Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / hi-opac-bootstrap.po
bloba65fcb8ed0407748271cd91b5266c4a09e822c38
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:09-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 12:41+0000\n"
10 "Last-Translator: Nikunj <nikunj1@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Language: hi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1483015291.000000\n"
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr "\" %s प्रतिबंध अतिदेय प्रक्रिया से जोड़ा %s %s %s %s "
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% उपक्षेत्र.कोड %] [% उपक्षेत्र.मूल्य %]"
36 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
40 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
42 #. %7$s:  ELSE 
43 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s (प्राथमिकता %s) %s %s %s %s "
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
54 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s %s %s "
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
68 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
77 msgstr "%s %s %s %s %s शीर्षक नही %s %s , %s %s"
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s इस रिकार्ड मे कोई मद नही हैं. %s "
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr "%s %s %s %s 1 मद आदेश पर. %s %s मदे आदेश पर. %s %s "
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr "%s %s %s %s 1 मद आदेश पर. %s %s मदे आदेश पर. %s %s %s "
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  ELSE 
130 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
131 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
135 msgstr "%s %s %s %s से पारगमन में आइटम"
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
139 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
140 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
146 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
147 #. %2$s: - newline="\n" -
148 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
149 #. %4$s:  title 
150 #. %5$s: - newline -
151 #. %6$s:  title 
152 #. %7$s:  barcode 
153 #. %8$s: - ELSE -
154 #. %9$s:  title 
155 #. %10$s: - newline -
156 #. %11$s:  title 
157 #. %12$s:  barcode 
158 #. %13$s: - END -
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
163 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
164 msgstr ""
165 "%s %s %s %s अतिदेय है %sआपके प्रति का %s (बारकोड %s) अतिदेय हैं %s %s है देय %sआपकी "
166 "प्रति का %s (बारकोड %s) पुस्तकालय में आज वापसी देय हैं %s "
168 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
169 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s Item waiting at "
174 msgstr "%s %s %s आइटम इंतज़ार पर   "
176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s Koha online %s "
183 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s "
185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %3$s:  ELSE 
188 #. %4$s:  END 
189 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
190 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
191 #. %7$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
193 #, c-format
194 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
195 msgstr "%s %s %s कोहा ऑनलाइन %s केटालॉग %s &rsaquo; %s %s "
197 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
198 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
199 #. %3$s:  ELSE 
200 #. %4$s:  END 
201 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
205 msgstr "%s %s %s अन्य मद नही %s %s"
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
209 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
210 #. %4$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
214 msgstr "%s %s %s नोट: इस विंडो स्वतः 5 सेकंड में बंद हो जाएगा . %s "
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sशीर्षक नही%s %s %s%s "
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr "%s %s (अनुमोदन नही) %s "
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
243 #, c-format
244 msgid "%s %s End date: "
245 msgstr "%s %s अंतिम तिथि: "
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
249 #. %3$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
254 "created. %s "
255 msgstr "%s %s आप एक पासवर्ड दर्ज नहीं करते हैं एक सिस्टमजेनरेटट पासवर्ड बन जाएगा. %s "
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Item in transit to आइटम पारगमन में "
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
268 #, c-format
269 msgid "%s %s No results found. %s "
270 msgstr "%s %s कोई परिणाम नहीं मिला. %s "
272 #. %1$s: - SWITCH index -
273 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
274 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
275 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
276 #. %5$s: - END -
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
281 "%s Search also for related subjects %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s संकरा विषयों के लिए भी खोज %s व्यापक विषयों के लिए भी खोज %s संबंधित विषयों के "
284 "लिए भी खोज %s "
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
288 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
289 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
290 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
291 #. %6$s:  CASE 
292 #. %7$s:  m.code 
293 #. %8$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
298 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
299 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
300 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
301 "has been submitted. %s %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह "
304 "कर सकते हैं (%s). एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह "
305 "करने में सक्षम हो जाए जाएगें. %s सुझाव नहीं जोड़ा गया है। इस शीर्षक के साथ एक सुझाव पहले से "
306 "ही मौजूद है। %s आपके सुझाव प्रस्तुत किया गया है। %s %s %s "
308 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
309 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
313 msgstr "%s %s %s %s आप नए मुद्दों पर ईमेल अधिसूचना सब्स्क्राइब्ड की है "
315 #. %1$s:  END 
316 #. %2$s:  ELSE 
317 #. %3$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
322 "issues %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
326 #. %1$s:  END 
327 #. %2$s:  ELSE 
328 #. %3$s:  END 
329 #. %4$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
334 "issues %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s आप लॉग इन करें अगर आप नए मुद्दों पर ईमेल सूचना की सदस्यता के लिए चाहते हैं  %s %s"
338 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
339 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
340 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
341 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
342 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
343 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
348 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
349 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
350 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s [%%#- इस में शामिल दो मापदंडों लेता है: एक आइटम संरचना और एक वैकल्पिक ऋण (मुद्दे) "
353 "संरचना। मुद्दा संरचना पाठ्यक्रम भंडार पृष्ठों है, जो आइटम है कि item.datedue भरता लाने के "
354 "लिए एक एपीआई का उपयोग नहीं करते द्वारा प्रयोग किया जाता . -%%] %s %s %s %s "
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s द्वारा"
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s द्वारा  %s %s "
372 #. %1$s:  ELSE 
373 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
374 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
375 #. %4$s:  CASE 'full' 
376 #. %5$s:  review.borrtitle 
377 #. %6$s:  review.firstname 
378 #. %7$s:  review.surname 
379 #. %8$s:  CASE 'first' 
380 #. %9$s:  review.firstname 
381 #. %10$s:  CASE 'surname' 
382 #. %11$s:  review.surname 
383 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
384 #. %13$s:  review.firstname 
385 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
386 #. %15$s:  CASE 'username' 
387 #. %16$s:  review.userid 
388 #. %17$s:  END 
389 #. %18$s:  END 
390 #. %19$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
392 #, c-format
393 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
394 msgstr "%s %s द्वारा %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
396 #. %1$s:  firstname 
397 #. %2$s:  surname 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
399 #, c-format
400 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
401 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको कार्ट भेजा गया."
403 #. %1$s:  firstname 
404 #. %2$s:  surname 
405 #. %3$s:  shelfname 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
407 #, c-format
408 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
409 msgstr "%s %s हमारे ऑनलाइन केटालॉग से आपको भेजा गया, आभासी शेल्फ कहा जाता है: %s."
411 #. %1$s:  SWITCH type 
412 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
413 #. %3$s:  CASE 'later' 
414 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
415 #. %5$s:  CASE 'musical' 
416 #. %6$s:  CASE 'broader' 
417 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
418 #. %8$s:  CASE 'parent' 
419 #. %9$s:  CASE 
420 #. %10$s:  IF type 
421 #. %11$s:  type | html 
422 #. %12$s:  END 
423 #. %13$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
428 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 "%s(%s)%s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s(पहला शीर्षक) %s(बाद में शीर्षक) %s(संक्षिप्त रूप) %s(संगीत रचना) %s(व्यापक "
432 "शीर्षक) %s(संकरा शीर्षक) %s(तत्कालिक मूल ढाँचा) %s%s(%s)%s %s "
434 #. %1$s:  collectiontitle 
435 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
436 #. %3$s:  collectionissn 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
439 #. %6$s:  collectionvolume 
440 #. %7$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
442 #, c-format
443 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
444 msgstr "%s %s, आईएसएसएन %s %s %s; %s %s "
446 #. %1$s:  SWITCH option 
447 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
448 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
449 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
450 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
451 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
452 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
453 #. %8$s:  CASE 'mods' 
454 #. %9$s:  CASE 'ris' 
455 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
456 #. %11$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
461 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462 msgstr ""
463 "%s %sबिबटैक्स %sएंडनोट %sमार्कएक्सएमएल %sमार्क (गैर-यूनिकोड/मार्क-8) %sमार्क (यूनिकोड/"
464 "मार्क-8) %sमार्क(यूनिकोड/मार्क-8, मानक) %sमोडस (एक्सएमएल) %sआरआईएस%sआईएसबीडी %s "
466 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
467 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
468 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
469 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
470 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
471 #. %6$s:  CASE 'N' 
472 #. %7$s:  CASE 'F' 
473 #. %8$s:  CASE 'A' 
474 #. %9$s:  CASE 'M' 
475 #. %10$s:  CASE 'L' 
476 #. %11$s:  CASE 'W' 
477 #. %12$s:  CASE 'FU' 
478 #. %13$s:  CASE 'HE' 
479 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
480 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
481 #. %16$s:  CASE 'LR' 
482 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
483 #. %18$s:  CASE 'WO' 
484 #. %19$s:  CASE 'C' 
485 #. %20$s:  CASE 'CR' 
486 #. %21$s:  CASE 
487 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
488 #. %23$s: - END -
489 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
490 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
491 #. %26$s:  END 
492 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
493 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
494 #. %29$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
499 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
500 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
501 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
502 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
503 msgstr ""
504 "%s %sभुगतान, धन्यवाद %sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से नकद)%sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 "
505 "के माध्यम से वीज़ा)%sभुगतान, धन्यवाद (SIP2 के माध्यम से क्रेडिट कार्ड)%sनया कार्ड%sअतिदेय"
506 "%sलेखा प्रबंधन शुल्क%sविविध%sखोयी आइटम%sराइटऑफ%sएकत्रित फाइन%s होल्ड इंतजार काफी लंबा"
507 "%sकिराया शुल्क%sमाफ करना%s खोई आइटम शुल्क वापसी%sभुगतानt%sराइटऑफ%sक्रेडिट%sक्रेडिट %s"
508 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
510 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
511 #. %2$s:  IF s.is_shared 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  END 
514 #. %5$s:  ELSE 
515 #. %6$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
517 #, c-format
518 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
519 msgstr "%s %sसाझा %sनिजी%s %s सार्वजनिक %s "
521 #. %1$s:  added_count 
522 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
523 #. %3$s:  ELSE 
524 #. %4$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
528 msgstr "%s %s टैग%sस्टेजे%s सफलतापूर्वक जोड़ा गया."
530 #. %1$s:  deleted_count 
531 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
532 #. %3$s:  ELSE 
533 #. %4$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
537 msgstr "%s%s टैग%sस्टेज%s सफलतापूर्वक मिटाया."
539 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
540 #. %2$s:  ELSE 
541 #. %3$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
543 #, c-format
544 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
545 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s और %s "
547 #. %1$s:  bibliotitle 
548 #. %2$s:  biblionumber 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
550 #, c-format
551 msgid "%s (Record no. %s)"
552 msgstr "%s (अभिलेख संख्या %s)"
554 #. %1$s:  IF ( related ) 
555 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
556 #. %3$s:  relate.related_search 
557 #. %4$s:  END 
558 #. %5$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
560 #, c-format
561 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
562 msgstr "%s (संबंधित खोजों: %s %s %s ). %s "
564 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
565 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
566 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
568 #, c-format
569 msgid "%s Account frozen %s %s "
570 msgstr "%s खाता अवरुद्ध %s %s"
572 #. For the first occurrence,
573 #. %1$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
577 #, c-format
578 msgid "%s Address 2:"
579 msgstr "%s पता 2:"
581 #. For the first occurrence,
582 #. %1$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
586 #, c-format
587 msgid "%s Address:"
588 msgstr "%s पता:"
590 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
592 #, c-format
593 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
594 msgstr "%s जबकि आप पासवर्ड वसूली लिंक भेजते समय कोई त्रुटि हुई है. "
596 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
602 "resolve this problem. %s "
603 msgstr ""
604 "%s जब पीडीएफ फाइल पैदा करने में त्रुटि हुई। इस समस्या को हल करने के लिए कर्मचारियों से "
605 "संपर्क करें. %s "
607 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
614 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
615 #. %9$s:  END 
616 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
617 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
618 #. %12$s:  END 
619 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
620 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
621 #. %15$s:  END 
622 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
623 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
624 #. %18$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
629 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
630 msgstr ""
631 "%s निर्गम किया (%s), %s %s निकाला हुआ (%s), %s %s खोया (%s),%s %s क्षतिग्रस्त "
632 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
634 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
635 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
636 #. %3$s:  END 
637 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
638 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
641 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
642 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
643 #. %10$s:  END 
644 #. %11$s:  END 
645 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
646 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
647 #. %14$s:  END 
648 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
649 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
650 #. %17$s:  END 
651 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
652 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
653 #. %20$s:  END 
654 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
655 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
656 #. %23$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
661 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
662 msgstr ""
663 "%s जारी करना (%s), %s %s बाहर किया (%s), %s %s%s खोया (%s),%s%s %s क्षतिग्रस्त "
664 "(%s),%s %s आदेश पर (%s),%s %s रोकना (%s),%s %s मार्गस्थ (%s),%s "
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
671 #, c-format
672 msgid "%s City:"
673 msgstr "%s नगर: "
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
677 #, c-format
678 msgid "%s Contact note:"
679 msgstr "%s विषयसामग्री टिप्पणी:"
681 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
688 "you cannot add items to this list. %s "
689 msgstr ""
690 "%s नई सूची जारी नही की जा सकती है. कृपया जांच करें यदि नाम विशिष्ट है. %s क्षमा करें, "
691 "इस सूची के लिए आप आइटम नहीं जोड़ सकते. %s "
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
698 #, c-format
699 msgid "%s Country:"
700 msgstr "%s देश:"
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
704 #, c-format
705 msgid "%s Date of birth:"
706 msgstr "%s जन्म तिथि:"
708 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
710 #, c-format
711 msgid "%s Did you mean: "
712 msgstr "%s आपका मतलब था: "
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
716 #, c-format
717 msgid "%s Email:"
718 msgstr "%s ईमेल:"
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
722 #, c-format
723 msgid "%s Fax:"
724 msgstr "%s फैक्स:"
726 #. For the first occurrence,
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
730 #, c-format
731 msgid "%s First name:"
732 msgstr "%s पहला नाम:"
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
736 #, c-format
737 msgid "%s Home library:"
738 msgstr "%s होम लाइब्रेरी"
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
742 #, c-format
743 msgid "%s Initials:"
744 msgstr "%s प्रथमाक्षर:"
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
748 #, c-format
749 msgid "%s Internet user critics"
750 msgstr "%s इंटरनेट उपयोगकर्ता आलोचक"
752 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
757 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
759 #. %1$s:  ELSE 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
761 #, c-format
762 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
763 msgstr "%s मद की प्रतीक्षा खीचा जाएगा से"
765 #. %1$s:  issues_count 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
767 #, c-format
768 msgid "%s Item(s) checked out"
769 msgstr "%s मद(s) निर्गम करना"
771 #. %1$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
773 #, c-format
774 msgid "%s Library card number: "
775 msgstr "%s पुस्तकालय कार्ड संख्या: "
777 #. %1$s:  ELSE 
778 #. %2$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
780 #, c-format
781 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
782 msgstr "%s कोई लेख अनुरोधों इस रिकार्ड के लिए नही बनाया जा सकता है। %s "
784 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
785 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
787 #, c-format
788 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
789 msgstr "%s अधिक नहीं नवीकरणीय %s स्वचालित नवीकरण"
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
792 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
794 #, c-format
795 msgid "%s No renewal before %s "
796 msgstr "%s नवीकरण नहीं से पहले %s "
798 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
799 #. %2$s:  LibraryName 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
801 #, c-format
802 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
803 msgstr "%s कोई परिणाम नही पाया उस में के लिए %s केटॉलाग. "
805 #. %1$s:  ELSE 
806 #. %2$s:  END # / IF results 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
808 #, c-format
809 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
810 msgstr "%s कोई परिणाम नहीं, फिल्टर बदलने का प्रयास करें. %s "
812 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
814 #, c-format
815 msgid "%s Not allowed"
816 msgstr "%s स्वीकार्य नहीं"
818 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
820 #, c-format
821 msgid "%s Not renewable "
822 msgstr "%s नवीनीकरण नही"
824 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
825 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
827 #, c-format
828 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
829 msgstr "%s नवीकरण नहीं  %s स्वीकार्य नहीं "
831 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
835 #, c-format
836 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
837 msgstr "%s होल्ड पर %s नवीकरण नहीं छोड़ा %s "
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
841 #, c-format
842 msgid "%s Other names:"
843 msgstr "%s अन्य नाम:"
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
847 #, c-format
848 msgid "%s Other phone:"
849 msgstr "%s अन्य फोन:"
851 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
854 #. %4$s:  minpasslen 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
859 #. %9$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid ""
863 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
864 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
865 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
866 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
867 "trailing spaces. %s "
868 msgstr ""
869 "%s पासवर्ड मेल नहीं है। कृपया अपना नया पासवर्ड फिर से लिखें। %s %s आपका नया पासवर्ड कम "
870 "से कम रखे %s अक्षरलंबे होने चाहिए। %s %s आपका वर्तमान पासवर्ड पूरी तरह से गलत है। यदि "
871 "समस्या जारी रहती है, तो आप के लिए एक लाइब्रेरियन से पासवर्ड री-सेट करने के लिए कहें। %s "
872 "%s आपका पासवर्ड प्अग्रणी और / या पीछे रिक्त स्थान अनुगामी होता है। %s"
874 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
875 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
876 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
877 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
878 #. %5$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
880 #, c-format
881 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
882 msgstr "%s विलंभ %s प्रसंस्करण %s पूरा हो गया है %s रद्द हो गया है %s "
884 #. For the first occurrence,
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
888 #, c-format
889 msgid "%s Phone:"
890 msgstr "%s फोन:"
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
894 #, c-format
895 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
896 msgstr "%s कृपया यह सही करें और फिर से जमा करें. "
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
900 #, c-format
901 msgid "%s Primary email:"
902 msgstr "%s प्राथमिक ईमेल:"
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
906 #, c-format
907 msgid "%s Primary phone:"
908 msgstr "%s प्राथमिक फोन:"
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
912 #, c-format
913 msgid "%s Professional critics"
914 msgstr "%s पेशेवर आलोचक"
916 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
919 #. %4$s:  ELSE 
920 #. %5$s:  END 
921 #. %6$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
926 "suggestions %s %s "
927 msgstr "%s क्रय सुझाव %s %s आपके क्रय सुझाव %s क्रय सुझाव %s %s "
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
931 #, c-format
932 msgid "%s Quotations"
933 msgstr "%s उद्धरण"
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
937 #, c-format
938 msgid "%s Salutation:"
939 msgstr "%s नमस्कार:"
941 #. %1$s:  LibraryName |html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
943 #, c-format
944 msgid "%s Search"
945 msgstr "%s खोज"
947 #. %1$s:  LibraryName |html 
948 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
949 #. %3$s:  query_desc |html 
950 #. %4$s:  END 
951 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
952 #. %6$s:  limit_desc |html 
953 #. %7$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
955 #, c-format
956 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
957 msgstr "%s खोज %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;सीमा के साथ (s):&nbsp;'%s'%s"
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
961 #, c-format
962 msgid "%s Secondary email:"
963 msgstr "%s माध्यमिक ईमेल:"
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
967 #, c-format
968 msgid "%s Secondary phone:"
969 msgstr "%s वैकल्पिक फोन:"
971 #. %1$s:  LibraryName 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
973 #, c-format
974 msgid "%s Self checkout system"
975 msgstr "%s स्व चेकआउट सिस्टम"
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
982 #, c-format
983 msgid "%s State:"
984 msgstr "%s राज्य:"
986 #. %1$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
988 #, c-format
989 msgid "%s Street number:"
990 msgstr "%s गली संख्या:"
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
996 #, c-format
997 msgid "%s Surname:"
998 msgstr "%s सरनेम:"
1000 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1006 msgstr "%s अन्य उपयोगकर्ताओं के टैग प्रर्दशित करना %s प्रर्दशित करने वाले टैग %s: "
1008 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1009 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1011 #, c-format
1012 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1013 msgstr "%s पासवर्ड मैच नही कर रहा है. %s आपका चुना हुआ पासवर्ड बहुत छोटा है. "
1015 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1016 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1017 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1018 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1019 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1020 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1021 #. %7$s:  amount 
1022 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1023 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1024 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1025 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1026 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1027 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1028 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1029 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1030 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1031 #. %17$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1036 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1037 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1038 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1039 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1040 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1041 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1042 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1043 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1044 msgstr ""
1046 #. %1$s:  IF error 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1050 #, c-format
1051 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1052 msgstr "%s यह ppn नही मिली है idref सेवा पर. %s %s "
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1057 #, c-format
1058 msgid "%s This record has no items. %s "
1059 msgstr "%s यह रिकार्ड में कोई आइटम नहीं है. %s "
1061 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1062 #. %2$s:  holds_count 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #. %4$s:  IF priority 
1065 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1066 #. %6$s:  priority 
1067 #. %7$s:  ELSE 
1068 #. %8$s:  priority 
1069 #. %9$s:  END 
1070 #. %10$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1075 "%s "
1076 msgstr ""
1077 "%s कुल रोका गया: %s %s %s %s (प्राथमिकता %s) %s कुल मिलाकर कतार प्राथमिकता: %s "
1078 "%s %s "
1080 #. %1$s:  ELSE 
1081 #. %2$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1086 msgstr "%s दुर्भाग्य से, छवियों इस समय इस सूची के लिए सक्षम नहीं हैं. %s "
1088 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1090 #, c-format
1091 msgid "%s Video extracts"
1092 msgstr "%s वीडियो उद्धरण"
1094 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #. %3$s:  END 
1097 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1098 #. %5$s:  ELSE 
1099 #. %6$s:  END 
1100 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1101 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1102 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1103 #. %10$s:  ELSE 
1104 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1105 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1106 #. %13$s:  END 
1107 #. %14$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1112 "%s %s %s %s %s. "
1113 msgstr ""
1114 "%s प्रतिक्षा %s होल्ड किया %s सदस्यों के लिए %s पर %se पर उम्मीद %s %s के बाद से  %s "
1115 "%s %s %s %s %s %s. "
1117 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1118 #. %2$s:  ELSE 
1119 #. %3$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1121 #, c-format
1122 msgid "%s Yes %s No %s "
1123 msgstr "%s हाँ %s नही %s "
1125 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1126 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1130 #, c-format
1131 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1132 msgstr ""
1134 #. %1$s:  ELSE 
1135 #. %2$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1137 #, c-format
1138 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1139 msgstr "%s आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1141 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1142 #. %2$s:  ELSE 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1144 #, c-format
1145 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1146 msgstr "%s आप इस लाइब्रेरी से कभी भी कुछ उधार नहीं लिया है. %s "
1148 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1149 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1157 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1158 msgstr ""
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1165 #, c-format
1166 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1167 msgstr "%s ZIP/डाक कोड:"
1169 #. %1$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1174 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1175 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1176 "%%] "
1177 msgstr ""
1178 "%s [%% यदि ( ( OpacAdvSearchOptions और OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1179 "size > 0 और not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1180 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1181 "%%] "
1183 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1188 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1189 msgstr ""
1190 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1191 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1193 #. %1$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1198 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1199 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1200 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1201 "defined('contactnote') %%] "
1202 msgstr ""
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1204 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1205 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1206 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1207 "defined('contactnote') %%] "
1209 #. %1$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1214 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1215 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1216 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1217 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1218 "%%] "
1219 msgstr ""
1220 "%s [%% यदि नहीं छिपा.परिभाषित('altसंपर्ककुलनाम') && छिपा."
1221 "परिभाषित('altसंपर्कप्रथमनाम') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता1') && छिपा."
1222 "परिभाषित('altसंपर्कपता2') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कपता3') && छिपा."
1223 "परिभाषित('altसंपर्कराज्य') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कजिपकोड') && छिपा."
1224 "परिभाषित('altसंपर्कदेश') && छिपा.परिभाषित('altसंपर्कफोन') %%] "
1226 #. %1$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1231 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1232 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1233 msgstr ""
1234 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1235 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1236 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1238 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1243 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1244 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1245 "%%] "
1246 msgstr ""
1247 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1248 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1249 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1250 "%%] "
1252 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1257 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1258 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1259 "%%] "
1260 msgstr ""
1261 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1262 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1263 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1264 "%%] "
1266 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1267 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1268 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1269 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1270 #. %5$s:  SWITCH type 
1271 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1276 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1277 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s [%%# पैरामीटर: शीर्षक: शीर्षक में ही LinkType: वर्तमान 'से देखना' या 'भी देखना', "
1280 "को नियंत्रित करता प्रविष्टि प्रकार के लिए लेबल authid: यदि यह एक जुड़ा अधिकार है अपने "
1281 "authid %%] %s %s %s %s %s "
1283 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1284 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1285 #. %3$s:  IF avs 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1290 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1291 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1292 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1293 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1294 msgstr ""
1295 "%s [%%# पैरामीटर: नाम: चुनिंदा तत्व श्रेणी का नाम: अधिकृत मूल्य वर्ग डिफ़ॉल्ट: डिफ़ॉल्ट "
1296 "अधिकृत मूल्य वर्ग का चयन करने के लिए: आकार इनपुट (उत्पन्न करता है, तो अधिकृत मूल्य वर्ग "
1297 "करता है के लिए उपयोग करने के लिए चुनिंदा तत्व आकार की सीएसएस वर्ग मौजूद नहीं). %%] %s "
1298 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s:  ind.label 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1304 #, c-format
1305 msgid "%s asc"
1306 msgstr "%s asc"
1308 #. %1$s:  resul.used 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1310 #, c-format
1311 msgid "%s biblios"
1312 msgstr "%s बिब्लियोज"
1314 #. For the first occurrence,
1315 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1319 #, c-format
1320 msgid "%s by "
1321 msgstr "%s द्वारा "
1323 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1324 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1325 #. %3$s:  END 
1326 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1328 #, c-format
1329 msgid "%s by %s %s %s "
1330 msgstr "%s द्वारा %s %s %s"
1332 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1333 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1334 #. %3$s:  END 
1335 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1336 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1337 #. %6$s:  END 
1338 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1340 #, c-format
1341 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1342 msgstr "%s द्वारा %s%s%s &प्रति;%s%s%s "
1344 #. For the first occurrence,
1345 #. %1$s:  ind.label 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1348 #, c-format
1349 msgid "%s desc"
1350 msgstr "%s अवरोही"
1352 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1353 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1354 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1355 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1356 #. %5$s:  END 
1357 #. %6$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1359 #, c-format
1360 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1361 msgstr "%s के बाद से %s %s तक %s %s %s "
1363 #. %1$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1365 #, c-format
1366 msgid "%s system-wide library news. "
1367 msgstr "%s सिस्टम-वाइड पुस्तकालय समाचार."
1369 #. %1$s:  ELSE 
1370 #. %2$s:  heading 
1371 #. %3$s:  END 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  BLOCK language 
1374 #. %6$s:  SWITCH lang 
1375 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1376 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1377 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1378 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1379 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1380 #. %12$s:  CASE 
1381 #. %13$s:  lang 
1382 #. %14$s:  END 
1383 #. %15$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1388 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sअग्रेजी %sफ्रेच %sइटालियन %sजर्मन %sस्पेनिश %s%s %s %s "
1390 #. %1$s:  FILTER trim 
1391 #. %2$s:  SWITCH type 
1392 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1393 #. %4$s:  CASE 'later' 
1394 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1395 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1396 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1397 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1398 #. %9$s:  CASE 
1399 #. %10$s:  type 
1400 #. %11$s:  END 
1401 #. %12$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1406 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1407 msgstr ""
1408 "%s%s %sपहला शीर्षक %sबाद का शीर्षक%sपरिवर्णी शब्द %sसंगीत रचना %sव्यापक शीर्षक "
1409 "%sसंकरा शीर्षक %s%s %s%s"
1411 #. %1$s:  IF contents.count 
1412 #. %2$s:  contents.count 
1413 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1414 #. %4$s:  ELSE 
1415 #. %5$s:  END 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1421 msgstr "%s%s %sमद%sमदें%s%sखाली%s"
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1431 "password recovery"
1432 msgstr "%s %s - भूला हुआ पासवर्ड वसूली %sकोहा ऑनलाइन %s कैटलॉग - भूल गया पासवर्ड वसूली"
1434 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1435 #. %2$s:  LoginBranchname 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1439 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1440 #. %7$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1444 msgstr "%s%s हेल्डिगंस%sहोल्डिगं%s %s ( %s )%s"
1446 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1447 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %4$s:  ELSE 
1450 #. %5$s:  END 
1451 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1452 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1453 #. %8$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1457 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपता भुगतान %s %s%s "
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %4$s:  ELSE 
1463 #. %5$s:  END 
1464 #. %6$s:  ELSE 
1465 #. %7$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1470 msgstr "%s%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी संदेश सेटिंगस"
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1479 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  "
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  borrowernumber 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1489 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट  &rsaquo; प्रिंट रसीद के लिए %s"
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1498 msgstr "%s%s%sकोहा %s &rsaquo; स्व चेकआउट सहायता"
1500 #. For the first occurrence,
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1512 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग"
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1519 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1520 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1521 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1522 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1523 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1524 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1525 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1526 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1527 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1528 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1529 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1530 #. %17$s:  ELSE 
1531 #. %18$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1536 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1537 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1538 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1539 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1540 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटॉलाग &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; उपलब्धता प्राप्त %s ILS-"
1543 "DI &rsaquo; रिकार्डप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; प्राधिकरणप्राप्त %s ILS-DI &rsaquo; "
1544 "LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1545 "GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1546 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1547 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1554 #. %6$s:  ELSE 
1555 #. %7$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1560 "login disabled %s"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %s अपने खाते में प्रवेश करें %s सूची लॉगिन अक्षम %s"
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1570 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1571 #. %7$s:  query_desc | html 
1572 #. %8$s:  END 
1573 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1574 #. %10$s:  limit_desc | html 
1575 #. %11$s:  END 
1576 #. %12$s:  ELSE 
1577 #. %13$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1583 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1584 "criteria. %s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूचीकरण &rsaquo; %s खोज का परिणाम %sलिए '%s'%s%s&nbsp;"
1587 "सीमा सहित(s):&nbsp;'%s'%s %s आपने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया. %s "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  IF ( total ) 
1594 #. %6$s:  ELSE 
1595 #. %7$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1600 "found%s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग  &rsaquo; %sप्राधिकरण खोज परिणाम%sपरिणाम प्राप्त नही"
1603 "%s"
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1610 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1611 #. %7$s:  ELSE 
1612 #. %8$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1616 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकी सामग्री %s%sआपकी सूची %s "
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1623 #. %6$s:  END 
1624 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1625 #. %8$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1630 "%sPurchase Suggestions%s"
1631 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sनए क्रय सुझाव दर्ज%s %sक्रय सुझाव%s"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1638 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1639 #. %7$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1644 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1645 msgstr ""
1646 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sकोई सदस्यता अलर्ट के लिए सदस्यता लें %s एक "
1647 "सदस्यता अलर्ट से सदस्यता समाप्त %s"
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1654 #. %6$s:  ELSE 
1655 #. %7$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1660 "%sRegister a new account%s"
1661 msgstr ""
1662 "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; %sअपना व्यक्तिगत विवरण अधतन करें%sनए खाते का "
1663 "पंजीकरण करें%s"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1672 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपनी लिस्ट मे जोड़े"
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1681 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; उन्नत खोज"
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1690 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक गलती हुई है"
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1699 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज"
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  summary.mainentry 
1706 #. %6$s:  IF authtypetext 
1707 #. %7$s:  authtypetext 
1708 #. %8$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1713 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्राधिकरण खोज &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1722 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हमारा केटालॉग ब्राउज करे"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1731 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पासवर्ड बदले"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  title |html 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1741 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पर टिप्पणी %s"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  course.course_name 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1751 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम आरक्षित के लिए%s "
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1760 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पाठयक्रम"
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  title |html 
1767 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1768 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1769 #. %8$s:  END 
1770 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1771 #. %10$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1775 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; के लिए विवरण: %s%s%s,%s %s%s"
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1784 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डिस्सचार्ज"
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1793 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड कार्ट"
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1803 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; डाउनलोड सूची %s"
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #. %5$s:  authtypetext 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1813 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; प्रविष्टी %s"
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  bibliotitle 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1823 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए  %s"
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1832 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ISBD दृष्टि"
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  biblio.title |html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1842 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; छवि को: %s"
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1851 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; इश्यूज के लिए सदस्यता"
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  biblionumber 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1861 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; रिकार्ड संख्या के लिए MARC विवरण  %s "
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1870 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  q | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1880 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; ओवरड्राइव के लिए खोज '%s'"
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1889 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक होल्ड रखना"
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1898 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1907 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; हाल की टिप्पणियाँ"
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1916 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  अनुरोध अनुच्छेद"
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1925 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी कार्ट भेजना"
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1934 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी सूची भेजना "
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1943 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; एक सूची शेयर करना"
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1952 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; विषय क्लाउड"
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1961 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; टैग "
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1970 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; अपडेट प्रस्तुत"
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1979 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo;  आपका कार्ट"
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1988 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निर्गम इतिहास"
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1997 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका जुर्माना और प्रभार"
1999 #. For the first occurrence,
2000 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2001 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2006 #, c-format
2007 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2008 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका लाइब्रेरी होम"
2010 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2011 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2015 #, c-format
2016 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2017 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपका निजता प्रबन्ध"
2019 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2020 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2021 #. %3$s:  ELSE 
2022 #. %4$s:  END 
2023 #. %5$s:  unimarc3 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2025 #, c-format
2026 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2027 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज IDREF for ppn %s"
2029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2031 #. %3$s:  ELSE 
2032 #. %4$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2034 #, c-format
2035 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2036 msgstr "%s%s%sकोहा ऑनलाइन%s केटालॉग &rsaquo; आपकी खोज इतिहास"
2038 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2039 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2041 #. %4$s:  ELSE 
2042 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2043 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2045 #. %8$s:  ELSE 
2046 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2048 #. %11$s:  END 
2049 #. %12$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2054 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055 "%s%s"
2056 msgstr ""
2057 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2058 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2059 "%s%s"
2061 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2062 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2063 #. %3$s:  ELSE 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2066 #, c-format
2067 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2068 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2070 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2071 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2074 #, c-format
2075 msgid "%s, by %s%s "
2076 msgstr "%s, द्वारा %s%s "
2078 #. For the first occurrence,
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2084 #, c-format
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2086 msgstr "%s / cgi-bin/koha/opac-detail.pl? biblionumber =%s"
2088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2089 #. %2$s:  review.biblionumber 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#टिप्पणीयाँ"
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  review.biblionumber 
2097 #. %3$s:  review.reviewid 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;समीक्षा की=%s"
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2105 #, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2116 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2117 #. %2$s:  query_cgi |html 
2118 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2120 #, c-format
2121 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2122 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2124 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2125 #. %2$s:  query_cgi |html 
2126 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2128 #, c-format
2129 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2130 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2132 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2133 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2135 #, c-format
2136 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2137 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2139 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2141 #, c-format
2142 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2143 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2145 #. %1$s:  ELSE 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2148 #, c-format
2149 msgid "%s0 biblios%s "
2150 msgstr "%s0 बिब्लियोज%s "
2152 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2153 #. %2$s:  starting_homebranch 
2154 #. %3$s:  END 
2155 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2156 #. %5$s:  starting_location 
2157 #. %6$s:  END 
2158 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2159 #. %8$s:  starting_ccode 
2160 #. %9$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2165 "%s "
2166 msgstr "%sब्राउजिग %s अलमारियों%s %s, शैल्विग स्थान: %s%s %s, संग्रह कोड: %s%s  "
2168 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2172 #, c-format
2173 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2174 msgstr "%sसंग्रह%sआइटम प्रकार%s"
2176 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2179 #. %4$s:  END 
2180 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2181 #. %6$s:  END 
2182 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2183 #. %8$s:  END 
2184 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2185 #. %10$s:  END 
2186 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2187 #. %12$s:  END 
2188 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2189 #. %14$s:  END 
2190 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2191 #. %16$s:  END 
2192 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2193 #. %18$s:  END 
2194 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2195 #. %20$s:  END 
2196 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2197 #. %22$s:  END 
2198 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2199 #. %24$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2204 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2205 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2206 msgstr ""
2207 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sविलंभ%s %sलापता%s %sलापता (कभी प्राप्त नही)%s "
2208 "%sलापता(बेचा गया)%s %sलापता (क्षतिग्रस्त)%s %sलापता (गुम)%s %sउपलब्ध नही%s "
2209 "%sमिटाया गया%s %sदावा किया%s %sरोका गया%s"
2211 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2212 #. %2$s:  END 
2213 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2214 #. %4$s:  END 
2215 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2216 #. %6$s:  END 
2217 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2218 #. %8$s:  END 
2219 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2220 #. %10$s:  END 
2221 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2222 #. %12$s:  END 
2223 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2224 #. %14$s:  END 
2225 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2226 #. %16$s:  END 
2227 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2228 #. %18$s:  END 
2229 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2230 #. %20$s:  END 
2231 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2232 #. %22$s:  END 
2233 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2234 #. %24$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2239 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2240 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2241 msgstr ""
2242 "%sअनुमानित%s %sआगमन%s %sलेट%s %sगायब%s %sगायब (कभी प्राप्त नही)%s %sगायब (बेचे "
2243 "हुए)%s %sगायब (क्षतिग्रस्त)%s %sगायब (गुम)%s %sनिर्गम नहा%s %sमिटाए हुए%s %s दावे "
2244 "वाले %s %sरोके हुए%s"
2246 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2247 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2248 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2249 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2250 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2251 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2252 #. %7$s:  ELSE 
2253 #. %8$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2258 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2259 msgstr ""
2260 "%sआइटम देय %sअग्रिम नोटिस %sआनेवाली घटना %sहोल्ड भरा गया %sआइटम चैकइन %sआइटम चैकआउट"
2261 "%sअंजान %s"
2263 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2264 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2265 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2266 #. %4$s:  ELSE 
2267 #. %5$s:  END 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2269 #, c-format
2270 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2271 msgstr "%sआइटम प्रकार %sसंग्रह %sशैल्विग लोकेशन %sकुछ और %s "
2273 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2274 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2275 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2276 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2277 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2278 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2279 #. %7$s:  ELSE 
2280 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2281 #. %9$s:  END 
2282 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2283 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2284 #. %12$s:  END 
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2289 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2290 "%s(%s)%s "
2291 msgstr ""
2292 "%sनिवेदित%s पुस्तकालय द्वारा चैक आउट की गई%sपुस्तकालय द्वारा स्वीकृत%s पुस्तकालय द्वारा "
2293 "आदेश दिया%s सुझाव अस्वीकृत %s पुस्तकालय में उपलब्ध%s %s %s %s(%s)%s "
2295 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2296 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2302 "%s"
2303 msgstr "%sएक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें %s एक सदस्यता चेतावनी से असदस्यता %s"
2305 #. %1$s:  ELSE 
2306 #. %2$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2308 #, c-format
2309 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2310 msgstr "%sयह प्राधिकरण किसी भी रिकॉर्ड में इस्तेमाल नहीं किया है.%s "
2312 #. %1$s:  ELSE 
2313 #. %2$s:  END 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2315 #, c-format
2316 msgid "%sThis record has no items.%s "
2317 msgstr "%sइस रिकार्ड में कोई आइटम नहीं जुड़ी है. .%s "
2319 #. For the first occurrence,
2320 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2321 #. %2$s:  ELSE 
2322 #. %3$s:  END 
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2325 #, c-format
2326 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2327 msgstr "%sअपनी संपर्क जानकारी अधतन करें%s अपनी संपर्क जानकारी में जाए%s"
2329 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2330 #. %2$s:  ELSE 
2331 #. %3$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2333 #, c-format
2334 msgid "%sYes%sNo%s "
2335 msgstr "%sहाँ%sनही%s "
2337 #. %1$s:  ELSE 
2338 #. %2$s:  END 
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2340 #, c-format
2341 msgid "%sa list:%s"
2342 msgstr "%sएक सूची:%s"
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2346 #, c-format
2347 msgid "&laquo; Previous"
2348 msgstr "&laquo; पिछला"
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2353 #, c-format
2354 msgid "&lt;&lt; Previous"
2355 msgstr "&lt;&lt; पिछला"
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2361 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"आइएसओ-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2364 "प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/प्रमाणीकृतसंरक्षक&gt;"
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2370 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2371 msgstr ""
2372 "&lt;?एक्सएमएल वर्जन=\"1.0\" एन्कोडिंग=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;होल्ड रद्द&gt; &lt;"
2373 "संदेश&gt;रद्द किया गया&lt;/संदेश&gt; &lt;/रद्द होल्ड&gt;"
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2379 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2380 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2381 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2382 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2383 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2384 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2385 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2386 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2387 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2388 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2389 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2391 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2392 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2393 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2394 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2395 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2396 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2398 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2400 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2401 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2402 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2403 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2404 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2405 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2406 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2411 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2414 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2419 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2421 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2422 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2423 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2425 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2426 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2427 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2428 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2429 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2430 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2431 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2432 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2433 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2434 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2438 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2440 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2441 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2443 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2444 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2445 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2446 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2449 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2450 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2451 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2452 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2453 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2454 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2455 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2456 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2457 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2458 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2459 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2460 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2461 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2462 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2463 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2464 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2465 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2466 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2467 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2468 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2469 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2470 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2471 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2472 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2473 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2474 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2475 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2476 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2477 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2478 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2479 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2480 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2481 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2483 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2484 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2486 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2487 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2488 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2489 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2491 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2492 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2493 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2494 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2495 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2496 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2497 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2498 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2499 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2500 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2501 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2502 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2503 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2504 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2505 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2506 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2507 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2508 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2509 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2510 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2511 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2512 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2513 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2514 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2515 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2516 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2522 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2523 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2524 "GetPatronStatus&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2527 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2528 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2529 "GetPatronStatus&gt;"
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2535 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2541 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2548 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2554 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2556 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2566 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2567 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2568 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2569 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2570 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2571 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2572 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2573 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2574 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2575 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2576 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2577 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2578 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2579 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2580 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2582 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2583 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2584 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2585 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2586 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2587 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2588 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2589 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2590 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2591 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2592 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2593 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2594 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2595 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2596 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2598 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2599 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2601 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2602 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2604 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2607 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2616 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2619 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2620 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2621 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2622 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2623 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2624 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2625 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2626 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2627 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2628 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2629 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2630 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2631 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2633 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2634 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2635 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2636 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2637 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2638 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2639 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2640 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2643 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2649 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2656 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2659 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2660 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2661 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2662 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2663 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2664 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2668 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2671 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2673 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2674 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2675 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2676 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2677 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2678 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2679 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2680 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2681 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2682 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2683 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2684 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2685 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2686 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2687 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2689 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2690 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2691 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2692 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2693 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2694 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2695 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2696 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2697 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2698 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2699 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2700 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2701 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2702 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2703 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2704 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2705 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2706 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2707 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2708 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2709 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2710 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2712 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2713 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2714 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2715 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2716 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2718 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2719 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2720 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2723 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2724 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2725 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2726 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2727 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2728 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2729 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2730 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2731 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2732 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2733 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2734 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2735 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2736 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2737 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2738 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2739 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2740 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2741 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2742 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2743 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2744 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2745 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2746 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2747 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2748 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2754 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2755 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2758 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2759 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2766 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2767 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2768 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2769 msgstr ""
2770 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2771 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2772 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2773 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2779 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2780 msgstr ""
2781 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2782 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2788 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2789 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2790 msgstr ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2792 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2793 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2799 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2800 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2801 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2802 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2803 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2804 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2805 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2806 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2807 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2808 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2809 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2810 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2811 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2812 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2813 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2814 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2815 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2816 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2817 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2818 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2819 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2820 msgstr ""
2821 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2822 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2823 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2824 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2825 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2826 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2827 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2828 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2829 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2830 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2831 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2832 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2833 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2834 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2835 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2836 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2837 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2838 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2839 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2840 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2841 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2842 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2848 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2849 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2850 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2851 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2852 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2853 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2854 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2855 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2856 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2857 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2858 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2859 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2860 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2861 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2862 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2863 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2864 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2865 msgstr ""
2866 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2867 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2868 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2869 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2870 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2871 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2872 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2873 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2874 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2875 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2876 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2877 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2878 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2879 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2880 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2881 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2882 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2883 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2886 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (पर %s दरों )"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; लेखक वाक्यांश"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2898 #, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन का नाम"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2903 #, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; सम्मेलन नाम वाक्यांश"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2908 #, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; कंपनी का नाम"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2913 #, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईऍसबीऍन"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2918 #, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; आईएसएसएन"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2928 #, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; व्यक्तिगत नाम वाक्यांश"
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2933 #, c-format
2934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और व्यापक शर्ते"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संकरा संदर्भ "
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय और संबंधित शर्तों"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; विषय वाक्यांश"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2953 #, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs; शीर्षक वाक्यांश"
2957 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s वोटस)"
2963 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2965 #, c-format
2966 msgid "(%s biblios)"
2967 msgstr "(%s बिब्लियोज)"
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2971 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2976 #, c-format
2977 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2978 msgstr "(%s %s नवीकरण के शेष)"
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  overdues_count 
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2986 #, c-format
2987 msgid "(%s total)"
2988 msgstr "(%s कुल)"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2991 #, c-format
2992 msgid "(123) 456-7890"
2993 msgstr "(123) 456-7890"
2995 #. For the first occurrence,
2996 #. SCRIPT
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2998 msgid "(All)"
2999 msgstr "(सभी)"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3002 #, c-format
3003 msgid "(Checked out)"
3004 msgstr "(बाहर) चेक"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3008 #, c-format
3009 msgid "(Not supported by Koha)"
3010 msgstr "(कोहा द्वारा समर्थित नहीं)"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3016 #, c-format
3017 msgid "(Not supported yet)"
3018 msgstr "(अभी तक समर्थित नही)"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3031 #, c-format
3032 msgid "(Optional)"
3033 msgstr "(वैकल्पिक)"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3039 #, c-format
3040 msgid "(Optional, default 0)"
3041 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 0)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3044 #, c-format
3045 msgid "(Optional, default 1)"
3046 msgstr "(वैकल्पिक, डिफ़ॉल्ट 1)"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3053 "online.)"
3054 msgstr ""
3055 "(कृपया ध्यान दें: आपका खाता बहाल करने में एक विलंब हो सकती है .यदि आप ऑनलाइन सबमिट "
3056 "करते हैं)"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3080 #, c-format
3081 msgid "(Required)"
3082 msgstr "(आवश्यक है)"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3088 #, c-format
3089 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3090 msgstr "(प्रयोग OAI-PMH के स्थान पर)"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3093 #, c-format
3094 msgid "(Use OPAC instead)"
3095 msgstr "(प्रयोग ओपेक के स्थान पर)"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3099 #, c-format
3100 msgid "(Use SRU instead)"
3101 msgstr "(प्रयोग SRU के स्थान पर)"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3107 #, c-format
3108 msgid "(done)"
3109 msgstr "(किया)"
3111 #. SCRIPT
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3113 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3114 msgstr "(कुल प्रविष्टियों_MAX_ से फ़िल्टर)"
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3120 #, c-format
3121 msgid "(modified on %s)"
3122 msgstr "(संशोधित पर %s) "
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3125 #, c-format
3126 msgid "(on hold)"
3127 msgstr "(होल्ड पर)"
3129 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3131 #, c-format
3132 msgid "(only %s)"
3133 msgstr "(केवल %s)"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3137 #, c-format
3138 msgid "(overdue)"
3139 msgstr "(ओवरड्यू)"
3141 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3142 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3144 #, c-format
3145 msgid "(published on %s%s by "
3146 msgstr "(पर प्रकाशित %s%s द्वारा"
3148 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3149 #. %2$s:  relate.related_search 
3150 #. %3$s:  END 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3152 #, c-format
3153 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3154 msgstr "(संबधित खोजे: %s%s%s)"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3162 #, c-format
3163 msgid "(remove)"
3164 msgstr "(मिटाएँ)"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3167 #, c-format
3168 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3169 msgstr ", इन मदों में से कोई भी होल्ड पर नही रखा जा सकता है."
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3172 #, c-format
3173 msgid ", you cannot place holds."
3174 msgstr ", आप होल्ड पर नही रख सकते."
3176 #. SCRIPT
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3178 msgid "- You must enter a list name"
3179 msgstr "- आपको अवश्य एक सूची नाम दर्ज करनी होगा"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3182 #, c-format
3183 msgid "-- Choose --"
3184 msgstr "-- चयन करें --"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3188 #, c-format
3189 msgid "-- Choose format --"
3190 msgstr "-- पारीप चुने --"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3193 #, c-format
3194 msgid "-- none -- "
3195 msgstr "-- कोई नहीं --"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3198 #, c-format
3199 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3200 msgstr ". एक बार जब आप विलोपन की पुष्टि की है, कोई भी सूची प्राप्त नही कर सकते हैं!"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3203 #, c-format
3204 msgid ". Please contact the library for more information."
3205 msgstr ". अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
3207 #. %1$s:  ELSE 
3208 #. %2$s:  END 
3209 #. %3$s:  END 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3211 #, c-format
3212 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3213 msgstr ".%sआप पर जुर्माना देय.%s %s "
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3216 #, c-format
3217 msgid "...or..."
3218 msgstr "...या..."
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3221 #, c-format
3222 msgid "0.00"
3223 msgstr "0.00"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3226 #, c-format
3227 msgid "000 "
3228 msgstr "000"
3230 #. SPAN
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3233 msgid "0000-00-00"
3234 msgstr ""
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3237 #, c-format
3238 msgid "10 titles"
3239 msgstr "10 खिताब"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3242 #, c-format
3243 msgid "100 titles"
3244 msgstr "100 शीर्षक"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3248 #, c-format
3249 msgid "12 months"
3250 msgstr "12 महीने"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3253 #, c-format
3254 msgid "15 titles"
3255 msgstr "15 शीर्षक"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3258 #, c-format
3259 msgid "20 titles"
3260 msgstr "20 खिताब"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3264 #, c-format
3265 msgid "3 months"
3266 msgstr "3 महीने"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3269 #, c-format
3270 msgid "30 titles"
3271 msgstr "30 खिताब"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3274 #, c-format
3275 msgid "40 titles"
3276 msgstr "40 खिताब"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3279 #, c-format
3280 msgid "50 titles"
3281 msgstr "50 खिताब"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3285 #, c-format
3286 msgid "6 months"
3287 msgstr "6 महीने"
3289 #. SPAN
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3291 msgid "9999-12-31"
3292 msgstr "9999-12-31"
3294 #. %1$s:  ELSE 
3295 #. %2$s:  END 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3297 #, c-format
3298 msgid ": %sa list:%s"
3299 msgstr ": %sa लिस्ट:%s"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3305 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3306 msgstr ""
3307 ": इस अनुरोध ही मान्य है, तो आपकी पुस्तकालय के साथ अच्छी समझ हैं। एक बार आवेदन किया "
3308 "जाता है, आप पुस्तकालय सामग्री उधार नहीं ले सकते."
3310 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3311 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3312 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3313 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3314 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3319 "browser.] "
3320 msgstr ""
3321 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s आपके ब्राउजर के द्वारा टैग "
3322 "समर्थित नही है .] "
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3325 #, c-format
3326 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3327 msgstr "एक पुष्टिकरण ईमेल शीघ्र ही ईमेल पते पर भेजा जाएगा"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3330 #, c-format
3331 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3332 msgstr ""
3334 #. %1$s:  message_value 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3339 msgstr "लेनदेन आईडी के साथ एक भुगतान  '%s' पहले से ही एक खाता के लिए पोस्ट किया गया है।"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3342 #, c-format
3343 msgid "A specific item"
3344 msgstr "एक विशिष्ट मद"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3347 #, c-format
3348 msgid "About the author"
3349 msgstr "लेखक की बारे में"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3352 #, c-format
3353 msgid "Abstracts/summaries"
3354 msgstr "Abstracts / सारांश"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3358 #, c-format
3359 msgid "Access denied"
3360 msgstr "पहुँच अस्वीकृत"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3367 "Please contact the library. "
3368 msgstr "हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, हम अप-टू-डेट संपर्क जानकारी नहीं है। पुस्तकालय से संपर्क करें।"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3371 #, c-format
3372 msgid "Acquired in the last:"
3373 msgstr "आखिरी में एक्वायर्ड:"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3377 #, c-format
3378 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3379 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3383 #, c-format
3384 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3385 msgstr "अधिग्रहण दिनांक: प्राचीनतम से नवीनतम"
3387 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3394 msgid "Add"
3395 msgstr "जोड़ना"
3397 #. %1$s:  total 
3398 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3400 #, c-format
3401 msgid "Add %s items to %s"
3402 msgstr "जोड़ें %sआइटम को %s"
3404 #. A name=ButtonPlus
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3406 msgid "Add another field"
3407 msgstr "एक अन्य क्षेत्र जोड़ें"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3411 #, c-format
3412 msgid "Add tag"
3413 msgstr "टैग जोडें"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3416 #, c-format
3417 msgid "Add tag(s)"
3418 msgstr "टैग जोडें(s)"
3420 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3422 #, c-format
3423 msgid "Add to %s"
3424 msgstr "को जोड़ें %s"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3427 #, c-format
3428 msgid "Add to a list"
3429 msgstr "एक सूची में जोड़ें"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to a new list:"
3434 msgstr "एक नई सूची में जोड़ें:"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3438 #, c-format
3439 msgid "Add to cart"
3440 msgstr "कार्ट मे जोड़े"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3443 #, c-format
3444 msgid "Add to list:"
3445 msgstr "सूची में जोड़ें:"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3449 #, c-format
3450 msgid "Add to your cart"
3451 msgstr "अपनी कार्ट में जोड़े"
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3455 msgid "Add to..."
3456 msgstr "में जोड़ें..."
3458 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3459 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3461 #, c-format
3462 msgid "Added %s %s by "
3463 msgstr "जोड़ें %s %s द्वारा"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3466 #, c-format
3467 msgid "Additional authors:"
3468 msgstr "अतिरिक्त लेखक:"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3471 #, c-format
3472 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3473 msgstr "किताबें/मुद्रित सामग्री के लिए अतिरिक्त सामग्री प्रकार"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3476 #, c-format
3477 msgid "Additional information"
3478 msgstr "अतिरिक्त सूचना"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3481 #, c-format
3482 msgid "Adolescent"
3483 msgstr "किशोर"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3486 #, c-format
3487 msgid "Adult"
3488 msgstr "प्रौढ़"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3492 #, c-format
3493 msgid "Advanced search"
3494 msgstr "उन्नत खोज"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3499 #, c-format
3500 msgid "All"
3501 msgstr "सब"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3504 #, c-format
3505 msgid "All Tags"
3506 msgstr "सभी टैग"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3509 #, c-format
3510 msgid "All collections"
3511 msgstr "सभी संग्रह"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3514 #, c-format
3515 msgid "All item types"
3516 msgstr "सभी मद प्रकार"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3521 #, c-format
3522 msgid "All libraries"
3523 msgstr "सभी पुस्तकालयों"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3528 #, c-format
3529 msgid "Allow"
3530 msgstr "अनुमति दें"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3534 #, c-format
3535 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3536 msgstr "आपके गारंटर अपने वर्तमान checkouts देखने के लिए अनुमति?"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3542 "expires."
3543 msgstr ""
3544 "यह भी ध्यान रखें कि आप सभी आइटम बाहर की जाँच वापस चाहिए करने से पहले अपने कार्ड समाप्त "
3545 "हो रहा है।"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3548 #, c-format
3549 msgid "Alternate address"
3550 msgstr "वैकल्पिक पता"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3553 #, c-format
3554 msgid "Alternate address information: "
3555 msgstr "वैकल्पिक पता सूचना:"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3558 #, c-format
3559 msgid "Alternate contact"
3560 msgstr "वैकल्पिक संपर्क"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3565 #, c-format
3566 msgid "Amount"
3567 msgstr "मात्रा"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3570 #, c-format
3571 msgid "Amount outstanding"
3572 msgstr "राशि बकाया"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3575 #, c-format
3576 msgid "Amount to pay: "
3577 msgstr "भुगतान के लिए राशी"
3579 #. %1$s:  email 
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3581 #, c-format
3582 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3583 msgstr "एक ईमेल भेजा जा चूका हैं को \"%s\". "
3585 #. %1$s:  shelfname 
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3587 #, c-format
3588 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3589 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई। नाम %s पहले से ही मौजूद है।"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3592 #, c-format
3593 msgid "An error occurred when creating this list."
3594 msgstr "जब सूची बनाने के दौरान त्रुटि हुई"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3597 #, c-format
3598 msgid "An error occurred when deleting this list."
3599 msgstr "जब इस सूची को हटाने की कोई त्रुटि आई।"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3602 #, c-format
3603 msgid "An error occurred when updating this list."
3604 msgstr "जब इस सूची अपडेट करने में त्रुटि हुई।"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3607 #, c-format
3608 msgid "An error occurred while processing your request."
3609 msgstr "आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई."
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3615 "exist."
3616 msgstr "हमारी सूची होम पेज में एक आंतरिक लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है।"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3619 #, c-format
3620 msgid "An invitation to share list "
3621 msgstr "एक निमंत्रण सूची साझा करने के लिए"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3624 #, c-format
3625 msgid "Any"
3626 msgstr "कोई"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3629 #, c-format
3630 msgid "Any audience"
3631 msgstr "कोई भी दर्शक"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3634 #, c-format
3635 msgid "Any content"
3636 msgstr "कोई सामग्री"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3639 #, c-format
3640 msgid "Any format"
3641 msgstr "किसी भी प्रारूप"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3644 #, c-format
3645 msgid "Any item "
3646 msgstr "कोई आइटम"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3649 #, c-format
3650 msgid "Any item type"
3651 msgstr "कोई मद प्रकार"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3654 #, c-format
3655 msgid "Any phrase"
3656 msgstr "कोई वाक्यांश"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3659 #, c-format
3660 msgid "Any word"
3661 msgstr "कोई शब्द"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3665 #, c-format
3666 msgid "Anyone"
3667 msgstr "कोई भी"
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3671 msgid "Apr"
3672 msgstr "अप्रैल"
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3676 msgid "April"
3677 msgstr "अप्रैल"
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3681 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3682 msgstr "क्या आप वाकई इस होल्ड को रद्द करना चाहते हैं?"
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3686 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3687 msgstr "क्या आप वाकई चयनित खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3693 msgstr "क्या आप वाकई इस टैंग को रद्द करना चाहते हैं?"
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3697 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3698 msgstr "क्या आप वाकई इस सूची को रद्द करना चाहते हैं?"
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3702 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3703 msgstr "क्या आप वाकई इस अपना खोज इतिहास को रद्द करना चाहते हैं?"
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3707 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3708 msgstr "क्या आप अपनी गाड़ी खाली करना चाहते हैं?"
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3712 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3713 msgstr "क्या आप चयनित मदों को दूर करना चाहते हैं?"
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3717 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3718 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सूची से इन वस्तुओं को हटाना चाहते हैं?"
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3722 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3723 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस मद को सूची से हटाना चाहते हैं?"
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3727 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3728 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप इस शेयर निकालना चाहते हैं?"
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3732 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3733 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी निलंबित होल्ड को फिर से शुरू करना चाहते हैं ?"
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3737 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3738 msgstr "आप सुनिश्चित हैं कि आप सभी होल्ड को निलंबित करना चाहते हैं ?"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3741 #, c-format
3742 msgid "Article requests "
3743 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों"
3745 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3747 #, c-format
3748 msgid "Article requests (%s)"
3749 msgstr "अनुच्छेद अनुरोधों (%s)"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3752 #, c-format
3753 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3754 msgstr ""
3755 "एक सूची के मालिक के रूप में आप इसे साझा करने के लिए एक निमंत्रण को स्वीकार नहीं कर सकते।"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3759 #, c-format
3760 msgid "Ascending"
3761 msgstr "बढ़ते क्रम में"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3764 #, c-format
3765 msgid "Ask for a discharge"
3766 msgstr "डिसचार्ज के लिए पूछें"
3768 #. OPTION
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3770 msgid "At least one item is available at this library"
3771 msgstr ""
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3777 #, c-format
3778 msgid "At library: %s"
3779 msgstr "पर पुस्तकालय: %s"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3782 #, c-format
3783 msgid "Audience"
3784 msgstr "श्रोतागण"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3787 #, c-format
3788 msgid "Audiovisual profile:"
3789 msgstr "ऑडियोविज़ुअल प्रोफाइल:"
3791 #. SCRIPT
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3793 msgid "Aug"
3794 msgstr "अगस्त"
3796 #. SCRIPT
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3798 msgid "August"
3799 msgstr "अगस्त"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3804 #, c-format
3805 msgid "AuthenticatePatron"
3806 msgstr "प्रमाणितसंरक्षक"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3812 "patron."
3813 msgstr ""
3814 "एक उपयोगकर्ता के प्रवेश क्रेडेंशियल प्रमाणित करता है और संरक्षक के लिए पहचानकर्ता रिटर्न।"
3816 #. OPTGROUP
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3830 #, c-format
3831 msgid "Author"
3832 msgstr "लेखक"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3836 #, c-format
3837 msgid "Author (A-Z)"
3838 msgstr "लेखक (A-Z)"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3842 #, c-format
3843 msgid "Author (Z-A)"
3844 msgstr "लेखक (z-ए)"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3847 #, c-format
3848 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3849 msgstr "लेखक नोटों Syndetics द्वारा प्रदान की"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3852 #, c-format
3853 msgid "Author(s)"
3854 msgstr "लेखक(s)"
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3858 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3859 #. %3$s:  END 
3860 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3861 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3862 #. %6$s:  END 
3863 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3864 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3865 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3866 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3867 #. %11$s:  END 
3868 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3869 #. %13$s:  END 
3870 #. %14$s:  END 
3871 #. %15$s:  END 
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3874 #, c-format
3875 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3876 msgstr "लेखक(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3881 #, c-format
3882 msgid "Author:"
3883 msgstr "लेखक:"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3886 #, c-format
3887 msgid "Authority"
3888 msgstr "प्राधिकरण"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3896 #, c-format
3897 msgid "Authority search"
3898 msgstr "प्राधिकरण खोज"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3901 #, c-format
3902 msgid "Authority search results"
3903 msgstr "प्राधिकरण खोज परिणाम"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3906 #, c-format
3907 msgid "Authority type: "
3908 msgstr "प्राधिकरण के प्रकार: "
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3911 #, c-format
3912 msgid "Authorized headings"
3913 msgstr "अधिकृत शीर्षकों"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3916 #, c-format
3917 msgid "Authors"
3918 msgstr "लेखकों"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3921 #, c-format
3922 msgid "Availability "
3923 msgstr "उपलब्धता"
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. SCRIPT
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3929 #, c-format
3930 msgid "Availability:"
3931 msgstr "उपलब्धता:"
3933 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3935 #, c-format
3936 msgid "Available %s"
3937 msgstr "उपलब्ध  %s"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3940 #, c-format
3941 msgid "Available issues"
3942 msgstr "उपलब्ध इश्यूज"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3945 #, c-format
3946 msgid "Awards:"
3947 msgstr "अवार्ड:"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3950 #, c-format
3951 msgid "BE CAREFUL"
3952 msgstr "सावधान रहे"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3955 #, c-format
3956 msgid "BT"
3957 msgstr "BT"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3961 #, c-format
3962 msgid "Back to lists"
3963 msgstr "सूचीयों को पीछे करें"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3966 #, c-format
3967 msgid "Back to results"
3968 msgstr "परिणाम को पीछे करें "
3970 #. A
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3972 msgid "Back to the results search list"
3973 msgstr "परिणाम को पीछे करें खोज सूची"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3982 #, c-format
3983 msgid "Barcode"
3984 msgstr "बारकोड"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
3988 #, c-format
3989 msgid "Barcode:"
3990 msgstr "बारकोड:"
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3997 "assistance. %s "
3998 msgstr ""
3999 "आप सहायता के लिए ईमेल से लिंक, या संपर्क पुस्तकालय के कर्मचारियों का उपयोग सुनिश्चित करें। "
4000 "%s"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4004 #, c-format
4005 msgid "BibTeX"
4006 msgstr "बिबटैक्स"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4009 #, c-format
4010 msgid "Biblio records"
4011 msgstr "Biblio रिकॉर्ड"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4014 #, c-format
4015 msgid "Bibliographies"
4016 msgstr "ग्रन्थसूचीयाँ"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4019 #, c-format
4020 msgid "Biography"
4021 msgstr "जीवनी"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4024 #, c-format
4025 msgid "Blocked"
4026 msgstr "रोका हुआ"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4029 #, c-format
4030 msgid "Blocked record"
4031 msgstr "अवरोधित रिकॉर्ड"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4034 #, c-format
4035 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4036 msgstr "पुस्तक आलोचकों द्वारा समीक्षा ( XXX )"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4039 #, c-format
4040 msgid "Braille"
4041 msgstr "ब्रेल"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4044 #, c-format
4045 msgid "Brief display"
4046 msgstr "संक्षिप्त प्रदर्शन"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4050 #, c-format
4051 msgid "Brief history"
4052 msgstr "संक्षिप्त इतिहास"
4054 #. ABBR
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4056 msgid "Broader Term"
4057 msgstr "व्यापक शब्द"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4060 #, c-format
4061 msgid "Browse by hierarchy"
4062 msgstr "पदानुक्रम द्वारा ब्राउज़ करें "
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4065 #, c-format
4066 msgid "Browse our catalog"
4067 msgstr "ब्राउज़ करें हमारे केटालॉग ब्राउज़ करें "
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4071 #, c-format
4072 msgid "Browse results"
4073 msgstr "ब्राउज परिणाम"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4077 #, c-format
4078 msgid "Browse shelf"
4079 msgstr "ब्राउज़ अलमारी"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4083 #, c-format
4084 msgid "CAS login"
4085 msgstr "CAS लॉगिन"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4088 #, c-format
4089 msgid "CD audio"
4090 msgstr "ऑडियो सीडी"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4093 #, c-format
4094 msgid "CD software"
4095 msgstr "सीडी सॉफ्टवेयर"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4098 #, c-format
4099 msgid "CGI debug is on."
4100 msgstr "CGI डिबग पर है."
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4106 #, c-format
4107 msgid "CSV - %s"
4108 msgstr "सीएसवी - %s"
4110 #. OPTGROUP
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4112 msgid "Call Number"
4113 msgstr "फोन नंबर"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4120 #, c-format
4121 msgid "Call no."
4122 msgstr "किसी को बुलाओ."
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4126 #, c-format
4127 msgid "Call no.:"
4128 msgstr "कॉल संख्या.:"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4144 #, c-format
4145 msgid "Call number"
4146 msgstr "कॉल संख्या"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4150 #, c-format
4151 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4152 msgstr "कॉल संख्या (0-9 to A-Z)"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4156 #, c-format
4157 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4158 msgstr "कॉल संख्या (Z-A to 9-0)"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4161 #, c-format
4162 msgid "Call number:"
4163 msgstr "कॉल संख्या"
4165 #. For the first occurrence,
4166 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4169 #, c-format
4170 msgid "Call number: %s"
4171 msgstr "कॉल संख्या : %s"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4200 #, c-format
4201 msgid "Cancel"
4202 msgstr "रद्द करें"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Cancel "
4207 msgstr "रद्द करें"
4209 #. A
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4212 #, c-format
4213 msgid "Cancel email notification"
4214 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4217 #, c-format
4218 msgid "Cancel email notification "
4219 msgstr "ईमेल अधिसूचना रद्द "
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4222 #, c-format
4223 msgid "Cancel:"
4224 msgstr "रद्द करें:"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4229 #, c-format
4230 msgid "CancelHold"
4231 msgstr "होल्ड रद्द"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4234 #, c-format
4235 msgid "CancelRecall "
4236 msgstr "रिकॉल रद्द"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4239 #, c-format
4240 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4241 msgstr "संरक्षक के लिए एक सक्रिय होल्ड अनुरोध रद्द "
4243 #. IMG
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4245 msgid "Cannot be put on hold"
4246 msgstr "होल्ड को रोक कर नही रखा जा सकता"
4248 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4250 #, c-format
4251 msgid "Card number can be up to %s characters."
4252 msgstr "कार्ड नंबर %s अक्षरों तक हो सकता है."
4254 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4255 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4257 #, c-format
4258 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4259 msgstr "कार्ड नंबर अवश्य %s और %s अक्षर में बीच में होना चाहिए."
4261 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4263 #, c-format
4264 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4265 msgstr "कार्ड नंबर बिल्कुल %s अक्षरों का होना चाहिए."
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4268 #, c-format
4269 msgid "Card number:"
4270 msgstr "कार्ड संख्या:"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4274 #, c-format
4275 msgid "Cart"
4276 msgstr "गाड़ी"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4279 #, c-format
4280 msgid "Cassette recording"
4281 msgstr "कैसेट रिकॉर्डिंग"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4284 #, c-format
4285 msgid "Catalog"
4286 msgstr "केटलॉग"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4289 #, c-format
4290 msgid "Catalogs"
4291 msgstr "सूची"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4296 #, c-format
4297 msgid "Category:"
4298 msgstr "श्रेणी:"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4301 #, c-format
4302 msgid "Change your password"
4303 msgstr "अपना पासवर्ड बदले"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4306 #, c-format
4307 msgid "Change your password "
4308 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें "
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4311 #, c-format
4312 msgid "Chapters"
4313 msgstr "अध्यायों"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4317 #, c-format
4318 msgid "Chapters:"
4319 msgstr "अध्यायों:"
4321 #. INPUT type=submit name=confirm
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4323 msgid "Check in item"
4324 msgstr "मद वापसी"
4326 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4327 #. %2$s:  END 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4329 #, c-format
4330 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4331 msgstr "निर्गम करना%s, वापसी %s या एक आइटम नवीनीकृत:"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4334 #, c-format
4335 msgid "Check-in date:"
4336 msgstr "वापसी दिनांक:"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4340 #, c-format
4341 msgid "Checked out"
4342 msgstr "चेकआउट"
4344 #. %1$s:  issues_count 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4346 #, c-format
4347 msgid "Checked out (%s)"
4348 msgstr "निर्गम (%s)"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4351 #, c-format
4352 msgid "Checked out on"
4353 msgstr "निर्गम पर"
4355 #. %1$s:  item.firstname 
4356 #. %2$s:  item.surname 
4357 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4358 #. %4$s:  item.cardnumber 
4359 #. %5$s:  END 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4361 #, c-format
4362 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4363 msgstr "को निर्गम  %s %s %s(%s)%s"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Checkout"
4369 msgstr "चेकआउट"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4372 #, c-format
4373 msgid "Checkout history"
4374 msgstr "चेकआउट इतिहास"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4378 #, c-format
4379 msgid "Checkouts"
4380 msgstr "चेकआउट"
4382 #. %1$s:  borrowername 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkouts for %s "
4386 msgstr "के लिए निर्गम %s "
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4389 #, c-format
4390 msgid "Checkouts: "
4391 msgstr "निर्गम : "
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4394 #, c-format
4395 msgid "Citation"
4396 msgstr "प्रशस्ति पत्र"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4399 #, c-format
4400 msgid "Classification"
4401 msgstr "वर्गीकरण"
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4407 #, c-format
4408 msgid "Classification: %s "
4409 msgstr "वर्गीकरण: %s "
4411 #. INPUT type=reset
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4414 #, c-format
4415 msgid "Clear"
4416 msgstr "स्पष्ट"
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4428 #, c-format
4429 msgid "Clear all"
4430 msgstr "सभी साफ करें"
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. SCRIPT
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4436 #, c-format
4437 msgid "Clear date"
4438 msgstr "स्पष्ट दिनांक"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4442 #, c-format
4443 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4444 msgstr "स्पष्ट तारीख अनिश्चित काल के लिए स्थगित करने के लिए"
4446 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4447 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4449 #, c-format
4450 msgid "Click here if you're not %s %s"
4451 msgstr "यहाँ क्लिक करें यदि आप नही है %s %s"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4454 #, c-format
4455 msgid "Click here to login."
4456 msgstr "लॉगिन के लिए यहां क्लिक करें"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4459 #, c-format
4460 msgid "Click here to view them all."
4461 msgstr "उन सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें।"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4464 #, c-format
4465 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4466 msgstr "छवि व्यूअर में इसे देखने के लिए एक छवि पर क्लिक करें"
4468 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4470 msgid "Click to add to cart"
4471 msgstr "पर क्लिक करें गाड़ी में जोड़ने के लिए"
4473 #. H2
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4475 msgid "Click to expand this role"
4476 msgstr "इस भूमिका के विस्तार के लिए क्लिक करें"
4478 #. SCRIPT
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4480 msgid "Click to forward the list to"
4481 msgstr "सूची में आगे करने के लिए क्लिक करें"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4491 #, c-format
4492 msgid "Click to open in new window"
4493 msgstr "नई विंडो में खोलने के लिए क्लिक करें"
4495 #. SCRIPT
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4497 msgid "Click to rewind the list to"
4498 msgstr "सूची में अतीत के लिए क्लिक करें"
4500 #. DIV
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4503 msgid "Click to view in Google Books"
4504 msgstr "पर क्लिक करें Google Books में देखने के लिए"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4507 #, c-format
4508 msgid "Close"
4509 msgstr "बंद करना"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4512 #, c-format
4513 msgid "Close shelf browser"
4514 msgstr "बंद शेल्फ ब्राउज़र"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4517 #, c-format
4518 msgid "Close this window"
4519 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4522 #, c-format
4523 msgid "Close this window."
4524 msgstr "इस विंडो को बंद करें."
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4527 #, c-format
4528 msgid "Close window"
4529 msgstr "विंडो बंद करें"
4531 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4532 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4534 #, c-format
4535 msgid "Clubs (%s/%s) "
4536 msgstr ""
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4539 #, c-format
4540 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4541 msgstr ""
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4544 #, c-format
4545 msgid "Clubs you can enroll in "
4546 msgstr ""
4548 #. A
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4550 msgid "Collect items you are interested in"
4551 msgstr "आइटम ले लीजिए आप में रुचि रखते हैं"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4557 #, c-format
4558 msgid "Collection"
4559 msgstr "संग्रह"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4562 #, c-format
4563 msgid "Collection title:"
4564 msgstr "संग्रह शीर्षक:"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4567 #, c-format
4568 msgid "Collection: "
4569 msgstr "संग्रह: "
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4575 #, c-format
4576 msgid "Collection: %s "
4577 msgstr "संग्रह: %s "
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Collections"
4582 msgstr "संग्रह"
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  review.firstname 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4589 #, c-format
4590 msgid "Comment by %s"
4591 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s "
4593 #. %1$s:  review.firstname 
4594 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4596 #, c-format
4597 msgid "Comment by %s %s"
4598 msgstr "द्वारा टिप्पणी %s %s"
4600 #. %1$s:  review.title 
4601 #. %2$s:  review.firstname 
4602 #. %3$s:  review.surname 
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4604 #, c-format
4605 msgid "Comment by %s %s %s"
4606 msgstr "द्वारा टिप्पणी  %s %s %s"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4610 #, c-format
4611 msgid "Comment:"
4612 msgstr "टिप्पणी:"
4614 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4616 #, c-format
4617 msgid "Comments ( %s )"
4618 msgstr "टिप्पणी  ( %s )"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4621 #, c-format
4622 msgid "Comments on "
4623 msgstr "पर टिप्पणियाँ "
4625 #. INPUT type=submit
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4627 msgid "Confirm hold"
4628 msgstr "होल्ड पुष्टी"
4630 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4631 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4632 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4634 #, c-format
4635 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4636 msgstr "होल्ड के लिए पुष्टी:%s %s (%s)"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4639 #, c-format
4640 msgid "Confirm new password:"
4641 msgstr "नया पासवर्ड की पुष्टि करें"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4645 #, c-format
4646 msgid "Confirm password"
4647 msgstr "पासवर्ड पुष्टी"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4650 #, c-format
4651 msgid "Contact information"
4652 msgstr "संपर्क सूचना"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4656 #, c-format
4657 msgid "Contact information: "
4658 msgstr "संपर्क सूचना"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4661 #, c-format
4662 msgid "Content"
4663 msgstr "सामग्री"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4666 #, c-format
4667 msgid "Content Cafe"
4668 msgstr "सामग्री कैफे"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4671 #, c-format
4672 msgid "Contents"
4673 msgstr "सामग्री"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4676 #, c-format
4677 msgid "Contents of "
4678 msgstr "के सामग्रियाँ"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4683 #, c-format
4684 msgid "Copy number"
4685 msgstr "कापी नंबर"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4688 #, c-format
4689 msgid "Copyright"
4690 msgstr "कॉपीराइट"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4694 #, c-format
4695 msgid "Copyright date"
4696 msgstr "कॉपीराइट तिथि"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4699 #, c-format
4700 msgid "Copyright date:"
4701 msgstr "कॉपीराइट तिथि:"
4703 #. DIV
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4705 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4706 msgstr "कॉपीराइट या प्रकाशन साल, उदाहरण के लिए: 2016"
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4712 #, c-format
4713 msgid "Copyright year: %s "
4714 msgstr "कॉपीराइट वर्ष: %s "
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4717 #, c-format
4718 msgid "Count"
4719 msgstr "गणना"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4722 #, c-format
4723 msgid "Course #"
4724 msgstr "कोर्स #"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4727 #, c-format
4728 msgid "Course number:"
4729 msgstr "कोर्स संख्या:"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4735 #, c-format
4736 msgid "Course reserves"
4737 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4741 #, c-format
4742 msgid "Course reserves for "
4743 msgstr "पाठयक्रम आरक्षित के लिए"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4746 #, c-format
4747 msgid "Courses"
4748 msgstr "कोर्स"
4750 #. IMG
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4752 msgid "Cover image"
4753 msgstr "आवरण छवि"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4756 #, c-format
4757 msgid "Create a new list"
4758 msgstr "नई सूची तैयार करें"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4761 #, c-format
4762 msgid "Create new list"
4763 msgstr "नई सूची बनाएँ"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4769 "record in Koha."
4770 msgstr ""
4771 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर एक शीर्षक स्तर होल्ड "
4772 "अनुरोध के लिए।"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4778 "bibliographic record Koha."
4779 msgstr ""
4780 "बनाता है, एक संरक्षक के लिए, कोहा में एक भी ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पर विशेष मद पर एक शीर्षक "
4781 "स्तर होल्ड अनुरोध के लिए। "
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4784 #, c-format
4785 msgid "Credits"
4786 msgstr "क्रेडिट्स"
4788 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4790 #, c-format
4791 msgid "Credits (%s)"
4792 msgstr "क्रेडिट (%s)"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4795 #, c-format
4796 msgid "Current location"
4797 msgstr "वर्तमान स्थान "
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4800 #, c-format
4801 msgid "Current password:"
4802 msgstr "वर्तमान पासवर्ड:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4806 #, c-format
4807 msgid "Current session"
4808 msgstr "वर्तमान सेशन"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4811 #, c-format
4812 msgid "Currently in local use"
4813 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान"
4815 #. %1$s:  item.firstname 
4816 #. %2$s:  item.surname 
4817 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4818 #. %4$s:  item.cardnumber 
4819 #. %5$s:  END 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4821 #, c-format
4822 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4823 msgstr "स्थानीय प्रयोग में वर्तमान द्वारा %s %s %s(%s)%s"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4826 #, c-format
4827 msgid "Curriculum"
4828 msgstr "पाठ्यचर्या"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4831 #, c-format
4832 msgid "DVD video / Videodisc"
4833 msgstr "डीवीडी वीडियो / Videodisc"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4844 #, c-format
4845 msgid "Date"
4846 msgstr "तिथि"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4849 #, c-format
4850 msgid "Date added"
4851 msgstr "जोड़ने कि दिनांक"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4854 #, c-format
4855 msgid "Date added:"
4856 msgstr "तिथि जोड़ी गई:"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4860 #, c-format
4861 msgid "Date due"
4862 msgstr "दिनांक कारण"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4867 #, c-format
4868 msgid "Date due:"
4869 msgstr "दिनांक कारण"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Date enrolled"
4874 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4877 #, c-format
4878 msgid "Date range:"
4879 msgstr "दिनांक रेंज"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4882 #, c-format
4883 msgid "Date received"
4884 msgstr "दिनांक प्राप्त"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4890 #, c-format
4891 msgid "Date:"
4892 msgstr "दिनांक:"
4894 #. OPTGROUP
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4896 msgid "Dates"
4897 msgstr "तिथियाँ"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4900 #, c-format
4901 msgid "Days in advance"
4902 msgstr "पहले ही दिन"
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4906 msgid "Dec"
4907 msgstr "दिस"
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4911 msgid "December"
4912 msgstr "दिसंबर"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4916 #, c-format
4917 msgid "Default"
4918 msgstr "चूक"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4921 #, c-format
4922 msgid "Default sorting"
4923 msgstr "डिफाल्ट छंटाई"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4929 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4930 "permitted by local laws."
4931 msgstr ""
4932 "डिफ़ॉल्ट: स्थानीय कानूनों के अनुसार मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह डिफ़ॉल्ट विकल्प है: "
4933 "पुस्तकालय अवधि स्थानीय कानूनों द्वारा अनुमति के लिए अपने पढ़ने के इतिहास रखेंगे।"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4939 "values: "
4940 msgstr "परिभाषित करता है मेटाडाटा स्कीमा जिसमें अभिलेख दिए गए हैं, संभव मूल्यों:"
4942 #. INPUT type=submit
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4949 #, c-format
4950 msgid "Delete"
4951 msgstr "मिटाना"
4953 #. INPUT type=submit
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4956 msgid "Delete list"
4957 msgstr "सूची हटाएँ"
4959 #. INPUT type=submit
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4961 msgid "Delete selected"
4962 msgstr "चयनित हटाएँ"
4964 #. INPUT type=submit
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Delete selected tags"
4968 msgstr "चयनित हटाएँ"
4970 #. INPUT type=submit
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4972 msgid "Delete this list"
4973 msgstr "हटाएँ इस सूची"
4975 #. A
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4977 msgid "Delete your search history"
4978 msgstr "अपने खोज इतिहास को हटाएँ"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4981 #, c-format
4982 msgid "Delicious"
4983 msgstr "स्वादिष्ट"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4986 #, c-format
4987 msgid "Department:"
4988 msgstr "विभागः"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4991 #, c-format
4992 msgid "Dept."
4993 msgstr "विभाग"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4997 #, c-format
4998 msgid "Descending"
4999 msgstr "घटते क्रम में"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5004 #, c-format
5005 msgid "Description"
5006 msgstr "विवरण"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5010 #, c-format
5011 msgid "Details"
5012 msgstr "विवरण"
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  bibliotitle 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5019 #, c-format
5020 msgid "Details for %s"
5021 msgstr "लिए विवरण %s"
5023 #. %1$s:  title |html 
5024 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5025 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5026 #. %4$s:  END 
5027 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5028 #. %6$s:  END 
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5030 #, c-format
5031 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5032 msgstr "के लिए विवरण : %s%s%s,%s %s%s"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5035 #, c-format
5036 msgid "Dewey"
5037 msgstr "डेवी"
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5043 #, c-format
5044 msgid "Dewey: %s "
5045 msgstr "डेवी: %s  "
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5048 #, c-format
5049 msgid "Dictionaries"
5050 msgstr "शब्दकोश"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5053 #, c-format
5054 msgid "Did you mean:"
5055 msgstr "क्या आपका मतलब था:"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5058 #, c-format
5059 msgid "Digests only "
5060 msgstr "केवल डाइजेस्ट"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5063 #, c-format
5064 msgid "Directories"
5065 msgstr "निर्देशिकाएँ"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5069 #, c-format
5070 msgid "Discharge"
5071 msgstr "डिस्चार्ज "
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5074 #, c-format
5075 msgid "Discographies"
5076 msgstr "डिस्कोग्राफ्रीज"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5079 #, c-format
5080 msgid "Display news for: "
5081 msgstr ""
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5086 #, c-format
5087 msgid "Do not allow"
5088 msgstr "अनुमति नहीं "
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5091 #, c-format
5092 msgid "Do not notify"
5093 msgstr "सूचित मत"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5099 "arrives?"
5100 msgstr "तुम जब इस सदस्यता के लिए एक नया मुद्दा आता है एक ईमेल प्राप्त करना चाहते हैं?"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5103 #, c-format
5104 msgid "Don't have a library card?"
5105 msgstr "एक पुस्तकालय कार्ड नहीं है?"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5108 #, c-format
5109 msgid "Don't have a password yet?"
5110 msgstr "अभी तक एक कूटशब्द नहीं है?"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5115 #, c-format
5116 msgid "Don't have an account? "
5117 msgstr "अभी तक एक खाता नहीं ? "
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5121 msgid "Done"
5122 msgstr "हो गया"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5125 #, c-format
5126 msgid "Download"
5127 msgstr "डाउनलोड"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5130 #, c-format
5131 msgid "Download as iCal/.ics file"
5132 msgstr "iCal/.ics फाइल के रुप में डाउनलोड"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5135 #, c-format
5136 msgid "Download cart"
5137 msgstr "डाउनलोड कार्ट"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5140 #, c-format
5141 msgid "Download list"
5142 msgstr "डाउनलोड सूची"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5146 #, c-format
5147 msgid "Download list "
5148 msgstr "डाउनलोड सूची "
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5151 #, c-format
5152 msgid "Dublin Core"
5153 msgstr "डबलिन कोर"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5159 #, c-format
5160 msgid "Due"
5161 msgstr "देय"
5163 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5165 #, c-format
5166 msgid "Due %s"
5167 msgstr "कारण %s"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5170 #, c-format
5171 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5172 msgstr "त्रुटि: आंतरिक त्रुटि: अधूरी होल्ड अनुरोध."
5174 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5176 #, c-format
5177 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5178 msgstr "त्रुटि: कोई रिकॉर्ड  नही मिला रिकॉर्ड आईडी के लिए %s. "
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5181 #, c-format
5182 msgid "ERROR: No record id specified. "
5183 msgstr "त्रुटि: रिकॉर्ड आईडी निर्दिष्ट नही"
5185 #. INPUT type=submit
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5188 #, c-format
5189 msgid "Edit"
5190 msgstr "संपादित करें"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5193 #, c-format
5194 msgid "Edit / Create note"
5195 msgstr ""
5197 #. INPUT type=submit
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5200 msgid "Edit list"
5201 msgstr "सूची संपादित करें"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5204 #, c-format
5205 msgid "Edit list "
5206 msgstr "सूची संपादित करें "
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5209 #, c-format
5210 msgid "Editing "
5211 msgstr "संपादन"
5213 #. %1$s:  title 
5214 #. %2$s:  author 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5216 #, c-format
5217 msgid "Editing issue note for %s %s"
5218 msgstr ""
5220 #. %1$s:  ISSUE.title 
5221 #. %2$s:  ISSUE.author 
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5223 #, c-format
5224 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5225 msgstr ""
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5228 #, c-format
5229 msgid "Edition statement:"
5230 msgstr "संस्करण बयान:"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5233 #, c-format
5234 msgid "Editions"
5235 msgstr "संस्करण"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5240 #, c-format
5241 msgid "Email"
5242 msgstr "ईमेल"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5247 #, c-format
5248 msgid "Email address:"
5249 msgstr "ई-मेल पताः"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5252 #, c-format
5253 msgid "Email:"
5254 msgstr "ईमेलः"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5257 #, c-format
5258 msgid "Empty and close"
5259 msgstr "खाली और बन्द"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5262 #, c-format
5263 msgid "Encyclopedias "
5264 msgstr "विश्वकोश"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5267 #, c-format
5268 msgid "Enhanced content: "
5269 msgstr "बढ़ी हुई सामग्री: "
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5272 #, c-format
5273 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5274 msgstr "Syndetics से बढ़ी विवरण:"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5277 #, c-format
5278 msgid "Enroll "
5279 msgstr ""
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5282 #, c-format
5283 msgid "Enroll in "
5284 msgstr ""
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5287 #, c-format
5288 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5289 msgstr "एक नई खरीद सुझाव दर्ज करें"
5291 #. INPUT type=text name=q
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5294 msgid "Enter search terms"
5295 msgstr "खोज शब्द दर्ज करें"
5297 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5303 "the enter key)."
5304 msgstr ""
5305 "अपना यूजर आईडी%s  और पासवर्ड%s दर्ज करें और सबमिट बटन पर क्लिक करें (या कुंजी प्रेस दर्ज "
5306 "करें)"
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s:  authtypetext 
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5312 #, c-format
5313 msgid "Entry %s"
5314 msgstr "प्रविष्टी %s"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5317 #, c-format
5318 msgid "Enumeration"
5319 msgstr "परिगणना"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5322 #, c-format
5323 msgid "Error"
5324 msgstr "त्रुटि"
5326 #. For the first occurrence,
5327 #. %1$s:  errno 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5330 #, c-format
5331 msgid "Error %s"
5332 msgstr "त्रुटि  %s"
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5336 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5337 msgstr "त्रुटि खोज OpenLibrary संग्रह "
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5341 msgid "Error searching OverDrive collection"
5342 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5346 msgid "Error searching OverDrive collection."
5347 msgstr "त्रुटि खोज OverDrive संग्रह "
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5351 msgid "Error! Adding tags failed at"
5352 msgstr "त्रुटि! टैग जोड़ने में विफल"
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5356 msgid "Error! Illegal parameter"
5357 msgstr "त्रुटि! अवैध पैरामीटर"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5360 #, c-format
5361 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5362 msgstr "त्रुटि! तुम एक खाली टिप्पणी नहीं जोड़ सकते। सामग्री जोड़ने या रद्द करें।"
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5366 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5367 msgstr "त्रुटि! आप इस टैग को हटा नहीं कर सकते"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5373 msgstr "त्रुटि! आपकी टिप्पणी पूरी तरह से अवैध मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है।है."
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5377 msgid ""
5378 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5379 "with plain text."
5380 msgstr ""
5381 "त्रुटि! आपका टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा नहीं जोड़ा गया है। सादे पाठ के साथ फिर "
5382 "कोशिश करें।"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5388 #, c-format
5389 msgid "Error:"
5390 msgstr "त्रुटि:"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5393 #, c-format
5394 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5395 msgstr "त्रुटि: हमे यह ग्रंथ सूची रिकॉर्ड नहीं मिल सकता है।"
5397 #. SCRIPT
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5399 msgid "Errors: "
5400 msgstr "त्रुटियाँ:"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5405 #, c-format
5406 msgid "Example Call"
5407 msgstr "उदाहरण कॉल"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5411 #, c-format
5412 msgid "Example Response"
5413 msgstr "उदाहरण रिस्पांस"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5424 #, c-format
5425 msgid "Example call"
5426 msgstr "उदाहरण कॉल "
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5438 #, c-format
5439 msgid "Example response"
5440 msgstr "उदाहरण प्रतिक्रिया"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5443 #, c-format
5444 msgid "Excerpt"
5445 msgstr "अंश"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5448 #, c-format
5449 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5450 msgstr "अंश Syndetics द्वारा प्रदान की"
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5454 msgid "Expecting a specific item selection."
5455 msgstr "एक विशेष आइटम के चयन की उम्मीद थी."
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5458 #, c-format
5459 msgid "Expiration date:"
5460 msgstr "समाप्ति तिथि:"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5464 #, c-format
5465 msgid "Expiration:"
5466 msgstr "निश्वासन:"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5469 #, c-format
5470 msgid "Expires on"
5471 msgstr "समाप्त हो पर"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5474 #, c-format
5475 msgid "Explain "
5476 msgstr "समझाना"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5479 #, c-format
5480 msgid "Export"
5481 msgstr "निर्यात"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5484 #, c-format
5485 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5486 msgstr "डबलिन कोर करने के लिए निर्यात ..."
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5489 #, c-format
5490 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5491 msgstr "एक संरक्षक की मौजूदा ऋण के लिए नियत तारीख फैली हुई है."
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5494 #, c-format
5495 msgid "Facebook"
5496 msgstr "फेसबुक"
5498 #. SCRIPT
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5500 msgid "Feb"
5501 msgstr "फर"
5503 #. SCRIPT
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5505 msgid "February"
5506 msgstr "फ़रवरी"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5509 #, c-format
5510 msgid "Female:"
5511 msgstr "स्त्री :"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5514 #, c-format
5515 msgid "Fewer options"
5516 msgstr "कम विकल्प"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5519 #, c-format
5520 msgid "Fiction"
5521 msgstr "गल्प"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5524 #, c-format
5525 msgid "Fiction notes:"
5526 msgstr "फिक्शन नोट्स:"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5529 #, c-format
5530 msgid "Filmographies"
5531 msgstr "फिल्मोग्राफीज"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5534 #, c-format
5535 msgid "Fine amount"
5536 msgstr "जुर्माना राशि"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5541 #, c-format
5542 msgid "Fines"
5543 msgstr "जुर्माना"
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5549 #, c-format
5550 msgid "Fines (%s)"
5551 msgstr "जुर्माना (%s)"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5556 #, c-format
5557 msgid "Fines and charges"
5558 msgstr "जुर्माना और शुल्क"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5562 #, c-format
5563 msgid "Fines:"
5564 msgstr "जुर्माना:"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5567 #, c-format
5568 msgid "Finish"
5569 msgstr "समाप्त"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5572 #, c-format
5573 msgid "Finish enrollment"
5574 msgstr ""
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5578 msgid "First"
5579 msgstr "प्रथम"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5585 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5586 "and after."
5587 msgstr ""
5588 "उदाहरण के लिए: 1999-2001. तुम भी इस्तेमाल कर सकते हैं \"-1987\" सब कुछ के लिए में और "
5589 "1987 या \"2008-\" उससे पहले प्रकाशित सब कुछ के लिए 2008 और बाद में प्रकाशित किया."
5591 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5592 #. %2$s:  END 
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5597 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5598 msgstr ""
5599 "आपकी सुविधा के लिए, इस पृष्ठ पर प्रवेश बॉक्स इस डेटा के साथ पहले से भर दिया गया है. %s में "
5600 "लॉग इन करें और अपना पासवर्ड में बदलाव करें %s."
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5604 #, c-format
5605 msgid "Forever"
5606 msgstr "सदा के लिए "
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5612 "who want to keep track of what they are reading."
5613 msgstr ""
5614 "हमेशा के लिए: सीमा के बिना मेरे पढ़ने इतिहास रखने के लिए। यह जो कि वे क्या पढ़ रहे हैं का "
5615 "ट्रैक रखने के लिए चाहते हैं जो उपयोगकर्ताओं के लिए विकल्प है।"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5620 #, c-format
5621 msgid "Forgot your password?"
5622 msgstr "क्या आप अपना पासवर्ड भूल गए?"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5626 #, c-format
5627 msgid "Forgotten password recovery"
5628 msgstr "भूले गए पासवर्ड की रिकवरी"
5630 #. SCRIPT
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5632 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5633 msgstr "फार्म नहीं निम्नलिखित समस्या (नों के कारण) प्रस्तुत"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5636 #, c-format
5637 msgid "Format"
5638 msgstr "प्रारूप"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "Format:"
5643 msgstr "प्रारूप"
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5649 msgid "Found"
5650 msgstr "मिला"
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5654 msgid "Fr"
5655 msgstr "शुक्र"
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5659 msgid "Fri"
5660 msgstr "शुक्र "
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5664 msgid "Friday"
5665 msgstr "शुक्रवार"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5668 #, c-format
5669 msgid "From: "
5670 msgstr "से: "
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5674 #, c-format
5675 msgid "Full history"
5676 msgstr "पूर्ण इतिहास"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5679 #, c-format
5680 msgid "Full subscription history"
5681 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास "
5683 #. %1$s:  bibliotitle 
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5685 #, c-format
5686 msgid "Full subscription history for %s"
5687 msgstr "पूर्ण सदस्यता इतिहास के लिए %s"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5690 #, c-format
5691 msgid "General"
5692 msgstr "जनरल"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5695 #, c-format
5696 msgid "Get new password recovery link"
5697 msgstr "नया पासवर्ड वसूली लिंक प्राप्त करें"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5701 #, c-format
5702 msgid "Get your discharge"
5703 msgstr "अपना डिस्चार्ज प्राप्त करें"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5708 #, c-format
5709 msgid "GetAuthorityRecords"
5710 msgstr "GetAuthorityRecords"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5715 #, c-format
5716 msgid "GetAvailability"
5717 msgstr "GetAvailability"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5722 #, c-format
5723 msgid "GetPatronInfo"
5724 msgstr "GetPatronInfo"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5729 #, c-format
5730 msgid "GetPatronStatus"
5731 msgstr "GetPatronInfo"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5736 #, c-format
5737 msgid "GetRecords"
5738 msgstr "GetRecords"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5743 #, c-format
5744 msgid "GetServices"
5745 msgstr "GetServices"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5751 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5752 "specific metadata schema for the record objects."
5753 msgstr ""
5754 "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि प्राधिकरण रिकॉर्ड होते "
5755 "हैं की एक सूची देता है. समारोह उपयोगकर्ता रिकॉर्ड वस्तुओं के लिए एक विशिष्ट मेटाडाटा "
5756 "स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं."
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5762 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5763 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5764 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5765 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5766 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5767 msgstr ""
5768 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता की एक सूची दी, रिकॉर्ड वस्तुओं है कि ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ-साथ "
5769 "जुड़े होल्डिंग्स और आइटम के बारे में जानकारी शामिल की एक सूची देता है। रिकॉर्ड के लिए वस्तुओं "
5770 "लौट जा फोन करने वाले एक विशिष्ट मेटाडाटा स्कीमा अनुरोध कर सकते हैं। इस समारोह में "
5771 "HarvestBibliographicRecords और डाटा एकत्रीकरण में HarvestExpandedRecords को इसी "
5772 "तरह से बर्ताव करता है, लेकिन ग्रंथ सूची पहचानकर्ता द्वारा त्वरित, वास्तविक समय देखने की "
5773 "अनुमति देता है।"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5779 "availability of the items associated with the identifiers."
5780 msgstr ""
5781 "ग्रंथ सूची या आइटम पहचानकर्ता का एक सेट को देखते हुए पहचानकर्ता के साथ जुड़े वस्तुओं की "
5782 "उपलब्धता के साथ एक सूची देता है."
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5792 #, c-format
5793 msgid "Go"
5794 msgstr "जाना"
5796 #. For the first occurrence,
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5799 msgid "Go to detail"
5800 msgstr "विवरण में जाए"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5804 #, c-format
5805 msgid "Go to your account page"
5806 msgstr "अपने लेखा पेज मे जाए"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5809 #, c-format
5810 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5811 msgstr "ग्रंथ सूची अनुरोध पृष्ठ मे जाए"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5814 #, c-format
5815 msgid "Google login"
5816 msgstr "Google लॉगिन"
5818 #. OPTGROUP
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5820 msgid "Groups"
5821 msgstr "समूह"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5824 #, c-format
5825 msgid "Groups of libraries"
5826 msgstr "पुस्तकालयों का समूह"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5829 #, c-format
5830 msgid "Handbooks"
5831 msgstr "हैंडबुक"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5834 #, c-format
5835 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5836 msgstr "HarvestAuthorityRecords"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5839 #, c-format
5840 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5841 msgstr "HarvestBibliographicRecords"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5844 #, c-format
5845 msgid "HarvestExpandedRecords "
5846 msgstr "HarvestExpandedRecords"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5849 #, c-format
5850 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5851 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5854 #, c-format
5855 msgid "Heading ascendant"
5856 msgstr "शीर्षक लग्न"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5859 #, c-format
5860 msgid "Heading descendant"
5861 msgstr "शीर्षक वंशज"
5863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5865 #, c-format
5866 msgid "Hello, %s "
5867 msgstr "हैलो, %s "
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5870 #, c-format
5871 msgid "Help"
5872 msgstr "सहायता"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5876 #, c-format
5877 msgid "Hi,"
5878 msgstr "नमस्ते,"
5880 #. SCRIPT
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5882 msgid "Hide options"
5883 msgstr "विकल्प छिपाना"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5886 #, c-format
5887 msgid "Hide window"
5888 msgstr "विंडो छिपाएँ"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5893 #, c-format
5894 msgid "Highlight"
5895 msgstr "विशिष्टता"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5898 #, c-format
5899 msgid "Hold date:"
5900 msgstr "होल्ड दिनांक"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5903 #, c-format
5904 msgid "Hold not needed after:"
5905 msgstr "होल्ड की आवश्यकता नही के बाद:"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5908 #, c-format
5909 msgid "Hold notes:"
5910 msgstr "होल्ड टिप्पणी:"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5913 #, c-format
5914 msgid "Hold starts on date:"
5915 msgstr "दिनांक पर होल्ड प्रारम्भ:"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5920 #, c-format
5921 msgid "HoldItem"
5922 msgstr "HoldItem"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5927 #, c-format
5928 msgid "HoldTitle"
5929 msgstr "HoldTitle"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5932 #, c-format
5933 msgid "Holding libraries"
5934 msgstr "होल्डिग पुस्तकालय"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5937 #, c-format
5938 msgid "Holdings"
5939 msgstr "होल्डिंग्स"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5943 #, c-format
5944 msgid "Holdings:"
5945 msgstr "होल्डिंग्स:"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5948 #, c-format
5949 msgid "Holds "
5950 msgstr "होल्डस"
5952 #. %1$s:  RESERVES.count 
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5954 #, c-format
5955 msgid "Holds (%s)"
5956 msgstr "होल्डस  (%s)"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6008 #, c-format
6009 msgid "Home"
6010 msgstr "घर"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6013 #, c-format
6014 msgid "Home libraries"
6015 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6020 #, c-format
6021 msgid "Home library"
6022 msgstr "होम लाइब्रेरी"
6024 #. A
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6026 msgid "How PayPal Works"
6027 msgstr "कैसे PayPal कार्य करता है"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6043 #, c-format
6044 msgid "ILS-DI"
6045 msgstr "ILS-DI"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6048 #, c-format
6049 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6050 msgstr "आईपी पते जहां अंत उपयोगकर्ता का अनुरोध रखा जा रहा है।"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6054 #, c-format
6055 msgid "ISBD"
6056 msgstr "आईएसबीडी"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6062 #, c-format
6063 msgid "ISBD view"
6064 msgstr "आईएसबीडी देखें"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6071 #, c-format
6072 msgid "ISBN"
6073 msgstr "आईऍसबीऍन"
6075 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6077 #, c-format
6078 msgid "ISBN %s"
6079 msgstr "आईएसबीएन %s"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6082 #, c-format
6083 msgid "ISBN:"
6084 msgstr "आईएसबीएन:"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6087 #, c-format
6088 msgid "ISBN: "
6089 msgstr "आईएसबीएन: "
6091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6093 #, c-format
6094 msgid "ISBN: %s "
6095 msgstr "आईएसबीएन: %s"
6097 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6098 #. %2$s:  isbn 
6099 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #. %5$s:  END 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6103 #, c-format
6104 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6105 msgstr "आईएसबीएन: %s %s %s; %s %s "
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6108 #, c-format
6109 msgid "ISSN"
6110 msgstr "आईएसएसएन"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6113 #, c-format
6114 msgid "ISSN:"
6115 msgstr "आईएसएसएन:"
6117 #. A
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6119 #, c-format
6120 msgid "IdRef"
6121 msgstr "IdRef"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6124 #, c-format
6125 msgid "Identity"
6126 msgstr "पहचान"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6129 #, c-format
6130 msgid "If this is an error, please contact the library."
6131 msgstr "यदि यह एक त्रुटि है, तो पुस्तकालय से संपर्क करें."
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6137 "local library and the error will be corrected."
6138 msgstr ""
6139 "यदि यह एक त्रुटि, कृपया संचलन डेस्क के लिए अपने स्थानीय पुस्तकालय में और आपके कार्ड ले त्रुटि "
6140 "को सही किया जाएगा."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6146 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6147 "yourself started."
6148 msgstr ""
6149 "अगर यह आपकी पहली बार आत्म नियंत्रण प्रणाली, या यदि इस प्रणाली के रूप में, तुम खुद को "
6150 "पाने के लिए इस गाइड का उल्लेख करना चाहता हूँ मई बर्ताव की उम्मीद नहीं है का उपयोग कर "
6151 "रहा है शुरू कर दिया."
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6154 #, c-format
6155 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6156 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
6158 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6163 "expire in %s seconds."
6164 msgstr ""
6165 "यदि आप 'समाप्त' बटन पर क्लिक नहीं करते हैं, तो आपका सत्र स्वतः %s सेकंड में समाप्त हो "
6166 "जाएगा।"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6172 "log in: "
6173 msgstr ""
6174 "यदि आप का एक CAS खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोगइन कर "
6175 "सकते हैं:"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6181 "still log in: "
6182 msgstr ""
6183 "यदि आप का एक Google खाता नहीं है, लेकिन एक स्थानीय खाता है, तो आप अभी भी लोग इन "
6184 "कर सकते हैं:"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6190 "can use CAS."
6191 msgstr ""
6192 "यदि आप का एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एकCAS खाते है, तो आप CAS का उपयोग "
6193 "कर सकते हैं।"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6199 "you may login below."
6200 msgstr ""
6201 "आप एक Shibboleth खाता नहीं है, लेकिन आप एक स्थानीय लॉग इन करते हैं, तो आप नीचे दिए "
6202 "गए लॉगिन कर सकते हैं।"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6208 msgstr ""
6209 "यदि एक लाइब्रेरी कार्ड नहीं है.आप साइन अप करने के लिए स्थानीय पुस्तकालय द्वारा रोके  जाएगें"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6215 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6216 msgstr ""
6217 "अगर आप अभी तक, के संचलन डेस्क आप पुस्तकालय में हो अगली बार के बंद एक कूटशब्द नहीं है. हम "
6218 "खुशी से आप के लिए एक स्थापित करेंगे."
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6224 "authenticate:"
6225 msgstr ""
6226 "आप एक CAS खाता है, तो कृपया चुनें जो एक के खिलाफ आपको प्रमाणित करने के लिए करना चाहते "
6227 "हैं:"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6230 #, c-format
6231 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6232 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें."
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6235 #, c-format
6236 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6237 msgstr "यदि आप एक CAS खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है."
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6240 #, c-format
6241 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6242 msgstr "यदि आप के पास एक Shibboleth खाता है, कृपया"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6245 #, c-format
6246 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6247 msgstr "यदि आप एक Shibboleth खाता रखते है, कृपया ल़ॉगिन के लिए यहां क्लिक करें। "
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6250 #, c-format
6251 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6252 msgstr "यदि आप एक स्थानीय खाता रखते है, आप इसका नीचे उपयोग कर सकते है. "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6255 #, c-format
6256 msgid "If you want to, you can try to "
6257 msgstr "यदि आप करना चाहते हैं, आप प्रयास कर सकते हैं "
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6261 #, c-format
6262 msgid "Images"
6263 msgstr "छवियाँ"
6265 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6267 #, c-format
6268 msgid "Images for %s "
6269 msgstr "छवियाँ के लिए %s"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6273 #, c-format
6274 msgid "Immediate deletion"
6275 msgstr "तत्काल हटाएं"
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6279 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6282 #, c-format
6283 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6284 msgstr "ऑनलाइन केटलॉग में: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6286 #. For the first occurrence,
6287 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6288 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6289 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6292 #, c-format
6293 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6294 msgstr "पारगमन में %sसे %s के बाद से %s"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6300 #, c-format
6301 msgid "In your cart"
6302 msgstr "आपकी कार्ट में"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6305 #, c-format
6306 msgid "Indexed in:"
6307 msgstr "में क्रमाँक:"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6310 #, c-format
6311 msgid "Indexes"
6312 msgstr "अनुक्रमणिका"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6315 #, c-format
6316 msgid "Information"
6317 msgstr "जानकारी"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6320 #, c-format
6321 msgid "Instructors"
6322 msgstr "निर्देश"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6325 #, c-format
6326 msgid "Instructors:"
6327 msgstr "निर्देशक:"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6330 #, c-format
6331 msgid "Invalid shelf number."
6332 msgstr "अवैध अलमारी नंबर."
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6335 #, c-format
6336 msgid "Issue"
6337 msgstr "अंक"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6340 #, c-format
6341 msgid "Issue #"
6342 msgstr "अंक #"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6346 #, c-format
6347 msgid "Issue:"
6348 msgstr "अंकः"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6352 #, c-format
6353 msgid "Issues for a subscription"
6354 msgstr "एक सदस्यता के लिए मुद्दे"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6357 #, c-format
6358 msgid "Issues summary"
6359 msgstr "मुद्दे सारांश"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6362 #, c-format
6363 msgid "Item URI"
6364 msgstr "आइटम URI"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6367 #, c-format
6368 msgid "Item call number"
6369 msgstr "आइटम कॉल नंबर"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6372 #, c-format
6373 msgid "Item cannot be checked out."
6374 msgstr "आइटम बाहर की जाँच नहीं की जा सकती."
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6377 #, c-format
6378 msgid "Item damaged"
6379 msgstr "मद क्षतिग्रस्त"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6382 #, c-format
6383 msgid "Item hold queue priority"
6384 msgstr "मद होल्ड कतार प्राथमिकता"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6387 #, c-format
6388 msgid "Item holds"
6389 msgstr "मद होल्ड"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6392 #, c-format
6393 msgid "Item lost"
6394 msgstr "मद खो दिया"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6404 #, c-format
6405 msgid "Item type"
6406 msgstr "आइटम के प्रकार"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6411 #, c-format
6412 msgid "Item type:"
6413 msgstr "आइटम के प्रकार:"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6417 #, c-format
6418 msgid "Item type: "
6419 msgstr "आइटम प्रकार: "
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6422 #, c-format
6423 msgid "Item types"
6424 msgstr "मद प्रकार"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6427 #, c-format
6428 msgid "Item withdrawn"
6429 msgstr "आइटम वापस "
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6432 #, c-format
6433 msgid "Items available at:"
6434 msgstr "प्रतियों उपलब्ध यहा:"
6436 #. For the first occurrence,
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6440 #, c-format
6441 msgid "Items available:"
6442 msgstr "आइटम उपलब्ध:"
6444 #. SCRIPT
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6446 msgid "Items in your cart: "
6447 msgstr "आपकी कार्ट मे आइटम:"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6451 #, c-format
6452 msgid "Items: "
6453 msgstr "आइटम:"
6455 #. SCRIPT
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6457 msgid "Jan"
6458 msgstr "जन"
6460 #. SCRIPT
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6462 msgid "January"
6463 msgstr "जनवरी"
6465 #. SCRIPT
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6467 msgid "Jul"
6468 msgstr "जुलाई"
6470 #. SCRIPT
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6472 msgid "July"
6473 msgstr "जुलाई"
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6477 msgid "Jun"
6478 msgstr "जून"
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6482 msgid "June"
6483 msgstr "जून"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6486 #, c-format
6487 msgid "Juvenile"
6488 msgstr "किशोर"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6491 #, c-format
6492 msgid "Keyword"
6493 msgstr "खोजशब्द"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6499 #, c-format
6500 msgid "Koha"
6501 msgstr "कोहा"
6503 #. LINK
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6505 msgid "Koha - RSS"
6506 msgstr "Koha - आरएसएस"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6509 #, c-format
6510 msgid "Koha Wiki"
6511 msgstr "कोहा विकी"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6516 msgid "Koha [% Version %]"
6517 msgstr "कोहा [% वर्जन %]"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6520 #, c-format
6521 msgid "LCCN"
6522 msgstr "LCCN"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6525 #, c-format
6526 msgid "LCCN:"
6527 msgstr "LCCN:"
6529 #. For the first occurrence,
6530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6533 #, c-format
6534 msgid "LCCN: %s "
6535 msgstr "एलसीसीएन: %s"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6538 #, c-format
6539 msgid "Language"
6540 msgstr "भाषा"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6543 #, c-format
6544 msgid "Language: "
6545 msgstr "भाषा: "
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6548 #, c-format
6549 msgid "Languages"
6550 msgstr "भाषाएँ"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6553 #, c-format
6554 msgid "Languages:&nbsp;"
6555 msgstr "भाषाएँ::&nbsp;"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6558 #, c-format
6559 msgid "Large print"
6560 msgstr "बड़े प्रिंट"
6562 #. SCRIPT
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6564 msgid "Last"
6565 msgstr "अंतिम"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6568 #, c-format
6569 msgid "Last location"
6570 msgstr "अंतिम स्थान"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6573 #, c-format
6574 msgid "Law reports and digests"
6575 msgstr "विधि रिपोर्टों और digests"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6578 #, c-format
6579 msgid "Legal articles"
6580 msgstr "कानूनी लेख"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6583 #, c-format
6584 msgid "Legal cases and case notes"
6585 msgstr "कानूनी मामलों और मामले नोट"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6588 #, c-format
6589 msgid "Legislation"
6590 msgstr "विधान"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6593 #, c-format
6594 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6595 msgstr "स्तर 1: बेसिक खोज इंटरफेस"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6598 #, c-format
6599 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6600 msgstr "स्तर 2: प्राथमिक ओपेक के पूरक"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6603 #, c-format
6604 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6605 msgstr "स्तर 3: प्राथमिक ओपेक विकल्प"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6608 #, c-format
6609 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6610 msgstr "स्तर 4: मजबूत/डोमेन विशिष्ट खोज के प्लेटफार्मों"
6612 #. OPTGROUP
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6614 msgid "Libraries"
6615 msgstr "पुस्तकालय"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6620 #, c-format
6621 msgid "Library"
6622 msgstr "लाइब्रेरी"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6626 #, c-format
6627 msgid "Library catalog"
6628 msgstr "लाइब्रेरी केटॉलाग"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6632 #, c-format
6633 msgid "Library:"
6634 msgstr "लाइब्रेरी:"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6637 #, c-format
6638 msgid "Library: "
6639 msgstr "लाइब्रेरी : "
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6642 #, c-format
6643 msgid "Limit to any of the following:"
6644 msgstr "किसी भी निम्नलिखित की सीमा:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6647 #, c-format
6648 msgid "Limit to currently available items."
6649 msgstr "इस समय उपलब्ध वस्तुओं तक ही सीमित करें."
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6652 #, c-format
6653 msgid "Limit to:"
6654 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6657 #, c-format
6658 msgid "Limit to: "
6659 msgstr "सीमित करने के लिए: "
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6662 #, c-format
6663 msgid "Link"
6664 msgstr "लिंक"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6668 #, c-format
6669 msgid "Link to resource "
6670 msgstr "संसाधन से लिंक: "
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6673 #, c-format
6674 msgid "LinkedIn"
6675 msgstr "लिंकडइन"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6679 #, c-format
6680 msgid "Links"
6681 msgstr "लिंक्स"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6684 #, c-format
6685 msgid "List created."
6686 msgstr "सूची बनाई."
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6689 #, c-format
6690 msgid "List deleted."
6691 msgstr "सूची से हटा दिया."
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6694 #, c-format
6695 msgid "List name"
6696 msgstr "सूची नाम"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6700 #, c-format
6701 msgid "List name:"
6702 msgstr "सूची नाम: "
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6705 #, c-format
6706 msgid "List name: "
6707 msgstr "सूची नाम: "
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6710 #, c-format
6711 msgid "List updated."
6712 msgstr "सूची अद्यतन"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6715 #, c-format
6716 msgid "List(s) this item appears in: "
6717 msgstr "सूची(s) इस मद में प्रकट होता है: "
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6723 #, c-format
6724 msgid "Lists"
6725 msgstr "सूचियाँ"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6728 #, c-format
6729 msgid "Lists:"
6730 msgstr "सूचियाँ:"
6732 #. SCRIPT
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6734 msgid "Loading"
6735 msgstr "लोड कर रहा है"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6738 #, c-format
6739 msgid "Loading "
6740 msgstr "लोड कर रहा है"
6742 #. For the first occurrence,
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6747 msgid "Loading..."
6748 msgstr "लोड कर रहा है..."
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Loading... "
6753 msgstr "लोड कर रहा है..."
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6756 #, c-format
6757 msgid "Local Login"
6758 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6762 #, c-format
6763 msgid "Local login"
6764 msgstr "स्थानीय लॉगइन"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6767 #, c-format
6768 msgid "Location"
6769 msgstr "स्थान"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6772 #, c-format
6773 msgid "Location (Status)"
6774 msgstr "स्थान (स्थिति)"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6777 #, c-format
6778 msgid "Location and availability: "
6779 msgstr "स्थान और उपलब्धता: "
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6782 #, c-format
6783 msgid "Location(s) (Status)"
6784 msgstr "स्थान (नों) (स्थिति)"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6787 #, c-format
6788 msgid "Locations"
6789 msgstr "स्थान"
6791 #. INPUT type=submit
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in"
6802 msgstr "लॉग इन"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6808 #, c-format
6809 msgid "Log in to add tags."
6810 msgstr "टैग जोड़ने के लिए में प्रवेश करें."
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6814 #, c-format
6815 msgid "Log in to create your own lists"
6816 msgstr "लॉग इन से अपनी खुद की सूची बनाएँ "
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6820 #, c-format
6821 msgid "Log in to see your own saved tags."
6822 msgstr "लॉग इन-अपने खुद को बचाया टैग देखने के लिए."
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6831 #, c-format
6832 msgid "Log in to your account"
6833 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6837 #, c-format
6838 msgid "Log in to your account:"
6839 msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें:"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6842 #, c-format
6843 msgid "Log in with Google"
6844 msgstr "गूगल के साथ लॉगिन"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6848 #, c-format
6849 msgid "Log out"
6850 msgstr "लॉग आउट"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6853 #, c-format
6854 msgid "Log out and try again with a different user."
6855 msgstr "लॉगआउट और एक अलग उपयोगकर्ता के साथ फिर से प्रयास करें."
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6858 #, c-format
6859 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6860 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6863 #, c-format
6864 msgid "Login"
6865 msgstr "लॉगइन"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6868 #, c-format
6869 msgid "Login page"
6870 msgstr "लॉगइन पृष्ठ"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6877 #, c-format
6878 msgid "Login:"
6879 msgstr "लॉगिन:"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6882 #, c-format
6883 msgid ""
6884 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6885 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6886 msgstr ""
6887 "एक पहचानकर्ता द्वारा अमेरिका में एक संरक्षक को लग रहा है, और है कि संरक्षक के लिए आईएलएस "
6888 "पहचानकर्ता देता है, उर्फ संरक्षक पहचानकर्ता।"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6893 #, c-format
6894 msgid "LookupPatron"
6895 msgstr "संरक्षकदेखना"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6899 #, c-format
6900 msgid "MARC"
6901 msgstr "MARC"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6904 #, c-format
6905 msgid "MARC Card View"
6906 msgstr "मार्क कार्ड देखें"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6909 #, c-format
6910 msgid "MARC View"
6911 msgstr "मार्क देखें"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6919 #, c-format
6920 msgid "MARC view"
6921 msgstr "मार्क देखें"
6923 #. %1$s:  bibliotitle 
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6925 #, c-format
6926 msgid "MARC view: %s"
6927 msgstr "मार्क देखें: %s"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6931 #, c-format
6932 msgid "MARCXML"
6933 msgstr "MARCXML"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6936 #, c-format
6937 msgid "Main address"
6938 msgstr "मुख्य संबोधन"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6944 #, c-format
6945 msgid "Make a "
6946 msgstr "एक बनाओ"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6949 #, c-format
6950 msgid "Make payment"
6951 msgstr "भुगतान करें"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6954 #, c-format
6955 msgid "Male:"
6956 msgstr "पुरुष:"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6959 #, c-format
6960 msgid "Managed by"
6961 msgstr "द्वारा प्रबंधित"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6964 #, c-format
6965 msgid "Managed by:"
6966 msgstr "के द्वारा प्रबंधित:"
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6970 msgid "Mar"
6971 msgstr "मार्च"
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6975 msgid "March"
6976 msgstr "मार्च"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6979 #, c-format
6980 msgid "Match:"
6981 msgstr "मिलान:"
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 msgid "May"
6987 msgstr "सकना"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6991 #, c-format
6992 msgid "Me"
6993 msgstr "मुझे"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6997 #, c-format
6998 msgid "Message sent"
6999 msgstr "सन्देश भेजा गया"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7002 #, c-format
7003 msgid "Messages for you"
7004 msgstr "आपके लिए संदेश"
7006 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7008 #, c-format
7009 msgid "Missing issues: %s "
7010 msgstr "गुम इश्यूज : %s "
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7014 msgid "Mo"
7015 msgstr "सो"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7018 #, c-format
7019 msgid "Modify"
7020 msgstr "संशोधित"
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7024 msgid "Mon"
7025 msgstr "सोम"
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7029 msgid "Monday"
7030 msgstr "सोमवार"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7033 #, c-format
7034 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7035 msgstr "iDreamBooks.com पर अधिक पुस्तक समीक्षा"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7039 #, c-format
7040 msgid "More details"
7041 msgstr "अधिक जानकारी"
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7045 msgid "More lists"
7046 msgstr "अधिक सूचियाँ"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7049 #, c-format
7050 msgid "More options"
7051 msgstr "अधिक विकल्प"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7054 #, c-format
7055 msgid "More searches "
7056 msgstr "अधिक खोजों"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7059 #, c-format
7060 msgid "Most popular"
7061 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7064 #, c-format
7065 msgid "Most popular titles"
7066 msgstr "सर्वाधिक लोकप्रिय शीर्षक"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7069 #, c-format
7070 msgid "Musical recording"
7071 msgstr "संगीत रिकॉर्डिंग"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7074 #, c-format
7075 msgid "NT"
7076 msgstr "NT"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7081 #, c-format
7082 msgid "Name"
7083 msgstr "नाम"
7085 #. ABBR
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7087 msgid "Narrower Term"
7088 msgstr "संकरा टर्म"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7092 #, c-format
7093 msgid "Never"
7094 msgstr "कभी नहीं"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Never expires "
7099 msgstr "कभी समाप्त नही %s %s - %s "
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7105 "the item that was checked-out upon check-in."
7106 msgstr ""
7107 "कभी नहीं: तुरंत मेरे पढ़ने इतिहास हटाएं। इस मद है कि चेक-इन पर जाँच से बाहर गया था के सभी "
7108 "रिकॉर्ड को नष्ट करेगा."
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7111 #, c-format
7112 msgid "New"
7113 msgstr ""
7115 #. %1$s:  review.title |html 
7116 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7117 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7118 #. %4$s:  END 
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7120 #, c-format
7121 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7122 msgstr "नई टिप्पणी पर %s %s, %s%s"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7128 #, c-format
7129 msgid "New list"
7130 msgstr "नई सूची"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7134 #, c-format
7135 msgid "New password:"
7136 msgstr "नई पासवर्ड:"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7140 #, c-format
7141 msgid "New purchase suggestion"
7142 msgstr "नई खरीद सुझाव"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7145 #, c-format
7146 msgid "New search"
7147 msgstr "नई खोज"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7153 #, c-format
7154 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7155 msgstr "न्यू टैग(s),  एक अल्पविराम के द्वारा अलग:"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7159 #, c-format
7160 msgid "New tag:"
7161 msgstr "नई टैग:"
7163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7165 #. %3$s:  ELSE 
7166 #. %4$s:  END 
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7168 #, c-format
7169 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7170 msgstr "समाचार द्वारा %s%s%sपुस्तकालय%s"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7177 #, c-format
7178 msgid "Next"
7179 msgstr "अगला"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7183 #, c-format
7184 msgid "Next &gt;&gt;"
7185 msgstr "अगला &gt; पाउंड"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7189 #, c-format
7190 msgid "Next &raquo;"
7191 msgstr "अगला &rsaquo;"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7194 #, c-format
7195 msgid "Next available item"
7196 msgstr "अगली अपलब्ध मद"
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7203 #, c-format
7204 msgid "No"
7205 msgstr "नहीं"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7208 #, c-format
7209 msgid "No available items."
7210 msgstr "मद उपलब्ध नही"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7213 #, c-format
7214 msgid "No changes were made."
7215 msgstr "कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे."
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7252 #, c-format
7253 msgid "No cover image available"
7254 msgstr "नहीं कवर छवि उपलब्ध"
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7258 msgid "No data available in table"
7259 msgstr "सारणी मे डेटा उपलब्ध नही"
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7263 msgid "No entries to show"
7264 msgstr "दिखाने के लिए कोई प्रविष्टि नही"
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7268 msgid "No item was added to your cart"
7269 msgstr "कोई आइटम अपनी गाड़ी में जोड़ा गया"
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7273 msgid "No item was selected"
7274 msgstr "कोई आइटम चुना गया"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7277 #, c-format
7278 msgid "No items available."
7279 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है."
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7283 #, c-format
7284 msgid "No items available:"
7285 msgstr "कोई आइटम उपलब्ध है:"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7290 #, c-format
7291 msgid "No limit"
7292 msgstr "कोई सीमा नहीं"
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7296 msgid "No matching records found"
7297 msgstr "मेल रिकॉर्ड नही मिला"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7300 #, c-format
7301 msgid "No news to display."
7302 msgstr ""
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7305 #, c-format
7306 msgid "No operation parameter has been passed."
7307 msgstr "कोई आपरेशन पैरामीटर नही पारित किया गया है।"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7310 #, c-format
7311 msgid "No physical items for this record"
7312 msgstr "इस रिकॉर्ड के लिए नहीं भौतिक वस्तुओं"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7315 #, c-format
7316 msgid "No private lists"
7317 msgstr "निजी सूचिया नहीं "
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7320 #, c-format
7321 msgid "No private lists."
7322 msgstr "निजी सूचिया नहीं ."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7325 #, c-format
7326 msgid "No public lists"
7327 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7330 #, c-format
7331 msgid "No public lists."
7332 msgstr "सार्वजनिक सूचियों नहीं "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "No reading history to delete"
7337 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7340 #, c-format
7341 msgid "No record was removed."
7342 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7345 #, c-format
7346 msgid "No renewals allowed"
7347 msgstr "नवीकरण अनुमति नही"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7350 #, c-format
7351 msgid "No reserves have been selected for this course."
7352 msgstr "कोई भंडार इस पाठ्यक्रम के लिए चयनित नही किया गया है।"
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7356 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7357 msgstr "कोई परिणाम नहीं पाया लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में."
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7360 #, c-format
7361 msgid "No results found!"
7362 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला!"
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7366 msgid "No suggestion was selected"
7367 msgstr "सुझाव चयनित नही किया गया था"
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7371 msgid "No tag was specified."
7372 msgstr "टैग नही निर्दिष्ट किया गया था।"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7375 #, c-format
7376 msgid "No tags from this library for this title."
7377 msgstr "इस शीर्षक के लिए इस पुस्तकालय में कोई टैग नहीं."
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7380 #, c-format
7381 msgid "Non-fiction"
7382 msgstr "गैर-गल्प"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7385 #, c-format
7386 msgid "Non-musical recording"
7387 msgstr "गैर संगीत रिकॉर्डिंग"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7390 #, c-format
7391 msgid "None"
7392 msgstr "कोई नहीं"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7395 #, c-format
7396 msgid "None specified: "
7397 msgstr "निर्दिष्ट कोई नहीं"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7406 #, c-format
7407 msgid "Normal view"
7408 msgstr "सामान्य देखें"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7414 #, c-format
7415 msgid "Not finding what you're looking for?"
7416 msgstr "नहीं तुम्हारे लिए क्या देख रहे हो पा?"
7418 #. For the first occurrence,
7419 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7422 #, c-format
7423 msgid "Not for loan %s"
7424 msgstr "ऋण के लिए नहीं  %s"
7426 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7428 #, c-format
7429 msgid "Not for loan (%s)"
7430 msgstr "नहीं ऋण के लिए (%s)"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7433 #, c-format
7434 msgid "Not on hold"
7435 msgstr "नहीं पकड़ पर"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7438 #, c-format
7439 msgid "Not what you expected? Check for "
7440 msgstr "आप क्या उम्मीद नहीं? के लिए जाँचे"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7445 #, c-format
7446 msgid "Note"
7447 msgstr "नोट"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "Note:"
7452 msgstr "टिप्पणीः"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7455 #, c-format
7456 msgid "Note: "
7457 msgstr "टिप्पणीः"
7459 #. %1$s:  END 
7460 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7465 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7466 msgstr ""
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7472 "have been populated, and an index built by separate script."
7473 msgstr ""
7474 "नोट: यह सुविधा केवल जहां ISBD विषयों बसा दिया गया है फ्रेंच सूची के लिए उपलब्ध है, और एक "
7475 "सूचकांक अलग स्क्रिप्ट द्वारा निर्मित."
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7478 #, c-format
7479 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7480 msgstr "ध्यान दें: आपकी टिप्पणी एक पुस्तकालय अध्यक्ष द्वारा अनुमोदित होना चाहिए. "
7482 #. SCRIPT
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7484 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7485 msgstr "नोट: आप केवल अपने स्वयं के टैग नष्ट कर सकते हैं."
7487 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7489 #, c-format
7490 msgid ""
7491 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7492 "code that was removed. "
7493 msgstr ""
7494 "नोट: यदि आप केवल अपने खुद के टैग हटा सकते हैं. %s नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा "
7495 "दिया गया था।"
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7499 msgid ""
7500 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7501 "see your current tags."
7502 msgstr ""
7503 "नोट: यदि आप केवल एक बार एक दिया अवधि के साथ एक आइटम टैग कर सकते हैं। चेक 'मेरे टैग' "
7504 "अपने वर्तमान टैग देखने के लिए।"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7507 #, c-format
7508 msgid ""
7509 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7510 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7511 "retain the comment as is."
7512 msgstr ""
7513 "ध्यान दें: अपनी टिप्पणी अवैध मार्कअप कोड शामिल हैं। यह सेव किया जा चूका है साथ ही यह "
7514 "मार्कअप निकाल दिया, जैसा कि नीचे.  आप टिप्पणी आगे संपादित करें, या टिप्पणी बनाए रखने के "
7515 "लिए है के रूप में रद्द कर सकते हैं।"
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7519 msgid ""
7520 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7521 msgstr "नोट: आपके टैग मार्कअप कोड है कि हटा दिया गया था। टैग के रूप में जोड़ा गया है"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7531 #, c-format
7532 msgid "Notes"
7533 msgstr "नोट्स"
7535 #. For the first occurrence,
7536 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7539 #, c-format
7540 msgid "Notes : %s "
7541 msgstr "नोट्स : %s "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7544 #, c-format
7545 msgid "Notes/Comments"
7546 msgstr "नोट्स/टिप्पणियाँ"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7551 #, c-format
7552 msgid "Notes:"
7553 msgstr "नोट्स:"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7556 #, c-format
7557 msgid "Nothing"
7558 msgstr "कुछ नहीं"
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7562 msgid ""
7563 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7564 msgstr ""
7565 "कुछ भी नहीं चुना गया है। प्रत्येक आइटम आप को नवीनीकृत करना चाहते हैं के लिए बॉक्स को चेक करें"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7569 #, c-format
7570 msgid "Notice:"
7571 msgstr "सूचना:"
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 msgid "Nov"
7576 msgstr "नवं"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7581 #, c-format
7582 msgid "Novelist Select"
7583 msgstr "उपन्यासकार का चयन"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7586 #, c-format
7587 msgid "Novelist Select: "
7588 msgstr "उपन्यासकार का चयन:"
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7592 msgid "November"
7593 msgstr "नवम्बर"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7596 #, c-format
7597 msgid "Number"
7598 msgstr "संख्या"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7601 #, c-format
7602 msgid "Number of holds: "
7603 msgstr "होल्ड की संख्या"
7605 #. For the first occurrence,
7606 #. %1$s:  count 
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7609 #, c-format
7610 msgid "Number of records used in: %s"
7611 msgstr "रिकार्ड की संख्या में इस्तेमाल: %s"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7614 #, c-format
7615 msgid "OAI-DC"
7616 msgstr "OAI-DC"
7618 #. INPUT type=submit
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7621 msgid "OK"
7622 msgstr "ठीक है"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7625 #, c-format
7626 msgid "OR"
7627 msgstr "या"
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7631 msgid "Oct"
7632 msgstr "अक्टू"
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7636 msgid "October"
7637 msgstr "अक्टूबर"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7640 #, c-format
7641 msgid "On hold"
7642 msgstr "पकड़ने पर"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7645 #, c-format
7646 msgid "On order"
7647 msgstr "आदेश पर "
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7650 #, c-format
7651 msgid "On-site checkouts"
7652 msgstr "साइट पर checkouts"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7659 "more."
7660 msgstr ""
7661 "एक बार पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो "
7662 "जाएगें."
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7665 #, c-format
7666 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7667 msgstr "एक या एक से अधिक होल्ड नहीं रखा गया था मौजूदा होल्ड के कारण से"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7670 #, c-format
7671 msgid "Online resources:"
7672 msgstr "ऑनलाइन संसाधन:"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7678 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7679 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7680 "information."
7681 msgstr ""
7682 "केवल कुछ क्षेत्रों (लाल रंग में चिह्नित) के लिए आवश्यक हैं, लेकिन अधिक जानकारी आप में प्रवेश "
7683 "आसान यह पुस्तकालय शीर्षक आप अनुरोध कर रहे हैं खोजने के लिए किया जाएगा। \"नोट\" क्षेत्र में "
7684 "कोई अतिरिक्त जानकारी प्रदान करने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7687 #, c-format
7688 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7689 msgstr "केवल आइटम वर्तमान ऋण या संदर्भ के लिए उपलब्ध"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7692 #, c-format
7693 msgid "Open Library: "
7694 msgstr "ओपन लाइब्रेरी: "
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Order by author"
7699 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7702 #, c-format
7703 msgid "Order by date"
7704 msgstr "दिनांक द्वारा आदेश"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7707 #, c-format
7708 msgid "Order by title"
7709 msgstr "शीर्षक द्वारा आदेश"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7712 #, c-format
7713 msgid "Order by: "
7714 msgstr "आदेश द्वारा: "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7717 #, c-format
7718 msgid "Other editions of this work"
7719 msgstr "इस कार्य के अन्य संस्करणों"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7722 #, c-format
7723 msgid "Other forms:"
7724 msgstr "अन्य रूप:"
7726 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7728 #, c-format
7729 msgid "Other holdings ( %s )"
7730 msgstr "अन्य होल्डिंग्स ( %s )"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7733 #, c-format
7734 msgid "OutputIntermediateFormat "
7735 msgstr "आउटपुट मध्यवर्ती प्रारूप"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7738 #, c-format
7739 msgid "OutputRewritablePage "
7740 msgstr "आउटपुट Rewritable पृष्ठ"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "OverDrive Account"
7745 msgstr "OpenLibrary संग्रह में "
7747 #. For the first occurrence,
7748 #. %1$s:  q | html 
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7751 #, c-format
7752 msgid "OverDrive search for '%s'"
7753 msgstr "ओवरड्राइव खोज के लिए '%s'"
7755 #. %1$s:  overdues_count 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7757 #, c-format
7758 msgid "Overdue (%s)"
7759 msgstr "अतिदेय राशि (%s)"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7762 #, c-format
7763 msgid "Overdues "
7764 msgstr "अतिदेय राशि "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7767 #, c-format
7768 msgid "Pages"
7769 msgstr "पृष्ठों"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7773 #, c-format
7774 msgid "Pages:"
7775 msgstr "पृष्ठों:"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7789 #, c-format
7790 msgid "Parameters"
7791 msgstr "पैरामीटर"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7797 #, c-format
7798 msgid "Password"
7799 msgstr "पासवर्ड"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7802 #, c-format
7803 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7804 msgstr "पासवर्ड प्रमुख और/या रिक्त स्थान अनुगामी होता है!"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7807 #, c-format
7808 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7809 msgstr "पासवर्ड न्यूनतम आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता है!"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7812 #, c-format
7813 msgid "Password updated"
7814 msgstr "पासवर्ड अद्यतन"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7821 #, c-format
7822 msgid "Password:"
7823 msgstr "पासवर्ड:"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7826 #, c-format
7827 msgid "Passwords do not match! "
7828 msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाता! "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7831 #, c-format
7832 msgid "Patent document"
7833 msgstr "पेटेंट दस्तावेज़"
7835 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7837 #, c-format
7838 msgid "Patron comment on %s"
7839 msgstr "पर संरक्षक टिप्पणी %s"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7842 #, c-format
7843 msgid "Pay selected fines and charges"
7844 msgstr "चुने हुए जुर्माना और आरोपों का भुगतान"
7846 #. IMG
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7848 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7849 msgstr "पेपैल स्वीकृति मार्क"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7852 #, c-format
7853 msgid "Payment applied:"
7854 msgstr "भुगतान लागू:"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7857 #, c-format
7858 msgid "Payment method"
7859 msgstr "भुगतान माध्यम"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7862 #, c-format
7863 msgid "Permissions: "
7864 msgstr "अनुमतियाँ :"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7867 #, c-format
7868 msgid "Phone"
7869 msgstr "फोन"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7872 #, c-format
7873 msgid "Physical details:"
7874 msgstr "शारीरिक विवरण:"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7877 #, c-format
7878 msgid "Pick up location"
7879 msgstr "उठाने की जगह"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7883 #, c-format
7884 msgid "Pick up location:"
7885 msgstr "उठाने की जगह :"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7888 #, c-format
7889 msgid "Pickup library"
7890 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7893 #, c-format
7894 msgid "Pickup library:"
7895 msgstr "पिकअप लाइब्रेरी:"
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7899 msgid "Place a hold on"
7900 msgstr "होल्ड पर रखें"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7903 #, c-format
7904 msgid "Place a hold on "
7905 msgstr "होल्ड पर रखें "
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7909 msgid "Place a hold on: "
7910 msgstr "होल्ड पर रखे:"
7912 #. %1$s:  biblio.title 
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7914 #, c-format
7915 msgid "Place article request for %s"
7916 msgstr "जगह अनुच्छेद अनुरोध फॉर्म %s"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7927 #, c-format
7928 msgid "Place hold"
7929 msgstr "जगह होल्ड"
7931 #. INPUT type=submit
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7933 msgid "Place request"
7934 msgstr "स्थान अनुरोध"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7938 #, c-format
7939 msgid "Placed on"
7940 msgstr "पर रखा"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7943 #, c-format
7944 msgid "Places"
7945 msgstr "स्थान"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7948 #, c-format
7949 msgid "Placing a hold"
7950 msgstr "जगह एक होल्ड"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7953 #, c-format
7954 msgid "Play media"
7955 msgstr "प्ले मीडिया"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7961 "it's your privacy!"
7962 msgstr ""
7963 "कृपया यह भी ध्यान दें कि पुस्तकालय स्टाफ आप के लिए इन मूल्यों को अद्यतन नहीं कर सकता: यह "
7964 "आपकी गोपनीयता है!"
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7970 msgid "Please choose a download format"
7971 msgstr "कृपया एक डाउनलोड स्वरूप का चयन"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7974 #, c-format
7975 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7976 msgstr "कृपया चुनें जिसके विरुद आप प्रमाणित करना चाहते हैं:"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7979 #, c-format
7980 msgid "Please choose your privacy rule:"
7981 msgstr "कृपया अपने गोपनीयता नियम का चयन करें:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7984 #, c-format
7985 msgid "Please click here to log in."
7986 msgstr "लॉग इन करने के लिए कृपया यहां क्लिक करें."
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7989 #, c-format
7990 msgid ""
7991 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7992 "password. "
7993 msgstr ""
7994 "अपना पासवर्ड रीसेट करने की प्रक्रिया को समाप्त करने के लिए इस ईमेल में लिंक पर क्लिक करें."
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8000 "arrives for this subscription."
8001 msgstr ""
8002 "कृपया है कि आप ईमेल प्राप्त नहीं करना चाहते पुष्टि जब एक नया मुद्दा इस सदस्यता के लिए आता "
8003 "है"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8006 #, c-format
8007 msgid "Please confirm the checkout:"
8008 msgstr "कृपया Checkout पुष्टि:"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8011 #, c-format
8012 msgid "Please confirm your registration"
8013 msgstr "अपना पंजीकरण की पुष्टि करें"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8017 #, c-format
8018 msgid "Please contact a librarian for details."
8019 msgstr "जानकारी के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8023 #, c-format
8024 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8025 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए एक लाइब्रेरियन से संपर्क करें."
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8031 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8032 msgstr ""
8033 "एक पुस्तकालय स्टाफ सदस्य संपर्क करें यदि आप अपने मोबाइल सेवा प्रदाता के अनिश्चित हैं, या आप "
8034 "इस सूची में अपने प्रदाता नहीं दिख रहा है."
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8037 #, c-format
8038 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8039 msgstr "पुस्तकालय से संपर्क करें आप अधिक सहायता की जरूरत है."
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8042 #, c-format
8043 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8044 msgstr "आपके भुगतान सत्यापित करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8047 #, c-format
8048 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8049 msgstr "कृपया त्रुटियों को ठीक करें और पुनः सबमिट करें."
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8055 msgstr "यदि आपने इस ईमेल को प्राप्त नहीं किया है, तो आप एक नया एक अनुरोध कर सकते हैं:"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8058 #, c-format
8059 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8060 msgstr ""
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8063 #, c-format
8064 msgid "Please enter numbers only. "
8065 msgstr "कृपया केवल नंबर दर्ज करें:"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8068 #, c-format
8069 msgid "Please enter your card number:"
8070 msgstr "कृपया अपना कार्ड नंबर दर्ज करें:"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8076 "email when the library processes your suggestion."
8077 msgstr ""
8078 "कृपया एक खरीद सुझाव बनाने के लिए इस प्रपत्र को भरें. जब पुस्तकालय आपके सुझाव खरीद "
8079 "प्रक्रियाओं को करेगां तो आपको एक ईमेल प्राप्त होगा"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8082 #, c-format
8083 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8084 msgstr "सूची में प्रवेश करें और फिर कोशिश करें."
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8090 "the library no matter which privacy option you choose."
8091 msgstr ""
8092 "किसी भी किताब अभी भी जाँच-बाहर कोई बात नहीं है जो गोपनीयता विकल्प चुनते पुस्तकालय "
8093 "द्वारा रखा जाना चाहिए पर है कि जानकारी कृपया ध्यान दें।"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8099 "address registered with this library."
8100 msgstr ""
8101 "कृपया ध्यान दें कि गूगल लॉगिन केवल यदि आप ई-मेल इस पुस्तकालय के साथ पंजीकृत पते का उपयोग "
8102 "कर रहे हैं काम करेंगे।"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8109 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8110 "Reference Manager or ProCite."
8111 msgstr ""
8112 "कृपया ध्यान दें कि संलग्न फाइल में एक मार्क ग्रंथ सूची रिकॉर्ड फ़ाइल जो एंडनोट, संदर्भ प्रबंधक "
8113 "या ProCite जैसे व्यक्तिगत ग्रंथ सूची सॉफ्टवेयर में आयात किया जा सकता है."
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8116 #, c-format
8117 msgid ""
8118 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8119 "of items returned damaged."
8120 msgstr ""
8121 "कृपया ध्यान दें, एक आइटम लौटने के लिए अंतिम व्यक्ति आइटम के प्रबंधन क्षतिग्रस्त लौट आए के "
8122 "लिए लगाया है."
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8129 #, c-format
8130 msgid "Please note:"
8131 msgstr "कृपया ध्यान दें:"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8136 #, c-format
8137 msgid "Please note: "
8138 msgstr "कृपया ध्यान दें: "
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8142 msgid "Please select a specific item for this article request."
8143 msgstr "कृपया इस लेख के अनुरोध के लिए एक विशेष आइटम का चयन करें."
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Please select a tag to delete."
8149 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8152 #, c-format
8153 msgid "Please try again later."
8154 msgstr "कृपया फिर कोशिश करें."
8156 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8157 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8159 #, c-format
8160 msgid ""
8161 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8162 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8163 "for this account (\""
8164 msgstr ""
8165 "बाद में पुन: प्रयास करें. %s कोई खाता नहीं उपलब्ध कराई गई जानकारी के साथ मिला था. %s "
8166 "पासवर्ड वसूली की प्रक्रिया पहले से ही इस खाते के लिए शुरू कर दिया गया है (\""
8168 #. %1$s:  ELSE 
8169 #. %2$s:  END 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8171 #, c-format
8172 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8173 msgstr "कृपया फिर से सादे पाठ के साथ प्रयास करें%sअपरिचित त्रुटि. %s "
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8176 #, c-format
8177 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8178 msgstr "पूर्ववर्ती बॉक्स में कृपया निम्न वर्ण टाइप करें:"
8180 #. OPTGROUP
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8182 msgid "Popularity"
8183 msgstr "लोकप्रियता"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8187 #, c-format
8188 msgid "Popularity (least to most)"
8189 msgstr "लोकप्रियता (कम से कम सबसे करने के लिए)"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8193 #, c-format
8194 msgid "Popularity (most to least)"
8195 msgstr "लोकप्रियता (सबसे कम से कम करने के लिए)"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8198 #, c-format
8199 msgid "Post your comments on this item. "
8200 msgstr "इस आइटम अपनी टिप्पणी पोस्ट करें."
8202 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8204 #, c-format
8205 msgid "Powered by %s "
8206 msgstr "द्वारा संचालित %s "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8209 #, c-format
8210 msgid "Pre-adolescent"
8211 msgstr "पूर्व किशोर"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8214 #, c-format
8215 msgid "Preferred form: "
8216 msgstr "पसंदीदा फार्म:"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8219 #, c-format
8220 msgid "Preschool"
8221 msgstr "पूर्वस्कूली"
8223 #. SCRIPT
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8225 msgid "Prev"
8226 msgstr "पिछला"
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8230 msgid "Preview"
8231 msgstr "पूर्वावलोकन"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8237 #, c-format
8238 msgid "Previous"
8239 msgstr "पिछला"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8243 #, c-format
8244 msgid "Previous sessions"
8245 msgstr "पिछला सत्र"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8248 #, c-format
8249 msgid "Primary"
8250 msgstr "प्राथमिक"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8254 #, c-format
8255 msgid "Print"
8256 msgstr "प्रिंट"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8259 #, c-format
8260 msgid "Print list"
8261 msgstr "प्रिंट सूची"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8264 #, c-format
8265 msgid "Priority"
8266 msgstr "प्राथमिकता"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8269 #, c-format
8270 msgid "Priority:"
8271 msgstr "प्राथमिकता:"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8274 #, c-format
8275 msgid "Privacy"
8276 msgstr "प्राइवेसी"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8281 #, c-format
8282 msgid "Private"
8283 msgstr "निजी"
8285 #. OPTGROUP
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8287 msgid "Private lists"
8288 msgstr "निजी सूची"
8290 #. OPTGROUP
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8292 msgid "Private lists shared with me"
8293 msgstr "निजी सूचियों मेरे साथ साझा की गई"
8295 #. SCRIPT
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8297 msgid "Processing..."
8298 msgstr "प्रोसेसिंग..."
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8301 #, c-format
8302 msgid "Programmed texts"
8303 msgstr "क्रमादेशित ग्रंथों"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8308 #, c-format
8309 msgid "Public"
8310 msgstr "सार्वजनिक"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8319 #, c-format
8320 msgid "Public lists"
8321 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ"
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8325 msgid "Public lists:"
8326 msgstr "सार्वजनिक सूचियाँ:"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8329 #, c-format
8330 msgid "Publication date range"
8331 msgstr "प्रकाशन तिथि सीमा"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8334 #, c-format
8335 msgid "Publication place:"
8336 msgstr "प्रकाशन स्थानः"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8340 #, c-format
8341 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8342 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: नवीनतम से प्राचीनतम"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8346 #, c-format
8347 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8348 msgstr "प्रकाशन/कॉपीराइट दिनांक: प्राचीनतम  से नवीनतम "
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8353 #, c-format
8354 msgid "Publication:"
8355 msgstr "प्रकाशन:"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8358 #, c-format
8359 msgid "Published by :"
8360 msgstr "द्वारा प्रकाशित:"
8362 #. For the first occurrence,
8363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8364 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8365 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8366 #. %4$s:  END 
8367 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8368 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8369 #. %7$s:  END 
8370 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8371 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8372 #. %10$s:  END 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8375 #, c-format
8376 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8377 msgstr "प्रकाशित द्वारा: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8382 #, c-format
8383 msgid "Publisher"
8384 msgstr "प्रकाशक"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8387 #, c-format
8388 msgid "Publisher location"
8389 msgstr "प्रकाशक स्थान"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8392 #, c-format
8393 msgid "Publisher:"
8394 msgstr "प्रकाशक:"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8398 #, c-format
8399 msgid "Purchase suggestions"
8400 msgstr "खरीद सुझाव "
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8403 #, c-format
8404 msgid "Quote of the Day"
8405 msgstr "दिन के उद्धरण"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8409 #, c-format
8410 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8411 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, अन्य)"
8413 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8414 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8416 #, c-format
8417 msgid "RSS feed for %s%s "
8418 msgstr "आरएसएस फीड के लिए %s%s "
8420 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8422 #, c-format
8423 msgid "RSS feed for public list %s"
8424 msgstr "सार्वजनिक सूचियों के लिए RSS फ़ीड %s"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8427 #, c-format
8428 msgid "RT"
8429 msgstr "RT"
8431 #. INPUT type=submit name=rate_button
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8433 msgid "Rate me"
8434 msgstr "मुझे दर्जा दो"
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. SCRIPT
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8440 msgid "Rating based on reviews of "
8441 msgstr "रेटिंग की समीक्षा पर आधारित"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8444 #, c-format
8445 msgid "Re-type new password:"
8446 msgstr "कूटशब्द फिर टाइप करें:"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8449 #, c-format
8450 msgid "Reason for suggestion: "
8451 msgstr "सुझाव के कारण: "
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8454 #, c-format
8455 msgid "RecallItem "
8456 msgstr "RecallItem"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8460 #, c-format
8461 msgid "Recent comments"
8462 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8465 #, c-format
8466 msgid "Recent comments "
8467 msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8470 #, c-format
8471 msgid "Record URL"
8472 msgstr "रिकार्ड URL"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8475 #, c-format
8476 msgid "Record not found"
8477 msgstr "रिकॉर्ड नहीं मिला"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8480 #, c-format
8481 msgid "Record title"
8482 msgstr "रिकार्ड शीर्षक"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8488 #, c-format
8489 msgid "Refine your search"
8490 msgstr "अपनी खोज को परिष्कृत करें"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8495 #, c-format
8496 msgid "Register a new account"
8497 msgstr "नया खाता पंजीकृत करें"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8502 #, c-format
8503 msgid "Register here."
8504 msgstr "यहां रजिस्टर करें."
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8507 #, c-format
8508 msgid "Registration Complete!"
8509 msgstr "पंजीकरण पूर्ण!"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8512 #, c-format
8513 msgid "Registration complete"
8514 msgstr "पंजीकरण पूर्ण"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8517 #, c-format
8518 msgid "Registration invalid!"
8519 msgstr "पंजीकरण अवैध!"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8522 #, c-format
8523 msgid "Regular print"
8524 msgstr "नियमित प्रिंट"
8526 #. ABBR
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8528 msgid "Related Term"
8529 msgstr "संबधित शर्त"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8532 #, c-format
8533 msgid "Relative"
8534 msgstr "संबंधी"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8537 #, c-format
8538 msgid "Relatives' checkouts"
8539 msgstr "संबंधी' चैकआउट"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8542 #, c-format
8543 msgid "Relevance"
8544 msgstr "प्रासंगिकता"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8548 #, c-format
8549 msgid "Relevance asc"
8550 msgstr "प्रासंगिकता आरोही"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8554 #, c-format
8555 msgid "Relevance desc"
8556 msgstr "प्रासंगिकता करे"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8559 #, c-format
8560 msgid "Remove"
8561 msgstr "हटाना"
8563 #. A
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8565 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8566 msgstr "पहलू हटाये [% facet.facet_link_value | html %]"
8568 #. A
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8570 msgid "Remove field"
8571 msgstr "क्षेत्र हटाएँ"
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8575 msgid "Remove from list"
8576 msgstr "सूची से हटाएँ "
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8579 #, c-format
8580 msgid "Remove from this list"
8581 msgstr "इस सूची से हटाएँ"
8583 #. INPUT type=submit
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8585 msgid "Remove selected items"
8586 msgstr "हटाएँ चयनित आइटम"
8588 #. INPUT type=submit
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8593 msgid "Remove selected searches"
8594 msgstr "हटाएँ चयनित खोज"
8596 #. INPUT type=submit
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8599 msgid "Remove share"
8600 msgstr "हटाएँ शेयर"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8607 #, c-format
8608 msgid "Renew"
8609 msgstr "नवीनीकृत"
8611 #. INPUT type=submit
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8614 msgid "Renew all"
8615 msgstr "सभी को नवीनीकृत"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8621 #, c-format
8622 msgid "Renew item"
8623 msgstr "नवीनीकरण आइटम"
8625 #. INPUT type=submit
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8628 msgid "Renew selected"
8629 msgstr "नवीनीकरण चयनित "
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8634 #, c-format
8635 msgid "RenewLoan"
8636 msgstr "ऋण को नवीनीकृत"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8639 #, c-format
8640 msgid "Renewed!"
8641 msgstr "नवीनीकृत!"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8644 #, c-format
8645 msgid "Report issues and broken links"
8646 msgstr "रिपोर्ट के मुद्दों और टूटी कड़ियों"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8651 #, c-format
8652 msgid "Request article"
8653 msgstr "अनुरोध लेख"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8656 #, c-format
8657 msgid "Request specific item type:"
8658 msgstr "विशेष आइटम के प्रकार का अनुरोध :"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8704 #, c-format
8705 msgid "Required"
8706 msgstr "आवश्यक"
8708 #. INPUT type=submit
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8710 msgid "Resort list"
8711 msgstr "पुन क्रमबद्ध सूची"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8718 #, c-format
8719 msgid "Results"
8720 msgstr "परिणाम"
8722 #. %1$s:  from 
8723 #. %2$s:  to 
8724 #. %3$s:  total 
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8726 #, c-format
8727 msgid "Results %s to %s of %s"
8728 msgstr "परिणाम %s %s %s के लिए"
8730 #. For the first occurrence,
8731 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8732 #. %2$s:  query_desc | html 
8733 #. %3$s:  END 
8734 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8735 #. %5$s:  limit_desc | html 
8736 #. %6$s:  END 
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8739 #, c-format
8740 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8741 msgstr "खोज का परिणाम %sके लिए '%s'%s%s&nbsp;साथ सीमा(s):&nbsp;'%s'%s"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8744 #, c-format
8745 msgid "Resume"
8746 msgstr "पुनरारंभ"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8749 #, c-format
8750 msgid "Resume all suspended holds"
8751 msgstr "सभी निलंबित होल्ड पुनरारंभ "
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8754 #, c-format
8755 msgid "Resume your hold on "
8756 msgstr "फिर से शुरू आपका होल्ड पर"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8760 #, c-format
8761 msgid "Return this item"
8762 msgstr "लौटें इस मद"
8764 #. INPUT type=submit name=confirm
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8766 msgid "Return to account summary"
8767 msgstr "खाता सारांश पर वापस जाएँ"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8770 #, c-format
8771 msgid "Return to fine details"
8772 msgstr "लौटें जुर्माना विवरण पर"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8775 #, c-format
8776 msgid "Return to the catalog home page."
8777 msgstr "सूची मुख पृष्ठ पर लौटें।"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8781 #, c-format
8782 msgid "Return to the last advanced search"
8783 msgstr "पिछले उन्नत खोज करने के लिए लौटें"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8786 #, c-format
8787 msgid "Return to the main page"
8788 msgstr "मुख्य पृष्ठ पर वापस आएं"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8791 #, c-format
8792 msgid "Return to the self-checkout"
8793 msgstr "स्वंय-चेकआउट करने के लिए लौटें"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8797 #, c-format
8798 msgid "Return to your lists"
8799 msgstr "अपनी सूची पर लौटें"
8801 #. INPUT type=submit
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8803 msgid "Return to your record"
8804 msgstr "अपने रिकॉर्ड पर लौटें"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8807 #, c-format
8808 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8809 msgstr "कोहा से एक संरक्षक की स्थिति की जानकारी वापसी."
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8815 "particular patron."
8816 msgstr "एक विशेष संरक्षक के लिए एक विशेष आइटम पर उपलब्ध सेवाओं के बारे में जानकारी देता है।"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8819 #, c-format
8820 msgid ""
8821 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8822 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8823 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8824 msgstr ""
8825 "रिटर्न संरक्षक के बारे में जानकारी निर्दिष्ट, अनुरोध में विकल्पों के आधार पर। इस समारोह में "
8826 "वैकल्पिक रूप से संरक्षक के संपर्क जानकारी, ठीक जानकारी वापसी, अनुरोध जानकारी, ऋण "
8827 "जानकारी, और संदेशों को पकड़ कर सकते हैं."
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8831 msgid "Review date: "
8832 msgstr "समीक्षा दिनांक:"
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8836 msgid "Review result: "
8837 msgstr "समीक्षा परिणाम:"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8841 #, c-format
8842 msgid "Reviews"
8843 msgstr "समीक्षा"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8846 #, c-format
8847 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8848 msgstr "LibraryThing.com समीक्षा:"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8851 #, c-format
8852 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8853 msgstr "समीक्षा Syndetics द्वारा प्रदान की"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8856 #, c-format
8857 msgid "SMS"
8858 msgstr "एसएमएस"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8861 #, c-format
8862 msgid "SMS number:"
8863 msgstr "एसएमएस नंबर:"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8866 #, c-format
8867 msgid "SMS provider:"
8868 msgstr "एसएमएस प्रदाता:"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8871 #, c-format
8872 msgid "SRW-DC"
8873 msgstr "SRW-DC"
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "Sa"
8878 msgstr "शनि"
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8882 msgid "Sat"
8883 msgstr "शनि"
8885 #. SCRIPT
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8887 msgid "Saturday"
8888 msgstr "शनिवार"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8896 #, c-format
8897 msgid "Save"
8898 msgstr "बचाना"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8901 #, c-format
8902 msgid "Save record "
8903 msgstr "सहेजें रिकार्ड"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8906 #, c-format
8907 msgid "Save to Lists"
8908 msgstr "बचाने के लिए सूचियाँ"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8911 #, c-format
8912 msgid "Save to another list"
8913 msgstr "अन्य सूची में सहेजें"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8916 #, c-format
8917 msgid "Save to your lists"
8918 msgstr "आपकी सूची में सहेजें "
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8921 #, c-format
8922 msgid "Scan "
8923 msgstr "स्कैन"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8926 #, c-format
8927 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8928 msgstr "एक नए आइटम स्कैन या उसके बारकोड दर्ज करें:"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8934 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8935 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8936 msgstr ""
8937 "प्रत्येक आइटम स्कैन और पेज अगले आइटम स्कैनिंग से पहले फिर से लोड करने के लिए प्रतीक्षा करें। "
8938 "जाँच से बाहर मद अपने checkouts सूची में दिखाई देनी चाहिए। सबमिट बटन ही क्लिक किया जा "
8939 "सकता है अगर आप बारकोड मैन्युअल में प्रवेश की जरूरत है।"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8942 #, c-format
8943 msgid "Scan index for: "
8944 msgstr "के लिए सूचकांक स्कैन: "
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8947 #, c-format
8948 msgid "Scan index:"
8949 msgstr "सूचकांक स्कैन:"
8951 #. INPUT type=submit name=do
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8959 #, c-format
8960 msgid "Search"
8961 msgstr "खोज"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8964 #, c-format
8965 msgid "Search "
8966 msgstr "खोज "
8968 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8969 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8970 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8971 #. %4$s:  END 
8972 #. %5$s:  END 
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8974 #, c-format
8975 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8976 msgstr "खोज %s %s (अन्दर %s केवल) %s %s "
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8979 #, c-format
8980 msgid "Search for this title in:"
8981 msgstr "में इस खिताब के लिए खोजें:"
8983 #. A
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8988 msgid "Search for works by this author"
8989 msgstr "इस लेखक द्वारा कार्य के लिए खोज"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8993 #, c-format
8994 msgid "Search for:"
8995 msgstr "के लिए खोजें:"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9000 #, c-format
9001 msgid "Search history"
9002 msgstr "खोज इतिहास"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9005 #, c-format
9006 msgid "Search options:"
9007 msgstr "सर्च विकल्प:"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9011 #, c-format
9012 msgid "Search suggestions"
9013 msgstr "खोज सुझाव"
9015 #. %1$s:  LibraryName |html 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9017 #, c-format
9018 msgid "Search the %s"
9019 msgstr "खोज %s"
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9023 msgid "Search:"
9024 msgstr "खोज:"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9027 #, c-format
9028 msgid "SearchCourseReserves "
9029 msgstr "SearchCourseReserves "
9031 #. SCRIPT
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9033 msgid "Searching Open Library..."
9034 msgstr "ओपन लाइब्रेरी खोज रहा है ..."
9036 #. For the first occurrence,
9037 #. SCRIPT
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9040 msgid "Searching OverDrive..."
9041 msgstr "OverDrive खोज रहा है ..."
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9044 #, c-format
9045 msgid "Section"
9046 msgstr "अनुभाग"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9049 #, c-format
9050 msgid "Section:"
9051 msgstr "अनुभाग:"
9053 #. IMG
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9065 msgid "See Baker & Taylor"
9066 msgstr "देखो बेकर और टेलर"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9069 #, c-format
9070 msgid "See also:"
9071 msgstr "यह भी देखें:"
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9075 msgid "See biblio"
9076 msgstr "बिब्लियों देखें"
9078 #. A
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9080 msgid ""
9081 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9082 "%]"
9083 msgstr ""
9084 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगला बिबलियो[% END "
9085 "%]"
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9089 msgid ""
9090 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9091 "biblio[% END %]"
9092 msgstr ""
9093 "देखे: [% यदि (अगलाशीर्षक ) %][% अगलाशीर्षक |html %][% ELSE %]अगलाबिबलियो[% END "
9094 "%] "
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9097 #, c-format
9098 msgid "Select a list"
9099 msgstr "चुनें एक सूची"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9103 #, c-format
9104 msgid "Select a specific item:"
9105 msgstr "एक विशेष आइटम का चयन करें:"
9107 #. For the first occurrence,
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9117 #, c-format
9118 msgid "Select all"
9119 msgstr "सबको चुनें"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9126 #, c-format
9127 msgid "Select searches to: "
9128 msgstr "खोजों का चयन करें:"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9132 #, c-format
9133 msgid "Select suggestions to: "
9134 msgstr "सुझावों का चयन करें:"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9137 #, c-format
9138 msgid "Select the item(s) to search"
9139 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9142 #, c-format
9143 msgid "Select the term(s) to search"
9144 msgstr "खोज करने के लिए आइटम(s) का चयन करें"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9151 #, c-format
9152 msgid "Select titles to: "
9153 msgstr "को शीर्षक का चयन करें:"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9156 #, c-format
9157 msgid "Self checkout help"
9158 msgstr "स्वयं चेकआउट सहायता"
9160 #. INPUT type=submit
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9165 #, c-format
9166 msgid "Send"
9167 msgstr "भेजना"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9170 #, c-format
9171 msgid "Send email"
9172 msgstr "ईमेल भेजें"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9175 #, c-format
9176 msgid "Send list"
9177 msgstr "सूची भेजें "
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9180 #, c-format
9181 msgid "Sending your cart"
9182 msgstr "अपनी गाड़ी भेज"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9185 #, c-format
9186 msgid "Sending your list"
9187 msgstr "अपनी सूची भेजना"
9189 #. SCRIPT
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9191 msgid "Sep"
9192 msgstr "सित."
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9196 msgid "September"
9197 msgstr "सितम्बर"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9200 #, c-format
9201 msgid "Serial"
9202 msgstr "धारावाहिक"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9206 #, c-format
9207 msgid "Serial collection"
9208 msgstr "सीरियल संग्रह"
9210 #. For the first occurrence,
9211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9214 #, c-format
9215 msgid "Serial: %s "
9216 msgstr "धारावाहिक: %s "
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9222 #, c-format
9223 msgid "Series"
9224 msgstr "श्रृंखला"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9227 #, c-format
9228 msgid "Series Title"
9229 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9232 #, c-format
9233 msgid "Series information:"
9234 msgstr "सीरीज जानकारी:"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9237 #, c-format
9238 msgid "Series title"
9239 msgstr "सीरीज शीर्षक"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9242 #, c-format
9243 msgid "Series:"
9244 msgstr "सीरीज:"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9247 #, c-format
9248 msgid "Session lost"
9249 msgstr "सत्र खोया"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9252 #, c-format
9253 msgid "Settings updated"
9254 msgstr "सेटिंग्स अद्यतन"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9258 #, c-format
9259 msgid "Share"
9260 msgstr "साझा"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9263 #, c-format
9264 msgid "Share a list"
9265 msgstr "चुनें एक सूची"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9268 #, c-format
9269 msgid "Share a list with another patron"
9270 msgstr "एक और संरक्षक के साथ एक सूची साझा करें"
9272 #. A
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9274 msgid "Share by email"
9275 msgstr "ईमेल द्वारा शेयर"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9278 #, c-format
9279 msgid "Share list"
9280 msgstr "शेयर सूची"
9282 #. A
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9284 msgid "Share on Delicious"
9285 msgstr "स्वादिष्ट पर साझा "
9287 #. A
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9289 msgid "Share on Facebook"
9290 msgstr "फेसबुक पर शेयर करें"
9292 #. A
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9294 msgid "Share on LinkedIn"
9295 msgstr "LinkedIn पर शेयर करें"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9299 #, c-format
9300 msgid "Shibboleth Login"
9301 msgstr "शिबोलेथ लॉगिन"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9304 #, c-format
9305 msgid "Show"
9306 msgstr "दिखाना"
9308 #. SCRIPT
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9310 msgid "Show _MENU_ entries"
9311 msgstr "दिखाएँ_MENU_ प्रविष्टियों"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9315 #, c-format
9316 msgid "Show all items"
9317 msgstr "सभी मद दिखाएँ"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9320 #, c-format
9321 msgid "Show last 50 items"
9322 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ "
9324 #. A
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9326 msgid "Show lists"
9327 msgstr "सूची दिखाएँ "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9330 #, c-format
9331 msgid "Show more"
9332 msgstr "दिखाएँ अतिरिक्त"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9336 #, c-format
9337 msgid "Show more options"
9338 msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ "
9340 #. A
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9342 msgid ""
9343 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9344 msgstr ""
9345 "पृष्ठ पर अंक लगाना दिखाएँ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9348 #, c-format
9349 msgid "Show the top "
9350 msgstr "दिखाएँ शीर्ष "
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9353 #, c-format
9354 msgid "Show year: "
9355 msgstr "वर्ष दिखाएँ :"
9357 #. %1$s:  resultcount 
9358 #. %2$s:  total 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9360 #, c-format
9361 msgid "Showing %s of about %s results"
9362 msgstr "दिखाना %s के बारे में %sपरिणाम"
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9366 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9367 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9370 #, c-format
9371 msgid "Showing all items. "
9372 msgstr "दिखाएँ सभी आइटम"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9375 #, c-format
9376 msgid "Showing last 50 items. "
9377 msgstr "पिछले 50 आइटम दिखाएँ"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9380 #, c-format
9381 msgid "Showing only available items"
9382 msgstr "प्रतियों में उपलब्ध है:"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9385 #, c-format
9386 msgid "Similar items"
9387 msgstr "इसी प्रकार की वस्तुओं"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9390 #, c-format
9391 msgid "Simple DC-RDF"
9392 msgstr "सरल DC-RDF"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9398 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9399 msgstr ""
9400 "जब इस सेवा का उपयोग कर पाठ संदेशों के लिए कुछ आरोप खर्च हो सकता है। यदि आप प्रश्न हैं "
9401 "अपने मोबाइल सेवा प्रदाता से संपर्क करें।"
9403 #. %1$s:  failaddress 
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9408 "them. These are: %s"
9409 msgstr "निम्नलिखित पतों को संसाधित करते समय कुछ गलत हो गया। उन्हें जाँच करें। य़े हैं: %s"
9411 #. For the first occurrence,
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9414 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9415 msgstr ""
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9420 #, c-format
9421 msgid "Sorry"
9422 msgstr "खेद"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9425 #, c-format
9426 msgid "Sorry,"
9427 msgstr "क्षमा करें,"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9430 #, c-format
9431 msgid ""
9432 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9433 "Contact the patron who sent you the invitation."
9434 msgstr ""
9435 "क्षमा करें, लेकिन हम इस कुंजी को स्वीकार नहीं कर सकता। आमंत्रण समाप्त हो गई हो सकता है। "
9436 "संरक्षक जो आप निमंत्रण भेजा संपर्क करें।"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9439 #, c-format
9440 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9441 msgstr "आपने एक मान्य ईमेल पता दर्ज नहीं किया है."
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9444 #, c-format
9445 msgid "Sorry, no suggestions."
9446 msgstr "क्षमा करें, सुझाव नही"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9449 #, c-format
9450 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9451 msgstr "क्षमा करें, केवल इस टिप्पणी के निर्माता इसे बदलने के लिए अनुमति दी है।"
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9455 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9456 msgstr "क्षमा करें, सादे दृष्टि अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है"
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9460 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9461 msgstr "क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं हैं."
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9467 "below."
9468 msgstr ""
9469 "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है। आपको लगता है कि नीचे का उपयोग कर सकते आप एक "
9470 "स्थानीय लॉग इन किया है।"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9473 #, c-format
9474 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9475 msgstr "क्षमा करें, CAS लॉगिन भी विफल रहा है"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9478 #, c-format
9479 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9480 msgstr "क्षमा करें, अनुरोध पेज उपलब्ध नहीं है"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9486 msgstr "क्षमा करें, प्रणाली लगता नहीं है कि आप इस पेज को उपयोग करने की अनुमति है, "
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9489 #, c-format
9490 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9491 msgstr "क्षमा करें, यह मद इस स्टेशन पर निर्गम नहीं की जा सकती है."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9497 "the administrator to resolve this problem."
9498 msgstr ""
9499 "क्षमा करें, यह स्व-चेकआउट स्टेशन प्रमाणीकरण खो दिया है. कृपया इस समस्या को हल करने के लिए "
9500 "व्यवस्थापक से संपर्क करें."
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9503 #, c-format
9504 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9505 msgstr "क्षमा करें, आप इस सामग्री को आरक्षित करने के लिए ज्यादा जवान हैं।"
9507 #. %1$s:  too_many_reserves 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9509 #, c-format
9510 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9511 msgstr "क्षमा करें, आप %s से अधिक होल्ड नहीं कर सकते."
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9514 #, c-format
9515 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9516 msgstr "क्षमा करें, आपकी Google लॉगिन विफल रहा है."
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9522 msgstr "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती।"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9528 "you have a local login, you may use that below."
9529 msgstr ""
9530 "क्षमा करें, आपकी Shibboleth पहचान एक वैध पुस्तकालय पहचान से मेल नहीं खाती। आप एक "
9531 "स्थानीय लॉगिन है, तो आप उस के नीचे का उपयोग कर सकते हैं."
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9536 msgstr "क्षमा करें, आपका सत्र को समय दिया है. कृपया फिर से लॉग इन करें."
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9539 #, c-format
9540 msgid "Sort by:"
9541 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9544 #, c-format
9545 msgid "Sort by: "
9546 msgstr "इसके अनुसार क्रमबद्ध करें:"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9549 #, c-format
9550 msgid "Sort this list by: "
9551 msgstr "इस सूची के आधार पर छाँटें: "
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9554 #, c-format
9555 msgid "Sorting: "
9556 msgstr "छंटनी:"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9559 #, c-format
9560 msgid "Specialized"
9561 msgstr "विशेष"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9565 #, c-format
9566 msgid "Standard number"
9567 msgstr "मानक संख्या"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9570 #, c-format
9571 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9572 msgstr "मानक संख्या (ISBN, ISSN या अन्य):"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9575 #, c-format
9576 msgid "Statistics"
9577 msgstr "सांख्यिकी"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9586 #, c-format
9587 msgid "Status"
9588 msgstr "स्थिति"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9592 #, c-format
9593 msgid "Status:"
9594 msgstr "स्थिति:"
9596 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9597 #. %2$s:  END 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9599 #, c-format
9600 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9601 msgstr "एक कदम: अपने प्रयोक्ता आईडी%s और पासवर्ड दर्ज%s"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9604 #, c-format
9605 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9606 msgstr "तीन कदम: 'समाप्त' बटन पर क्लिक करें"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9609 #, c-format
9610 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9611 msgstr "चरण दो: एक समय में, प्रत्येक आइटम के लिए स्कैन एक बारकोड"
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9615 msgid "Su"
9616 msgstr "रवि"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9622 #, c-format
9623 msgid "Subject"
9624 msgstr "विषय"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9629 #, c-format
9630 msgid "Subject cloud"
9631 msgstr "अधीन रहते हुए बादल"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9634 #, c-format
9635 msgid "Subject phrase"
9636 msgstr "विषय वाक्यांश"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9639 #, c-format
9640 msgid "Subject(s)"
9641 msgstr "विषय (ओं)"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9645 #, c-format
9646 msgid "Subject(s):"
9647 msgstr "विषय (एँ):"
9649 #. For the first occurrence,
9650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9653 #, c-format
9654 msgid "Subject: %s "
9655 msgstr "विषय: %s "
9657 #. INPUT type=submit
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9665 #, c-format
9666 msgid "Submit"
9667 msgstr "जमा करें"
9669 #. INPUT type=submit
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9671 msgid "Submit and close this window"
9672 msgstr "जमा करें और इस विंडो को बंद"
9674 #. INPUT type=submit
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9678 msgid "Submit changes"
9679 msgstr "परिवर्तन भेजें "
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Submit note"
9686 msgstr "परिवर्तन भेजें "
9688 #. INPUT type=submit
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9690 msgid "Submit update request"
9691 msgstr "अद्यतन अनुरोध सबमिट करें"
9693 #. INPUT type=submit
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9695 msgid "Submit your suggestion"
9696 msgstr "सुझाव सबमिट करें "
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9699 #, c-format
9700 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9701 msgstr "एक सदस्यता सचेत करने के लिए सदस्यता लें"
9703 #. A
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9706 #, c-format
9707 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9708 msgstr "सदस्यता नए मुद्दों पर अधिसूचना ईमेल का"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9711 #, c-format
9712 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9713 msgstr "नए मुद्दों पर ईमेल सूचना के लिए सदस्यता लें"
9715 #. IMG
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9717 msgid "Subscribe to recent comments"
9718 msgstr "हाल ही में टिप्पणी करने के लिए सदस्यता लें"
9720 #. IMG
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9722 msgid "Subscribe to this list"
9723 msgstr "इस सूची के लिए सदस्यता लें"
9725 #. IMG
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9730 msgid "Subscribe to this search"
9731 msgstr "सदस्यता लें इस खोज के लिए"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9734 #, c-format
9735 msgid "Subscription"
9736 msgstr "सब्सक्रिप्शन"
9738 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9739 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9740 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9741 #. %4$s:  ELSE 
9742 #. %5$s:  END 
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9744 #, c-format
9745 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9746 msgstr "से सदस्यता: %s to:%s %s %s अब (वर्तमान)%s"
9748 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9750 #, c-format
9751 msgid "Subscription information for %s"
9752 msgstr "सदस्यता के लिए जानकारी %s"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9755 #, c-format
9756 msgid "Subscription: "
9757 msgstr "सब्सक्रिप्सनः"
9759 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Subscriptions ( %s )"
9763 msgstr "सदस्यताएँ"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9767 #, c-format
9768 msgid "Sudoc"
9769 msgstr "सुडोक"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9772 #, c-format
9773 msgid "Suggested by:"
9774 msgstr "द्वारा सुझायाः"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9777 #, c-format
9778 msgid "Suggested for"
9779 msgstr "के लिए सुझाया गया"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9782 #, c-format
9783 msgid "Suggested for:"
9784 msgstr "के लिए सुझाया गयाः"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9787 #, c-format
9788 msgid "Suggested on"
9789 msgstr "सुझाव पर"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9792 #, c-format
9793 msgid "Suggestions"
9794 msgstr "सुझाव"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9797 #, c-format
9798 msgid "Summary"
9799 msgstr "सारांश"
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9803 msgid "Sun"
9804 msgstr "रवि "
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9808 msgid "Sunday"
9809 msgstr "रविवार"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9812 #, c-format
9813 msgid "Surveys"
9814 msgstr "सर्वेक्षण"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9821 #, c-format
9822 msgid "Suspend"
9823 msgstr "निलंबित"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9826 #, c-format
9827 msgid "Suspend all holds"
9828 msgstr "सभी holds निलंबित: "
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9831 #, c-format
9832 msgid "Suspend until:"
9833 msgstr "जब तक निलंबित:"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9836 #, c-format
9837 msgid "Suspend your hold on "
9838 msgstr "अपनी होल्ड निलंबित पर"
9840 #. A
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9842 msgid "Switch languages"
9843 msgstr "भाषा बदलें"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9846 #, c-format
9847 msgid "System Maintenance"
9848 msgstr "सिस्टम रखरखाव"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9851 #, c-format
9852 msgid "TOC"
9853 msgstr "TOC"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9856 #, c-format
9857 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9858 msgstr "सामग्री की तालिका Syndetics द्वारा प्रदान की"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9863 #, c-format
9864 msgid "Tag"
9865 msgstr "टैग"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9868 #, c-format
9869 msgid "Tag browser"
9870 msgstr "टैग ब्राउजर"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9873 #, c-format
9874 msgid "Tag cloud"
9875 msgstr "टैग क्लाउड"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9878 #, c-format
9879 msgid "Tag status here."
9880 msgstr "टैग स्थिति यहाँ."
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9886 #, c-format
9887 msgid "Tag status here. "
9888 msgstr "टैग स्थिति यहाँ. "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9891 #, c-format
9892 msgid "Tag:"
9893 msgstr "टैग: "
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9896 #, c-format
9897 msgid "Tags"
9898 msgstr "टैग"
9900 #. For the first occurrence,
9901 #. SCRIPT
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9903 msgid "Tags added: "
9904 msgstr "टैग जोड़े गए"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9908 #, c-format
9909 msgid "Tags from this library:"
9910 msgstr "पुस्तकालय की ओर से टैगः"
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9914 #, c-format
9915 msgid "Tags:"
9916 msgstr "टैग:"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9919 #, c-format
9920 msgid "Technical reports"
9921 msgstr "तकनीकी रिपोर्ट"
9923 #. A
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9927 #, c-format
9928 msgid "Term"
9929 msgstr "पद"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9932 #, c-format
9933 msgid "Term(s):"
9934 msgstr "टर्म (s):"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9937 #, c-format
9938 msgid "Term/Phrase"
9939 msgstr "शब्द/शब्दसमूह"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9942 #, c-format
9943 msgid "Term:"
9944 msgstr "टर्मः"
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9948 msgid "Th"
9949 msgstr "गुरू"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9952 #, c-format
9953 msgid "Thank you"
9954 msgstr "धन्यवाद"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9957 #, c-format
9958 msgid "Thank you!"
9959 msgstr "धन्यवाद&gt;"
9961 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9963 #, c-format
9964 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9965 msgstr "इस  %s सदस्यता के लिए नवीनतम मुद्दों:"
9967 #. %1$s:  limit 
9968 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9969 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9970 #. %4$s:  END 
9971 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9972 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9973 #. %7$s:  END 
9974 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9975 #. %9$s:  timeLimit |html 
9976 #. %10$s:  ELSE 
9977 #. %11$s:  END 
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9982 "all time%s "
9983 msgstr "ये %s अधिक निर्गम %s %s %s %s पर %s %s %s पूर्व में %s महिने %s सभी समय पर%s "
9985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9987 #. %3$s:  ELSE 
9988 #. %4$s:  END 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9993 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9994 msgstr ""
9995 "यह %s%s%sकोहा ऑनलाइन%s सूची प्रणाली के रखरखाव के लिए ऑफ़लाइन है। हम जल्द ही वापस "
9996 "आएंगे! आप किसी भी प्रश्न हैं, कृपया संपर्क करें "
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9999 #, c-format
10000 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10001 msgstr "इस ISBD बादल सक्षम नहीं है."
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10004 #, c-format
10005 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10006 msgstr "ब्राउज़र तालिका खाली है। इस सुविधा को पूरी तरह से सेट-अप नहीं है। देखना "
10008 #. %1$s:  email_add | html 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10010 #, c-format
10011 msgid "The cart was sent to: %s"
10012 msgstr "इस गाड़ी के लिए भेजा गया था: %s"
10014 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10015 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10016 #. %3$s:  END 
10017 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10018 #. %5$s:  END 
10019 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10020 #. %7$s:  END 
10021 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10022 #. %9$s:  END 
10023 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10024 #. %11$s:  END 
10025 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10026 #. %13$s:  END 
10027 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10028 #. %15$s:  END 
10029 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10030 #. %17$s:  END 
10031 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10032 #. %19$s:  END 
10033 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10034 #. %21$s:  END 
10035 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10036 #. %23$s:  END 
10037 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10038 #. %25$s:  END 
10039 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10040 #. %27$s:  END 
10041 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10042 #. %29$s:  END 
10043 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10044 #. %31$s:  END 
10045 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10046 #. %33$s:  END 
10047 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10048 #. %35$s:  END 
10049 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10050 #. %37$s:  END 
10051 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10052 #. %39$s:  END 
10053 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10054 #. %41$s:  END 
10055 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10056 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10057 #. %44$s:  END 
10058 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10059 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10060 #. %47$s:  END 
10061 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10062 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10063 #. %50$s:  END 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10068 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10069 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10070 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10071 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10072 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10073 "%s %s%s months%s "
10074 msgstr ""
10075 "वर्तमान सदस्यता शुरू हुआ को %s तथा इश्यू हैं %sदिन मे दो बार %s %s प्रत्येक दिन %s "
10076 "%sसप्ताह मे तीन बार %s %s प्रत्येक सप्ताह %s %s प्रत्येक 2 सप्ताह %s %s eप्रत्येक 3 सप्ताह "
10077 "%s %s प्रत्येक माह %s %s प्रत्येक 2 माह %s %s प्रत्येक तिमाही %s %s वर्ष में दो बार %s "
10078 "%s प्रत्येक वर्ष %s %s प्रत्येक 2 वर्ष  %s %sअनियमितता %s %sसोमवार को %s %s मंगलवार "
10079 "को %s %s बुधवार को %s %s गुरूवार को %s %s शुक्रवार को %s %s शनिवार को %s %s "
10080 "रविवार को %s for %s%sइश्यूज%s %s%s सप्ताह%s %s%s माह%s "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10083 #, c-format
10084 msgid "The entered card number is already in use."
10085 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर पहले से प्रयोग में है."
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10088 #, c-format
10089 msgid "The entered card number is the wrong length."
10090 msgstr "प्रवेश कार्ड नंबर की गलत लंबाई है."
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10093 #, c-format
10094 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10095 msgstr "शेयरिग सूचियों की सुविधा इस पुस्तकालय में उपयोग में नहीं है।"
10097 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10099 #, c-format
10100 msgid "The first subscription was started on %s"
10101 msgstr "पहला सदस्यता %s पर शुरू किया गया था"
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10105 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10106 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों के लिए आवश्यक हैं और भरा भी नहीं:"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10109 #, c-format
10110 msgid "The following fields contain invalid information:"
10111 msgstr "निम्नलिखित क्षेत्रों अमान्य जानकारी होते हैं:"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10114 #, c-format
10115 msgid "The item has been added to the list."
10116 msgstr "आइटम की सूची में जोड़ दिया गया."
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10120 msgid "The item has been added to your cart"
10121 msgstr "आइटम आपकी कार्ट में जोड़ा जा चुका है"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10124 #, c-format
10125 msgid "The item has been removed from the list."
10126 msgstr "आइटम की सूची से हटा दिया गया है."
10128 #. SCRIPT
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10130 msgid "The item has been removed from your cart"
10131 msgstr "आइटम आपकी कार्ट से हटा दिया गया है"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10137 "the list."
10138 msgstr "आइटम की सूची में शामिल नहीं किया गया है। कृपया जांच यह सूची में पहले से ही नहीं है।"
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10142 msgid "The item is already in your cart"
10143 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी कार्ट में हैं"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10149 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10150 msgstr ""
10151 "पुस्तकालय नया सार्वजनिक सूची बनाने के लिए संरक्षक के लिए क्षमता अक्षम किया गया है. आप "
10152 "अपनी सूची में निजी बनाने हैं, तो आप इसे फिर से सार्वजनिक करने के लिए सक्षम नहीं होगा."
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10155 #, c-format
10156 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10157 msgstr "लिंक टूटी हुई है और पृष्ठ मौजूद नहीं है."
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10160 #, c-format
10161 msgid "The link is invalid."
10162 msgstr "लिंक अवैध है."
10164 #. %1$s:  email | html 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10166 #, c-format
10167 msgid "The list was sent to: %s"
10168 msgstr "इस सूची के लिए भेजा गया था: %s"
10170 #. %1$s:  op | html 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10172 #, c-format
10173 msgid "The operation %s is not supported."
10174 msgstr "ऑपरेशन %s समर्थित नहीं है."
10176 #. %1$s:  username 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10178 #, c-format
10179 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10180 msgstr "पासवर्ड उपयोगकर्ता के लिए बदल दिया गया है \"%s\"."
10182 #. %1$s:  minPassLength 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10184 #, c-format
10185 msgid "The password must contain at least %s characters."
10186 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
10188 #. %1$s:  minPassLength 
10189 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10194 "either invalid, or expired. "
10195 msgstr ""
10196 "पासवर्ड में कम से कम%s वर्ण चाहिए. %s लिंक आप क्लिक किया तो अमान्य, या समाप्त हो गई है."
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10199 #, c-format
10200 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10201 msgstr "चयनित सुझाव हटा दिया गया है."
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10204 #, c-format
10205 msgid "The share has been removed."
10206 msgstr "शेयर हटा दिया गया है."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10209 #, c-format
10210 msgid "The share has not been removed."
10211 msgstr "शेयर नही हटा दिया गया है।"
10213 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10215 #, c-format
10216 msgid "The subscription expired on %s"
10217 msgstr "इस सदस्यता %s पर समाप्त हो गई है"
10219 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10220 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10225 "code. It was NOT added. "
10226 msgstr ""
10227 "टैग जोड़ा गया रूप में  &quot;%s&quot;. %s  नोट: आपके टैग पूरी तरह मार्कअप कोड था। ऐसा "
10228 "नहीं जोड़ा गया है. "
10230 #. %1$s:  message_value 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10232 #, c-format
10233 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10234 msgstr "लेनदेन आईडी '%s' इस भुगतान के लिए अमान्य है."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10237 #, c-format
10238 msgid "The userid "
10239 msgstr "यूजर आईडी"
10241 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10243 #, c-format
10244 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10245 msgstr "वहाँ %s सदस्यता(s) इस शीर्षक के साथ जुड़े."
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10248 #, c-format
10249 msgid "There are no comments for this item."
10250 msgstr "इस मद के लिए कोई टिप्पणी नहीं कर रहे हैं."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10253 #, c-format
10254 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10255 msgstr "कोई सुझाव लंबित खरीद रहे हैं."
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10258 #, c-format
10259 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10260 msgstr "कोई न्यूनतम या अधिकतम कैरेक्टर लंबाई नही है।"
10262 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10263 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10264 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10265 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10266 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10267 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10272 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10273 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10274 msgstr ""
10275 "इस आपरेशन के साथ एक समस्या थी: %s क्षमा करें, टैग इस सिस्टम पर सक्षम नहीं हैं. %s त्रुटि: "
10276 "अवैध पैरामीटर %s %s त्रुटि: आप उस क्रिया को पूरा करने के लिए लॉग इन करना होगा. %s "
10277 "त्रुटि: आप टैग हटा नहीं सकते। %s."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10280 #, c-format
10281 msgid "There was a problem with your submission"
10282 msgstr "आपके सबमिशन के साथ एक समस्या थी"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10285 #, c-format
10286 msgid "There was an error sending the cart."
10287 msgstr "कार्ट भेजने में कोई त्रुटि थी."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10290 #, c-format
10291 msgid "There was an error sending the list."
10292 msgstr "सूची भेजने में कोई त्रुटि थी."
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10298 "library for help."
10299 msgstr ""
10300 "वहाँ आपका पंजीकरण संसाधन की समस्याओं कर रहा था। मदद के लिए अपने पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10303 #, c-format
10304 msgid "Theses"
10305 msgstr "शोधपत्र"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10311 "any subject below to see the items in our collection."
10312 msgstr ""
10313 "यह &quot;cloud&quot; हमारी सूची में सबसे अधिक उपयोग किया विषयों को दर्शाता है. नीचे "
10314 "किसी भी विषय पर क्लिक करें हमारे संग्रह में आइटम देखने के लिए."
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10320 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10321 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10322 "your reader account."
10323 msgstr ""
10324 "इस दस्तावेज़ को प्रमाणित करता है कि आप सभी को उधार आइटम लौट आए हैं। यह कभी कभी एक "
10325 "दूसरे के लिए एक स्कूल से एक फाइल स्थानांतरण के दौरान कहा है। मुक्ति अपने स्कूल के लिए हमारे "
10326 "द्वारा भेजा गया है। आप भी इसे अपने पाठक अकाउंट में उपलब्ध मिलेगा।"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10329 #, c-format
10330 msgid "This email address already exists in our database."
10331 msgstr "यह आइटम पहले से ही आपकी डाटाबेस में हैं"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10334 #, c-format
10335 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10336 msgstr "यह ऑन-साइट चेकआउट है, यह नवीनीकृत नहीं किया जा सकता."
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10339 #, c-format
10340 msgid "This is a serial"
10341 msgstr "यह एक धारावाहिक है"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10344 #, c-format
10345 msgid "This item does not exist."
10346 msgstr "इस मद में मौजूद नहीं है."
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10352 msgstr ""
10353 "इस आइटम में स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है और नवीनीकृत नहीं किया जा सकता"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10356 #, c-format
10357 msgid "This item is already checked out to you."
10358 msgstr "इस मद में पहले से ही आप के लिए निर्गम की है।"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10361 #, c-format
10362 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10363 msgstr "इस कड़ी में 2 दिन अब शुरू करने के लिए वैध है."
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10366 #, c-format
10367 msgid "This list does not exist."
10368 msgstr "इस सूची में मौजूद नहीं है."
10370 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10375 msgstr "इस सूची खाली है. %s आप किसी के परिणामों से अपनी सूची में जोड़ सकते हैं"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10378 #, c-format
10379 msgid "This message can have the following reason(s):"
10380 msgstr "यह संदेश निम्नलिखित कारण(ओं) हो सकता है:"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10389 "clicking "
10390 msgstr "यह पृष्ठ समृद्ध सामग्री दिखाई दे रहा होता है जब जावास्क्रिप्ट क्लिक करके या सक्षम है"
10392 #. %1$s:  items_count 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10394 #, c-format
10395 msgid "This record has many physical items (%s). "
10396 msgstr "इस रिकॉर्ड में कई भौतिक वस्तुओं है. (%s). "
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10399 #, c-format
10400 msgid "This subscription is closed."
10401 msgstr "इस सदस्यता बंद कर दिया है."
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10404 #, c-format
10405 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10406 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता है क्योंकि यह पहले से ही अपने कब्जे में है."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10409 #, c-format
10410 msgid "This title cannot be requested."
10411 msgstr "इस शीर्षक का अनुरोध नहीं किया जा सकता."
10413 #. SCRIPT
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10415 msgid "Thu"
10416 msgstr "गुरु "
10418 #. IMG
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10421 msgid "Thumbnail"
10422 msgstr "लघु छवि"
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10426 msgid "Thursday"
10427 msgstr "गुरुवार"
10429 #. SCRIPT
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10431 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10432 msgstr "समयसमाप्त जबकि प्रिंट पुष्टि के लिए इंतज़ार कर रहे"
10434 #. OPTGROUP
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10455 #, c-format
10456 msgid "Title"
10457 msgstr "शीर्षक"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10461 #, c-format
10462 msgid "Title (A-Z)"
10463 msgstr "शीर्षक (A-Z)"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10467 #, c-format
10468 msgid "Title (Z-A)"
10469 msgstr "शीर्षक (z-ए)"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10472 #, c-format
10473 msgid "Title notes"
10474 msgstr "शीर्षक नोटस"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10477 #, c-format
10478 msgid "Title phrase"
10479 msgstr "शीर्षक वाक्यांश"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10485 #, c-format
10486 msgid "Title:"
10487 msgstr "शीर्षक:"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10490 #, c-format
10491 msgid "Title: "
10492 msgstr "शीर्षक: "
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10495 #, c-format
10496 msgid "Titles"
10497 msgstr "शीर्षक"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10500 #, c-format
10501 msgid "To log in, use the following credentials:"
10502 msgstr "लॉग इन करने के लिए निम्न क्रेडेंशियल्स का उपयोग करें:"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10505 #, c-format
10506 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10507 msgstr "अपने रिकॉर्ड में परिवर्तन करने के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10510 #, c-format
10511 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10512 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक से संपर्क करें।"
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10515 #, c-format
10516 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10517 msgstr "इस त्रुटि की रिपोर्ट करने के लिए, कोहा प्रशासक को ईमेल कर सकते हैं. "
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10520 #, c-format
10521 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10522 msgstr "अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए, अपनी प्रवेश और ईमेल पते दर्ज करें."
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10526 msgid "Today"
10527 msgstr "आज"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10530 #, c-format
10531 msgid "Top level"
10532 msgstr "उच्च स्तर"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10535 #, c-format
10536 msgid "Topics"
10537 msgstr "विषय"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10540 #, c-format
10541 msgid "Total due"
10542 msgstr "कारण कुल"
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10545 #, c-format
10546 msgid "Treaties "
10547 msgstr "संधियाँ"
10549 #. SCRIPT
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10551 msgid "Tu"
10552 msgstr "मंगल"
10554 #. SCRIPT
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10556 msgid "Tue"
10557 msgstr "मंगल "
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10561 msgid "Tuesday"
10562 msgstr "मंगलवार"
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10565 #, c-format
10566 msgid "Tweet"
10567 msgstr "ट्विट"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10571 #, c-format
10572 msgid "Type"
10573 msgstr "प्रकार"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10576 #, c-format
10577 msgid "Type of heading"
10578 msgstr "शीर्षक के प्रकार "
10580 #. INPUT type=text name=q
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10583 msgid "Type search term"
10584 msgstr "टाइप खोज पद"
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10588 msgid "Type:"
10589 msgstr "प्रकार:"
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10592 #, c-format
10593 msgid "UF"
10594 msgstr "UF"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "URL"
10599 msgstr "यूआरएल (ओं)"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10602 #, c-format
10603 msgid "URL(s)"
10604 msgstr "यूआरएल (ओं)"
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10610 #, c-format
10611 msgid "URL: %s "
10612 msgstr "यूआरएल: : %s "
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10616 msgid "Unable to add one or more tags."
10617 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
10619 #. SCRIPT
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10623 msgstr "एक या एक से अधिक टैग जोड़ने में असमर्थ."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10627 #, c-format
10628 msgid "Unable to connect to PayPal."
10629 msgstr "PayPal से कनेक्ट करने में असमर्थ."
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Unable to create enrollment!"
10635 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10639 msgid "Unable to update your setting!"
10640 msgstr "आपकी सेटिंग अपडेट करने में असमर्थ!"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10644 #, c-format
10645 msgid "Unable to verify payment."
10646 msgstr "भुगतान जाँचने में असमर्थ."
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10649 #, c-format
10650 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10651 msgstr "अनुपलब्ध (खो या लापता)"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10654 #, c-format
10655 msgid "Unavailable issues"
10656 msgstr "अनुपलब्ध इश्यूज"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10661 #, c-format
10662 msgid "Unhighlight"
10663 msgstr "विशिष्टतारहित"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10666 #, c-format
10667 msgid "Unified title"
10668 msgstr "एकीकृत शीर्षक"
10670 #. For the first occurrence,
10671 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10674 #, c-format
10675 msgid "Unified title: %s "
10676 msgstr "एकीकृत शीर्षक: %s "
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10679 #, c-format
10680 msgid "Uniform titles:"
10681 msgstr "वर्दी शीर्षक:"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10684 #, c-format
10685 msgid "Unknown"
10686 msgstr "अज्ञात "
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10689 #, c-format
10690 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10691 msgstr "एक सदस्यता चेतावनी से सदस्यता रद्द"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10694 #, c-format
10695 msgid "Update"
10696 msgstr "अद्यतन"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10699 #, c-format
10700 msgid "Updates to your record"
10701 msgstr "अपने रिकॉर्ड को अपडेट करें"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10704 #, c-format
10705 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10706 msgstr "इस्तेमाल शीर्ष मेनू बार Koha के दूसरे भाग में नेविगेट करने के लिए."
10708 #. ABBR
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10710 msgid "Used For"
10711 msgstr "के लिए प्रयोग करें"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10714 #, c-format
10715 msgid "Used for/see from:"
10716 msgstr "के लिए प्रयुक्त/से देखते हैं:"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10719 #, c-format
10720 msgid "Username:"
10721 msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10727 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10728 msgstr ""
10729 "इस खाते का उपयोग अनुशंसित नहीं है क्योंकि कोहा के कुछ भागों की उम्मीद के रूप में कार्य नहीं "
10730 "करेंगे। इसके बजाय, एक अलग खाते के साथ प्रवेश करें।"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10736 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10737 msgstr ""
10738 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10739 "यदि आपका खाता  स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें।"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10745 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10746 msgstr ""
10747 "आमतौर पर एक खाता जमा किया जाता है जिसका कारण पुराने बकाया फीस या क्षति फीस है। "
10748 "यदि आपका खाता स्पष्ट हैं, कृपया पुस्तकालय से संपर्क करें। "
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10751 #, c-format
10752 msgid "VHS tape / Videocassette"
10753 msgstr "वीएचएस टेप / विडेओकसेट"
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10756 #, c-format
10757 msgid "Verification:"
10758 msgstr "सत्यापन"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10762 #, c-format
10763 msgid "View All"
10764 msgstr "सभी देखें"
10766 #. A
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10785 msgid "View details for this title"
10786 msgstr "इस खिताब के लिए विवरण देखें"
10788 #. A
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10791 msgid "View on Amazon.com"
10792 msgstr "देखें Amazon.com पर"
10794 #. A
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10796 msgid "View your search history"
10797 msgstr "अपना खोज इतिहास देखें"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10801 #, c-format
10802 msgid "Vol info"
10803 msgstr "Vol जानकारी"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10806 #, c-format
10807 msgid "Volume"
10808 msgstr "खंड"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10812 #, c-format
10813 msgid "Volume:"
10814 msgstr "खंड:"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10817 #, c-format
10818 msgid "Warning"
10819 msgstr "चेतावनी"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10822 #, c-format
10823 msgid "Warning:"
10824 msgstr "चेतावनी:"
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10828 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10829 msgstr "चेतावनी: पूर्ववत नहीं किया जा सकता है. एक बार फिर से पुष्टि करें"
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10833 msgid "We"
10834 msgstr "बु"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10840 "define how long we keep your reading history."
10841 msgstr ""
10842 "हम आपकी गोपनीयता की रक्षा करने में बहुत ख्याल रखते हैं। इस स्क्रीन पर, आप परिभाषित कर "
10843 "सकते हैं कि हम कब तक अपने पढ़ने के इतिहास रखने के लिए."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10846 #, c-format
10847 msgid "Website"
10848 msgstr "वेबसाइट"
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10852 msgid "Wed"
10853 msgstr "बुध"
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10857 msgid "Wednesday"
10858 msgstr "बुधवार"
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10861 #, c-format
10862 msgid "Welcome, "
10863 msgstr "स्वागतम्"
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10866 #, c-format
10867 msgid "What is a discharge?"
10868 msgstr "एक डिस्चार्ज क्या है?"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10871 #, c-format
10872 msgid "What's next?"
10873 msgstr "आगे क्या?"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10879 "history immediately by clicking here. "
10880 msgstr ""
10881 "जो भी आपकी गोपनीयता नियम आप चुनते हैं, आप यहां क्लिक करके तुरंत अपने सभी पढ़ने इतिहास को "
10882 "नष्ट कर सकते हैं."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10885 #, c-format
10886 msgid "Where:"
10887 msgstr "कहा:"
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10891 msgid "With selected searches: "
10892 msgstr "चुने गए खोजों के साथ:"
10894 #. SCRIPT
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10896 msgid "With selected suggestions: "
10897 msgstr "चुने गए सुझाव के साथ: "
10899 #. For the first occurrence,
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10904 msgid "With selected titles: "
10905 msgstr "चुने गए शीर्षक के साथ: "
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10909 msgid "Wk"
10910 msgstr "सप्ताह"
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10914 msgid "Would you like to print a receipt?"
10915 msgstr "आप एक रसीद प्रिंट करना चाहेंगे"
10917 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10918 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10920 #, c-format
10921 msgid "Written on %s by %s"
10922 msgstr "पर लिखा %s द्वारा %s"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10927 #, c-format
10928 msgid "Year"
10929 msgstr "साल"
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10932 #, c-format
10933 msgid "Year: "
10934 msgstr "वर्ष: "
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10942 #, c-format
10943 msgid "Yes"
10944 msgstr "हाँ"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10950 "again."
10951 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से आत्म चेकआउट पहुँच रहे हैं! कृपया फिरसे लॉग इन करें."
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10954 #, c-format
10955 msgid "You are forbidden to view this page."
10956 msgstr "आप इस पेज को देखने के लिए मना कर रहे हैं."
10958 #. %1$s:  borrowername 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10960 #, c-format
10961 msgid "You are logged in as %s."
10962 msgstr "तुम %s. के रूप में लॉग इन कर रहे हैं"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10965 #, c-format
10966 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10967 msgstr "आप एक अलग आईपी पते से प्रवेश कर रहे हैं. कृपया फिर से लॉग इन करें."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10970 #, c-format
10971 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10972 msgstr "आप इस पेज सीधे काल करने की अनुमति नहीं है।"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10975 #, c-format
10976 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10977 msgstr "आप लंबित खरीद सुझाव देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10980 #, c-format
10981 msgid "You are not authorized to view this page."
10982 msgstr "आप इस पृष्ठ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10985 #, c-format
10986 msgid "You are not authorized to view this record."
10987 msgstr "आप इस रिकॉर्ड को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं."
10989 #. I
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10991 msgid ""
10992 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10993 "saved and sent as a single message."
10994 msgstr ""
10995 "आप संदेशों की संख्या को कम करने के लिए एक डाइजेस्ट पूछ सकते हैं। संदेश को बचाया जाएगा और "
10996 "एकल संदेश के रूप में भेजा जाएगा।"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10999 #, c-format
11000 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11001 msgstr "आप एक सूची केवल साझा कर सकते हैं यदि आप मालिक हैं।"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11007 msgstr "आप इस पृष्ठ के आरम्भ में खोज फार्म का उपयोग कर हमारी सूची खोज सकते हैं।"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11010 #, c-format
11011 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11012 msgstr "इस सेवा के बदले OAI-PMH सूची रिकॉर्ड का उपयोग कर सकते हैं."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11015 #, c-format
11016 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11017 msgstr "आप पृष्ठ के शीर्ष पर मेनू और लिंक का उपयोग कर सकते हैं"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11020 #, c-format
11021 msgid "You can't change your password."
11022 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11025 #, c-format
11026 msgid "You can't reset your password."
11027 msgstr "आप अपना पासवर्ड बदल नहीं सकते."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11033 "before asking for a discharge."
11034 msgstr ""
11035 "आपको डिस्चार्ज नहीं किया जा सकता है, तो आपने आइटम निर्गम कराई है. डिस्चार्ज के लिए पूछने "
11036 "से पहले आइटम वापस कर दें."
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11039 #, c-format
11040 msgid "You cannot place any more suggestions"
11041 msgstr "आप अधिक सुझाव जगह नहीं कर सकते"
11043 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11045 #, c-format
11046 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11047 msgstr ""
11048 "आप अपनी किताबें ऑनलाइन नवीनीकृत नहीं कर सकते हैं. कारणः %sआपका जुर्माना से अधिक होना"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11051 #, c-format
11052 msgid "You cannot share a public list."
11053 msgstr "आप एक सार्वजनिक सूची साझा नहीं कर सकते."
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11056 #, c-format
11057 msgid "You currently have nothing checked out."
11058 msgstr "आप वर्तमान में कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच की."
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11062 #, c-format
11063 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11064 msgstr "आप वर्तमान में जुर्माना और शुल्क की राशि देने हैं:"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11067 #, c-format
11068 msgid "You did not specify any search criteria"
11069 msgstr "आप ने कोई भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11072 #, c-format
11073 msgid "You did not specify any search criteria."
11074 msgstr "आप किसी भी खोज मापदंड निर्दिष्ट नहीं किया."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11077 #, c-format
11078 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11079 msgstr "आप इस सूची में एक रिकॉर्ड जोड़ने के लिए अनुमति नहीं है."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11082 #, c-format
11083 msgid "You do not have permission to create a new list."
11084 msgstr "आप एक नई सूची बनाने के लिए अनुमति नहीं है."
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11087 #, c-format
11088 msgid "You do not have permission to delete this list."
11089 msgstr "आप इस सूची से हटाने के लिए अनुमति नहीं है."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11092 #, c-format
11093 msgid "You do not have permission to download this list."
11094 msgstr "आप इस सूची डाउनलोड करने के लिए अनुमति नहीं है."
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11097 #, c-format
11098 msgid "You do not have permission to send this list."
11099 msgstr "आप इस सूची भेजने के लिए अनुमति नहीं है।"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11102 #, c-format
11103 msgid "You do not have permission to update this list."
11104 msgstr "आप इस सूची को अद्यतन करने की अनुमति नहीं है।"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11107 #, c-format
11108 msgid "You do not have permission to view this list."
11109 msgstr "आपको इस सूची को देखने की अनुमति नहीं है"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11115 "remember, passwords are case sensitive."
11116 msgstr ""
11117 "आप एक गलत उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड में प्रवेश किया. कृपया पुन: प्रयास करें! और याद "
11118 "रखना, पासवर्ड मामला संवेदनशील हैं."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11121 #, c-format
11122 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11123 msgstr "आप एक अप्रचलित लिंक का अनुसरण कर रहे हैं जैसे  एक खोज इंजन या एक बुकमार्क से।"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11126 #, c-format
11127 msgid "You have a credit of:"
11128 msgstr "आप में से एक क्रेडिट है:"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11131 #, c-format
11132 msgid "You have already requested this title."
11133 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "You have no article requests currently."
11138 msgstr "आपने पहले से ही इस शीर्षक का अनुरोध किया है।"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11141 #, c-format
11142 msgid "You have no fines or charges"
11143 msgstr "आपको कोई जुर्माना या शुल्क नही"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11149 "fields and resubmit."
11150 msgstr "तुम बाहर सभी आवश्यक फ़ील्ड नहीं भरी है। छूटा क्षेत्रों में भरने और सबमिट करें।"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11153 #, c-format
11154 msgid "You have nothing checked out"
11155 msgstr "तुम कुछ भी नहीं है बाहर की जाँच"
11157 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11162 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुंच गया है आप इस समय जगह रख सकते हैं (%s)."
11164 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11169 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11170 "more."
11171 msgstr ""
11172 "तुम सुझाव आप इस समय (%s) पर जगह कर सकते हैं की अपनी सीमा पर पहुंच गया है। एक बार "
11173 "पुस्तकालय उन सुझावों को संसाधित किया गया है तो आप और अधिक जगह करने में सक्षम हो जाएगा।"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11176 #, c-format
11177 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11178 msgstr "आप सुझावों की अपनी सीमा पर पहुँच गए हैं  आप इस समय जगह रख सकते हैं।"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11181 #, c-format
11182 msgid "You have successfully registered your new account."
11183 msgstr "You have successfully registered your new account."
11185 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11187 #, c-format
11188 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11189 msgstr "आप पर अदेय जुर्माना हैं. राशीः %s."
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11195 "available."
11196 msgstr ""
11197 "आपने एक बाहरी लिंक का इस्तेमाल किया जोकि एक सूची आइटम है कि अब और नहीं उपलब्ध नहीं हैं।"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11200 #, c-format
11201 msgid "You may register here."
11202 msgstr "आप यहाँ पंजीकृत कर सकते हैं."
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11206 msgid "You must be logged in to add tags."
11207 msgstr "आपको टैग्स जोड़ने के लिए लॉग इन करना ही होगा."
11209 #. For the first occurrence,
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11212 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11213 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11215 #. For the first occurrence,
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11218 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11219 msgstr "आप बना सकते हैं या सूची में जोड़ने के लिए में लॉग इन होना चाहिए"
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11222 #, c-format
11223 msgid "You must have an email address to enroll"
11224 msgstr ""
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11227 #, c-format
11228 msgid "You must select a library for pickup. "
11229 msgstr "आप पिक के लिए एक पुस्तकालय का चयन करना होगा."
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11232 #, c-format
11233 msgid "You must select at least one item. "
11234 msgstr "आपको कम से कम एक आइटम का चयन करना होगा. "
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11237 #, c-format
11238 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11239 msgstr "आप एक लिंक के साथ अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए एक ईमेल प्राप्त करनी चाहिए।"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11242 #, c-format
11243 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11244 msgstr "आप प्रयास कर रहे है एक पेज एक्सेस का जिसको प्रमाणीकरण की जरूरत की।"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11250 "again."
11251 msgstr "आप प्रस्तुत करने से पहले बॉक्स में गलत अक्षरों में टाइप किया है । कृपया पुन: प्रयास करें।"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11257 "two weeks."
11258 msgstr ""
11259 "यदि कोई  दो सप्ताह के भीतर आपका शेयर स्वीकार करता है तो आपको एक ईमेल सूचना प्राप्त "
11260 "होगी।"
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11264 msgid ""
11265 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11266 "again."
11267 msgstr "आपका सीजीआई सत्र कुकी चालू नहीं है। पृष्ठ को रीफ्रेश करें और पुन: प्रयास करें।"
11269 #. For the first occurrence,
11270 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11273 #, c-format
11274 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11275 msgstr "आपका खाता जमा दिया गया है. %s टिप्पणी: "
11277 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11282 "renew your account."
11283 msgstr ""
11284 "आपका खाता  के रूप में %s समाप्त हो गया है। यदि आप अपने खाते को नवीनीकृत करना चाहते "
11285 "पुस्तकालय से संपर्क करें।"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11288 #, c-format
11289 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11290 msgstr "आपका खाता जमा हुआ है क्योंकि यह छुट्टी दे दी गई है।"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11293 #, c-format
11294 msgid "Your account menu"
11295 msgstr "आपका खाता मेनू"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11301 "confirmation email."
11302 msgstr ""
11303 "आपका खाता सक्रिय नहीं किया जाएगा जब तक आप पुष्टिकरण ईमेल में दिए गए लिंक का पालन करें।"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11306 #, c-format
11307 msgid "Your authority search history is empty."
11308 msgstr "अपने अधिकार खोज इतिहास खाली है."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11311 #, c-format
11312 msgid "Your card will expire on "
11313 msgstr "आपके कार्ड पर समाप्त हो जाएगा को "
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11316 #, c-format
11317 msgid "Your cart"
11318 msgstr "आपकी कार्ट"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11321 #, c-format
11322 msgid "Your cart "
11323 msgstr "आपकी कार्ट "
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11327 msgid "Your cart is currently empty"
11328 msgstr "अपनी गाड़ी वर्तमान में खाली है"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11332 #, c-format
11333 msgid "Your cart is empty."
11334 msgstr "आपकी गाड़ी खाली है."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11337 #, c-format
11338 msgid "Your catalog search history is empty."
11339 msgstr "अपनी सूची खोज इतिहास खाली है।"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11342 #, c-format
11343 msgid "Your checkout history"
11344 msgstr "आपकी चेकआउट इतिहास"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11347 #, c-format
11348 msgid "Your comment"
11349 msgstr "आपकी टिप्पणी"
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11352 #, c-format
11353 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11354 msgstr "आपकी टिप्पणी (पूर्वावलोकन, लंबित अनुमोदन)"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11357 #, c-format
11358 msgid ""
11359 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11360 "update your record as soon as possible."
11361 msgstr ""
11362 "आपका सुधार पुस्तकालय, और प्रस्तुत किया गया है एक स्टाफ सदस्य जल्द से जल्द अपने रिकार्ड को "
11363 "अद्यतन करेगा."
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11369 "this page within a few days."
11370 msgstr ""
11371 "आपका डिस्चार्ज अनुरोध भेज दिया गया है। आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध "
11372 "हो जाएगा।"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11375 #, c-format
11376 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11377 msgstr "आपका डिस्चार्ज कुछ दिनों के भीतर इस पेज पर उपलब्ध हो जाएगा। "
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11380 #, c-format
11381 msgid "Your download should begin automatically."
11382 msgstr "आपका डाउनलोड स्वचालित रूप से शुरू करना चाहिए।"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11385 #, c-format
11386 msgid "Your fines and charges"
11387 msgstr "आपका जुर्माना और शुल्क"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11391 #, c-format
11392 msgid "Your guarantor is "
11393 msgstr "आपका गारंटर है"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11396 #, c-format
11397 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11398 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है."
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11401 #, c-format
11402 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11403 msgstr "आपका पुस्तकालय कार्ड के रूप में खो जाने या चोरी में चिह्नित किया गया है. "
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11409 "renew your card. "
11410 msgstr ""
11411 "अपने पुस्तकालय कार्ड समाप्त हो गया है। यदि आप अपने कार्ड को नवीनीकृत करना चाहते हैं अपने "
11412 "लाइब्रेरियन से संपर्क करें।"
11414 #. %1$s:  shelfname 
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11416 #, c-format
11417 msgid "Your list : %s "
11418 msgstr "अपनी सूची: %s "
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11426 #, c-format
11427 msgid "Your lists"
11428 msgstr "आपकी सूचियाँ"
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11432 msgid "Your lists:"
11433 msgstr "आपकी सूचियाँ:"
11435 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11436 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11437 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11438 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11439 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11440 #. %6$s:  END 
11441 #. %7$s:  END 
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid ""
11445 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11446 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11447 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11448 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11449 "hold for another borrower. %s %s "
11450 msgstr ""
11451 "आपका ऋण नवीकरण निम्नलिखित कारण(ओं) की वजह से असफल: %s%s आपका खाता समाप्त हो गया "
11452 "है। अधिक जानकारी के लिए पुस्तकालय से संपर्क करें. %s आपके पास इस आइटम की अनुमति दी समय "
11453 "की अधिकतम संख्या नवीनीकरण किया है. %s यह भी जल्द ही होने के बाद इस मद के लिए चेकआउट "
11454 "तारीख नए सिरे से किया जा रहा है. %s इस मद में एक और संरक्षक के लिए होल्ड पर है. %s %s"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11458 #, c-format
11459 msgid "Your messaging settings"
11460 msgstr "आपकी संदेश सेटिंग्स"
11462 #. SCRIPT
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11464 msgid "Your note about %s could not be saved."
11465 msgstr ""
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11471 msgstr "इस सूची पर Logging पुस्तकालय द्वारा सक्षम नहीं किया गया है."
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Your note about %s was removed."
11477 msgstr "कोई रिकॉर्ड नही हटा दिया गया था।"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11480 #, c-format
11481 msgid "Your options are: "
11482 msgstr "आपके विकल्प हैं:"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11485 #, c-format
11486 msgid "Your password has been changed "
11487 msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया."
11489 #. For the first occurrence,
11490 #. %1$s:  minpasslen 
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11493 #, c-format
11494 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11495 msgstr "अपना पासवर्ड %s अक्षरों में कम से कम लंबा होना चाहिए."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11498 #, c-format
11499 msgid "Your payment"
11500 msgstr "आपका भुगतान"
11502 #. %1$s:  message_value 
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11504 #, c-format
11505 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11506 msgstr "आपका भुगतान $%s सफलतापूर्वक संसाधित किया गया है!"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11509 #, c-format
11510 msgid "Your personal details"
11511 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11514 #, c-format
11515 msgid "Your priority: "
11516 msgstr "आपकी प्राथमिकता:"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11520 #, c-format
11521 msgid "Your privacy management"
11522 msgstr "आपकी गोपनीयता प्रबंधन"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11525 #, c-format
11526 msgid "Your privacy rules have been updated."
11527 msgstr "आपके गोपनीयता नियम अद्यतन किए गए है."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11530 #, c-format
11531 msgid "Your purchase suggestions"
11532 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11535 #, c-format
11536 msgid "Your reading history has been deleted."
11537 msgstr "आपके पढ़ने के इतिहास हटा दिया गया है."
11539 #. %1$s:  IF hash 
11540 #. %2$s:  hash 
11541 #. %3$s:  END 
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11543 #, c-format
11544 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11545 msgstr "आपका खोज%sलिए %s%s सफल नहीं था. "
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11548 #, c-format
11549 msgid "Your search history"
11550 msgstr "आपके खोज इतिहास"
11552 #. %1$s:  total |html 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11554 #, c-format
11555 msgid "Your search returned %s results."
11556 msgstr "आपकी खोज लौटे %s परिणाम ."
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11560 msgid "Your setting has been updated!"
11561 msgstr "आपका सेटिंग अद्यतन किया गया है!"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11564 #, c-format
11565 msgid "Your summary"
11566 msgstr "मेरे सारांश"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11569 #, c-format
11570 msgid "Your tags"
11571 msgstr "मेरे टैग"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11577 "before applying them."
11578 msgstr ""
11579 "आपके अपडेट प्रस्तुत किया गया है। एक लाइब्रेरियन उन्हें लागू करने से पहले आपके अपडेट की समीक्षा "
11580 "करेंगे।"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11583 #, c-format
11584 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11585 msgstr "आपका userid डाटाबेस में पाया नहीं था. कृपया पुन: प्रयास करें."
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11589 msgid "[ New list ]"
11590 msgstr "[ नई सूची ]"
11592 #. LINK
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11594 msgid ""
11595 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11596 "END %] catalog recent comments"
11597 msgstr ""
11598 "[% यदि ( पुस्तकालयनामशीर्षक ) %][% पुस्तकालयनामशीर्षक %][% ELSE %]कोहा ऑनलाइन[% "
11599 "END %] हाल ही में टिप्पणी सूची"
11601 #. LINK
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11603 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11604 msgstr "[% पुस्तकालयनाम |html %] खोज RSS feed"
11606 #. INPUT type=text name=limit
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11608 msgid "[% limit or"
11609 msgstr "[% सीमा या"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11615 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11616 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11617 "%%] "
11618 msgstr ""
11619 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11620 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11621 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11622 "%%] "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11628 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11629 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11630 "%%] "
11631 msgstr ""
11632 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11633 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11634 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11635 "%%] "
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11641 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11642 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11643 msgstr ""
11644 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11645 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11646 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11652 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11653 msgstr ""
11654 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11655 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11661 "type=seefro.type %%] "
11662 msgstr ""
11663 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11664 "type=seefro.type %%]"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11670 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11671 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11672 msgstr ""
11673 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11674 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11675 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11681 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11682 "normalized_oclc ) %%] "
11683 msgstr ""
11684 "[%%# Input params: bib - खोज परिणाम बिबलियो रिकॉर्ड %%] [%% IF "
11685 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11686 "normalized_oclc ) %%] "
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11690 msgid "a an the"
11691 msgstr "a an the"
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11695 msgid "already in your cart"
11696 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11703 msgstr "एक पहचानकर्ता के स्थान का संकेत है जो पिक के लिए आइटम वितरित करने के लिए"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11706 #, c-format
11707 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11708 msgstr "एक पहचानकर्ता  कोहा में संरक्षक को देखने के लिए इस्तेमाल करता है"
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11712 #, c-format
11713 msgid "and"
11714 msgstr "और"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11717 #, c-format
11718 msgid "anyone else to add entries."
11719 msgstr "किसी और प्रविष्टियों को जोड़ने के लिए."
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11722 #, c-format
11723 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11724 msgstr "किसी को भी अन्य योगदान प्रविष्टियों को हटाने के लिए"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11727 #, c-format
11728 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11729 msgstr "कोई भी अपनी योगदान प्रविष्टियों को हटा सकता हैं"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11732 #, c-format
11733 msgid "ask for a discharge"
11734 msgstr "डिस्चार्ज के लिए पुछे"
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11738 msgid "average rating: "
11739 msgstr "औसत रेटिंगः"
11741 #. %1$s:  rating_avg 
11742 #. %2$s:  ratings.count 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11744 #, c-format
11745 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11746 msgstr "औसत रेटिंगः  %s (%s वोटस)"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11750 #, c-format
11751 msgid "bib"
11752 msgstr "bib"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11756 #, c-format
11757 msgid "bib_id"
11758 msgstr "bib_id"
11760 #. IMG
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11762 msgid "bonus"
11763 msgstr "बोनस"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11766 #, c-format
11767 msgid "borrowernumber"
11768 msgstr "आपका कार्डसंख्या"
11770 #. For the first occurrence,
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11774 msgid "by"
11775 msgstr "के द्वारा"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11780 #, c-format
11781 msgid "by "
11782 msgstr "द्वारा "
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11785 #, c-format
11786 msgid "cardnumber"
11787 msgstr "कार्ड संख्या"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11790 #, c-format
11791 msgid "change your password"
11792 msgstr "अपना पासवर्ड बदलें"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11795 #, c-format
11796 msgid "click here to login"
11797 msgstr "लॉग इन करने के लिए यहां क्लिक करें"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11800 #, c-format
11801 msgid "contains"
11802 msgstr "शामिल"
11804 #. SPAN
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11807 msgid ""
11808 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11809 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11810 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11811 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11812 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11813 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11814 "series %]&rft.genre="
11815 msgstr ""
11816 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11817 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11818 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11819 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11820 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11821 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11822 "series %]&rft.genre="
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11826 #, c-format
11827 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11828 msgstr "तारीख के बाद होल्ड अनुरोध की जरूरत नहीं रह जाती है"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11832 #, c-format
11833 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11834 msgstr "तारीख के बाद जिस मद शेल्फ में लौट जाएगी यदि आइटम नहीं उठाया है"
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11837 #, c-format
11838 msgid ""
11839 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11840 "values: "
11841 msgstr ""
11842 "रिकॉर्ड पहचानकर्ता के प्रकार के अनुरोध में इस्तेमाल किया जा रहा परिभाषित करता है, "
11843 "संभावित मान:"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11846 #, c-format
11847 msgid "desired_due_date"
11848 msgstr "desired_due_date"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11851 #, c-format
11852 msgid "email address"
11853 msgstr "ईमेल पता"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11856 #, c-format
11857 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11858 msgstr "यह क्या करता है के बारे में अधिक जानकारी के लिए और यह विन्यस्त करने के लिए कैसे."
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11864 #, c-format
11865 msgid "here"
11866 msgstr "यहा"
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11870 msgid "iDreamBooks.com rating"
11871 msgstr "iDreamBooks.com रेटिंग"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11877 #, c-format
11878 msgid "id"
11879 msgstr "आईडी"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11884 #, c-format
11885 msgid "id_type"
11886 msgstr "id_type"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11892 msgstr ""
11893 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11896 #, c-format
11897 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11898 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11901 #, c-format
11902 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11903 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11906 #, c-format
11907 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11908 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11914 "show_loans=1 "
11915 msgstr ""
11916 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11917 "show_loans=1 "
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11920 #, c-format
11921 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11922 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11925 #, c-format
11926 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11927 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11930 #, c-format
11931 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11932 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11935 #, c-format
11936 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11937 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11943 "request_location=127.0.0.1 "
11944 msgstr ""
11945 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11946 "request_location=127.0.0.1"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11949 #, c-format
11950 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11951 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11954 #, c-format
11955 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11956 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11958 #. SCRIPT
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11960 msgid "in OpenLibrary collection"
11961 msgstr "OpenLibrary संग्रह में"
11963 #. SCRIPT
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11965 msgid "in OverDrive collection"
11966 msgstr "OpenLibrary संग्रह में "
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11969 #, c-format
11970 msgid "in any heading"
11971 msgstr "किसी भी शीर्षक में"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11974 #, c-format
11975 msgid "in main entry"
11976 msgstr "मुख्य प्रविष्टी में"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11979 #, c-format
11980 msgid "in the complete record"
11981 msgstr "पूर्ण रिकार्ड में"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "is already in use."
11986 msgstr "अपनी गाड़ी में पहले से ही"
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11989 #, c-format
11990 msgid "is exactly"
11991 msgstr "ठीक है"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11995 #, c-format
11996 msgid "item"
11997 msgstr "मद"
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12001 msgid "item(s) added to your cart"
12002 msgstr "आइटम(s) अपनी कार्ट में जोड़ा"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12008 #, c-format
12009 msgid "item_id"
12010 msgstr "item_id"
12012 #. %1$s:  LibraryName |html 
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12014 #, c-format
12015 msgid "koha opac %s"
12016 msgstr "कोहा ओपेक %s"
12018 #. ABBR
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12020 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12021 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12024 #, c-format
12025 msgid "list of authority record identifiers"
12026 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12029 #, c-format
12030 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12031 msgstr "या तो ग्रंथ सूची की सूची या आइटम पहचानकर्ता"
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12034 #, c-format
12035 msgid "list of system record identifiers"
12036 msgstr "प्रणाली रिकॉर्ड पहचानकर्ता की सूची"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12039 #, c-format
12040 msgid "log in using a different account"
12041 msgstr "अलग खाते का उपयोग में लॉग इन"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12045 #, c-format
12046 msgid "needed_before_date"
12047 msgstr "needed_before_date"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12050 #, c-format
12051 msgid "negcap "
12052 msgstr "negcap "
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12055 #, c-format
12056 msgid "not"
12057 msgstr "नहीं"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12060 #, c-format
12061 msgid "or"
12062 msgstr "या"
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12066 msgid "out of"
12067 msgstr "से बाहर"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12073 #, c-format
12074 msgid "password"
12075 msgstr "पासवर्ड"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12084 #, c-format
12085 msgid "patron_id"
12086 msgstr "patron_id"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12090 #, c-format
12091 msgid "pickup_expiry_date"
12092 msgstr "pickup_expiry_date"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12096 #, c-format
12097 msgid "pickup_location"
12098 msgstr "pickup_location"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12101 #, c-format
12102 msgid "primary email address"
12103 msgstr "प्राथमिक ईमेल पता"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12109 #, c-format
12110 msgid "purchase suggestion"
12111 msgstr "खरीद सुझाव"
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12115 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12116 msgstr "iDreamBooks.com पर समीक्षा पर आधारित रेटिंग"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12119 #, c-format
12120 msgid "request_location"
12121 msgstr "request_location"
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12127 msgstr "एक विशेष प्रारूप या स्वरूपों का सेट की उपलब्धता की रिपोर्टिंग में अनुरोध"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12130 #, c-format
12131 msgid ""
12132 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12133 "values: "
12134 msgstr "उपलब्धता, संभव मूल्यों की रिपोर्टिंग में विस्तार का एक विशेष स्तर अनुरोध करता है:"
12136 #. For the first occurrence,
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12139 msgid "results"
12140 msgstr "परिणाम"
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12144 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12145 msgstr "लाइब्रेरी की ओवरड्राइव संग्रह में परिणाम है."
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12148 #, c-format
12149 msgid "return_fmt"
12150 msgstr "return_fmt"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12153 #, c-format
12154 msgid "return_type"
12155 msgstr "return_type"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12158 #, c-format
12159 msgid "schema"
12160 msgstr "स्कीमा"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12163 #, c-format
12164 msgid "search"
12165 msgstr "खोज"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12168 #, c-format
12169 msgid "secondary email address"
12170 msgstr "दूसरा ईमेल पता"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12173 #, c-format
12174 msgid "see also:"
12175 msgstr "यह भी देखें:"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12178 #, c-format
12179 msgid "show_attributes"
12180 msgstr "show_attributes"
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12183 #, c-format
12184 msgid "show_contact"
12185 msgstr "show_contact"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12188 #, c-format
12189 msgid "show_fines"
12190 msgstr "show_fines"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12193 #, c-format
12194 msgid "show_holds"
12195 msgstr "show_holds"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12198 #, c-format
12199 msgid "show_loans"
12200 msgstr "show_loans"
12202 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12203 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12204 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12205 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12206 #. %5$s:  END 
12207 #. %6$s:  ELSE 
12208 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12209 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12210 #. %9$s:  ELSE 
12211 #. %10$s:  END 
12212 #. %11$s:  END 
12213 #. %12$s:  END 
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12218 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12219 msgstr ""
12220 "के बाद %s %s निलंबित %s जब तक %s %s %s %s आइटम प्रकार के अगले उपलब्ध आइटम के लिए "
12221 "लंबित '%s' %sलंबित %s %s %s "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12224 #, c-format
12225 msgid "site administrator"
12226 msgstr "साइट प्रशासक"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12232 msgstr "रिकॉर्ड के मेटाडाटा स्कीमा वापस आ जाना, संभव मूल्यों निर्दिष्ट करता है:"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12235 #, c-format
12236 msgid "starts with"
12237 msgstr "शुरू से"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12240 #, c-format
12241 msgid "subjects "
12242 msgstr "विषय "
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12245 #, c-format
12246 msgid "suggestions"
12247 msgstr "सुझाव"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12250 #, c-format
12251 msgid "surname"
12252 msgstr "कुलनाम"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12258 "element 'reserve_id')"
12259 msgstr ""
12260 "प्रणाली होल्ड पहचानकर्ता (GetRecords से लौट आए और GetPatronInfo में element "
12261 "'reserve_id')"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12265 #, c-format
12266 msgid "system item identifier"
12267 msgstr "प्रणाली आइटम पहचानकर्ता"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "system-wide only"
12273 msgstr "%s सिस्टम-वाइड पुस्तकालय समाचार."
12275 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12277 msgid "tagsel_button"
12278 msgstr "tagsel_button"
12280 #. META http-equiv=Content-Type
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12287 msgid "text/html; charset=utf-8"
12288 msgstr "पाठ/html; charset = UTF-8"
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12295 "placed"
12296 msgstr "ग्रन्थसूची रिकार्ड के लिए ILS पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12300 #, c-format
12301 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12302 msgstr "संरक्षक के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जिनके लिए अनुरोध रखा गया है"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12305 #, c-format
12306 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12307 msgstr "विशेष आइटम के लिए आईएलएस पहचानकर्ता जो अनुरोध पर रखा गया है"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12310 #, c-format
12311 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12312 msgstr "संरक्षक की दिनांक जो मद वापिस करना चाहते हैं"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12315 #, c-format
12316 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12317 msgstr "पहचानकर्ता के प्रकार, संभव मूल्यों:"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12327 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12328 msgstr ""
12329 "ILS में अद्वितीय संरक्षक पहचानकर्ता; देखनेकासंरक्षक या प्रमाणितसंरक्षक द्वारा एक ही "
12330 "पहचानकर्ता लौटे"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12334 #, c-format
12335 msgid "there was a problem processing your payment"
12336 msgstr "वहाँ एक समस्या आपका भुगतान संसाधित में था"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12340 #, c-format
12341 msgid "to create new lists."
12342 msgstr "नई सूची बनाने के लिए."
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12345 #, c-format
12346 msgid "to post a comment."
12347 msgstr "एक टिप्पणी पोस्ट करने के लिए."
12349 #. LINK
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12351 msgid "unAPI"
12352 msgstr "unAPI"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12355 #, c-format
12356 msgid "until "
12357 msgstr "जब तक"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12360 #, c-format
12361 msgid "up to "
12362 msgstr "तक"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12365 #, c-format
12366 msgid "used for/see from:"
12367 msgstr "के लिए/से देख प्रयोग किया है:"
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12370 #, c-format
12371 msgid "user's login identifier"
12372 msgstr "उपयोगकर्ता के लॉगिन पहचानकर्ता"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12375 #, c-format
12376 msgid "user's password"
12377 msgstr "प्रयोगकर्त्ता पासवर्ड"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12380 #, c-format
12381 msgid "username"
12382 msgstr "उपयोक्तानाम"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12385 #, c-format
12386 msgid "value "
12387 msgstr ""
12389 #. SCRIPT
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12391 msgid "view labeled"
12392 msgstr "देखें लेबल"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12396 #, c-format
12397 msgid "view plain"
12398 msgstr "देखें सादे"
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12402 msgid "votes"
12403 msgstr "वोट्स"
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12407 msgid "waiting holds:"
12408 msgstr "होल्ड की प्रतिक्षा में"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12411 #, c-format
12412 msgid "was not found in the database. Please try again."
12413 msgstr "डेटाबेस में नहीं मिला था। कृपया पुन: प्रयास करें।"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12419 "response"
12420 msgstr ""
12421 "चाहे या नहीं विस्तारित संरक्षक विशेषताएँ जानकारी में प्रतिक्रिया के लिए वापस करने के लिए "
12422 "या नहीं"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12425 #, c-format
12426 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12427 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में फ़ाइल जानकारी लौटने के लिए"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12430 #, c-format
12431 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12432 msgstr "होल्ड अनुरोध जानकारी चाहे या नहीं लौटने के लिए जवाब में "
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12435 #, c-format
12436 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12437 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में ऋण जानकारी लौटने के लिए"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12440 #, c-format
12441 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12442 msgstr "चाहे या नहीं के जवाब में संरक्षक के संपर्क जानकारी लौटने के लिए"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12445 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12446 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12448 #. %1$s:  approvedaddress 
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12450 #, c-format
12451 msgid "will be sent shortly to %s."
12452 msgstr "करने के लिए शीघ्र ही भेजा जाएगा: %s"
12454 #. SCRIPT
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12456 msgid "with biblionumber"
12457 msgstr "biblionumber साथ"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12460 #, c-format
12461 msgid "would be entered as "
12462 msgstr "के रूप में दर्ज किया जाएगा"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12465 #, c-format
12466 msgid "you"
12467 msgstr "आप"
12469 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12471 #, c-format
12472 msgid ""
12473 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12474 "items you wish to not place holds on. "
12475 msgstr ""
12476 "आप केवल अधिक रखती है %s जगह कर सकते हैं. कृपया चेक बॉक्स को अनचेक करें  इच्छित आइटम के "
12477 "होल्ड के लिए  ।"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12480 #, c-format
12481 msgid "your fines"
12482 msgstr "आपका जुर्माना"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12485 #, c-format
12486 msgid "your lists"
12487 msgstr "आपकी सूचियाँ"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12490 #, c-format
12491 msgid "your messaging"
12492 msgstr "आपके संदेश"
12494 #. %1$s:  payment 
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12496 #, c-format
12497 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12498 msgstr "अपना भुगतान %sअपने खाते के लिए लागू किया गया है"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12501 #, c-format
12502 msgid "your personal details"
12503 msgstr "आपका व्यक्तिगत विवरण"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12506 #, c-format
12507 msgid "your privacy"
12508 msgstr "आपकी गोपनियता"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12511 #, c-format
12512 msgid "your purchase suggestions"
12513 msgstr "आपके खरीद सुझाव"
12515 #. SCRIPT
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12517 msgid "your rating: "
12518 msgstr "आपकी रेटिंग"
12520 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12522 #, c-format
12523 msgid "your rating: %s, "
12524 msgstr "आपकी रेटिंग : %s "
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12527 #, c-format
12528 msgid "your reading history"
12529 msgstr "आपकी रिडिंग इतिहास"
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12532 #, c-format
12533 msgid "your search history"
12534 msgstr "आपका खोज इतिहास"
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12537 #, c-format
12538 msgid "your summary"
12539 msgstr "आपका सारांश"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12542 #, c-format
12543 msgid "your tags"
12544 msgstr "आपके टैग"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12551 #, c-format
12552 msgid "×"
12553 msgstr "×"
12555 #. A
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12558 msgid ""
12559 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12560 msgstr ""
12561 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"