un bibliotecario. %s %s "
888 "La tua password contiene spazi all'inizio e/o alla fine.%s "
890 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
891 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
892 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
893 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
897 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
898 msgstr "%s In attesa %s In lavorazione %s Completato %s Cancellato %s "
900 #. For the first occurrence,
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
906 msgstr "%s Telefono:"
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
911 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
912 msgstr "%s Per favore correggi e invia di nuovo. "
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
917 msgid "%s Primary email:"
918 msgstr "%s E-mail principale:"
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
923 msgid "%s Primary phone:"
924 msgstr "%s Telefono principale:"
926 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
929 msgid "%s Professional critics"
930 msgstr "%s Opinioni della critica"
932 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
934 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
941 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
944 "%s Suggerimenti di acquisto %s %s I tuoi suggerimenti di acquisto %s "
945 "Suggerimenti di acquisto %s %s "
947 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
950 msgid "%s Quotations"
951 msgstr "%s Citazioni"
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
956 msgid "%s Salutation:"
957 msgstr "%s Formula di saluto:"
959 #. %1$s: LibraryName |html
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
965 #. %1$s: LibraryName |html
966 #. %2$s: IF ( query_desc )
967 #. %3$s: query_desc |html
969 #. %5$s: IF ( limit_desc )
970 #. %6$s: limit_desc |html
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
974 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
975 msgstr "%s Ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
980 msgid "%s Secondary email:"
981 msgstr "%s E-mail secondaria:"
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
986 msgid "%s Secondary phone:"
987 msgstr "%s Telefono secondario:"
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
992 msgid "%s Self checkout system"
993 msgstr "%s Sistema per il prestito automatico"
995 #. For the first occurrence,
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
1002 msgstr "%s Provincia:"
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1007 msgid "%s Street number:"
1008 msgstr "%s Numero civico:"
1010 #. For the first occurrence,
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1016 msgstr "%s Cognome:"
1018 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1023 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1024 msgstr "%s Tags da altri utenti %s Tags da mostrare %s: "
1026 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1027 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1030 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1032 "%s Le password non corrispondono. %s La password scelta è troppo breve. "
1034 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
1035 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
1036 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
1037 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
1038 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
1039 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
1041 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
1042 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
1043 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
1044 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
1045 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
1046 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
1047 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
1048 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
1049 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1054 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1055 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1056 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1057 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1058 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1059 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1060 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1061 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1062 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1064 "%s Il sistema non riconosce questo barcode. %s Hai preso in prestito troppe "
1065 "copie e non puoi prenderne in prestito altre. %s Questa copia è in prestito "
1066 "a qualcun altro. %s Non puoi rinnovare questa copia di nuovo. %s Questa "
1067 "copia non è prestabile. %s Devi alla biblioteca %s e non puoi prendere in "
1068 "prestito. %s Questa copia è stata ritirata dalla circolazione. %s Questa "
1069 "copia ha delle restrizioni. %s Questa copia è prenotata da un altro utente. "
1070 "%s Questa copia è di un'altra sottobiblioteca. %s Il tuo account utente è "
1071 "scaduto. %s Il tuo account utente è sospeso. %s Questa tessera è stata "
1072 "dichiarata persa. %s Le tue informazioni di contatto sembrano incomplete. %s "
1073 "La data di restituzione non è valida. %s Per favore contatto un membro della "
1078 #. %3$s: FOREACH role IN content
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1081 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1082 msgstr "%s Questo ppn non è stato trovato nel server idref. %s %s "
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1088 msgid "%s This record has no items. %s "
1089 msgstr "%s Questo record non ha copie. %s "
1091 #. %1$s: IF holds_count.defined
1092 #. %2$s: holds_count
1094 #. %4$s: IF priority
1095 #. %5$s: IF holds_count.defined
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1104 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1107 "%s Total prenotazioni: %s %s %s %s (priorità %s) %s Coda globale delle "
1108 "priorità: %s %s %s "
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1115 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1117 "%s Spiacenti, ma per il momento le immagini non sono abilitate per questo "
1120 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1123 msgid "%s Video extracts"
1124 msgstr "%s Estratti video"
1126 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1129 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1132 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1133 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1134 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1136 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1137 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1143 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1146 "%sIn attesa%sPrenotato%s dall'utente %s il %s atteso il %s %s dal %s%s%s%s%s"
1149 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1154 msgid "%s Yes %s No %s "
1155 msgstr "%s Sì %s No %s "
1157 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1158 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1163 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1165 "%s Sì (copia in ritardo o smarrita) %s Sì (costo di prestito) %s No %s "
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1171 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1172 msgstr "%s Non hai specificato alcun criterio di ricerca. %s "
1174 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1178 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1179 msgstr "%s Non hai mai preso in prestito nulla da questa biblioteca. %s "
1181 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1182 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
1184 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1189 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1190 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1192 "%s Ti verrà addebitato un costo di prenotazione di %s quando prenderai "
1193 "questa copia %s Ti verrà addebitato un costo di prenotazione di %s per "
1194 "questa prenotazione %s "
1196 #. For the first occurrence,
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1202 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1203 msgstr "%s Codice postale:"
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1209 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1210 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1211 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1214 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1215 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1216 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1219 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1223 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1224 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1226 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1227 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1233 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1234 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1235 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1236 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1237 "defined('contactnote') %%] "
1239 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1240 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1241 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1242 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1243 "defined('contactnote') %%] "
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1249 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1250 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1251 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1252 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1253 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1256 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1257 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1258 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1259 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1260 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1267 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1268 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1269 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1271 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1272 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1273 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1275 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1279 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1280 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1281 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1284 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1285 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1286 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1289 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1293 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1294 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1295 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1298 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1299 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1300 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1303 #. %1$s: BLOCK showreference
1304 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1305 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1306 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1307 #. %5$s: SWITCH type
1308 #. %6$s: CASE 'broader'
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1312 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1313 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1314 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1316 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1317 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1318 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1320 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1321 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1326 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1327 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1328 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1329 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1330 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1332 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1333 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1334 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1335 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1336 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1338 #. For the first occurrence,
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1344 msgstr "%s crescente"
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1352 #. For the first occurrence,
1353 #. %1$s: IF ( review.author )
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1361 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1362 #. %2$s: MY_TAG.author
1364 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1367 msgid "%s by %s %s %s "
1368 msgstr "%s di %s %s %s "
1370 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1371 #. %2$s: XISBN.author |html
1373 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1374 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1376 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1379 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1380 msgstr "%s di %s%s%s ©%s%s%s "
1382 #. For the first occurrence,
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1388 msgstr "%s decrescente"
1390 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1391 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1392 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1393 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1398 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1399 msgstr "%s sino a %s %s fino a %s %s %s "
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1404 msgid "%s system-wide library news. "
1405 msgstr "%s notizie per tutto il sistema. "
1411 #. %5$s: BLOCK language
1412 #. %6$s: SWITCH lang
1413 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1414 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1415 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1416 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1417 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1425 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1427 "%s%s %s %s %s %s %sInglese %sFrancese %sItaliano %sTedesco %sSpagnolo %s%s "
1430 #. %1$s: FILTER trim
1431 #. %2$s: SWITCH type
1432 #. %3$s: CASE 'earlier'
1433 #. %4$s: CASE 'later'
1434 #. %5$s: CASE 'acronym'
1435 #. %6$s: CASE 'musical'
1436 #. %7$s: CASE 'broader'
1437 #. %8$s: CASE 'narrower'
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1445 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1446 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1448 "%s%s %sIntestaz. precedente %sIntestaz. successiva %sAcronimo %sComposizione "
1449 "musicale %sIntestaz. più ampia %sIntestaz. più ristretta %s%s %s%s"
1451 #. %1$s: IF contents.count
1452 #. %2$s: contents.count
1453 #. %3$s: IF contents.count == 1
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1460 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1461 msgstr "%s%s %scopia%scopie%s%sVuoto%s"
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1470 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1473 "%s%s - Recupero password dimenticata %sKoha online%s catalogo - Recupero "
1474 "password dimenticata"
1476 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1477 #. %2$s: LoginBranchname
1480 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1481 #. %6$s: itemloop.size || 0
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1485 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1486 msgstr "%s%s copia%sCopie%s %s ( %s )%s"
1488 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1489 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %3$s: LibraryNameTitle
1493 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1494 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1498 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1499 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogo › Tuo pagamento %s %s%s "
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %3$s: LibraryNameTitle
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1511 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1513 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogo › Tue impostazioni dei "
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1522 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1523 msgstr "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico "
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle
1529 #. %5$s: borrowernumber
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1532 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1534 "%s%s%sKoha %s › Prestito automatico› Stampa ricevuta per %s"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1542 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1543 msgstr "%s%s%sKoha %s › Aiuto per il prestito automatico"
1545 #. For the first occurrence,
1546 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1547 #. %2$s: LibraryNameTitle
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1557 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo"
1559 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1560 #. %2$s: LibraryNameTitle
1563 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1564 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1565 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1566 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1567 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1568 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1569 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1570 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1571 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1572 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1573 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1574 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1581 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1582 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1583 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1584 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1585 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1588 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1589 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1590 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1591 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1592 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1604 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Entra nel tuo account %s Login "
1610 #. For the first occurrence,
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1615 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1616 #. %6$s: IF ( query_desc )
1617 #. %7$s: query_desc | html
1619 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1620 #. %10$s: limit_desc | html
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1629 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1632 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %s Risultati della ricerca %sper '%s'%s"
1633 "%s con limite(i): '%s'%s %s Non hai specificato nessun criterio di "
1636 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1637 #. %2$s: LibraryNameTitle
1640 #. %5$s: IF ( total )
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1646 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1649 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sRisultato ricerca sull'authority"
1650 "%sNessun risultato trovato%s"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle
1656 #. %5$s: IF op == 'view'
1657 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sContenuto di %s%sTue liste%s"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle
1669 #. %5$s: IF ( op_add )
1671 #. %7$s: IF ( op_else )
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1676 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1677 "%sPurchase Suggestions%s"
1679 "%s %s%sKoha online%s catalogo › %sInserisci una nuova proposta di "
1680 "acquisto%s %sProposte di acquisto%s"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #. %5$s: IF ( typeissue )
1687 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1692 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1693 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1695 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sSottoscrivi un alert per "
1696 "l'abbonamento %s Cancellati dall'alert per l'abbonamento %s"
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle
1702 #. %5$s: IF action == 'edit'
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1708 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1709 "%sRegister a new account%s"
1711 "%s%s%sKoha online%s catalogo › %sAggiorna dettagli personali"
1712 "%sRegistra un nuovo account%s"
1714 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1715 #. %2$s: LibraryNameTitle
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1721 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiungi alla tua lista"
1723 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1724 #. %2$s: LibraryNameTitle
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca Avanzata"
1732 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1733 #. %2$s: LibraryNameTitle
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Si è verificato un errore"
1741 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1742 #. %2$s: LibraryNameTitle
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca sull'authority"
1750 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s: LibraryNameTitle
1754 #. %5$s: summary.mainentry
1755 #. %6$s: IF authtypetext
1756 #. %7$s: authtypetext
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1761 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1763 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Ricerca sull'Authority › %s"
1766 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1767 #. %2$s: LibraryNameTitle
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scorri il nostro catalogo"
1775 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1776 #. %2$s: LibraryNameTitle
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1782 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Cambia la tua password"
1784 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1785 #. %2$s: LibraryNameTitle
1788 #. %5$s: title |html
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni su %s"
1794 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1795 #. %2$s: LibraryNameTitle
1798 #. %5$s: course.course_name
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Testi per i corsi per: %s"
1804 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1805 #. %2$s: LibraryNameTitle
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Coursi"
1813 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1814 #. %2$s: LibraryNameTitle
1817 #. %5$s: title |html
1818 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1819 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1821 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1826 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
1828 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1829 #. %2$s: LibraryNameTitle
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1835 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Liberatoria"
1837 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1838 #. %2$s: LibraryNameTitle
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1844 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica il carrello"
1846 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1847 #. %2$s: LibraryNameTitle
1850 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1854 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Scarica la lista %s"
1856 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1857 #. %2$s: LibraryNameTitle
1860 #. %5$s: authtypetext
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1864 msgstr "%s%s%sKoha catalogo online%s › Voce %s"
1866 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1867 #. %2$s: LibraryNameTitle
1870 #. %5$s: bibliotitle
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1875 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Informazioni complete sull'abbonamento "
1878 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s: LibraryNameTitle
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1885 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Vista ISBD"
1887 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s: LibraryNameTitle
1891 #. %5$s: biblio.title |html
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1895 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Immagini per: %s"
1897 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1898 #. %2$s: LibraryNameTitle
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1904 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fascicoli di un abbonamento"
1906 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1907 #. %2$s: LibraryNameTitle
1910 #. %5$s: biblionumber
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1914 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo› Dettagli MARC per il record n. %s"
1916 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1917 #. %2$s: LibraryNameTitle
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1923 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Titoli più richiesti"
1925 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1926 #. %2$s: LibraryNameTitle
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1933 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › ricerca in OverDrive per '%s'"
1935 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1936 #. %2$s: LibraryNameTitle
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1942 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Fai una prenotazione"
1944 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1945 #. %2$s: LibraryNameTitle
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1952 "%s%s%sKoha online%s catalogo › Per favore conferma la tua "
1955 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1956 #. %2$s: LibraryNameTitle
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1962 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Recensioni recenti"
1964 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1965 #. %2$s: LibraryNameTitle
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1971 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Richiedi articolo"
1973 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1974 #. %2$s: LibraryNameTitle
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1980 msgstr "%s%s%sKoha %s Catalogo › Invia il tuo carrello"
1982 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1983 #. %2$s: LibraryNameTitle
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1989 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Invia la tua lista"
1991 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1992 #. %2$s: LibraryNameTitle
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1998 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Condividi una lista"
2000 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2001 #. %2$s: LibraryNameTitle
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
2006 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
2007 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Nuvola di soggetti"
2009 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2010 #. %2$s: LibraryNameTitle
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
2015 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
2016 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Tags"
2018 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2019 #. %2$s: LibraryNameTitle
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
2024 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
2025 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Aggiornamenti inviati"
2027 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2028 #. %2$s: LibraryNameTitle
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
2033 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
2034 msgstr "%s%s%sKKoha online%s catalogo › Il tuo carrello"
2036 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2037 #. %2$s: LibraryNameTitle
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2042 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
2043 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › Lo storico dei tuoi prestiti"
2045 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2046 #. %2$s: LibraryNameTitle
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2051 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
2052 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Le tue multe e pagamenti"
2054 #. For the first occurrence,
2055 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2056 #. %2$s: LibraryNameTitle
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2062 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
2063 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › la tua biblioteca"
2065 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2066 #. %2$s: LibraryNameTitle
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2071 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
2072 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › Modifica privacy"
2074 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2075 #. %2$s: LibraryNameTitle
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2081 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2083 "%s%s%sKoha online%s catalogo › La tua ricerca su IDREF per il ppn %s"
2085 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2086 #. %2$s: LibraryNameTitle
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2091 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2092 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogo › La cronologia delle tue ricerche"
2094 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2095 #. %2$s: OPACBaseURL
2096 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2098 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2099 #. %6$s: OPACBaseURL
2100 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2102 #. %9$s: OPACBaseURL
2103 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2109 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2110 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2113 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2114 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2117 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2118 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2123 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2124 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2126 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2127 #. %2$s: bibitemloo.author
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2131 msgid "%s, by %s%s "
2132 msgstr "%s, di %s%s "
2134 #. For the first occurrence,
2135 #. %1$s: OPACBaseURL
2136 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2141 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2142 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144 #. %1$s: OPACBaseURL
2145 #. %2$s: review.biblionumber
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2148 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2149 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2151 #. %1$s: OPACBaseURL
2152 #. %2$s: review.biblionumber
2153 #. %3$s: review.reviewid
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2156 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2157 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2159 #. %1$s: OPACBaseURL
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2162 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2163 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2165 #. %1$s: OPACBaseURL
2166 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2169 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2170 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2172 #. %1$s: OPACBaseURL
2173 #. %2$s: query_cgi |html
2174 #. %3$s: limit_cgi |html
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2177 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2178 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2180 #. %1$s: OPACBaseURL
2181 #. %2$s: query_cgi |html
2182 #. %3$s: limit_cgi |html
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2185 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2186 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2188 #. %1$s: OPACBaseURL
2189 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2192 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2193 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2195 #. %1$s: OPACBaseURL
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2198 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2199 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2205 msgid "%s0 biblios%s "
2206 msgstr "%s0 opere%s "
2208 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2209 #. %2$s: starting_homebranch
2211 #. %4$s: IF ( starting_location )
2212 #. %5$s: starting_location
2214 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2215 #. %8$s: starting_ccode
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2220 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2223 "%sScorrimento %s Collocazioni%s%s, Collocazione: %s%s%s, Collezione: %s%s "
2225 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2230 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2231 msgstr "%sCollezione%sTipo di copia%s"
2233 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2235 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2237 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2239 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2241 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2243 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2245 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2247 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2249 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2251 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2253 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2255 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2260 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2261 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2262 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2264 "%sIn attesa%s %sArrivato%s %sIn ritardo%s %sMancante%s %sMancante (mai "
2265 "ricevuto)%s %sMancante (esaurito)%s %sMancante (danneggiato)%s %sMancante "
2266 "(perso)%s %sNon disponibile%s %sCancellato%s %sSollecitato%s %sInterrotto%s "
2268 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2270 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2272 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2274 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2276 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2278 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2280 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2282 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2284 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2286 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2288 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2290 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2295 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2296 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2297 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2299 "%sAtteso %s %sArrivato %s %sIn ritardo%s %sMancante %s %sMancante (mai "
2300 "ricevuto) %s %sMancante (esaurito)%s %sMancante (danneggiato)%s %sMancante "
2301 "(perso)%s %sNon pubblicato %s %sCancellato%s %sSollecitato %s %sInterrotto%s "
2303 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2304 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2305 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2306 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2307 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2308 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2314 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2315 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2317 "%sCopia in prestito %sAvviso %sEventi in arrivo %sPrenotazione "
2318 "%sRestituzione %sPrestito %sSconosciuto %s"
2320 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2321 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2322 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2327 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2328 msgstr "%sTipo di copia %sCollezione %sCollocazione a scaffale %sAltro %s "
2330 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2331 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2332 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2333 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2334 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2335 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2337 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2339 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2340 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2345 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2346 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2349 "%sRichiesto %sControllato dalla biblioteca %sAccettato dalla biblioteca "
2350 "%sOrdinato dalla biblioteca %sSuggerimento respinto %sDisponibile in "
2351 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2353 #. %1$s: IF ( typeissue )
2354 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2359 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2362 "%sIscrivimi agli avvisi su uno spedifico perodico %s Togli dagli avvisi su "
2363 "uno spefico periodico %s"
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2369 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2370 msgstr "%s Questo record di authority non è utilizzato in nessun record. %s "
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2376 msgid "%sThis record has no items.%s "
2377 msgstr "%sQuesto record non ha copie.%s "
2379 #. For the first occurrence,
2380 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2386 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2388 "%sAggiorna le tue infotmazioni di contatto%sVai alle tue informazioni di "
2391 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2396 msgid "%sYes%sNo%s "
2397 msgstr "%sSì%sNo%s "
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2404 msgstr "%suna lista:%s"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2409 msgid "« Previous"
2410 msgstr "« Precedente"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2416 msgid "<< Previous"
2417 msgstr "<< Precedente"
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2423 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2425 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2426 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2431 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2432 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2435 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2440 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2441 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2442 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2443 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2444 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2445 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2446 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2447 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2448 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2449 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2450 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2451 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2452 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2453 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2454 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2455 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2456 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2457 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2458 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2459 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2460 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2461 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2462 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2463 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2464 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2465 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2466 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2467 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2468 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2469 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2470 "notforloan>0</notforloan> <"
2471 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2472 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2473 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2474 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2475 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2476 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2477 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2478 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2479 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2480 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2481 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2482 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2483 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2484 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2485 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2486 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2487 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2488 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2489 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2490 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2491 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2492 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2493 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2494 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2495 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2496 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2497 "notforloan>0</notforloan> <"
2498 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2499 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2500 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2501 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2502 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2503 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2504 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2505 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2506 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2507 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2508 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2510 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2511 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2512 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2513 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2514 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2515 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2516 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2517 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2518 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2519 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2520 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2521 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2522 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2523 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2524 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2525 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2526 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2527 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2528 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2529 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2530 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2531 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2532 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2533 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2534 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2535 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2536 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2537 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2538 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2539 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2540 "notforloan>0</notforloan> <"
2541 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2542 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2543 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2544 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2545 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2546 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2547 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2548 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2549 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2550 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2551 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2552 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2553 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2554 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2555 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2556 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2557 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2558 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2559 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2560 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2561 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2562 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2563 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2564 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2565 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2566 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2567 "notforloan>0</notforloan> <"
2568 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2569 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2570 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2571 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2572 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2573 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2574 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2575 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2576 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2577 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2578 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2583 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2584 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2585 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2586 "GetPatronStatus>"
2588 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2589 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2590 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2591 "GetPatronStatus>"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2596 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2597 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2598 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2599 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2600 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2601 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2602 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2603 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2604 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2605 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2606 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2608 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2609 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2610 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2611 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2612 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2613 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2614 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2615 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2616 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2617 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2618 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2619 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2620 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2621 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2622 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2623 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2624 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2625 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2626 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2627 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2628 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2629 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2630 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2631 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2632 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2633 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2634 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2635 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2636 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2637 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2638 "notforloan>0</notforloan> <"
2639 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2640 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2641 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2642 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2643 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2644 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2645 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2646 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2647 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2648 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2649 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2650 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2651 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2652 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2653 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2654 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2655 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2656 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2657 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2658 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2659 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2660 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2661 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2662 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2663 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2664 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2665 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2666 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2667 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2668 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2669 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2670 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2671 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2672 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2673 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2674 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2675 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2676 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2677 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2678 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2679 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2680 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2681 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2682 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2683 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2684 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2685 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2686 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2687 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2688 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2689 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2690 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2691 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2692 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2693 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2694 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2695 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2696 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2697 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2698 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2699 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2700 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2701 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2702 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2704 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2705 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2706 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2707 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2708 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2709 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2710 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2711 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2712 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2713 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2714 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2715 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2716 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2717 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2718 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2719 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2720 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2721 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2722 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2723 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2724 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2725 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2726 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2727 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2728 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2729 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2730 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2731 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2732 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2733 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2734 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2735 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2736 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2737 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2738 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2739 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2740 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2741 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2742 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2743 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2744 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2745 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2746 "notforloan>0</notforloan> <"
2747 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2748 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2749 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2750 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2751 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2752 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2753 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2754 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2755 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2756 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2757 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2758 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2759 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2760 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2761 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2762 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2763 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2764 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2765 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2766 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2767 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2768 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2769 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2770 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2771 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2772 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2773 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2774 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2775 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2776 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2777 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2778 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2779 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2780 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2781 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2782 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2783 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2784 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2785 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2786 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2787 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2788 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2789 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2790 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2791 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2792 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2793 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2794 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2795 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2796 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2797 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2798 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2799 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2800 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2801 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2802 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2803 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2804 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2805 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2806 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2807 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2808 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2809 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2810 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2815 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2816 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2817 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2819 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2820 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2821 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2827 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2828 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2829 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2830 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2832 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2833 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2834 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2835 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2840 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2841 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2843 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2844 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2849 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2850 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2851 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2853 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2854 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2855 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2860 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2861 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2862 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2863 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2864 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2865 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2866 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2867 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2868 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2869 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2870 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2871 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2872 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2873 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2874 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2875 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2876 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2877 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2878 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2879 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2880 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2881 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2883 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2884 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2885 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2886 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2887 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2888 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2889 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2890 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2891 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2892 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2893 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2894 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2895 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2896 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2897 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2898 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2899 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2900 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2901 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2902 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2903 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2904 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2909 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2910 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2911 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2912 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2913 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2914 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2915 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2916 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2917 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2918 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2919 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2920 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2921 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2922 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2923 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2924 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2925 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2926 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2928 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2929 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2930 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2931 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2932 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2933 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2934 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2935 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2936 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2937 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2938 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2939 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2940 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2941 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2942 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2943 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2944 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2945 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2947 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2948 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2951 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2952 msgstr " %s / 5 (su %s voti)"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2956 msgid " Author phrase"
2957 msgstr " Autore (frase)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2961 msgid " Conference name"
2962 msgstr " Nome del convegno"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2966 msgid " Conference name phrase"
2967 msgstr " Convegno (frase)"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2971 msgid " Corporate name"
2972 msgstr " Nome dell'ente"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2976 msgid " ISBN"
2977 msgstr " ISBN"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2981 msgid " ISSN"
2982 msgstr " ISSN"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2986 msgid " Personal name"
2987 msgstr " Nome personale"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2991 msgid " Personal name phrase"
2992 msgstr " Persona (frase)"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2996 msgid " Subject and broader terms"
2997 msgstr " Soggetto e termini più ampi"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3001 msgid " Subject and narrower terms"
3002 msgstr " Soggetto e termini più vicini"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3006 msgid " Subject and related terms"
3007 msgstr " Soggetto e termini collegati"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3011 msgid " Subject phrase"
3012 msgstr " Soggetto (frase)"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3016 msgid " Title phrase"
3017 msgstr " Titolo (frase)"
3019 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
3022 msgid " (%s votes)"
3023 msgstr " (%s voti)"
3025 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3028 msgid "(%s biblios)"
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3033 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3039 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3040 msgstr "(%s di %s rinnovi rimasti)"
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s: overdues_count
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3050 msgstr "(%s totali)"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3054 msgid "(123) 456-7890"
3055 msgstr "(123) 456-7890"
3057 #. For the first occurrence,
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3065 msgid "(Checked out)"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3071 msgid "(Not supported by Koha)"
3072 msgstr "(Non supportato da Koha)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3079 msgid "(Not supported yet)"
3080 msgstr "(Non ancora supportato)"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3095 msgstr "(Opzionale)"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3102 msgid "(Optional, default 0)"
3103 msgstr "(Opzionale, predefinito 0)"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3107 msgid "(Optional, default 1)"
3108 msgstr "(Opzionale, predefinito 1)"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3114 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3117 "(Attenzione: ci può essere un ritardo nel rigererare il tuo userid se usi il "
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3144 msgstr "(Richiesto)"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3151 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3152 msgstr "(Utilizza OAI-PMH invece)"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3156 msgid "(Use OPAC instead)"
3157 msgstr "(Utilizzare OPAC invece)"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3162 msgid "(Use SRU instead)"
3163 msgstr "(Utilizza SRU invece)"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3175 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3176 msgstr "(filtrato da _MAX_ voci totali)"
3178 #. For the first occurrence,
3179 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3183 msgid "(modified on %s)"
3184 msgstr "(modificato il %s)"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3189 msgstr "(in attesa)"
3191 #. %1$s: ar.item.barcode
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3195 msgstr "(soltanto %s)"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3203 #. %1$s: koha_new.newdate
3204 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3207 msgid "(published on %s%s by "
3208 msgstr "(pubblicato il %s%s da "
3210 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3211 #. %2$s: relate.related_search
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3215 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3216 msgstr "(ricerche collegate: %s%s%s)"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3230 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3231 msgstr ", nessuna di queste copie può essere prenotata. "
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3235 msgid ", you cannot place holds."
3236 msgstr ", non puoi fare prenotazioni."
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3240 msgid "- You must enter a list name"
3241 msgstr "- Devi inserire un nome di lista"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3245 msgid "-- Choose --"
3246 msgstr "-- Scegli --"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3251 msgid "-- Choose format --"
3252 msgstr "-- Scegli un formato --"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3257 msgstr "-- nessuno -- "
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3261 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3263 ". Una volta confermata l'eliminazione, sarà impossibile recuperare la lista!"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3267 msgid ". Please contact the library for more information."
3268 msgstr ". Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3275 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3276 msgstr ".%sHai multe non pagate.%s %s "
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3281 msgstr "...oppure..."
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3361 msgid ": %sa list:%s"
3362 msgstr ": %suna lista:%s"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3367 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3368 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3370 ": Questa richiesta è valida solo se non sei moroso verso la biblioteca. Una "
3371 "volta inoltrata la richiesta, non puoi prendere in prestito materiale della "
3374 #. %1$s: HTML5MediaParent
3375 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3376 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3377 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3378 #. %5$s: HTML5MediaParent
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3382 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3385 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag non gestito dal tuo "
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3390 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3392 "Una email di conferma verrà mandata all'indirizzo di posta elettronica "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3396 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3397 msgstr "Ti è stato addebitato un costo di prenotazione per questa copia."
3399 #. %1$s: message_value
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3403 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3404 msgstr "Un pagamento con l'id '%s' è già stato registrato per un account."
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3408 msgid "A specific item"
3409 msgstr "Una copia specifica"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3413 msgid "About the author"
3414 msgstr "Riguardo l'autore"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3418 msgid "Abstracts/summaries"
3419 msgstr "Riassunti/sommari"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3424 msgid "Access denied"
3425 msgstr "Accesso negato"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3431 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3432 "Please contact the library. "
3434 "Guardando i dati in nostro possesso, ci risulta che non sono aggiornate le "
3435 "tue informazioni di contatto. Per favore chiama la biblioteca. "
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3439 msgid "Acquired in the last:"
3440 msgstr "Acquisito negli ultimi:"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3445 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3446 msgstr "Data di acquisizione: dal più recente al più vecchio"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3451 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3452 msgstr "Data di acquisizione: dal più vecchio al più recente"
3454 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3465 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3468 msgid "Add %s items to %s"
3469 msgstr "Aggiungi %s copie a %s"
3471 #. A name=ButtonPlus
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3473 msgid "Add another field"
3474 msgstr "Aggiungi un altro campo"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3480 msgstr "Aggiungi un tag"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3485 msgstr "Aggiungi un tag"
3487 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3491 msgstr "Aggiungi a %s"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3495 msgid "Add to a list"
3496 msgstr "Aggiungi ad una lista"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3500 msgid "Add to a new list:"
3501 msgstr "Aggiungi ad una nuova lista:"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3507 msgstr "Aggiungi al carrello"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3511 msgid "Add to list:"
3512 msgstr "Aggiungi alla lista:"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3517 msgid "Add to your cart"
3518 msgstr "Aggiungi al tuo carrello"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3523 msgstr "Aggiungi a..."
3525 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3526 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3529 msgid "Added %s %s by "
3530 msgstr "Aggiunti %s %s da "
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3534 msgid "Additional authors:"
3535 msgstr "Altri autori:"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3539 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3540 msgstr "Ulteriori tipologie di contenuti per libri/materiali a stampa"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3544 msgid "Additional information"
3545 msgstr "Ulteriori informazioni"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3550 msgstr "Adolescente"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3560 msgid "Advanced search"
3561 msgstr "Ricerca avanzata"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3573 msgstr "Tutti i tag"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3577 msgid "All collections"
3578 msgstr "Tutte le collezioni [ccode]"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3582 msgid "All item types"
3583 msgstr "Tutti i tipi di copia"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3589 msgid "All libraries"
3590 msgstr "Tutte le biblioteche"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3602 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3603 msgstr "Consenti al tuo garante di visualizzare i tuoi prestiti in corso?"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3608 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3611 "Inoltre nota che devi restituire tutti i prestiti prima che la tua tessera "
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3616 msgid "Alternate address"
3617 msgstr "Indirizzo alternativo"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3621 msgid "Alternate address information: "
3622 msgstr "Indirizzo alternativo:"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3626 msgid "Alternate contact"
3627 msgstr "Contatto alternativo"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3638 msgid "Amount outstanding"
3639 msgstr "Importo da pagare"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3643 msgid "Amount to pay: "
3644 msgstr "Importo da pagare: "
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3649 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3650 msgstr "È stata inviata un'e-mail a \"%s\". "
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3655 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3656 msgstr "Un errore è avvenuto nel creare questa lista. Il nome %s esiste già."
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3660 msgid "An error occurred when creating this list."
3661 msgstr "Si è verificato un errore nel creare questa lista."
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3665 msgid "An error occurred when deleting this list."
3666 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare questa lista."
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3670 msgid "An error occurred when updating this list."
3671 msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornare questa lista."
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3675 msgid "An error occurred while processing your request."
3676 msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3681 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3684 "Questo errore significa che questo link del catalogo è rotto e la pagina non "
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3689 msgid "An invitation to share list "
3690 msgstr "Un invito a condividere la lista "
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3699 msgid "Any audience"
3700 msgstr "Qualsiasi destinatario della pubblicazione"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3705 msgstr "Qualsiasi contenuto"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3710 msgstr "Qualsiasi formato"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3719 msgid "Any item type"
3720 msgstr "Qualsiasi tipo"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3725 msgstr "Qualsiasi frase"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3730 msgstr "Qualsiasi parola"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3750 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3751 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa prenotazione?"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3755 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3756 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia di queste ricerche?"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3760 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3761 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare i tag selezionati?"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3765 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3766 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3770 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3771 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la tua cronologia della ricerca?"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3775 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3776 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tuo carrello?"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3780 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3781 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie?"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3785 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3786 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare queste copie dalla lista?"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3790 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3791 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa copia dalla lista?"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3795 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3796 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa condivisione?"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3800 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3801 msgstr "Sei sicuro di voler riprendere tutte le prenotazioni sospese?"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3805 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3806 msgstr "Sei sicuro di voler sospendere tutte le prenotazioni?"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3810 msgid "Article requests "
3811 msgstr "Richieste di articoli"
3813 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3816 msgid "Article requests (%s)"
3817 msgstr "Richieste di articoli (%s)"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3821 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3823 "Come possessore di una lista, non puoi accettare un invito a condividerla."
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3829 msgstr "Ordine crescente"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3833 msgid "Ask for a discharge"
3834 msgstr "Chiedi una liberatoria"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3838 msgid "At least one item is available at this library"
3839 msgstr "In questa biblioteca è disponibile almeno una copia"
3841 #. For the first occurrence,
3842 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3846 msgid "At library: %s"
3847 msgstr "Biblioteca: %s"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3856 msgid "Audiovisual profile:"
3857 msgstr "Profilo audiovisivo:"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3873 msgid "AuthenticatePatron"
3874 msgstr "Autenticazione utente"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3879 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3882 "Autentica le credenziali per la richiesta di connessione e restituice "
3883 "l'identificatore per l'utente."
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3906 msgid "Author (A-Z)"
3907 msgstr "Autore (A-Z)"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3912 msgid "Author (Z-A)"
3913 msgstr "Autore (Z-A)"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3917 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3918 msgstr "Note autore fornite da Syndetics"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3927 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3929 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3930 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3932 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3933 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3934 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3935 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3937 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3944 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3945 msgstr "Autore/i: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3966 msgid "Authority search"
3967 msgstr "Ricerca sull'authority"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3971 msgid "Authority search results"
3972 msgstr "Risultati di ricerca sull'authority"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3976 msgid "Authority type: "
3977 msgstr "Tipo di authority: "
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3981 msgid "Authorized headings"
3982 msgstr "Intestazioni controllate"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3991 msgid "Availability "
3992 msgstr "Disponibilità "
3994 #. For the first occurrence,
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3999 msgid "Availability:"
4000 msgstr "Disponibilità:"
4002 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
4005 msgid "Available %s"
4006 msgstr "Disponibile %s"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4010 msgid "Available issues"
4011 msgstr "Fascicoli disponibili"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4026 msgstr "Termine più ampio"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4031 msgid "Back to lists"
4032 msgstr "Ritorna alle liste"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4036 msgid "Back to results"
4037 msgstr "Ritorna ai risultati"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4041 msgid "Back to the results search list"
4042 msgstr "Ritorna alla lista dei risultati di ricerca"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4053 msgstr "Codice a barre"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4059 msgstr "Codice a barre:"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4065 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4068 "Assicurati di aver utilizzato il link ricevuto per email, o contatta lo "
4069 "staff della biblioteca per assistenza. %s "
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4079 msgid "Biblio records"
4080 msgstr "Record bibliografici"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4084 msgid "Bibliographies"
4085 msgstr "Bibliografie"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4099 msgid "Blocked record"
4100 msgstr "Record bloccato"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4104 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4105 msgstr "Recensioni librarie da parte di critici"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4114 msgid "Brief display"
4115 msgstr "Visual. breve"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4120 msgid "Brief history"
4121 msgstr "Storico fascicoli (compatto)"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4125 msgid "Broader Term"
4126 msgstr "Termine più ampio"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4130 msgid "Browse by hierarchy"
4131 msgstr "Scorri per gerarchia"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4135 msgid "Browse our catalog"
4136 msgstr "Sfoglia il catalogo"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4141 msgid "Browse results"
4142 msgstr "Scorri i risultati"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4147 msgid "Browse shelf"
4148 msgstr "Scorri lo scaffale"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4154 msgstr "Accesso CAS"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4164 msgstr "Software su CD"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4168 msgid "CGI debug is on."
4169 msgstr "La gestione del CGI Debug è ON."
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. %1$s: csv_profile.profile
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4197 msgstr "Collocazione:"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4220 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4221 msgstr "Segnatura (da 0-9 a A-Z)"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4226 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4227 msgstr "Segnatura (da Z-A a 9-0)"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4231 msgid "Call number:"
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s: subscription.callnumber
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4239 msgid "Call number: %s"
4240 msgstr "Collocazione: %s"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4282 msgid "Cancel email notification"
4283 msgstr "Cancella la notifica via email"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4287 msgid "Cancel email notification "
4288 msgstr "Cancella la notifica via email"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4300 msgstr "Cancella il prestito"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4304 msgid "CancelRecall "
4305 msgstr "CancellaRichiama "
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4309 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4310 msgstr "Cancella una richiesta di prenotazione per l'utente."
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4314 msgid "Cannot be put on hold"
4315 msgstr "Impossibile effettuare la prenotazione"
4317 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4320 msgid "Card number can be up to %s characters."
4321 msgstr "Il numero della tessera può essere fino a %s caratteri."
4323 #. %1$s: minlength_cardnumber
4324 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4327 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4328 msgstr "Il numero della tessera deve essere tra i %s e i %s caratteri."
4330 #. %1$s: minlength_cardnumber
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4333 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4334 msgstr "Il numero della tessera deve essere di %s caratteri."
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4338 msgid "Card number:"
4339 msgstr "Numero tessera:"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4349 msgid "Cassette recording"
4350 msgstr "Audiocassetta"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4371 msgid "Change your password"
4372 msgstr "Modifica la tua password"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4376 msgid "Change your password "
4377 msgstr "Modifica la tua password "
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4390 #. INPUT type=submit name=confirm
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4392 msgid "Check in item"
4393 msgstr "Restituisci copia"
4395 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4399 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4400 msgstr "Prendi in prestito%s, restituisci%s o rinnova una copia: "
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4404 msgid "Check-in date:"
4405 msgstr "Data di restituzione:"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4413 #. %1$s: issues_count
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4416 msgid "Checked out (%s)"
4417 msgstr "Prestiti (%s)"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4421 msgid "Checked out on"
4422 msgstr "Prestato il"
4424 #. %1$s: item.firstname
4425 #. %2$s: item.surname
4426 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4427 #. %4$s: item.cardnumber
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4431 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4432 msgstr "Prestato a %s %s %s(%s)%s"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4442 msgid "Checkout history"
4443 msgstr "Storico del prestito"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4451 #. %1$s: borrowername
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4454 msgid "Checkouts for %s "
4455 msgstr "Prestiti per %s "
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4469 msgid "Classification"
4470 msgstr "Classificazione"
4472 #. For the first occurrence,
4473 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4477 msgid "Classification: %s "
4478 msgstr "Classificazione: %s "
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4487 #. For the first occurrence,
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4499 msgstr "Cancella tutto"
4501 #. For the first occurrence,
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4507 msgstr "Annulla data"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4512 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4513 msgstr "Cancella la data per sospendere a tempo indefinito"
4515 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4516 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4519 msgid "Click here if you're not %s %s"
4520 msgstr "Clicca qui se non sei %s %s"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4524 msgid "Click here to login."
4525 msgstr "Clicca qui per fare login."
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4529 msgid "Click here to view them all."
4530 msgstr "Clicca qui per vederli tutti."
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4534 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4535 msgstr "Click su un'immagine per vederla nel visualizzatore"
4537 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4539 msgid "Click to add to cart"
4540 msgstr "Clicca per aggiungere al carrello"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4544 msgid "Click to expand this role"
4545 msgstr "Clicca per espandere questa sezione"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4549 msgid "Click to forward the list to"
4550 msgstr "Clicca per inviare la lista a"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4561 msgid "Click to open in new window"
4562 msgstr "Clicca per aprire in una nuova finestra"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4566 msgid "Click to rewind the list to"
4567 msgstr "Clicca per reinviare la lista a"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4572 msgid "Click to view in Google Books"
4573 msgstr "Clicca per vedere in Google Books"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4582 msgid "Close shelf browser"
4583 msgstr "Chiudi lo scorrimento per collocazione"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4587 msgid "Close this window"
4588 msgstr "Chiudi questa finestra"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4592 msgid "Close this window."
4593 msgstr "Chiudi la finestra."
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4597 msgid "Close window"
4598 msgstr "Chiudi la finestra"
4600 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4601 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4604 msgid "Clubs (%s/%s) "
4605 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4609 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4610 msgstr "Clubs in cui sei attualmente iscritto "
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4614 msgid "Clubs you can enroll in "
4615 msgstr "Clubs a cui ti puoi iscrivere "
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4619 msgid "Collect items you are interested in"
4620 msgstr "Seleziona le copie a cui sei interessato"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4632 msgid "Collection title:"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4637 msgid "Collection: "
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4645 msgid "Collection: %s "
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s: review.firstname
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4659 msgid "Comment by %s"
4660 msgstr "Commento di %s"
4662 #. %1$s: review.firstname
4663 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4666 msgid "Comment by %s %s"
4667 msgstr "Commento di %s %s"
4669 #. %1$s: review.title
4670 #. %2$s: review.firstname
4671 #. %3$s: review.surname
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4674 msgid "Comment by %s %s %s"
4675 msgstr "Commento di %s %s %s"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4683 #. %1$s: reviews.size || 0
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4686 msgid "Comments ( %s )"
4687 msgstr "Commenti ( %s )"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4691 msgid "Comments on "
4692 msgstr "Recensioni su "
4694 #. INPUT type=submit
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4696 msgid "Confirm hold"
4697 msgstr "Conferma prenotazione"
4699 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4700 #. %2$s: USER_INFO.surname
4701 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4704 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4705 msgstr "Conferma le prenotazioni per: %s %s (%s)"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4709 msgid "Confirm new password:"
4710 msgstr "Conferma la nuova password:"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4715 msgid "Confirm password"
4716 msgstr "Conferma password"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4720 msgid "Contact information"
4721 msgstr "Informazioni di contatti"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4726 msgid "Contact information: "
4727 msgstr "Informazioni di contatto:"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4736 msgid "Content Cafe"
4737 msgstr "Content Cafe di B&T"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4746 msgid "Contents of "
4747 msgstr "Contenuti di "
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4754 msgstr "Numero copia"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4764 msgid "Copyright date"
4765 msgstr "Data di copyright"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4769 msgid "Copyright date:"
4770 msgstr "Data di copyright:"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4774 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4775 msgstr "Copyright o anno di pubblicazione, per esempio: 2016"
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4782 msgid "Copyright year: %s "
4783 msgstr "Copyright: %s"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4797 msgid "Course number:"
4798 msgstr "Numero di corso:"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4805 msgid "Course reserves"
4806 msgstr "Testi per i corsi"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4811 msgid "Course reserves for "
4812 msgstr "Testi per il corso di"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4822 msgstr "Immagine di copertina"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4826 msgid "Create a new list"
4827 msgstr "Crea una nuova lista"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4831 msgid "Create new list"
4832 msgstr "Crea una nuova lista"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4837 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4840 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello titolo su un "
4841 "dato record bibliografico in Koha."
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4846 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4847 "bibliographic record Koha."
4849 "Crea, per un utente, una richiesta di prenotazione a livello documento su "
4850 "uno specifico documento di un record bibliografico Koha."
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4857 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4860 msgid "Credits (%s)"
4861 msgstr "Crediti (%s)"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4865 msgid "Current location"
4866 msgstr "Locazione corrente"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4870 msgid "Current password:"
4871 msgstr "Password attuale:"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4876 msgid "Current session"
4877 msgstr "Sessione corrente"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4881 msgid "Currently in local use"
4882 msgstr "Attualmente in consultazione"
4884 #. %1$s: item.firstname
4885 #. %2$s: item.surname
4886 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4887 #. %4$s: item.cardnumber
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4891 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4892 msgstr "Correntemente in consultazione da parte di %s %s %s(%s)%s"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4901 msgid "DVD video / Videodisc"
4902 msgstr "Video DVD / Videodisco"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4920 msgstr "Data aggiunta"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4925 msgstr "Data di aggiunta:"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4931 msgstr "Data di restituzione"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4938 msgstr "Data prevista:"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4942 msgid "Date enrolled"
4943 msgstr "Data di iscrizione"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4948 msgstr "Intervallo di tempo"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4952 msgid "Date received"
4953 msgstr "Data di ricezione"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4970 msgid "Days in advance"
4971 msgstr "Num. giorni di anticipo"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4991 msgid "Default sorting"
4992 msgstr "Ordinamento predefinito"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4997 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4998 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4999 "permitted by local laws."
5001 "Predefinito: conserva il mio storico prestiti secondo le leggi locali. "
5002 "Questa è l'opzione predefinita: la biblioteca conserverà il tuo storico "
5003 "prestiti per la durata ammessa dalle leggi locali."
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5008 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5011 "Definisce lo schema dei metadati in cui vengono restituiti i record, valori "
5014 #. INPUT type=submit
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5029 msgstr "Cancella la lista"
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5033 msgid "Delete selected"
5034 msgstr "Cancella la selezione"
5036 #. INPUT type=submit
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5038 msgid "Delete selected tags"
5039 msgstr "Elimina tag selezionati"
5041 #. INPUT type=submit
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5043 msgid "Delete this list"
5044 msgstr "Elimina questa lista"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5048 msgid "Delete your search history"
5049 msgstr "Elimina la tua cronologia di ricerca"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5059 msgstr "Dipartimento:"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5070 msgstr "Ordine decrescente"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5077 msgstr "Descrizione"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s: bibliotitle
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5091 msgid "Details for %s"
5092 msgstr "Dettagli di %s"
5094 #. %1$s: title |html
5095 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5096 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
5098 #. %5$s: subtitl.subfield |html
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5102 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5103 msgstr "Dettagli per: %s%s%s,%s %s%s"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5120 msgid "Dictionaries"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5125 msgid "Did you mean:"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5130 msgid "Digests only "
5131 msgstr "Solo Digest?"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5142 msgstr "Liberatoria"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5146 msgid "Discographies"
5147 msgstr "Discografie"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5151 msgid "Display news for: "
5152 msgstr "Visualizzare le notizie per:"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5158 msgid "Do not allow"
5159 msgstr "Non permettere"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5163 msgid "Do not notify"
5164 msgstr "non inviare messaggi"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5169 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5172 "Vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo numero di questo abbonamento?"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5176 msgid "Don't have a library card?"
5177 msgstr "Non hai una tessera della biblioteca?"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5181 msgid "Don't have a password yet?"
5182 msgstr "Non hai ancora una password?"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5188 msgid "Don't have an account? "
5189 msgstr "Non hai un account? "
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5203 msgid "Download as iCal/.ics file"
5204 msgstr "Scarica come file iCal/.ics"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5208 msgid "Download cart"
5209 msgstr "Scarica il carrello"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5213 msgid "Download list"
5214 msgstr "Lista di download"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5219 msgid "Download list "
5220 msgstr "Scarica la lista "
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5225 msgstr "Dublin Core"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5235 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5239 msgstr "Restituzione %s"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5243 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5244 msgstr "ERRORE: Errore interno: richiesta di prenotazione incompleta. "
5246 #. %1$s: bad_biblionumber
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5249 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5250 msgstr "Errore: Non trovato record corrispondente al biblionumber %s. "
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5254 msgid "ERROR: No record id specified. "
5255 msgstr "Errore: non fornito il record id. "
5257 #. INPUT type=submit
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5266 msgid "Edit / Create note"
5267 msgstr "Modifica / crea nota"
5269 #. INPUT type=submit
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5273 msgstr "Modifica la lista"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5278 msgstr "Modifica la lista "
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5289 msgid "Editing issue note for %s %s"
5290 msgstr "Modifica nota prestito per %s %s"
5292 #. %1$s: ISSUE.title
5293 #. %2$s: ISSUE.author
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5296 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5297 msgstr "Modifica nota prestito per %s - %s"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5301 msgid "Edition statement:"
5302 msgstr "Dati di edizione:"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5320 msgid "Email address:"
5321 msgstr "Indirizzo email:"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5330 msgid "Empty and close"
5331 msgstr "Vuota e chiudi"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5335 msgid "Encyclopedias "
5336 msgstr "Enciclopedie "
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5340 msgid "Enhanced content: "
5341 msgstr "Contenuto aggiunto: "
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5345 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5346 msgstr "Descrizioni arricchite fornite da Syndetics:"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5356 msgstr "Iscriveti a"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5360 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5361 msgstr "Inserisci un nuovo suggerimento di acquisto"
5363 #. INPUT type=text name=q
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5366 msgid "Enter search terms"
5367 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
5369 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5374 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5377 "Inserisci il tuo user ID%s e password%s, e fai clic sul tasto invio (oppure "
5378 "premi il pulsante invio sulla tastiera)."
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. %1$s: authtypetext
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5391 msgstr "Enumerazione"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5398 #. For the first occurrence,
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5408 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5409 msgstr "Errore cercando in OpenLibrary"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5413 msgid "Error searching OverDrive collection"
5414 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5418 msgid "Error searching OverDrive collection."
5419 msgstr "Errore cercando in OverDrive"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5423 msgid "Error! Adding tags failed at"
5424 msgstr "Errore! L'aggiunta dei tag è fallita nel "
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5428 msgid "Error! Illegal parameter"
5429 msgstr "Errore! Parametro illegale"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5433 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5435 "Attenzione! Non puoi aggiungere un commento vuoto. Inserisci del contenuto o "
5436 "cancella il commento."
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5440 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5441 msgstr "Errore! Non puoi cancellare il tag"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5446 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5448 "Nota: il tuo commento era interamente in un codice non previsto . Non è "
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5454 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5457 "Nota: il tuo tag era solo codice HTML. Non è stato aggiunto. Inserisci "
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5470 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5471 msgstr "Errore: non è possibile trovare questo record bibliografico."
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5482 msgid "Example Call"
5483 msgstr "Esempio di richiesta"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5488 msgid "Example Response"
5489 msgstr "Esempio di risposta"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5501 msgid "Example call"
5502 msgstr "Esempio di richiesta"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5515 msgid "Example response"
5516 msgstr "Esempio di risposta"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5525 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5526 msgstr "Estratto fornito da Syndetics"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5530 msgid "Expecting a specific item selection."
5531 msgstr "In attesa di una selezione di una copia specifica."
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5535 msgid "Expiration date:"
5536 msgstr "Data di scadenza:"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5561 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5562 msgstr "Esporta in Dublin Core..."
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5566 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5567 msgstr "Estende la data limite del prestito per un utente."
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5591 msgid "Fewer options"
5592 msgstr "Meno opzioni"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5601 msgid "Fiction notes:"
5602 msgstr "Note sulla narrativa:"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5606 msgid "Filmographies"
5607 msgstr "Filmografie"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5612 msgstr "Importo della multa"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5633 msgid "Fines and charges"
5634 msgstr "Sanzioni e addebiti"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5649 msgid "Finish enrollment"
5650 msgstr "Fine registrazione"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5660 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5661 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5664 "Per esempio: 1999-2001. Puoi anche usare \"-1987\" per ogni cosa pubblicata "
5665 "nel 1987 o prima del 1987 oppure \"2008-\" per ogni cosa pubblicata nel 2008 "
5668 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5673 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5674 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5676 "Per tua convenienza , il form di login è stato precaricato con questi dati. "
5677 "Loggati e%s cambia la password%s."
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5688 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5689 "who want to keep track of what they are reading."
5691 "Sempre: mantieni traccia dei mie prestiti per sempre. Questa opzione è per "
5692 "quegli utenti che voglio ricordarsi di tutto quello che hanno letto."
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5698 msgid "Forgot your password?"
5699 msgstr "Password dimenticata?"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5704 msgid "Forgotten password recovery"
5705 msgstr "Recupero password dimenticata"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5709 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5710 msgstr "Modulo non inviato per uno dei seguenti problemi"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5722 #. For the first occurrence,
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5752 msgid "Full history"
5753 msgstr "storico fascicoli"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5757 msgid "Full subscription history"
5758 msgstr "storico abbonamenti completo"
5760 #. %1$s: bibliotitle
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5763 msgid "Full subscription history for %s"
5764 msgstr "Storico abbonamento per %s"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5773 msgid "Get new password recovery link"
5774 msgstr "Richiedi un nuovo link di recupero password"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5779 msgid "Get your discharge"
5780 msgstr "Ricevi la tua liberatoria"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5786 msgid "GetAuthorityRecords"
5787 msgstr "GetAuthorityRecords"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5793 msgid "GetAvailability"
5794 msgstr "GetAvailability"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5800 msgid "GetPatronInfo"
5801 msgstr "GetPatronInfo"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5807 msgid "GetPatronStatus"
5808 msgstr "GetPatronStatus"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5822 msgstr "GetServices"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5827 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5828 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5829 "specific metadata schema for the record objects."
5831 "Data una lista di identificatori di record di autorità, restituisce una "
5832 "lista di oggetti del record che contengono record di autorità. La funzione "
5833 "utente può richiedere uno specifico schema di metadati per gli oggetti del "
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5839 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5840 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5841 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5842 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5843 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5844 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5846 "Data una lista di identificatori di record, restituisce una lista di oggetti "
5847 "di record che contengono informazioni bibliografiche, associate ai posseduti "
5848 "e alle informazioni del documento. Il visitatore può richiedere che venga "
5849 "restituito uno specifico schema dei metadati per gli oggetti dei record. "
5850 "Questa funzione agisce in modo simile a HarvestBibliographicRecords e "
5851 "HarvestExpandedRecords nel Data Aggregation, ma permette una ricerca veloce "
5852 "e in tempo reale a partire dall'identificatore bibliografico."
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5857 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5858 "availability of the items associated with the identifiers."
5860 "Dato un set di identificatori bibliografici o del documento, restituisce una "
5861 "lista con la disponibilità dei documenti associata agi identificatori."
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5875 #. For the first occurrence,
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5878 msgid "Go to detail"
5879 msgstr "Vai ai dettagli"
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5884 msgid "Go to your account page"
5885 msgstr "Vai alla pagina del tuo account"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5889 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5890 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5894 msgid "Google login"
5895 msgstr "Nome di accesso di Google"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5904 msgid "Groups of libraries"
5905 msgstr "Gruppi di biblioteche"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5914 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5915 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5919 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5920 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5924 msgid "HarvestExpandedRecords "
5925 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5929 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5930 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5934 msgid "Heading ascendant"
5935 msgstr "Intestazioni crecenti"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5939 msgid "Heading descendant"
5940 msgstr "Intestazioni decrescenti"
5942 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5961 msgid "Hide options"
5962 msgstr "Nascondi le opzioni"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5967 msgstr "Nascondi la finestra"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5979 msgstr "Data prenotazione:"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5983 msgid "Hold not needed after:"
5984 msgstr "La prenotazione non + necessaria dopo il:"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5989 msgstr "Note alla prenotazione:"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5993 msgid "Hold starts on date:"
5994 msgstr "La prenotazione vale dal:"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6001 msgstr "Richiesta di prestito a livello documento"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
6008 msgstr "Richiesta di prestito a livello titolo"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6012 msgid "Holding libraries"
6013 msgstr "Biblioteche che detengono la copia"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6018 msgstr "Dati di copia"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6024 msgstr "Dati di copia:"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6029 msgstr "Prenotazioni "
6031 #. %1$s: RESERVES.count
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6035 msgstr "Prenotazioni (%s)"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6093 msgid "Home libraries"
6094 msgstr "Biblioteche di appartenenza"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6100 msgid "Home library"
6101 msgstr "Biblioteca di appartenenza"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6105 msgid "How PayPal Works"
6106 msgstr "Come funziona PayPal"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6128 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6129 msgstr "indirizzo IP in cui è depositiata la richiesta dell'utente"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6143 msgstr "Visualizzazione ISBD"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6154 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6170 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6176 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6178 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6183 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6184 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6205 msgstr "Dati personali"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6209 msgid "If this is an error, please contact the library."
6210 msgstr "Se si tratta di un errore, si prega di contattare la biblioteca."
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6215 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6216 "local library and the error will be corrected."
6218 "Se si tratta di un errore, per favore porta la tua tessera al banco del "
6219 "prestito nella tua biblioteca e l'errore sarà corretto."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6224 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6225 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6228 "Se è la prima volta che utilizzi il sistema di prestito automatico, o se il "
6229 "sistema non si comporta come previsto, puoi fare riferimento a questa guida "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6234 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6235 msgstr "Se non hai ricevuto questa e-mail, puoi richiederne una nuova: "
6237 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6241 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6242 "expire in %s seconds."
6244 "Se non clicchi il bottone 'Fine', la tua sessione scadrà in %s secondi."
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6249 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6251 msgstr "Se non hai un account CAS ma un account locale, puoi ancora accedere:"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6256 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6259 "Se non hai un account Google ma un account locale, puoi ancora accedere: "
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6264 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6267 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account CAS, puoi usare CAS."
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6272 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6273 "you may login below."
6275 "Se non hai un account Shibboleth ma hai un account locale, puoi ancora "
6276 "accedere con esso qui sotto."
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6281 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6283 "Se non hai una tessera di biblioteca, iscriviti presso la tua biblioteca."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6288 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6289 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6291 "Se ancora non hai una password, rivolgiti al banco dei prestiti la prossima "
6292 "volta che ti rechi in biblioteca. Te ne forniremo una volentieri."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6297 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6300 "Se si ha un account di CAS, si prega di scegliere con il quale ci si "
6301 "desidera autenticare:"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6305 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6306 msgstr "Se hai un account CAS, clicca qui per loggarti."
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6310 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6311 msgstr "Se hai un account CAS, puoi loggarti qua sotto."
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6315 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6316 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6320 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6321 msgstr "Se hai un account Shibboleth, per favore clicca qui per loggarti."
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6325 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6326 msgstr "Sei hai un accesso locale, puoi usarlo sotto."
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6330 msgid "If you want to, you can try to "
6331 msgstr "Se si desidera, è possibile tentare"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6339 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6342 msgid "Images for %s "
6343 msgstr "Immagini per %s"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6348 msgid "Immediate deletion"
6349 msgstr "Cancellazione immediata"
6351 #. For the first occurrence,
6352 #. %1$s: OPACBaseURL
6353 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6357 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6358 msgstr "Nell'Opac: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6362 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6363 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6367 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6368 msgstr "In transito da %s a %s sino a %s"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6375 msgid "In your cart"
6376 msgstr "Nel tuo carrello"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6381 msgstr "Indicizzato in:"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6391 msgstr "Informazione"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6400 msgid "Instructors:"
6401 msgstr "Insegnanti:"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6405 msgid "Invalid shelf number."
6406 msgstr "Numero invalido."
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6416 msgstr "Fascicolo num."
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6427 msgid "Issues for a subscription"
6428 msgstr "Fascicoli per un abbonamento"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6432 msgid "Issues summary"
6433 msgstr "Breve descrizione dei fascicoli"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6438 msgstr "Elemento URI"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6442 msgid "Item call number"
6443 msgstr "Collocazione della copia"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6447 msgid "Item cannot be checked out."
6448 msgstr "La copia non può essere prestata."
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6452 msgid "Item damaged"
6453 msgstr "copia danneggiata"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6457 msgid "Item hold queue priority"
6458 msgstr "Priorità in coda prenotazioni della copia"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6463 msgstr "Prenotazioni copia"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6468 msgstr "Copia persa"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6480 msgstr "Tipo di copia"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6487 msgstr "Tipo di copia:"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6493 msgstr "Tipo di copia: "
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6498 msgstr "Tipologie di documenti"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6502 msgid "Item withdrawn"
6503 msgstr "Copia ritirata"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6507 msgid "Items available at:"
6508 msgstr "Copie disponibili presso:"
6510 #. For the first occurrence,
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6515 msgid "Items available:"
6516 msgstr "Copie disponibili:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6520 msgid "Items in your cart: "
6521 msgstr "Copie nel tuo carrello: "
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6567 msgstr "Parola chiave"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6590 msgid "Koha [% Version %]"
6591 msgstr "Koha [% Version %]"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6628 msgid "Languages: "
6629 msgstr "Lingue: "
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6634 msgstr "Caratteri grandi"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6643 msgid "Last location"
6644 msgstr "Ultima collocazione"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6648 msgid "Law reports and digests"
6649 msgstr "Rapporti legali, digesti"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6653 msgid "Legal articles"
6654 msgstr "Articoli legali"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6658 msgid "Legal cases and case notes"
6659 msgstr "Casi legali, giurisprudenza commentata"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6664 msgstr "Legislazione"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6668 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6669 msgstr "Livello 1: Interfacce base di ricerca"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6673 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6674 msgstr "Livello 2: supplemento elementare dell'OPAC"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6678 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6679 msgstr "Livello 3: variante OPAC di base"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6683 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6684 msgstr "Livello 4:Specifiche piattaforme di integrazione"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6689 msgstr "Biblioteche"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6701 msgid "Library catalog"
6702 msgstr "Tutto il catalogo"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6708 msgstr "Biblioteca:"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6713 msgstr "Biblioteca: "
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6717 msgid "Limit to any of the following:"
6718 msgstr "Limita la ricerca a uno dei seguenti"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6722 msgid "Limit to currently available items."
6723 msgstr "Limita alle copie documenti al momento disponibili."
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6743 msgid "Link to resource "
6744 msgstr "Link alla risorsa "
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6759 msgid "List created."
6760 msgstr "Lista creata."
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6764 msgid "List deleted."
6765 msgstr "Lista cancellata."
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6770 msgstr "Nome della lista"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6776 msgstr "Nome della lista:"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6781 msgstr "Nome della lista: "
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6785 msgid "List updated."
6786 msgstr "Lista aggiornata."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6790 msgid "List(s) this item appears in: "
6791 msgstr "Elenca questo documento che appare in: "
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6809 msgstr "Caricamento in corso..."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6814 msgstr "Caricamento in corso..."
6816 #. For the first occurrence,
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6822 msgstr "Caricamento in corso..."
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6827 msgstr "Caricamento in corso..."
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6832 msgstr "Accesso locale"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6838 msgstr "Accesso locale"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6843 msgstr "Collocazione"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6847 msgid "Location (Status)"
6848 msgstr "Ubicazione(i)"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6852 msgid "Location and availability: "
6853 msgstr "Ubicazione e disponibilità: "
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6857 msgid "Location(s) (Status)"
6858 msgstr "Ubicazione(i)"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6863 msgstr "Collocazione"
6865 #. INPUT type=submit
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6883 msgid "Log in to add tags."
6884 msgstr "Esegui l'autenticazione per aggiungere tag."
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6889 msgid "Log in to create your own lists"
6890 msgstr "Accedi per creare tue liste"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6895 msgid "Log in to see your own saved tags."
6896 msgstr "Entra per vedere i tuoi tag."
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6906 msgid "Log in to your account"
6907 msgstr "Accedi al tuo account"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6912 msgid "Log in to your account:"
6913 msgstr "Accedi al tuo account:"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6917 msgid "Log in with Google"
6918 msgstr "Login con Google"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6928 msgid "Log out and try again with a different user."
6929 msgstr "Esci e riprovare ad entrare con un altro utente."
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6933 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6934 msgstr "La biblioteca non permette di loggarsi sull'Opac."
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6944 msgstr "Nome utente"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6953 msgstr "Nome utente:"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6958 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6959 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6961 "Cerca un utente nell'ILS in base all'indentificatore, e restituisce "
6962 "l'identificatore ILS per quell'utente, noto come identificatore utente."
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6968 msgid "LookupPatron"
6969 msgstr "Ricerca l'utente"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6979 msgid "MARC Card View"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6997 #. %1$s: bibliotitle
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7000 msgid "MARC view: %s"
7001 msgstr "Vista MARC: %s"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
7011 msgid "Main address"
7012 msgstr "Indirizzo principale"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7024 msgid "Make payment"
7025 msgstr "Effettua il pagamento"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7040 msgstr "Gestito da:"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7057 #. For the first occurrence,
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7072 msgid "Message sent"
7073 msgstr "Messaggio inviato"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7077 msgid "Messages for you"
7078 msgstr "Messaggi per te"
7080 #. %1$s: subscription.missinglist
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7083 msgid "Missing issues: %s "
7084 msgstr "Lacune: %s "
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7108 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7109 msgstr "Ulteriori recensioni di iDreamBooks.com"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7114 msgid "More details"
7115 msgstr "Maggiori dettagli"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7120 msgstr "Altre liste"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7124 msgid "More options"
7125 msgstr "Più opzioni"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7129 msgid "More searches "
7130 msgstr "Altre ricerche"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7134 msgid "Most popular"
7135 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7139 msgid "Most popular titles"
7140 msgstr "Vedi i titoli più popolari"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7144 msgid "Musical recording"
7145 msgstr "Registrazione musicale"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7150 msgstr "Termine più stretto"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7161 msgid "Narrower Term"
7162 msgstr "Termine più vicino"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7172 msgid "Never expires "
7173 msgstr "Nessuna scadenza "
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7178 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7179 "the item that was checked-out upon check-in."
7181 "Mai: cancella subito i miei prestiti. La registrazione del prestito verrà "
7182 "cancellata al momento della restituzione."
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7189 #. %1$s: review.title |html
7190 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7191 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7195 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7196 msgstr "Commento su %s %s, %s%s"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7204 msgstr "Nuova lista"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7209 msgid "New password:"
7210 msgstr "Nuova password:"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7215 msgid "New purchase suggestion"
7216 msgstr "Nuovo suggerimento di acquisto"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7221 msgstr "Nuova ricerca"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7228 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7229 msgstr "Nuovi tags, separati da virgola:"
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7237 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7238 #. %2$s: LibraryNameTitle
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7243 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7244 msgstr "Notizie dalla %s%s%s biblioteca %s"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7258 msgid "Next >>"
7259 msgstr "Successivo >>"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7264 msgid "Next »"
7265 msgstr "Prossimo »"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7269 msgid "Next available item"
7270 msgstr "Prossima copia disponibile "
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7283 msgid "No available items."
7284 msgstr "Nessun documento disponibile."
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7288 msgid "No changes were made."
7289 msgstr "Non sono stati fatti cambiamenti."
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7327 msgid "No cover image available"
7328 msgstr "Nessuna copertina disponibile"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7332 msgid "No data available in table"
7333 msgstr "Non ci sono dati nella tabella"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7337 msgid "No entries to show"
7338 msgstr "Nessun dato da mostrare"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7342 msgid "No item was added to your cart"
7343 msgstr "Nessuna copia è stata aggiunta al tuo carrello"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7347 msgid "No item was selected"
7348 msgstr "Nessuna copia è stata selezionata"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7352 msgid "No items available."
7353 msgstr "Nessuna copia disponibile."
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7358 msgid "No items available:"
7359 msgstr "Nessuna copia disponibile:"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7366 msgstr "Nessun limite"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7370 msgid "No matching records found"
7371 msgstr "Nessun record corrisponde"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7375 msgid "No news to display."
7376 msgstr "Nessuna notizia da visualizzare."
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7380 msgid "No operation parameter has been passed."
7381 msgstr "Non è stato passato alcun parametro."
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7385 msgid "No physical items for this record"
7386 msgstr "Non ci sono copie fisiche per questo record"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7390 msgid "No private lists"
7391 msgstr "Nessuna lista privata."
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7395 msgid "No private lists."
7396 msgstr "Nessuna lista privata."
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7400 msgid "No public lists"
7401 msgstr "Nessuna lista pubblica."
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7405 msgid "No public lists."
7406 msgstr "Nessuna liste pubblica"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7410 msgid "No reading history to delete"
7411 msgstr "Non c'è uno storico delle ricerche da cancellare"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7415 msgid "No record was removed."
7416 msgstr "Nessun record rimossp"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7420 msgid "No renewals allowed"
7421 msgstr "Nessun rinnovo permesso"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7425 msgid "No reserves have been selected for this course."
7426 msgstr "Non è stata seleziona alcun testo da riservare a questo corso."
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7430 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7431 msgstr "Nessun risultato trovato nella collezione OverDrive delle biblioteca."
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7435 msgid "No results found!"
7436 msgstr "Nessun risultato trovato"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7440 msgid "No suggestion was selected"
7441 msgstr "Nessun suggerimento è stato selezionato"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7445 msgid "No tag was specified."
7446 msgstr "Nessun tag è stato specificato."
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7450 msgid "No tags from this library for this title."
7451 msgstr "Nessun tag per questo titolo da questa biblioteca."
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7456 msgstr "Non è narrativa"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7460 msgid "Non-musical recording"
7461 msgstr "Registrazione non musicale"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7470 msgid "None specified: "
7471 msgstr "Non specificato:"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7482 msgstr "Visualizzazione normale"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7489 msgid "Not finding what you're looking for?"
7490 msgstr "Non trovi quello che stai cercando?"
7492 #. For the first occurrence,
7493 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7497 msgid "Not for loan %s"
7498 msgstr "Non prestabile %s"
7500 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7503 msgid "Not for loan (%s)"
7504 msgstr "Non prestabile (%s)"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7509 msgstr "Non prenotato"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7513 msgid "Not what you expected? Check for "
7514 msgstr "Non quello che ti aspetti ? Controlla per "
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7534 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7538 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7539 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7541 "Nota: le regole della biblioteca non permettono la prenotazione/presa di una "
7542 "copia disponibile localmente. Si prega di passare dalla biblioteca per "
7543 "prelevare queste copie %s %s "
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7548 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7549 "have been populated, and an index built by separate script."
7551 "Nota: Questa funzionalità è disponibile solo quando i soggetti sono stati "
7552 "immessi ed è stato costruito un apposito indice con uno script ad hoc."
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7556 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7557 msgstr "Nota: il tuo commento deve essere approvato da un bibliotecario. "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7561 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7562 msgstr "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tag."
7564 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7568 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7569 "code that was removed. "
7571 "Nota: puoi cancellare solo i tuoi tags. %sNota: il tuo tag conteneva codice "
7572 "che è stato rimosso. "
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7577 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7578 "see your current tags."
7580 "Nota: puoi mettere un tag con un termine alla volta. Contralla 'I miei tag' "
7581 "per vedere i tuoi tag attualmente."
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7586 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7587 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7588 "retain the comment as is."
7590 "Nota: il tuo commento conteneva codice illegale. È stato salvato rimuovendo "
7591 "il codice illegale come vedi sotto. Puoi modificare ulteriormente il "
7592 "commento o cancellarlo."
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7597 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7599 "Nota: il tuo tag conteneva codice HTML che è stato rimosso. Il tag è stato "
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7614 #. For the first occurrence,
7615 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7624 msgid "Notes/Comments"
7625 msgstr "Note/commenti"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7642 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7644 "Non hai selezionato nulla. Selezione la casella di ogni copia che vuoi "
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7662 msgid "Novelist Select"
7663 msgstr "EBSCO NoveList"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7667 msgid "Novelist Select: "
7668 msgstr "EBSCO's NoveList: "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7682 msgid "Number of holds: "
7683 msgstr "Numero di prenotazioni:"
7685 #. For the first occurrence,
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7690 msgid "Number of records used in: %s"
7691 msgstr "Numero di records usati in: %s"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7698 #. INPUT type=submit
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7731 msgid "On-site checkouts"
7732 msgstr "Consultazioni"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7738 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7741 "Quando la biblioteca avrà lavorato quelle proposte di acquisto, potrai "
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7746 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7748 "Una o più prenotazione non sono state fatte per via di prenotazioni già "
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7753 msgid "Online resources:"
7754 msgstr "Risorse in linea:"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7759 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7760 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7761 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7764 "Solo certi campi (in rosso) sono obbligatori, ma se aggiungi altra "
7765 "informazione faciliterai il lavoro della biblioteca per reperire il titolo "
7766 "da te richiesto. Il campo \"Note\" può essere usato per fornire informazione "
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7771 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7772 msgstr "Solo copie al momento disponibili per il prestito o la consultazione"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7776 msgid "Open Library: "
7777 msgstr "Open Library: "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7781 msgid "Order by author"
7782 msgstr "Ordina per autore"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7786 msgid "Order by date"
7787 msgstr "Ordina per data"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7791 msgid "Order by title"
7792 msgstr "Ordina per titolo"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7797 msgstr "Ordina per: "
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7801 msgid "Other editions of this work"
7802 msgstr "Altre edizioni di quest'opera"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7806 msgid "Other forms:"
7807 msgstr "Altre forme:"
7809 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7812 msgid "Other holdings ( %s )"
7813 msgstr "Altre copie ( %s )"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7817 msgid "OutputIntermediateFormat "
7818 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7822 msgid "OutputRewritablePage "
7823 msgstr "OutputRewritablePage "
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7827 msgid "OverDrive Account"
7828 msgstr "Account di OverDrive"
7830 #. For the first occurrence,
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7835 msgid "OverDrive search for '%s'"
7836 msgstr "Ricerca in OverDrive per '%s'"
7838 #. %1$s: overdues_count
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7841 msgid "Overdue (%s)"
7842 msgstr "Ritardi (%s)"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7886 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7887 msgstr "La password contiene spazi all'inizio e/o alla fine."
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7891 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7892 msgstr "Password non soddisfa i requisiti minimi!"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7896 msgid "Password updated"
7897 msgstr "Password aggiornata"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7910 msgid "Passwords do not match! "
7911 msgstr "Le password non corrispondono! "
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7915 msgid "Patent document"
7918 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7921 msgid "Patron comment on %s"
7922 msgstr "Commenti su %s"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7926 msgid "Pay selected fines and charges"
7927 msgstr "Paga le multe e sanzioni selezionate"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7931 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7932 msgstr "Marchio di accettazione Pay Pal"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7936 msgid "Payment applied:"
7937 msgstr "Pagamento applicato:"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7941 msgid "Payment method"
7942 msgstr "Metodo pagamento"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7946 msgid "Permissions: "
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7956 msgid "Physical details:"
7957 msgstr "Dettagli fisici:"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7961 msgid "Pick up location"
7962 msgstr "Punto di raccolta"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7967 msgid "Pick up location:"
7968 msgstr "Punto di raccolta:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7972 msgid "Pickup library"
7973 msgstr "Biblioteca per la consegna"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7977 msgid "Pickup library:"
7978 msgstr "Punto di raccolta:"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7982 msgid "Place a hold on"
7983 msgstr "Fai una prenotazione"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7987 msgid "Place a hold on "
7988 msgstr "Fai una prenotazione"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7992 msgid "Place a hold on: "
7993 msgstr "Fai una prenotazione:"
7995 #. %1$s: biblio.title
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7998 msgid "Place article request for %s"
7999 msgstr "Fai una richiesta di articolo per %s"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8014 #. INPUT type=submit
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8016 msgid "Place request"
8017 msgstr "Fai una richiesta"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8023 msgstr "Effettuata il"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8032 msgid "Placing a hold"
8033 msgstr "Fai una prenotazione"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8043 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8044 "it's your privacy!"
8046 "Nota che il bibliotecario non può aggiornare questi valori per te: è la tua "
8049 #. For the first occurrence,
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8053 msgid "Please choose a download format"
8054 msgstr "Per favore, scegli un formato download."
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8058 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8059 msgstr "Per favore scegli con quale vuoi autenticarti: "
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8063 msgid "Please choose your privacy rule:"
8064 msgstr "Inserisci la tua politica di privacy:"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8068 msgid "Please click here to log in."
8069 msgstr "Clicca qui per loggarti."
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8074 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8077 "Clicca sul link presente nell'e-mail per completare il processo di "
8078 "reimpostazione della password."
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8083 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8084 "arrives for this subscription."
8086 "Per favore conferma che non vuoi ricevere una mail quando arriva un nuovo "
8087 "fascicolo per questo abbonamento"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8091 msgid "Please confirm the checkout:"
8092 msgstr "Conferma il prestito:"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8096 msgid "Please confirm your registration"
8097 msgstr "Per favore conferma la tua registrazione"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8102 msgid "Please contact a librarian for details."
8103 msgstr "Per favore contatta la biblioteca per maggiori informazioni."
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8108 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8109 msgstr "Per favore contatta la biblioteca per verificare il tuo pagamento"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8114 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8115 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8117 "Se non siete sicuri del vostro provider di servizi mobili, o non si vede il "
8118 "tuo provider in questo elenco, si prega di contattare un membro del "
8119 "personale di biblioteca."
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8123 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8124 msgstr "Per favore contatta la biblioteca se necessiti maggior assistenza."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8128 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8129 msgstr "Per favore contatta la biblioteca per verificare il tuo pagamento."
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8133 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8134 msgstr "Per favore correggi gli errori e invia di nuovo."
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8139 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8141 "Si prega di non utilizzare questa mail per richiedere o rinnovare copie"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8145 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8146 msgstr "Si prega di inserire ulteriori informazioni sulla copia richiesta:"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8150 msgid "Please enter numbers only. "
8151 msgstr "Per favore inserisci solo numeri: "
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8155 msgid "Please enter your card number:"
8156 msgstr "Inserisci il numero di tessera:"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8161 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8162 "email when the library processes your suggestion."
8164 "Riempi questo modulo per suggerire alla biblioteca una nuova acquisizione. "
8165 "Riceverai una email quando la biblioteca esaminerà la tua proposta d'acquisto"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8169 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8170 msgstr "Per identificati e prova ancora. "
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8175 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8176 "the library no matter which privacy option you choose."
8178 "Nota che, qualsiasi opzione di privacy tu scelga, la biblioteca manterrà "
8179 "l'elenco dei libri che hai ancora in prestito."
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8184 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8185 "address registered with this library."
8187 "Siete pregati di notare che l'account di accesso di Google funziona solo se "
8188 "si utilizza l'indirizzo e-mail registrato con questa biblioteca."
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8194 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8195 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8196 "Reference Manager or ProCite."
8198 "Il file allegato contiene record bibliografici in formato MARC che possono "
8199 "essere importati in programmi per la gestione di bibliografie come EndNote, "
8200 "Reference Manager o ProCite."
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8205 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8206 "of items returned damaged."
8208 "Siete pregati di notare che l'ultima persona che restituisce una copia viene "
8209 "registrato per la gestione delle copie restituite danneggiate."
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8217 msgid "Please note:"
8218 msgstr "Prego notare:"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8224 msgid "Please note: "
8225 msgstr "Prego notare: "
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8229 msgid "Please select a specific item for this article request."
8230 msgstr "Scegli una copia per la richiesta dell'articolo."
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8234 msgid "Please select a tag to delete."
8235 msgstr "Si prega di selezionare un tag da eliminare."
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8239 msgid "Please try again later."
8240 msgstr "Vi preghiamo di riprovare più tardi"
8242 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8243 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8247 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8248 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8249 "for this account (\""
8251 "Si prega di riprovare più tardi. %s Non è stato trovato alcun account con le "
8252 "informazioni fornite. %s Il processo di recupero password è già stato "
8253 "iniziato per questo account (\""
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8259 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8260 msgstr "Prova ancora con testo semplice. %sErrore non riconosciuto. %s "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8264 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8265 msgstr "Per favore inserisci questi caratteri nel box che precede: "
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8275 msgid "Popularity (least to most)"
8276 msgstr "Popolarità (da meno a più)"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8281 msgid "Popularity (most to least)"
8282 msgstr "Popolarità (da più a meno)"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8286 msgid "Post your comments on this item. "
8287 msgstr "Scrivi o modifica i tuoi commenti/recensioni su quest'opera. "
8289 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8292 msgid "Powered by %s "
8293 msgstr "Gestito con %s "
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8297 msgid "Pre-adolescent"
8298 msgstr "Preadolescente"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8302 msgid "Preferred form: "
8303 msgstr "Forma preferita: "
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8308 msgstr "Prescolastico"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8331 msgid "Previous sessions"
8332 msgstr "Sessioni precedenti:"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8348 msgstr "Stampa lista"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8374 msgid "Private lists"
8375 msgstr "Liste private"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8379 msgid "Private lists shared with me"
8380 msgstr "Liste private condivise con me"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8384 msgid "Processing..."
8385 msgstr "In lavorazione"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8389 msgid "Programmed texts"
8390 msgstr "Testi programmati"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8407 msgid "Public lists"
8408 msgstr "Liste pubbliche"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8412 msgid "Public lists:"
8413 msgstr "Liste pubbliche:"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8417 msgid "Publication date range"
8418 msgstr "Anno di pubblicazione da a:"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8422 msgid "Publication place:"
8423 msgstr "Luogo di pubblicazione"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8428 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8429 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla più recente alla meno recente"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8434 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8435 msgstr "Data di pubblicazione/copyright: dalla meno recente alla più recente"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8441 msgid "Publication:"
8442 msgstr "Pubblicazione:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8446 msgid "Published by :"
8447 msgstr "Pubblicato da:"
8449 #. For the first occurrence,
8450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8451 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8452 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8454 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8455 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8457 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8458 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8463 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8464 msgstr "Pubblicato da: %s %s nel %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8475 msgid "Publisher location"
8476 msgstr "Luogo di pubblicazione"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8486 msgid "Purchase suggestions"
8487 msgstr "Suggerimenti di acquisto"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8491 msgid "Quote of the Day"
8492 msgstr "Messaggio del giorno"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8497 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8498 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altri)"
8500 #. %1$s: IF ( branchcode )
8501 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8504 msgid "RSS feed for %s%s "
8505 msgstr "Flusso RSS su %s%s "
8507 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8510 msgid "RSS feed for public list %s"
8511 msgstr "Flusso RSS per la lista pubblica %s"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8516 msgstr "Termine correlato"
8518 #. INPUT type=submit name=rate_button
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8523 #. For the first occurrence,
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8527 msgid "Rating based on reviews of "
8528 msgstr "Valutazione basata sulle recensioni di"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8532 msgid "Re-type new password:"
8533 msgstr "Digita nuovamente la password:"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8537 msgid "Reason for suggestion: "
8538 msgstr "Motivo del suggerimento: "
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8543 msgstr "RecallItem "
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8548 msgid "Recent comments"
8549 msgstr "Commenti recenti"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8553 msgid "Recent comments "
8554 msgstr "Recensioni recenti "
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8559 msgstr "URL del Record"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8563 msgid "Record not found"
8564 msgstr "Record non trovato"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8568 msgid "Record title"
8569 msgstr "Titolo del record"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8576 msgid "Refine your search"
8577 msgstr "Affina la tua ricerca"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8583 msgid "Register a new account"
8584 msgstr "Registra un nuovo account"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8590 msgid "Register here."
8591 msgstr "Registrati qui"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8595 msgid "Registration Complete!"
8596 msgstr "Registrazione completata!"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8600 msgid "Registration complete"
8601 msgstr "Registrazione completata"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8605 msgid "Registration invalid!"
8606 msgstr "Registrazione invalida"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8610 msgid "Regular print"
8611 msgstr "Caratteri regolari"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8615 msgid "Related Term"
8616 msgstr "Termine correlato"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8625 msgid "Relatives' checkouts"
8626 msgstr "Prestiti fatti ai genitori"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8636 msgid "Relevance asc"
8637 msgstr "Rilevanza asc"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8642 msgid "Relevance desc"
8643 msgstr "Rilevanza disc"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8652 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8653 msgstr "Removi faccetta [% facet.facet_link_value | html %]"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8657 msgid "Remove field"
8658 msgstr "Elimina campo"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8662 msgid "Remove from list"
8663 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8667 msgid "Remove from this list"
8668 msgstr "Rimuovere dalla lista"
8670 #. INPUT type=submit
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8672 msgid "Remove selected items"
8673 msgstr "Rimuovi le copie selezionate"
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8680 msgid "Remove selected searches"
8681 msgstr "Rimuovi le ricerche selezionate"
8683 #. INPUT type=submit
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8686 msgid "Remove share"
8687 msgstr "Elimina la condivisione"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8698 #. INPUT type=submit
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8702 msgstr "Rinnova tutto"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8710 msgstr "Rinnova copia"
8712 #. INPUT type=submit
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8715 msgid "Renew selected"
8716 msgstr "Rinnoai le copie selezionate"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8723 msgstr "Rinnova il prestito"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8732 msgid "Report issues and broken links"
8733 msgstr "Riferisci problemi e link rotti"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8739 msgid "Request article"
8740 msgstr "Richiedi articolo"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8744 msgid "Request specific item type:"
8745 msgstr "Richiedi una specifica tipologia di copia:"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8793 msgstr "Obbligatorio"
8795 #. INPUT type=submit
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8798 msgstr "Riordina lista"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8814 msgid "Results %s to %s of %s"
8815 msgstr "Risultati %s a %s di %s"
8817 #. For the first occurrence,
8818 #. %1$s: IF ( query_desc )
8819 #. %2$s: query_desc | html
8821 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8822 #. %5$s: limit_desc | html
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8827 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8828 msgstr "Risultati della ricerca %s di '%s'%s%s con limite(i): '%s'%s"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8837 msgid "Resume all suspended holds"
8838 msgstr "Riattiva tutte le prenotazioni sospese"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8842 msgid "Resume your hold on "
8843 msgstr "Riattiva la tua prenotazione su"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8848 msgid "Return this item"
8849 msgstr "Restituisci questa copia"
8851 #. INPUT type=submit name=confirm
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8853 msgid "Return to account summary"
8854 msgstr "Ritorna al riepilogo dell'account"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8858 msgid "Return to fine details"
8859 msgstr "Ritorna ai dettagli della multa"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8863 msgid "Return to the catalog home page."
8864 msgstr "Torna alla pagina principale"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8869 msgid "Return to the last advanced search"
8870 msgstr "Ritorna all'ultima ricerca avanzata"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8874 msgid "Return to the main page"
8875 msgstr "Torna alla pagina principale"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8879 msgid "Return to the self-checkout"
8880 msgstr "Ritorna al prestito automatico"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8885 msgid "Return to your lists"
8886 msgstr "Torna nelle tue liste "
8888 #. INPUT type=submit
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8890 msgid "Return to your record"
8891 msgstr "Ritorna al tuo account"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8895 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8896 msgstr "Restituisce le informazioni dello status di un untente da Koha."
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8901 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8902 "particular patron."
8904 "Restituisce informazioni relative ai servizi disponibili per un particolare "
8905 "documento per un particolare utente."
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8910 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8911 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8912 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8914 "Restituisce informazioni specifiche riguardo l'utente, basate sulle opzioni "
8915 "della richiesta. Questa funzione può restituire a scelta informazioni "
8916 "relative al contatto dell'utente, informazioni relative a sanzioni, "
8917 "informazioni relative a richieste di prenotazione, informazioni sul "
8918 "prestito, e messaggi."
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8922 msgid "Review date: "
8923 msgstr "Data recensione:"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8927 msgid "Review result: "
8928 msgstr "Risultato recensione:"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8938 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8939 msgstr "Recensioni da LibraryThing.com:"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8943 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8944 msgstr "Recensioni fornite da Syndetics"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8954 msgstr "Numero per SMS:"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8958 msgid "SMS provider:"
8959 msgstr "Provider SMS:"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8993 msgid "Save record "
8994 msgstr "Salva il record: "
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8998 msgid "Save to Lists"
8999 msgstr "Salva nelle liste"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9003 msgid "Save to another list"
9004 msgstr "Salva in un'altra lista"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9008 msgid "Save to your lists"
9009 msgstr "Salva nelle tue liste "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9018 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9019 msgstr "Esamina una nuova copia o inserisci il suo codice a barre:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9024 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9025 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9026 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9028 "Leggi con il lettore ogni copia e aspetta che la pagina si ricarichi prima "
9029 "di leggere la copia successiva. La copia prestata dovrebbe apparire nella "
9030 "tua lista di prestiti. Il bottone Invia deve essere cliccato solo se immetti "
9031 "il codice a barre a mano."
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9035 msgid "Scan index for: "
9036 msgstr "Ricerca nell'indice per: "
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9041 msgstr "Scorri indice:"
9043 #. INPUT type=submit name=do
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9060 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9061 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9062 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9067 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9068 msgstr "Cerca %s %s (in %s solo)%s %s"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9072 msgid "Search for this title in:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9080 msgid "Search for works by this author"
9081 msgstr "Cerca opere dello stesso autore"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9093 msgid "Search history"
9094 msgstr "Cronologia della ricerca"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9098 msgid "Search options:"
9099 msgstr "Opzioni di ricerca:"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9104 msgid "Search suggestions"
9105 msgstr "Cerca suggerimenti"
9107 #. %1$s: LibraryName |html
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9110 msgid "Search the %s"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9120 msgid "SearchCourseReserves "
9121 msgstr "SearchCourseReserves "
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9125 msgid "Searching Open Library..."
9126 msgstr "Cercando in Open Library..."
9128 #. For the first occurrence,
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9132 msgid "Searching OverDrive..."
9133 msgstr "Cercando in OverDrive..."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9157 msgid "See Baker & Taylor"
9158 msgstr "Vedi Baker & Taylor"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9163 msgstr "Vedi anche:"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9168 msgstr "Vedi records"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9173 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9176 "Vedi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9182 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9185 "Vedi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9190 msgid "Select a list"
9191 msgstr "Seleziona una lista"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9196 msgid "Select a specific item:"
9197 msgstr "Seleziona una copia specifica:"
9199 #. For the first occurrence,
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9211 msgstr "Seleziona tutto"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9219 msgid "Select searches to: "
9220 msgstr "Seleziona ricerche per: "
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9225 msgid "Select suggestions to: "
9226 msgstr "Seleziona suggerimenti per: "
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9230 msgid "Select the item(s) to search"
9231 msgstr "Seleziona la(e) copia(e) da cercare"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9235 msgid "Select the term(s) to search"
9236 msgstr "Seleziona i termini della ricerca"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9244 msgid "Select titles to: "
9245 msgstr "Seleziona titoli per: "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9249 msgid "Self checkout help"
9250 msgstr "Aiuto sul prestito automatico"
9252 #. INPUT type=submit
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9264 msgstr "Invia email"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9269 msgstr "Invia lista"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9273 msgid "Sending your cart"
9274 msgstr "Invia il tuo carrello"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9278 msgid "Sending your list"
9279 msgstr "Invia la tua lista"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9294 msgstr "Risorsa in continuazione"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9299 msgid "Serial collection"
9300 msgstr "Informazioni globali"
9302 #. For the first occurrence,
9303 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9308 msgstr "Risorsa in continuazione: %s "
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9320 msgid "Series Title"
9321 msgstr "Titolo di serie"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9325 msgid "Series information:"
9326 msgstr "Informazioni sulla collana:"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9330 msgid "Series title"
9331 msgstr "Titolo della serie"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9340 msgid "Session lost"
9341 msgstr "Sessione persa"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9345 msgid "Settings updated"
9346 msgstr "Configurazioni aggiornate"
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9356 msgid "Share a list"
9357 msgstr "Condividi una lista"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9361 msgid "Share a list with another patron"
9362 msgstr "Condividi una lista con un altro utente"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9366 msgid "Share by email"
9367 msgstr "Condividi via email:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9372 msgstr "Lista condivisa "
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9376 msgid "Share on Delicious"
9377 msgstr "Condividi su Delicious"
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9381 msgid "Share on Facebook"
9382 msgstr "Condividi su Facebook"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9386 msgid "Share on LinkedIn"
9387 msgstr "Condividi su LinkedIn"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9392 msgid "Shibboleth Login"
9393 msgstr "Shibboleth Login"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9402 msgid "Show _MENU_ entries"
9403 msgstr "Mostra i valori di _MENU_"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9408 msgid "Show all items"
9409 msgstr "Visualizza tutte le copie"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9413 msgid "Show last 50 items"
9414 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9419 msgstr "Mostra liste"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9424 msgstr "Visualizza di più"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9429 msgid "Show more options"
9430 msgstr "Mostra più opzioni"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9435 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9436 msgstr "Vedi paginazione ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9440 msgid "Show the top "
9441 msgstr "Mostra l'inizio "
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9446 msgstr "Mostra l'anno: "
9448 #. %1$s: resultcount
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9452 msgid "Showing %s of about %s results"
9453 msgstr "Mostra %s di %s risultati"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9457 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9458 msgstr "Mostra da _START_ fino a _END_ di _TOTAL_"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9462 msgid "Showing all items. "
9463 msgstr "Mostra tutte le copie"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9467 msgid "Showing last 50 items. "
9468 msgstr "Mostra le ultime 50 copie"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9472 msgid "Showing only available items"
9473 msgstr "Mostra solo copie disponibili."
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9477 msgid "Similar items"
9478 msgstr "Copie simili"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9482 msgid "Simple DC-RDF"
9483 msgstr "DC-RDF (semplice)"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9488 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9489 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9491 "Alcune spese per invio SMS possono esserci quando si utilizza questo "
9492 "servizio. Si prega di controllare con il vostro gestore di telefonia mobile "
9495 #. %1$s: failaddress
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9499 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9500 "them. These are: %s"
9502 "Qualcosa è andato male nel lavorare questi indirizzi. Per favore "
9503 "controllali. Essi sono: %s"
9505 #. For the first occurrence,
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9508 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9509 msgstr "Qualcosa è andato storto. La nota non è stata salvata"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9516 msgstr "Ci dispiace"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9521 msgstr "Ci dispiace"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9526 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9527 "Contact the patron who sent you the invitation."
9529 "Ci dispiace, ma non possiamo accettare questa chiave. L'invito risulta "
9530 "scaduto. Contatta l'utente che ti ha mandato l'invito."
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9534 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9535 msgstr "Ci spiace, ma non ha insetio un email valido"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9539 msgid "Sorry, no suggestions."
9540 msgstr "Ci dispiace, nessun suggerimento."
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9544 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9545 msgstr "Spiacenti, solo il proprietario di questo commento lo può modificare."
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9549 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9550 msgstr "Ci scusiamo, la visualizzazione base è temporaneamente non disponibile"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9554 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9555 msgstr "Ci dispiace, i tag non sono abilitati nel sistema."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9560 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9563 "Spiacente, il login al CAS è fallito, sei hai un accesso locale, puoi usarlo "
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9568 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9569 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via CAS è fallito."
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9573 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9574 msgstr "Ci scusiamo, la pagina non è disponibile"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9579 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9581 "Ci dispiace, il sistema ritiene che tu non abbia il diritto di accedere a "
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9586 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9588 "Ci dispiace ma questa copia non può essere prestata in automatico da questa "
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9594 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9595 "the administrator to resolve this problem."
9597 "Ci dispiace ma la postazione per il prestito automatico ha perso "
9598 "l'autenticazione. Contatta il bibliotecario per risolvere questo problema."
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9602 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9603 msgstr "Ci dispiace ma sei troppo giovane per riservare questo materiale."
9605 #. %1$s: too_many_reserves
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9608 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9609 msgstr "Ci dispiace, non puoi fare più di %s prenotazioni. "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9613 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9614 msgstr "Ci dispiace, il tentativo di accesso via Google è fallito. "
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9619 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9621 "Ci dispiace, il tuo utente Shibboleth non corrisponde a nessun utente valido "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9627 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9628 "you have a local login, you may use that below."
9630 "Ci dispiace, il tuo profilo Shibboleth corrisponde a nessun profilo valido "
9631 "della biblioteca. Se hai un login locale, puoi digitarlo sotto."
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9635 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9636 msgstr "Ci dispiace, la tua sessione è scaduta. Per favore collegati di nuovo."
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9641 msgstr "Ordina per :"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9646 msgstr "Ordina per: "
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9650 msgid "Sort this list by: "
9651 msgstr "Ordina questa lista per: "
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9661 msgstr "Specializzato"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9666 msgid "Standard number"
9667 msgstr "Numero standard"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9671 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9672 msgstr "Numero standard (ISBN, ISSN o altro):"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9677 msgstr "Statistiche"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9696 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9700 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9701 msgstr "Passo uno: inserisci il tuo identificativo%s e la password%s"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9705 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9706 msgstr "Passo tre: Clicca sul link 'Finito' quando hai finito"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9710 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9712 "Passo due: leggi il codice di ogni copia con il lettore apposito. Leggi un "
9713 "solo codice alla volta"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9732 msgid "Subject cloud"
9733 msgstr "'Nuvola' di soggetti"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9737 msgid "Subject phrase"
9738 msgstr "Soggetto (frase)"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9749 msgstr "Soggetto(i):"
9751 #. For the first occurrence,
9752 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9756 msgid "Subject: %s "
9757 msgstr "Soggetto: %s "
9759 #. INPUT type=submit
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9771 #. INPUT type=submit
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9773 msgid "Submit and close this window"
9774 msgstr "Invia e chiudi questa finestra"
9776 #. INPUT type=submit
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9780 msgid "Submit changes"
9781 msgstr "Invia le modifiche"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9788 msgstr "Invia la nota"
9790 #. INPUT type=submit
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9792 msgid "Submit update request"
9793 msgstr "Invia la richiesta di update"
9795 #. INPUT type=submit
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9797 msgid "Submit your suggestion"
9798 msgstr "Invia suggerimento"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9802 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9803 msgstr "Sottoscrivi un alert per l'abbonamento"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9809 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9810 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9814 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9815 msgstr "Sottoscrivi una notifica via email per i nuovi fascicoli "
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9819 msgid "Subscribe to recent comments"
9820 msgstr "Sottoscrivi per ricevere le recensioni recenti"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9824 msgid "Subscribe to this list"
9825 msgstr "Abbonati a questa lista"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9832 msgid "Subscribe to this search"
9833 msgstr "Sottoscrivi questa ricerca"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9837 msgid "Subscription"
9838 msgstr "Abbonamento"
9840 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9841 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9842 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9847 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9848 msgstr "Abbonamento da: %s a:%s %s %s ora (corrente)%s"
9850 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9853 msgid "Subscription information for %s"
9854 msgstr "Informazioni sull'abbonamento che riguarda %s"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9858 msgid "Subscription: "
9859 msgstr "Abbonamento : "
9861 #. %1$s: subscriptionsnumber
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9864 msgid "Subscriptions ( %s )"
9865 msgstr "Abbonamenti ( %s )"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9875 msgid "Suggested by:"
9876 msgstr "Suggerito da:"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9880 msgid "Suggested for"
9881 msgstr "Suggerito per"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9885 msgid "Suggested for:"
9886 msgstr "Suggerito per:"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9890 msgid "Suggested on"
9891 msgstr "Suggerito sul"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9896 msgstr "Suggerimenti"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9901 msgstr "Breve descrizione"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9916 msgstr "Recensioni/sintesi bibliografiche"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9929 msgid "Suspend all holds"
9930 msgstr "Sospendti tutte le prenotazioni"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9934 msgid "Suspend until:"
9935 msgstr "Sospendi fino a:"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9939 msgid "Suspend your hold on "
9940 msgstr "Sospendi la prenotazione su"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9944 msgid "Switch languages"
9945 msgstr "Cambia lingua"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9949 msgid "System Maintenance"
9950 msgstr "Sistema in manutenzione"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9959 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9960 msgstr "Tavola dei Contenuti fornita da Syndetics"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9972 msgstr "Visualizzatore di TAG"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9977 msgstr "Nuvola di tag"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9981 msgid "Tag status here."
9982 msgstr "Qui lo status del tag."
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9989 msgid "Tag status here. "
9990 msgstr "Qui lo status del tag. "
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10002 #. For the first occurrence,
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10005 msgid "Tags added: "
10006 msgstr "Tag aggiunti: "
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10011 msgid "Tags from this library:"
10012 msgstr "Tag da questa biblioteca:"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10022 msgid "Technical reports"
10023 msgstr "Relazioni tecniche"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10036 msgstr "Termine(i):"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10040 msgid "Term/Phrase"
10041 msgstr "Termine/frase"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10063 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10066 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10067 msgstr "Gli ultimi %s fascicoli di questo abbonamento:"
10070 #. %2$s: IF selected_itemtype
10071 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10073 #. %5$s: IF ( branch )
10074 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10076 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10077 #. %9$s: timeLimit |html
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10083 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10086 "I %s più prestati %s %s %s %s presso %s %s %s nei passati %s mesi %s (senza "
10087 "limiti temporali)%s "
10089 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10090 #. %2$s: LibraryNameTitle
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10096 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10097 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10099 "Il %s%s%s Koha %s Opac è in manutenzione! Tornerà attivo presto. Se hai "
10100 "domande contatta il "
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10104 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10105 msgstr "La nuvola ISBD non è attiva."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10109 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10111 "La tabella per lo scorri indice è vuota, la feature non è settata. Guarda il "
10113 #. %1$s: email_add | html
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10116 msgid "The cart was sent to: %s"
10117 msgstr "Il carrello è stato inviato a: %s"
10119 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10120 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10122 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10124 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10126 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10128 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10130 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10132 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10134 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10136 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10138 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10140 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10142 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10144 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10146 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10148 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10150 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10152 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10154 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10156 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10158 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10160 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10161 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10163 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10164 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10166 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10167 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10172 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10173 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10174 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10175 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10176 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10177 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10178 "%s %s%s months%s "
10180 "L'attuale abbonamento inizia il %s e si riceve un fascicolo%s due volte al "
10181 "giorno %s %s ogni giorno %s %s tre volte alla settimana %s %s ogni settimana "
10182 "%s %s 2 settimane %s %s 3 settimane %s %s ogni mese %s %s 2 mesi %s %s 3 "
10183 "mesi %s %s 6 mesi %s%s ogni anno %s %s 2 anni %s %s in modo irregolare %s %s "
10184 "di lunedì %s %s di martedì %s %s di mercoledì %s %s di giovedì %s %s di "
10185 "venerdì %s %s di sabato %s %s di domenica %s per %s%s fascicoli%s %s%s "
10186 "settimane%s %s%s mesi%s "
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10190 msgid "The entered card number is already in use."
10191 msgstr "Il numero di tessera inserito La copia è già in uso."
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10195 msgid "The entered card number is the wrong length."
10196 msgstr "Il numero di tessera è della lunghezza sbagliata."
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10200 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10201 msgstr "La condivisione delle liste non è attiva in questa biblioteca."
10203 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10206 msgid "The first subscription was started on %s"
10207 msgstr "L'abbonamento è iniziato il %s"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10211 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10212 msgstr "I seguenti campi sono obbligatori e vanno riempiti:"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10216 msgid "The following fields contain invalid information:"
10217 msgstr "I seguenti campi contencono informazioni non valide:"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10221 msgid "The item has been added to the list."
10222 msgstr "Questa copia è stata aggiunta alla lista."
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10226 msgid "The item has been added to your cart"
10227 msgstr "Questa copia è stata aggiunta al tuo carrello"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10231 msgid "The item has been removed from the list."
10232 msgstr "La copia è stata rimossa dalla lista."
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10236 msgid "The item has been removed from your cart"
10237 msgstr "Questa copia è stata rimossa dal tuo carrello"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10242 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10245 "La copia non è stata aggiunta alla lista. Per favore controlla che non sia "
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10250 msgid "The item is already in your cart"
10251 msgstr "La copia è già presente nel tuo carrello"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10256 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10257 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10259 "La bibliotecha ha disbilitato la possibilità per gli utenti di creare nuove "
10260 "liste pubbliche. Se crei la tua lista come privata, non potrai renderla "
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10265 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10266 msgstr "Questo link del catalogo è rotto e la pagina non esiste."
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10270 msgid "The link is invalid."
10271 msgstr "Il link non è valido."
10273 #. %1$s: email | html
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10276 msgid "The list was sent to: %s"
10277 msgstr "La lista è stata mandata a: %s"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10282 msgid "The operation %s is not supported."
10283 msgstr "L'operazione %s non è supportata."
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10288 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10289 msgstr "La password è stata resettata per l'utente \"%s\"."
10291 #. %1$s: minPassLength
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10294 msgid "The password must contain at least %s characters."
10295 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
10297 #. %1$s: minPassLength
10298 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10302 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10303 "either invalid, or expired. "
10305 "La password deve contenere almeno %s caratteri. %s Il link che hai cliccato "
10306 "non è valido o scaduto. "
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10310 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10311 msgstr "Le proposte selezionate sono state cancellate."
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10315 msgid "The share has been removed."
10316 msgstr "La condivisione è stata rimossa."
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10320 msgid "The share has not been removed."
10321 msgstr "La condivisione non è stata rimossa."
10323 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10326 msgid "The subscription expired on %s"
10327 msgstr "L'abbonamento finisce il %s"
10329 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10330 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10334 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10335 "code. It was NOT added. "
10337 "Il tag è stato aggiunto come "%s". %sNota: il tuo tag era solo "
10338 "codice html. NON è stato aggiunto."
10340 #. %1$s: message_value
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10343 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10344 msgstr "L'id '%s' per questo pagamento non è valido."
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10348 msgid "The userid "
10349 msgstr "Identificativo dell'utente "
10351 #. %1$s: subscriptionsnumber
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10354 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10355 msgstr "Ci sono %s abbonamenti associati a questo titolo."
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10359 msgid "There are no comments for this item."
10360 msgstr "Non ci sono commenti."
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10364 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10365 msgstr "Non ci sono suggerimenti di acquisto pendenti."
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10369 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10370 msgstr "Non c'è una lunghezza massima o minima."
10372 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10373 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10374 #. %3$s: ERROR.badparam
10375 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10376 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10377 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10381 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10382 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10383 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10385 "C'è un problema con questa operazione: %sScusate ma i tag non sono abilitati "
10386 "su questo sistema. %sERRORE: parametri illegali %s %sERRORE: Devi loggarti "
10387 "per completare questa azione. %sERRORE: Non puoi cancellare il tag %s."
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10391 msgid "There was a problem with your submission"
10392 msgstr "C'è un problema con quanto da te inviato"
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10396 msgid "There was an error sending the cart."
10397 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio del carrello."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10401 msgid "There was an error sending the list."
10402 msgstr "Ci sono stati problemi nell'invio della lista."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10407 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10408 "library for help."
10410 "Abbiamo problemi a gestire la tua iscrizione. Contatta la biblioteca per un "
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10421 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10422 "any subject below to see the items in our collection."
10424 "Questa "nuvola" mostra i soggetti più usati nel tuo catalogo. "
10425 "Clicca su uno di essi per vedere i documenti collegati."
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10430 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10431 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10432 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10433 "your reader account."
10435 "Questo documento certifica che hai restituito tutte le copie che avevi in "
10436 "prestito. Viene talvolta richiesto durante un trasferimento da una facoltà "
10437 "ad un'altra. La liberatoria ci viene inviata dalla tua facoltà. La puoi "
10438 "trovare anche nel tuo account."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10442 msgid "This email address already exists in our database."
10443 msgstr "L'indirizzo di posta elettronica esiste già nel nostro database."
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10447 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10448 msgstr "Questo prestito è locale, non può essere rinnovato."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10452 msgid "This is a serial"
10453 msgstr "Questa è un abbonamento a un periodico"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10457 msgid "This item does not exist."
10458 msgstr "Questa copia non esiste."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10463 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10465 "Per questa copia è già previsto un rinnovo automatico, il suo prestito non "
10466 "può essere rinnovato"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10470 msgid "This item is already checked out to you."
10471 msgstr "Hai già in prestito questo documento."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10475 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10476 msgstr "Questo link è valido per 2 giorni a partire da adesso."
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10480 msgid "This list does not exist."
10481 msgstr "Questa lista non esiste."
10483 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10487 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10489 "Questa lista è vuota. %s Puoi aggiungere records alle tue liste prendendo "
10490 "dai risultati di ogni "
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10494 msgid "This message can have the following reason(s):"
10495 msgstr "Questo messaggio può comparire per le seguenti ragioni:"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10503 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10506 "Questa pagina contiene del contenuto arricchito visibile quando JavaScript è "
10507 "abilitato oppure selezionando "
10509 #. %1$s: items_count
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10512 msgid "This record has many physical items (%s). "
10513 msgstr "Questo record ha molte copie (%s)."
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10517 msgid "This subscription is closed."
10518 msgstr "Questo abbonamento è chiuso."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10522 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10524 "Questo titolo non può essere richiesto perchè risulta gia in tuo possesso."
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10528 msgid "This title cannot be requested."
10529 msgstr "Questo titolo non può essere richiesto."
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10549 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10550 msgstr "Timeout mentre si attendeva la conferma per la stampa"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10580 msgid "Title (A-Z)"
10581 msgstr "Titolo (A-Z)"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10586 msgid "Title (Z-A)"
10587 msgstr "Titolo (Z-A)"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10591 msgid "Title notes"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10596 msgid "Title phrase"
10597 msgstr "Titolo come frase"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10619 msgid "To log in, use the following credentials:"
10620 msgstr "Per accedere, usa le seguenti credenziali:"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10624 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10625 msgstr "Per apportare dei cambiamenti al tuo record contatta la biblioteca."
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10629 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10630 msgstr "Per riferire questo errote, contatta la biblioteca. "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10634 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10635 msgstr "Per riferire questo errore, contatta il gestore di Koha."
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10639 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10640 msgstr "Per resettare la password, inserisci il tuo login e indirizzo email. "
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10650 msgstr "Livello iniziale"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10660 msgstr "Totale dovuto"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10695 msgid "Type of heading"
10696 msgstr "Tipo di intestazione"
10698 #. INPUT type=text name=q
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10701 msgid "Type search term"
10702 msgstr "Inserisci i termini di ricerca"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10712 msgstr "Utilizzato per"
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10724 #. For the first occurrence,
10725 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10734 msgid "Unable to add one or more tags."
10735 msgstr "Non puoi aggiungere uno o più tag."
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10739 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10740 msgstr "Impossibile cancellare l'iscrizione!"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10745 msgid "Unable to connect to PayPal."
10746 msgstr "Impossibile connettersi a PayPal"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10750 msgid "Unable to create enrollment!"
10751 msgstr "Impossibile creare l'iscrizione!"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10755 msgid "Unable to update your setting!"
10756 msgstr "Non puoi aggiornare le tue configurazioni!"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10761 msgid "Unable to verify payment."
10762 msgstr "Impossibile verificare il pagamento."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10766 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10767 msgstr "Non disponibile (perduto o mancante)"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10771 msgid "Unavailable issues"
10772 msgstr "Fascicoli non disponibili"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10778 msgid "Unhighlight"
10779 msgstr "Non evidenziare"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10783 msgid "Unified title"
10784 msgstr "Titolo uniforme"
10786 #. For the first occurrence,
10787 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10791 msgid "Unified title: %s "
10792 msgstr "Titolo uniforme: %s"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10796 msgid "Uniform titles:"
10797 msgstr "Titoli uniformi:"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10802 msgstr "Sconosciuto"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10806 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10807 msgstr "Cancella la sottoscrizione di un alert per l'abbonamento"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10816 msgid "Updates to your record"
10817 msgstr "Aggiuornamenti ai tuoi recird"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10821 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10822 msgstr "Utilizza la barra del menù in alto per navigare in Koha."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10827 msgstr "Utilizzato per"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10831 msgid "Used for/see from:"
10832 msgstr "Usato per/vedi da:"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10842 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10843 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10845 "Utilizzando questo account non è raccomandato perché alcune parti di Koha "
10846 "non funzionerà come previsto. Invece, accedere con un account diverso. "
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10851 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10852 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10854 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
10855 "multe per danni. Se il tuo account non mostra simili problemi, contatta la "
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10861 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10862 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10864 "Di norma le ragioni per bloccare un account sono vecchi prestiti scaduti o "
10865 "multe per danni. Se il tuo account non mostra simili problemi, contatta la "
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10870 msgid "VHS tape / Videocassette"
10871 msgstr "Nastro VHS / Videocassetta"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10875 msgid "Verification:"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10882 msgstr "Visualizza tutti"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10903 msgid "View details for this title"
10904 msgstr "Guarda i dettagli per questo titolo"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10909 msgid "View on Amazon.com"
10910 msgstr "Vedi su Amazon.com"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10914 msgid "View your search history"
10915 msgstr "Mostra il tuo percorso di ricerca"
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10921 msgstr "Info sul volume"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10937 msgstr "Avvertimento"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10942 msgstr "Avvertimento:"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10946 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10948 "Attenzione: l'operazione non può essere annullata. Per favore confermare di "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10959 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10960 "define how long we keep your reading history."
10962 "Teniamo in gran conto la tua privacy. In questa pagina puoi definire per "
10963 "quanto tempo teniamo traccia delle tue letture."
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10983 msgstr "Benvenuto, "
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10987 msgid "What is a discharge?"
10988 msgstr "Che cos'è una liberatoria?"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10992 msgid "What's next?"
10993 msgstr "Cosa c'è dopo?"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10998 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10999 "history immediately by clicking here. "
11001 "Qualsiasi regola di privacy tu scelga, puoi cancellare immediatamente la "
11002 "registrazione delle tue letture cliccando qui. "
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11011 msgid "With selected searches: "
11012 msgstr "Con le ricerche selezionate: "
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
11016 msgid "With selected suggestions: "
11017 msgstr "Con i suggerimenti selezionati: "
11019 #. For the first occurrence,
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11024 msgid "With selected titles: "
11025 msgstr "Con i titoli selezionati : "
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11034 msgid "Would you like to print a receipt?"
11035 msgstr "Vuoi stampare una ricevuta ?"
11037 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11038 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11041 msgid "Written on %s by %s"
11042 msgstr "Scritto su %s da %s"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11069 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11072 "Stai accedendo all'autoprestito da un IP diverso. Per favore rifai il login."
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11076 msgid "You are forbidden to view this page."
11077 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questa pagina."
11079 #. %1$s: borrowername
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11082 msgid "You are logged in as %s."
11083 msgstr "Sei entrato nel sistema come %s."
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11087 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11088 msgstr "Stai accedendo al sistema da un IP diverso. Per favore rifai il login."
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11092 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11093 msgstr "Non sei autorizzato a richiamare questa pagina direttamente"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11097 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11098 msgstr "Non sei autorizzato a vedere i suggerimenti di acquisto pendenti."
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11102 msgid "You are not authorized to view this page."
11103 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo pagina."
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11107 msgid "You are not authorized to view this record."
11108 msgstr "Non sei autorizzato a vedere questo record."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11113 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11114 "saved and sent as a single message."
11116 "Puoi chiedere una forma compatta per ridurre il numero di messaggi. I "
11117 "messaggi saranno salvati e inviati come un singolo messaggio."
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11121 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11122 msgstr "Puoi condividere una lista solo se ne si il proprietario."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11127 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11129 "Puoi effettuare ricerche sul nostro catalogo usando la form di ricerca "
11130 "presente in alto sulla pagina"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11134 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11135 msgstr "Puoi usare la lista dei record OAI-PMH invece di questo servizio."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11139 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11140 msgstr "Puoi usare il menu e i link presenti in alto sulla pagina"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11144 msgid "You can't change your password."
11145 msgstr "Non puoi cambiare la tua password."
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11149 msgid "You can't reset your password."
11150 msgstr "Non puoi resettare la tua password."
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11155 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11156 "before asking for a discharge."
11158 "Non può esserti concessa la liberatoria: hai dei prestiti in corso. Per "
11159 "procedere, restituisci le copie che hai in prestito."
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11163 msgid "You cannot place any more suggestions"
11164 msgstr "Non puoi inoltrare altri suggerimenti di acquisto"
11166 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11169 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11171 "Non puoi rinnovare i libri on-line. Motivo: %sLe tue multe non pagate "
11172 "superano il limite della biblioteca."
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11176 msgid "You cannot share a public list."
11177 msgstr "Non puoi condividere una lista pubblica."
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11181 msgid "You currently have nothing checked out."
11182 msgstr "Attualmente non hai alcun prestito."
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11187 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11188 msgstr "Attualmente in totale devi:"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11192 msgid "You did not specify any search criteria"
11193 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11197 msgid "You did not specify any search criteria."
11198 msgstr "Non hai specificato alcun criterio di ricerca."
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11202 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11203 msgstr "Non hai il permesso di aggiungere record a questa lista."
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11207 msgid "You do not have permission to create a new list."
11208 msgstr "Non hai i permessi di inserire una nuova lista."
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11212 msgid "You do not have permission to delete this list."
11213 msgstr "Non hai il permesso di cancellare questa lista."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11217 msgid "You do not have permission to download this list."
11218 msgstr "Non hai i permessi per scaricare questa lista."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11222 msgid "You do not have permission to send this list."
11223 msgstr "Non hai i permessi per inviare questa lista."
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11227 msgid "You do not have permission to update this list."
11228 msgstr "Non hai il permesso di modificare questa lista."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11232 msgid "You do not have permission to view this list."
11233 msgstr "Non hai il permesso di vedere questa lista."
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11238 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11239 "remember, passwords are case sensitive."
11241 "Hai inserito uno username o una password errata. Per favore prova di nuovo. "
11242 "Ricorda che gli username e le password sono sensibili alla maiuscole/"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11247 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11249 "Hai utilizzato un link scaduto, forse proveniente da un motore di ricerca o "
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11254 msgid "You have a credit of:"
11255 msgstr "Hai un credito di:"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11259 msgid "You have already requested this title."
11260 msgstr "Hai già richiesto questo titolo."
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11264 msgid "You have no article requests currently."
11265 msgstr "Attualmente non hai articoli richiesti."
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11269 msgid "You have no fines or charges"
11270 msgstr "Non hai multe o addebiti"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11275 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11276 "fields and resubmit."
11278 "Non hai compilato tutti i campi obbligatori. Per favore compila i campi "
11279 "mancanti e invia di nuovo."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11283 msgid "You have nothing checked out"
11284 msgstr "Non hai preso nulla in prestito"
11286 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11290 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11292 "Hai raggiunto il limite di suggerimenti di acquisto di questo periodo (%s)."
11294 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11298 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11299 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11302 "Hai raggiunto il limite di proposte di acquisto di questo periodo (%s). "
11303 "Quando la biblioteca avrà lavorato le precedenti proposte, potrai inoltrarne "
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11308 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11309 msgstr "Hai raggiunto il limite di suggerimenti di acquisto di questo periodo."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11313 msgid "You have successfully registered your new account."
11314 msgstr "Hai registrato con successo il tuo nuovo account."
11316 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11319 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11320 msgstr "Hai multe non pagate. Risulta un debito di: %s "
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11325 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11328 "Hai utilizzato un link esterno a una copia del catalogo che non è più "
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11333 msgid "You may register here."
11334 msgstr "Puoi registrati qui."
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11338 msgid "You must be logged in to add tags."
11339 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere tag."
11341 #. For the first occurrence,
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11344 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11345 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
11347 #. For the first occurrence,
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11350 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11351 msgstr "Devi essere collegato con username e password per aggiungere liste"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11355 msgid "You must have an email address to enroll"
11356 msgstr "Devi avere un indirizzo email per iscriverti"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11360 msgid "You must select a library for pickup. "
11361 msgstr "Devi scegliere una biblioteca per il ritiro. "
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11365 msgid "You must select at least one item. "
11366 msgstr "Devi scegliere almeno una copia. "
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11370 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11372 "Dovresti aver ricevuto un'email con un link per reimpostare la password. "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11376 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11377 msgstr "Hai tentato di accedere a una pagina che richiede di autenticarsi"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11382 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11384 msgstr "Hai inserito dei caratteri errati nel box. Prova di nuovo."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11389 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11392 "Riceverai una notifica via mail se qualcuno accetterà la tua condivisione "
11393 "entro due settimane."
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11398 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11401 "Il tuo cookie per la sessione non è attivo. Ricarica la pagina e riprova "
11404 #. For the first occurrence,
11405 #. %1$s: IF debarred_comment
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11409 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11410 msgstr "Il tuo account è stato sospeso. %s Commento: "
11412 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11416 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11417 "renew your account."
11419 "La tua tessere è scaduta il %s. Contatta la biblioteca rinnovare la tessera."
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11423 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11424 msgstr "Il tuo account è bloccato perché vi sono dei blocchi"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11428 msgid "Your account menu"
11429 msgstr "La pagina del tuo account"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11434 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11435 "confirmation email."
11437 "Il tuo account non sarà attivo fino a quando non cliccherai il link "
11438 "contenuto nella mail di conferma."
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11442 msgid "Your authority search history is empty."
11443 msgstr "La tua cronologia di ricerca sull'authority è vuota."
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11447 msgid "Your card will expire on "
11448 msgstr "La tua tessera scade il "
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11453 msgstr "Il tuo carrello"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11458 msgstr "Il tuo carello "
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11462 msgid "Your cart is currently empty"
11463 msgstr "Il tuo carrello è vuoto"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11468 msgid "Your cart is empty."
11469 msgstr "Il tuo carrello è vuoto."
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11473 msgid "Your catalog search history is empty."
11474 msgstr "La tua cronologia di ricerca sul catalogo è vuota."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11478 msgid "Your checkout history"
11479 msgstr "Storico prestiti"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11483 msgid "Your comment"
11484 msgstr "I tuoi commenti"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11488 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11489 msgstr "Il tuo commento (controllo, in attesa, approvato)"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11494 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11495 "update your record as soon as possible."
11497 "Le tue correzioni sono state inviate alla biblioteca, un membro dello staff "
11498 "aggiornerà il record appena possibile."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11503 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11504 "this page within a few days."
11506 "La tua richiesta di liberatoria è stata inoltrata. Sarà disponibile su "
11507 "questa pagina entro alcuni giorni."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11511 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11513 "La tua liberatoria sarà a disposizione in questa pagina in pochi giorni."
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11517 msgid "Your download should begin automatically."
11518 msgstr "Il tuo download dovrebbe iniziare automaticamente"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11522 msgid "Your fines and charges"
11523 msgstr "Le tue multe e sanzioni"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11528 msgid "Your guarantor is "
11529 msgstr "Il tuo garante è "
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11533 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11534 msgstr "La tua tessera della biblioteca risulta persa o rubata."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11538 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11539 msgstr "La tua tessera della biblioteca risulta persa o rubata. "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11544 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11545 "renew your card. "
11547 "La tua tessera è scaduta. Per favore contatta il bibliotecario se vuoi "
11548 "rinnovare la tua tessera."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11553 msgid "Your list : %s "
11554 msgstr "La tua lista: %s "
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11564 msgstr "Le tue liste"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11568 msgid "Your lists:"
11569 msgstr "Le tue liste:"
11571 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11572 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11573 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11574 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11575 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11581 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11582 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11583 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11584 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11585 "hold for another borrower. %s %s "
11587 "Il tuo rinnovo non ha funzionato per questa/e ragione/i: %s %s Il tuo "
11588 "account è scaduto. Contatta la biblioteca per maggiori informazioni. %s Hai "
11589 "rinnovato questo prestito il massimo numero di volte ammesso. %s È troppo "
11590 "presto rispetto alla data di prestito per rinnovare questa copia. %s Questa "
11591 "copia è prenotata da un'altro utente. %s %s "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11596 msgid "Your messaging settings"
11597 msgstr "La tua configurazione per i messaggi"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11601 msgid "Your note about %s could not be saved."
11602 msgstr "La tua nota riguardo %s non è stata salvata."
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11606 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11607 msgstr "La tua nota riguardo %s non è stata salvata e inviata alla biblioteca."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11611 msgid "Your note about %s was removed."
11612 msgstr "La tua nota riguardo %s è stata rimossa."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11616 msgid "Your options are: "
11617 msgstr "Le tue opzioni sono: "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11621 msgid "Your password has been changed "
11622 msgstr "La tua password è stata cambiata"
11624 #. For the first occurrence,
11625 #. %1$s: minpasslen
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11629 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11630 msgstr "La password deve avere come minimo %s caratteri."
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11634 msgid "Your payment"
11635 msgstr "Il tuo pagamento"
11637 #. %1$s: message_value
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11640 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11641 msgstr "Il pagamento di $%s è stato elaborato con successo!"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11645 msgid "Your personal details"
11646 msgstr "Il tuo profilo"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11650 msgid "Your priority: "
11651 msgstr "La tua priorità:"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11656 msgid "Your privacy management"
11657 msgstr "Gestisci la tua privacy"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11661 msgid "Your privacy rules have been updated."
11662 msgstr "Le tue regole per la privacy sono state aggiornate."
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11666 msgid "Your purchase suggestions"
11667 msgstr "I tuoi suggerimenti di acquisto"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11671 msgid "Your reading history has been deleted."
11672 msgstr "La registrazione delle tue letture è stato cancellato."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11679 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11680 msgstr "La tua ricerca %sper %s%s non ha trovato risultati. "
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11684 msgid "Your search history"
11685 msgstr "Il tuo percorso di ricerca"
11687 #. %1$s: total |html
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11690 msgid "Your search returned %s results."
11691 msgstr "La ricerca ha trovato %s risultati."
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11695 msgid "Your setting has been updated!"
11696 msgstr "La tua configurazione è stata aggiornata!"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11700 msgid "Your summary"
11701 msgstr "Tuo riassunto"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11706 msgstr "i tuoi tag"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11711 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11712 "before applying them."
11714 "L'aggiornamento dei tuoi dati è stato inviato. Un bibliotecario li "
11715 "controllera affinchè siano approvati."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11719 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11721 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11726 msgid "[ New list ]"
11727 msgstr "[ Nuova lista ]"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11732 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11733 "END %] catalog recent comments"
11735 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11736 "END %] Recensioni / Commenti recenti"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11740 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11741 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS feed"
11743 #. INPUT type=text name=limit
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11745 msgid "[% limit or"
11746 msgstr "[% limit or"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11751 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11752 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11753 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11756 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11757 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11758 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11764 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11765 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11766 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11769 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11770 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11771 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11777 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11778 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11779 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11781 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11782 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11783 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11788 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11789 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11791 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11792 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11797 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11798 "type=seefro.type %%] "
11800 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11801 "type=seefro.type %%] "
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11806 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11807 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11808 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11810 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11811 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11812 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11817 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11818 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11819 "normalized_oclc ) %%] "
11821 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11822 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11823 "normalized_oclc ) %%] "
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11828 msgstr "a an the il la lo le un uno una gli i"
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11832 msgid "already in your cart"
11833 msgstr "già nel tuo carrello"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11839 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11841 "un identificatore che indica il punto a cui inviare il documento per la "
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11846 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11847 msgstr "un identificatore utilizzato per cercare l'utente in Koha"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11857 msgid "anyone else to add entries."
11858 msgstr "chiunque ad aggiungere voci."
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11862 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11863 msgstr "chiunque a rimuovere contributi di altri."
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11867 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11868 msgstr "chiunque a rimuovere i suoi contributi."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11872 msgid "ask for a discharge"
11873 msgstr "chiedi una liberatoria"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11877 msgid "average rating: "
11878 msgstr "punteggio medio:"
11880 #. %1$s: rating_avg
11881 #. %2$s: ratings.count
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11884 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11885 msgstr "punteggio medio: %s (%s voti)"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11906 msgid "borrowernumber"
11907 msgstr "numero utente registrato"
11909 #. For the first occurrence,
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11926 msgstr "numero tessera"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11930 msgid "change your password"
11931 msgstr "cambia la tua password"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11935 msgid "click here to login"
11936 msgstr "Clicca qui per accedere online"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11947 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11948 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11949 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11950 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11951 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11952 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11953 "series %]&rft.genre="
11955 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11956 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11957 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11958 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11959 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11960 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11961 "series %]&rft.genre="
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11966 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11967 msgstr "data dopo cui la richiesta di prenotazione non è più necessaria"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11972 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11974 "data dopo cui il documento viene riposto a scaffale se non è stato preso"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11979 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11982 "definisce la tipologia di identificatore di record che viene usato nella "
11983 "richiesta, possibili valori: "
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11987 msgid "desired_due_date"
11988 msgstr "data di restituzione desiderata"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11992 msgid "email address"
11993 msgstr "indirizzo email"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11997 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11998 msgstr "per maggiori informazioni su cosa fa e come configurarlo."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12010 msgid "iDreamBooks.com rating"
12011 msgstr "valutazione di iDreamBooks.com"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12026 msgstr "id_tipologia"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12031 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12033 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12037 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12038 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12042 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12047 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12048 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12053 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12056 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12061 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12066 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12067 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12071 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12072 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12076 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12077 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12082 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12083 "request_location=127.0.0.1 "
12085 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12086 "request_location=127.0.0.1 "
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12090 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12091 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12095 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12096 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12100 msgid "in OpenLibrary collection"
12101 msgstr "nella collezione OpenLibrary "
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12105 msgid "in OverDrive collection"
12106 msgstr "nella collezione OverDrive"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12110 msgid "in any heading"
12111 msgstr "in ogni intestazione"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12115 msgid "in main entry"
12116 msgstr "nell'instestazione principale"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12120 msgid "in the complete record"
12121 msgstr "nel record completo"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12125 msgid "is already in use."
12126 msgstr "è già in uso."
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12131 msgstr "è esattamente"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12141 msgid "item(s) added to your cart"
12142 msgstr "copia(e) aggiunta(e) al tuo carrello"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12152 #. %1$s: LibraryName |html
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12155 msgid "koha opac %s"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12160 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12161 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12165 msgid "list of authority record identifiers"
12166 msgstr "lista di identificatori di record di autorità"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12170 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12171 msgstr "lista di identificatori bibliografici e del documento"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12175 msgid "list of system record identifiers"
12176 msgstr "lista degli identificatori dei record di sistema"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12180 msgid "log in using a different account"
12181 msgstr "effettuare l'accesso utilizzando un account diverso"
12183 # forse non va tradotto
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12187 msgid "needed_before_date"
12188 msgstr "necessario_prima_della data"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12218 # forse non va tradotto
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12228 msgstr "identificatore_utente"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12233 msgid "pickup_expiry_date"
12234 msgstr "termine_data_raccolta"
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12239 msgid "pickup_location"
12240 msgstr "punto di raccolta"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12244 msgid "primary email address"
12245 msgstr "indirizzo email principale"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12252 msgid "purchase suggestion"
12253 msgstr "Suggerimento di acquisto"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12257 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12258 msgstr "valutazione basata sulle recensioni di iDreamBooks.com"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12262 msgid "request_location"
12263 msgstr "punto di richiesta"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12268 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12270 "richiede un formato particolare o un set di formati nel riportare la "
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12276 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12279 "richiede un particolare livello di dettaglio nel riportare la disponibilità, "
12280 "possibili valori: "
12282 #. For the first occurrence,
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12290 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12291 msgstr "risultati nella collezione OverDrive della biblioteca."
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12296 msgstr "restituisce_fmt"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12300 msgid "return_type"
12301 msgstr "Restituisci copia"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12315 msgid "secondary email address"
12316 msgstr "indirizzo e-mail secondario"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12321 msgstr "vedi anche:"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12325 msgid "show_attributes"
12326 msgstr "show_attributes"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12330 msgid "show_contact"
12331 msgstr "mostra_contatto"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12336 msgstr "mostra_sanzioni"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12341 msgstr "mostra_posseduto"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12346 msgstr "mostra_i_prestiti"
12348 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12349 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12350 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12351 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12354 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12355 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12363 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12364 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12366 "dal %s %s Sospeso %s fino al %s %s %s %s In attesa della prossima copia "
12367 "disponibile della tipologia '%s' %s In attesa %s %s %s "
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12371 msgid "site administrator"
12372 msgstr "gestore del sito"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12377 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12379 "specifica lo schema di metadati dei record da restituire, valori possibili: "
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12383 msgid "starts with"
12384 msgstr "comincia con"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12393 msgid "suggestions"
12394 msgstr "Suggerimenti"
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12404 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12405 "element 'reserve_id')"
12407 "identificatore di sistema della prenotazione (fornito da GetRecords e "
12408 "GetPatronInfo nell'elemento 'reserve_id')"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12413 msgid "system item identifier"
12414 msgstr "sistema indetificatore del documento"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12419 msgid "system-wide only"
12420 msgstr "solo per tutto il sistema"
12422 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12424 msgid "tagsel_button"
12425 msgstr "tagsel_button"
12427 #. META http-equiv=Content-Type
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12434 msgid "text/html; charset=utf-8"
12435 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12441 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12443 msgstr "l'identificativo ILS per il record bibliografico richiesto"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12448 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12449 msgstr "l'identificativo ILS per l'utente per cui viene fatta la richiesta"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12453 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12454 msgstr "l'identificativo ILS per la specifica copia di cui è fatta richiesta"
12456 # la traduzione va bene se l'utente puo' scegliere la data di restituzione, cosa di cui dubito
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12459 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12460 msgstr "la data in cui l'utente vorrebbe restituire il documento"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12464 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12465 msgstr "il tipo di identificatore, possibili valori: "
12467 # non so se LookupPatron e AuthenticatePatron vanno tradotti
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12475 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12476 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12478 "l'identificativo univoco dell'utente nell'ILS; è lo stesso identificativo "
12479 "restituito dalla funzione LookupPatron o AuthenticatePatron"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12484 msgid "there was a problem processing your payment"
12485 msgstr "c'è un problema nel gestire il tuo pagamento"
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12490 msgid "to create new lists."
12491 msgstr "per creare nuove liste."
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12495 msgid "to post a comment."
12496 msgstr "per inserire un commento."
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12515 msgid "used for/see from:"
12516 msgstr "usato per/vedi anche:"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12520 msgid "user's login identifier"
12521 msgstr "identificatore di login dell'utente"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12525 msgid "user's password"
12526 msgstr "password utente"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12540 msgid "view labeled"
12541 msgstr "formato a etichette"
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12547 msgstr "formato base"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12556 msgid "waiting holds:"
12557 msgstr "prenotazioni in attesa:"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12561 msgid "was not found in the database. Please try again."
12563 "Il tuo identificativo non è stato trovato nel database. Per favore prova "
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12569 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12571 msgstr "se restituisce o no nella risposta le informazioni estese sull'utente"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12575 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12576 msgstr "includere o meno le informazioni sulla sanzione nella risposta"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12580 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12582 "se restituisce nella risposta informazioni sulla richiesta di prenotazione "
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12587 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12588 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul prestito oppure no"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12592 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12593 msgstr "se restituisce nella risposta informazioni sul contatto dell'utente"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12596 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12597 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12599 #. %1$s: approvedaddress
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12602 msgid "will be sent shortly to %s."
12603 msgstr "verrà inviata a breve a %s"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12607 msgid "with biblionumber"
12608 msgstr "con biblionumber"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12612 msgid "would be entered as "
12613 msgstr "dovrebbe essere immessa come"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12620 #. %1$s: new_reserves_allowed
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12624 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12625 "items you wish to not place holds on. "
12627 "puoi fare solo %s altre prenotazioni. Per favore, deseleziona le caselle di "
12628 "spunta per le copie che non vuoi prenotare."
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12633 msgstr "le tue multe"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12638 msgstr "le tue liste"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12642 msgid "your messaging"
12643 msgstr "i tuoi messaggi"
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12648 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12649 msgstr "il vostro pagamento di %s è stato collegato al tuo account"
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12653 msgid "your personal details"
12654 msgstr "il tuo profilo"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12658 msgid "your privacy"
12659 msgstr "la tua privacy"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12663 msgid "your purchase suggestions"
12664 msgstr "i tuoi suggerimenti di acquisto"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12668 msgid "your rating: "
12669 msgstr "la tua valutazione:"
12671 #. %1$s: my_rating.rating_value
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12674 msgid "your rating: %s, "
12675 msgstr "la tua valutazione: %s, "
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12679 msgid "your reading history"
12680 msgstr "i tuoi prestiti"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12684 msgid "your search history"
12685 msgstr "le tue ricerche"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12689 msgid "your summary"
12690 msgstr "i tuoi dati in breve"
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12695 msgstr "i tuoi tag"
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12710 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12712 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"